久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

三坊七巷調(diào)研報告

時間:2019-05-14 16:40:55下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《三坊七巷調(diào)研報告》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《三坊七巷調(diào)研報告》。

第一篇:三坊七巷調(diào)研報告

福州三坊七巷調(diào)研報告

在海峽西岸有座古老而美麗的省會中心城市——福州。福州別稱榕城,它位于福建省的東部,閩江下游,這座具有2000多年悠久歷史的文化名城是中國東南沿海的一個重要港口,現(xiàn)為福建省政治、經(jīng)濟、文化的中心,人口有500多萬。

在榕城福州鼓樓區(qū)的繁華鬧市里有一片白青玉砌,木屋閣樓的古老街區(qū),其部局結(jié)構(gòu)嚴謹,房屋精致,匠藝奇巧,它就是被建筑界譽稱為“明清古建筑博物館”的全國重點文物保護單位之一的——三坊七巷。

一、昨天

(一)、三坊七巷街名的由來

“三坊”指的是:衣錦坊、文儒坊、光祿坊; “七巷”指的是:楊橋巷、郎官巷、安民巷、黃巷、塔巷、宮巷、吉庇巷。三坊七巷地處福州市中心,“三坊七巷”是南后街兩旁從北到南依次排列的十條坊巷的簡稱,它東臨八一七北路,西靠通湖路,北接楊橋路,南達吉庇巷、光祿坊,占地約40公頃,現(xiàn)有古民居268幢。

(二)、三坊七巷的歷史

福州自漢始,先后建成了冶城、子城等六次城垣,城市由北向南擴展,整個布局,以屏山為屏障,于山、烏山相對峙,以南街為中軸,兩側(cè)成坊成巷,講究對稱,逐步形成三坊七巷一條街(“街”指南后街)。三坊七巷全貌形成于唐王審知羅城,羅城南面以安泰河為界。城內(nèi)一般是以政治中心與貴族居城北,平民居住區(qū)及商業(yè)區(qū)居城南,同時強調(diào)中軸對稱,城南中軸兩邊,分段圍墻,這些居民成為坊、巷之始,也就是形成了今日的三坊七巷。

國內(nèi)建筑界把三坊七巷古民居稱作“明清古建筑博物館”,這是當(dāng)之無愧的。在從奴隸社會到封建社會的歷史長河中,福州從殼丘頭、曇石山文化、中原文化,再到冶城以至外城、府城文化,幾經(jīng)奔騰回旋,匯合至三坊七巷,終至凝固,形成古建筑、古文化的精華。三坊七巷高大粉墻,石板小路,坊巷縱橫;深院大宅,層樓疊院。每座高墻大院內(nèi)又有三或四進的大庭院。

回眸三坊七巷,在深深的庭院里,我們仿佛聞到古代書香門第,飄溢出的書香墨味;我們似乎聽到“六子科甲”,“五子登科”門前的金鼓齊鳴。我們猶似看到林則徐,郁達夫,鄭振鐸,胡也頻,鄧拓等駐足書店,搜寶尋玉;我們?nèi)缤吹搅旨偡g的《巴黎茶花女遺事》,嚴復(fù)的《天演論》,林覺民的《與妻書》……許多名師來自三坊七巷,許多生長在三坊七巷的人,博古通今,才略驚天動地。三坊七巷人才輩出,它炯異于神州千萬個坊巷,不少坊巷星星點點,而三坊七巷則是星漢燦爛。自古以來,蘊蓄其中的秉性,百代延續(xù),滲透了子子孫孫的心田。

更令人驚嘆的是它的文化底蘊可謂深厚,三坊七巷歷代累計出過舉人300多名、進士150多名,走出了林則徐、沈葆楨、嚴復(fù)、冰心等眾多歷史文化名人。

(三)、三坊七巷的閩臺人文情

三坊七巷是兩岸親緣和宗族世家文化的重要展示場所,其修復(fù)工作從動建之初就備受海內(nèi)外人士的關(guān)注。這個沉淀著福州千百年人文精神的城市符號,其未來走向?qū)⒊蔀楦V輩^(qū)別于廈門等其他城市的一個重要籌碼。閩臺兩地自古以來就有地緣、血緣、文緣、商緣、法緣的親密關(guān)系,兩地的居民均以中原南徙的移民為主體,由于種族血緣上的關(guān)系和密切的人流往來、文化交流,維系著兩岸的民族親情,而三坊七巷便是這一文化現(xiàn)象的重要見證。福建省福州市至今還保存著相當(dāng)一部分自唐、宋以來形成的坊巷,成為歷史名城的重要標志之一。這些坊巷中最為著名的要數(shù)中國歷史文化名街——福州的“三坊七巷”,這條街區(qū)是中國十大歷史文化名街之一。

三坊七巷是福州這座千年古城歷史和文化的精髓所在,這個從唐末五代便開始形成的古老街區(qū),曾經(jīng)是人杰地靈,出將入相的所在,歷代眾多著名的政治家、軍事家、文學(xué)家、詩人從這里走向輝煌,從有的坊名、巷名就可以看出當(dāng)年的風(fēng)姿和榮耀。它是記載了無數(shù)壯懷激烈,纏綿悱惻故事的坊巷,伴隨著世事滄桑走過了一程又一程……

二、今天

(一)、福州城區(qū)的改造

隨著海西省會中心城市舊城改造力度的加大,近年來福州城區(qū)對一大批危舊房進行了拆遷改造,福州實施的“城市更新”,使海西大發(fā)展之下的省會中心城市面貌不斷更新,更加快推進了區(qū)劃調(diào)整和開發(fā)區(qū)擴區(qū)的升級,對發(fā)展高新技術(shù)產(chǎn)業(yè),提升傳統(tǒng)商貿(mào)業(yè)態(tài),加快發(fā)展現(xiàn)代服務(wù)業(yè)等都起到了積極的推動作用。

福州市堅持新區(qū)建設(shè)與老城提升并舉,推進三坊七巷歷史文化街區(qū)的保護開發(fā)和八一七路歷史文化中軸線的改造,堅持推進中心城區(qū)的舊屋區(qū)改造,推動城市空間布局更為舒展,更加科學(xué),推進海峽金融商務(wù)區(qū)、火車南北站周邊片區(qū)和晉安新城鶴林片區(qū)等重點區(qū)域成片開發(fā),改造提升五四北新店片區(qū),完善金山新區(qū)配套服務(wù)設(shè)施。其中,著重強調(diào)要求全面加快福州舊城區(qū)及危舊房(棚屋區(qū))的成片改造,福州城區(qū)實施的第一批500萬平方米危舊房拆遷改造工程包括鼓樓區(qū)烏山西路福州大學(xué)片地塊、灰爐村地塊、臺江區(qū)上海新村街地塊以及太平汀洲地塊等。此外,還包括改造北江濱沿線景觀,加快推進三環(huán)路二期、南江濱東段和林浦大橋、螺洲大橋、淮安大橋等路橋項目建設(shè)。其中福建省、福州市政府對“三坊七巷”街區(qū)的改造尤其重視。

(二)、三坊七巷的修復(fù)

2006年開始,福建省、福州市政府對“三坊七巷”街區(qū)改造的計劃總投資,從最初的30億元,遞增到40億元、45億元。由開發(fā)、改造轉(zhuǎn)為整體保護、修復(fù),政府投入逐步加大。

同年,福州市專門成立了三坊七巷保護修復(fù)工程管委會,全面統(tǒng)籌開展工作。保護修復(fù)工作轉(zhuǎn)入全面修繕和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),按照福建省政府“三年基本建成、五年全面完成”的目標,三坊七巷工程正式動工。近幾年來經(jīng)過多方專家的努力和精心的規(guī)劃設(shè)計,在重修過程中許多還綴以亭、臺、樓、閣、花草、假山,融人文、自然景觀于一體。許多民居的門窗漏花采用鏤空精雕,榫接而成,以及豐富的圖案雕飾,精巧的石刻柱礎(chǔ)、臺階、門框、花座、柱桿隨處可見,三坊七

巷區(qū)域內(nèi)現(xiàn)存古民居約268座,有159處被列入保護建筑,其中以沈葆楨故居、林覺民故居、嚴復(fù)故居,水榭戲臺,歐陽氏民居,二梅書屋,小黃樓等9處典型建筑為代表的三坊七巷古建筑群,被國務(wù)院公布為全國重點文物保護單位。集中體現(xiàn)了福州古城的民居技藝和特色,被建筑界譽為規(guī)模龐大的“明清古建筑博物館”。

福州,從維持三坊七巷的原有面貌,到高起點修復(fù)、恢復(fù)它美好的歷史風(fēng)貌,經(jīng)歷了近十年的過程。三坊七巷是福州的發(fā)展之源、文脈之根。我們始終倍加珍惜、倍加愛護。2009年7月,“中國歷史文化名街?福州三坊七巷”在福州的南后街正式竣工并舉行了隆重的揭牌儀式。

三、明天

(一)、三坊七巷的新貌

改建后的三坊七巷民宅沿襲唐末分段筑墻傳統(tǒng),都有高、厚磚或土筑的圍墻。墻體隨著木屋架的起伏作流線形,翹角伸出宅外,狀似馬鞍,俗稱馬鞍墻。墻只作外圍,起承重作用全在于柱。一般是兩側(cè)對稱,墻頭和翅角皆泥塑彩繪,形成了福州古代民居獨特的墻頭風(fēng)貌。

宅院有一進或多進,每進都有大廳、后廳、正房、后房、左右披榭、前后天井。天井是福州傳統(tǒng)民居的又一特色。它由廳、榭的敞廊圍繞構(gòu)成矩形空間,為宅內(nèi)交通樞紐,并使宅院日照充足,空氣流暢,排水便利。室內(nèi)的門、窗也與其他地方不同,既多且大。窗以雙層通長排窗為多,底層為固定式,上層為撐開式或雙開式。正房的主門朝大廳敞廊,多為4開式,門上雕有豐富的圖案花飾,以增添大廳的氣派。經(jīng)過歷時近3年的重修和改建,如今福州三坊七巷中的楊橋巷拓寬改造成了楊橋路,吉庇巷拓寬改造成了吉庇路,現(xiàn)保留有三坊五巷。三坊七巷這個城市新景觀,對塑造福州城市形象具有非常重要的意義,它對提升城市形象,開發(fā)以觀光,訪古,休閑,考察,文化,購物為主的三坊七巷精華游,把建筑,園林,名賢,商貿(mào)等融為一體,三坊七巷將申報世界遺產(chǎn)。

(二)、三坊七巷的商鋪

如今三坊七巷吸引著海內(nèi)外嘉賓的目光。當(dāng)漫步南后街,腳踏青條石,米家船裱褙店、永和魚丸店等福州老字號將首先進入眼簾。“裱褙是傳統(tǒng)生意,利潤不高。”米家船裱褙店傳 承人、年逾古稀的林文光說,幸好市政府在店面租金上給予了很大優(yōu)惠,裱褙店已經(jīng)簽了5年入駐合同。“讓有代表性的民間老字號、手工藝作坊留下來”,福州漆箸、同利肉燕、南后街花燈等非物質(zhì)文化遺產(chǎn),同樣在南后街占據(jù)一席之地。貫穿三坊七巷南北的南后街,南區(qū)是古玩、壽山石等傳統(tǒng)商業(yè)小店,中區(qū)部分恢復(fù)前店后宅傳統(tǒng)格局,北區(qū)為花燈、書畫、文房四寶等南后街原有商業(yè)聚集地。客來客往,老街區(qū)又見繁榮景象!

(三)、三坊七巷的文化

“三坊七巷要成為活態(tài)的文化遺產(chǎn)。”將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護納入其中,尤其突出福州地方特色戲劇、曲藝、傳統(tǒng)工藝。這在全國各歷史文化街區(qū)中是第一例。三坊七巷內(nèi)的一般建筑,外立面采用傳統(tǒng)材料、傳統(tǒng)工藝,力求保留原風(fēng)貌,內(nèi)部空間則立足滿足當(dāng)代生活需求。暫時遷離的居民們回遷后,將有一個更舒適的生活環(huán)境。根據(jù)國家文物局指導(dǎo)意見,修復(fù)后,回遷的人口密度控制在每人使用

面積20平方米以內(nèi)。三坊七巷也將卸下曾經(jīng)的負重累累,重新煥發(fā)青春活力。福州繁華鬧市中的三坊七巷。159處古跡修舊如舊, 傳統(tǒng)材料工藝復(fù)活歷史風(fēng)韻, 走進修復(fù)一新的三坊七巷歷史文化古街區(qū),只覺古風(fēng)撲面。已修繕完畢的南后街青條石路面一派古風(fēng),水榭戲臺凌空欲飛,二梅書屋精巧雅致……

三坊七巷的意義,不僅在于古建筑本身,更在于曾出入于此方水土的先賢,其間蓄含的厚重歷史與人文氣息,已成為福州閩都文化的象征符號。禮儀之邦,人心向善。三坊七巷文化展示了福州城市文化沉潛、沖和的底蘊,并讓來者睹物思人、心追范式。

在首屆“中國十大歷史文化名街區(qū)評選”中,我國目前在都市中心保留的規(guī)模最大、最完整的明清古建筑街區(qū)——福州市三坊七巷,以高票獲選“中國十大歷史文化名街區(qū)”。經(jīng)過近十年的修復(fù)改造三坊七巷正式落成于福州的南后街。三坊七巷區(qū)域內(nèi)現(xiàn)存古民居約268座,有159處被列入保護建筑,以沈葆楨故居、林覺民故居、嚴復(fù)故居等9處典型建筑為代表的三坊七巷古建筑群,被國務(wù)院公布為全國重點文物保護單位。三坊七巷,千年的風(fēng)云變幻,升沉興衰,昔日的建筑物已斑駁暗淡,古代赫赫威名似水流逝,當(dāng)年的書香已飄散開去,可是躺在那里的明清古建筑,威震近代的遺世美名,沁人肺腑的人文景觀依舊存在,是當(dāng)代人讀不完的書,解不完的謎。。。

第二篇:三坊七巷調(diào)研報告

文化·商業(yè)

——三坊七巷歷史商業(yè)文化街區(qū)研究

研究報告

【摘要】

歷史街區(qū)是反映城市歷史發(fā)展脈絡(luò)、展示城市文化、促進城市居民相互交往的重要場所,三坊七巷歷史街區(qū)就是福州典型的歷史街區(qū)之一。其中大量富有歷史氛圍與傳統(tǒng)氣息,尤其在文化方面尤為突出。本文通過對福州三坊七巷歷史街區(qū)現(xiàn)狀的實地調(diào)研,揭示該區(qū)商業(yè)、文化功能存在的問題,并提出改進的建議。【關(guān)鍵詞】

三坊七巷 歷史文化 商業(yè)街區(qū) 【正文】

1.調(diào)查研究背景

1.1歷史背景

“三坊七巷”形成于唐王審知 羅城,羅城南面以安泰河為界,政治中心與貴族居城北,平民居住區(qū)及商業(yè)區(qū)居城南,同時強調(diào)中軸對稱,城南中軸兩邊,分段圍墻,這些居民成為坊、巷之始,也就是形成了今日的三坊七巷。1.2基本現(xiàn)狀

三坊七巷位于福州最中心的商業(yè)區(qū),占地約40公頃,現(xiàn)居民3678戶,人口14000余人。西至通湖路東側(cè)及倉前后巷,南至吉庇路北側(cè),東至南街沿街商業(yè)建筑西側(cè)的歷史建筑,北至通湖路口和南后街北口。三坊七巷的街巷格局和空間形態(tài)特征如“魚骨狀”,其規(guī)劃布局、建筑風(fēng)格延續(xù)明清時期特點。2.研究分析 2.1修繕前

呈現(xiàn)在人們面前的卻是一幅破敗蕭條的景象。殘留下的古街坊年久失修、破損嚴重;梁架傾斜、墻壁剝落,屋面破漏、瀕臨倒塌;人口密度大,居住擁擠不堪;到處是雜亂的電線,火患嚴重。現(xiàn)代磚混樓房穿插其間,嚴重破壞了街區(qū)整體風(fēng)貌。破敗臟亂狹小給人帶來的局促感,名人故居內(nèi)涵的空泛無物。

研究報告

2.2修繕后

政府部門提出“保護為主、搶救第一、合理利用、加強管理”的方針。如今三坊七巷已經(jīng)逐步成為福州文化的名片,以南后街為傳統(tǒng)文化商業(yè)軸,立面的整治在充分保留現(xiàn)有留存的明、清、民國歷史建筑和山墻基礎(chǔ)上,保持目前街道尺度。建成一條集福州“老字號”店鋪的富含歷史文化內(nèi)涵的旅游步行古街。3.文化傳承 3.1建筑與外環(huán)境

三坊七巷歷史文化街區(qū)分為保護區(qū)、建設(shè)控制區(qū)和環(huán)境協(xié)調(diào)區(qū),每個區(qū)各有具體分工。

主軸上主要分布的是傳統(tǒng)的商業(yè)店鋪,沿街可見一些銅塑雕像,再現(xiàn)了南后街當(dāng)年繁華的景象。政府對沿街商鋪的立面進行保護整治,更換地面鋪裝材料,采用平整的石板路面使與傳統(tǒng)街道環(huán)境相協(xié)調(diào)。

從建筑空間的處理來看,南后街傳統(tǒng)商業(yè)店面原有形體輪廓、比例尺度、材料色彩、構(gòu)圖劃分。南后街現(xiàn)存的簡易木屋在延續(xù)傳統(tǒng)商業(yè)風(fēng)貌特色。三坊七巷在中軸線上的主廳堂與其他廊、榭等建筑形成高低錯落,活潑而又極富變化的空間格局。廳堂一般是開敞式的,與天井融為一體。廳堂顯得高大、寬敞、開放。例如嚴復(fù)故居,保留了福州古建筑的重要特色。三坊七巷除了在布局結(jié)構(gòu)上與眾不同之外,在圍墻、雕飾、門面上都很有特色。3.2人文價值

三坊七巷具有較高的歷史、人文價值,具有較高的古建筑研究價值,保留了大量的明清建筑,蘊含著深厚的人文內(nèi)涵和獨特的民風(fēng)民俗。保護和傳承脫胎漆器、紙傘、裱褙、紙花、玻璃等“三坊七巷”極具代表意義的民間藝術(shù),使民間手工藝人文歷史文化得以保留。在塔巷與黃巷之間臨南街處設(shè)傳統(tǒng)美食街,有肉燕、老鹵醬鴨、木金肉丸等地方名吃名產(chǎn)。

研究報告

——————————————————————————————————

3.3功能結(jié)構(gòu)

原三坊七巷以居住為主要功能,如今已形成了一條歷史文化商業(yè)街區(qū),以居住功能為主,包括名人故居展示、歷史博物館、展覽館等文化旅游展示的綜合功能片區(qū)。規(guī)劃按照“一帶、兩街、三坊七巷”的結(jié)構(gòu)框架體系,打造成具有保護居住功能、文化與教育功能、休閑功能、商業(yè)功能、展示與旅游功能的歷史文化街區(qū)。3.4保護

歷史文化保護區(qū)是經(jīng)縣級以上人民政府核定公布的,因予以重點保護的歷史地段。《馬丘比丘憲章》中提到的:“保護、恢復(fù)和重新使用現(xiàn)有歷史遺產(chǎn)和古建筑必須同城市建設(shè)過程結(jié)合起來,以保護這些文物具有經(jīng)濟意義并繼續(xù)具有生命力。”這在三坊七巷中得到了較好的體現(xiàn)。4.提出問題

根據(jù)這次實地調(diào)研研究,我們發(fā)現(xiàn)以下問題:

1. 既然三坊七巷已經(jīng)被定為為傳統(tǒng)的商業(yè)文化街,但是缺少了一套完整的商業(yè)運作體系。同杭州西湖、安徽宏村存在一定的差距,還不足成為福建省內(nèi)具有代表性的文化保護區(qū)。2. 由于早期規(guī)劃不科學(xué),與周邊新建建筑不和諧,公共基礎(chǔ)設(shè)施無法跟上城市發(fā)展速度,周邊道路安排不合理,缺少停車位,這無疑限制其商業(yè)發(fā)展。

3. 三坊七巷現(xiàn)在的發(fā)展已經(jīng)偏離當(dāng)初的定位——商業(yè)氣息過于濃厚,與原先的居住功能相違背。5針對以上問題我們提出如下建議:

1.改建成影視拍攝基地 可參照北京四合院的做法,開發(fā)三坊七巷居住院落;三坊七巷的旅游開發(fā),包括線路開發(fā)、創(chuàng)立名牌旅游紀念品、門票、演出、餐飲住宿、互動體驗、區(qū)內(nèi)人力車等,將富有閩都文化特色的三坊七巷傳統(tǒng)風(fēng)情場景,改建成東南沿海影視拍攝基地。在三坊七巷品牌體系塑造與推廣上,建議打造名人、閩都民俗、宗族世家民俗、閩臺文化交流等文化品牌,還有建筑景觀品牌、旅游品牌、商業(yè)品牌、詩意生活品牌。

2.開辟大型博物館 可以通過開展博物館、民俗文化節(jié)等常規(guī)活動,策劃福州國際工藝美術(shù)節(jié),來打響三坊七巷品牌。同時也可以利用三通政策,讓臺灣同胞更深刻的了解大陸文化。加快海西建設(shè),促進兩岸文化融合。

第三篇:三坊七巷

三坊七巷

三坊七巷名人----林紓

林紓其人與玉尺山典屋

高一(6)班

38號

葉海旻

林紓(1852-1924),字琴南,號畏廬、冷紅生,晚號蠡叟、賤卓翁、餐英居士、射九,閩縣蓮塘(今鼓樓區(qū)蓮宅村)人。清光緒八年(1882年)舉人,后屢試進士不第。先后在福州蒼霞精舍、杭州東城講舍,北京金臺書院、五城學(xué)堂、京師大學(xué)堂教書。林紓是一個不懂外文、憑借他人口譯的文學(xué)翻譯家,一生翻譯外國作品246種,其中已發(fā)表222種,未刊作品24種,涉及英國、法國、美國、俄國、希臘、德國、日本、比利時、瑞士、挪威、西班牙等11個國家107名作家。林紓不但是個翻譯家,而且還是個古文學(xué)家、詩人、畫家。他遺有長篇小說、文集、傳記、畫論等37部作品,并遺存115篇短小說、詩、詞曲,及數(shù)百成千幅畫卷。林紓是我國近代文學(xué)翻譯的奠基人,他打開我國通向世界的文學(xué)窗口,傳播西方的先進文化思想。他精通古文,是我國文學(xué)巨匠,在中國文學(xué)發(fā)展史上具有很高的地位,魯迅、茅盾、郭沫若、鄭振鐸、廬隱、蘇雪林等作家都受其影響。郭沫若說:林譯小說“對于我后來文學(xué)傾向上有決定性的影響的”。林紓出生于福州,前半生在福州度過,先后住于蓮塘祖居、玉尺山典屋、橫山老屋、龍?zhí)毒帷⑸n霞書院,并寓居馬尾。

林紓出生在何處問題尚有爭議,一說出生在侯官玉尺山,一說出生在閩縣蓮塘。筆者曾拜訪林紓孫子、北京農(nóng)業(yè)大學(xué)教授林大誠及林紓在福州的族親,他們認為林紓出生在蓮堂祖居右?guī)俊埧〔拧读旨偰曜V簡編》肯定林紓少時居住玉尺山,但否定其出生玉尺山之說,認為“林紓父親林國銓,大約十三四歲時,也開始經(jīng)商。林紓出生后,林國銓隨鹽官在閩北建寧辦鹽務(wù),逐漸攢了些錢,在??玉尺山典得房屋居住”。

玉尺山,又稱閩山,即今光祿吟臺一帶,在福州市烏石山北側(cè),位于今光祿坊原福建省高等法院內(nèi)。

林紓居住的典屋早已毀沒。但林紓一家在玉尺山典屋被欺詐的遭遇,卻使他一生難忘。林紓在《先太母陳太孺人事略》記載:“是年叔父靜庵生,舉家漸漸得不餒。城中某公治鹺于建寧,廉先君能,則盡屬以事。于是積千金,典得屋宇于玉尺山之趺”。咸豐十年(1860年),林紓九歲時,“閩中使用鐵錢,錢千抵銅錢百。然典卷中但書錢數(shù),不署其為銅錢。有陳蓮峰者,以孝廉武斷鄉(xiāng)曲,操卷提鐵錢一千五百緡贖吾屋,實則值錢百有五十。時閩俗厚禮重科名。陳蓮峰至吾家,飛擲杯碗,推折幾案??”林紓父母被迫退回典契,移家于今福州

第四中學(xué)所在地南臺山東北側(cè)的橫山三間陋室。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻

其文字之秀美經(jīng)濟,可見一斑。林先生用文言翻譯西方小說,以中國文人認可的“雅語”講述瑣碎而包容萬千的世俗人情,為填平中國千年文學(xué)雅與俗的鴻溝作了最初的可貴的嘗試。林紓自云“四十五以內(nèi),匪書不觀”。自13齡至于20,“雜收斷簡零篇用自磨治”,校閱古籍2000余卷。31歲結(jié)識李宗言,見其兄弟積書連楹,一一借讀且盡。非但經(jīng)、子、史籍,凡唐宋小說家言也無不搜括。后由博覽轉(zhuǎn)為精讀。對生平所嗜書,沉酣求索,如味醇酒,枕籍至深。無有此種深厚功夫,焉得有如此華美文字。

《巴黎茶花女遺事》一書的轟動效應(yīng),極大地激發(fā)了林紓的譯書熱。他自稱所選譯作,“力翻可以警覺世士之書,以振吾國人果毅之氣”,為“愛國保種之一助”。他每天工作4個小時,可翻譯6000字左右。從1901年開始,幾乎每年都有譯作問世,最多的年份竟達15種。據(jù)統(tǒng)計,林紓自46歲初涉翻譯,到70歲輟筆,與王壽昌、魏易、嚴培南、嚴璩、曾宗鞏、李世中、陳家麟、力樹萱、王慶驥、廖琨、王慶通等口譯者合作,共翻譯出版英、美、法、俄、德、日本、瑞士、希臘、挪威、比利時、西班牙等11個國家98位作家的184種作品,其中世界文學(xué)名著有40余種。有英國作家狄更斯的《塊肉余生述》(《大衛(wèi)#科波菲爾》),英國哈葛德的《天女離魂記》,俄國托爾斯泰的《恨縷情絲》,西班牙塞萬提斯的《魔俠傳》(《唐吉訶德》),法國森彼得的《離恨天》,英國司哥特的《撒克遜劫后英雄略》(《艾凡赫》)、笛符的《魯濱遜漂流記》,斯托夫人的《黑奴吁天錄》(《湯姆叔叔的小屋》),蘭姆的《吟邊燕語》(《莎士比亞戲劇故事》)以及《孝女耐兒傳》(《老古玩店》)、《賊史》(《霧都孤兒》)、《海外軒渠錄》(《5格列佛游記》)、《伊索寓言》等等。對外國文學(xué)翻譯投入了大量精力的林紓,無疑成了中國近代文學(xué)翻譯的奠基人。

林紓小說一出,北大輿論一時嘩然,群情激憤。19世紀末20世紀初,文化界正掀起聲勢浩大的白話文運動,提倡白話文,反對文言文,撼動了文言的主導(dǎo)地位,拉開了新文化運動文學(xué)革命的序幕。林紓小說的出籠,無疑被定論為開歷史的倒車。胡適等斷言“文言是死文字”、“古文是死文學(xué)”,說古文是“選學(xué)妖孽,桐城謬種“”,林紓對此極為不滿,作“論古文之不當(dāng)廢”一文起而反對,反唇相譏曰白話乃“引車賣漿之徒所操之語”,“不值一哂”。

真理往

往掌握在少數(shù)人手中。現(xiàn)在回審,這場論戰(zhàn)孰是孰非,一目了然。雖然倡導(dǎo)白話文起到了文化普及的功效,有一定的積極意義,然矯枉過正,興“白”滅“文”的結(jié)果,不但截斷了中華語言文字的血脈,而且滋長了國人的惰性。可當(dāng)時卻是以林紓“國粹派”的全面敗潰而告終的。在深愛著左(左思明)馬(司馬遷)班(班固)韓(韓愈)、將

古文奉若圭臬的林紓看來,廢除文言無異趨返野蠻,其實,縱觀歷史,林紓并不反對白話,他自己還身體力行寫過一些白話詩。他與新文化派的分歧,具體說就是是否提倡白話就一定要廢除古文。林紓痛心疾首的是新文化對古文傳統(tǒng)的斬盡殺絕姿態(tài),林紓在“論古文之不當(dāng)廢”中疾呼“知臘丁之不可廢,則馬班韓柳亦有其不宜廢者”,歐洲文藝復(fù)興也沒有將他們的“古文”拉丁文廢除,中國的這批追隨歐洲文藝復(fù)興的年輕人何以比他們的精神導(dǎo)師更極端呢?

其實,自漢語言誕生,文言文就伴隨中華民族(漢族為主)的繁茂衍生而不斷發(fā)展昌盛。它承載著厚重、古老的中華古文明,承載著中華民族創(chuàng)造的輝煌,也承載著中華民族創(chuàng)業(yè)的艱辛。可以說,是中華古文明孕育了漢語言、漢字、文言文,而漢語言、漢字、文言文又忠實地記錄、親密地伴隨、強有力地促進了中華古文明。沒有強大生命力的語言是不可能綿延數(shù)千年的。只看到文言文的缺陷,忽視文言文在中華古文明發(fā)展史中不可磨滅的歷史功績,那只能是一種割斷歷史傳承關(guān)系不負責(zé)行為。文言和中華古文明是一個不可分割的統(tǒng)一體,只要我們還需要汲取中華古文明的營養(yǎng),我們也就永遠無法拒絕文言文。將文言文和白話文簡單地比成新舊事物間的對抗,是非常荒謬的。文言文與白話文應(yīng)互相依存、互為補充,這才是漢語言嬗變發(fā)展的實際軌道。相較于綿延數(shù)千年的文言文,白話文尚為一黃口幼兒,需文言文之永遠滋養(yǎng)。中國數(shù)千年的文化歷史、優(yōu)秀文學(xué)作品都是以古代漢語為載體的,要學(xué)習(xí)、研究、繼承古代文化,欣賞優(yōu)秀的古代文學(xué)作品,非掌握古代漢語不可。我們不能因其“難學(xué)難用”而加以拋棄。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻

林紓是中國翻譯史上的開拓者,其譯作推進了中國的文化現(xiàn)代性和中國現(xiàn)代文學(xué)話語建構(gòu)的進程。林譯小說恰似一扇洞開的窗牖,國人首次從此洞悉西方世界的文化與人生。林譯小說滋養(yǎng)了新文學(xué)整整一代人,中國新文化的誕生,林紓實乃其先驅(qū)。

每次重讀林紓,筆者都為琴南先生博瞻秀美的文字功夫所懾服傾倒。林

譯小說恰似一扇洞開的窗牖,晚清國人首先從這里瞥見西方的文化與人生。林譯小說滋養(yǎng)了新文學(xué)的整整一代人,很多現(xiàn)代作家坦承,對西方文化之興趣,實從林譯小說始;中國小說現(xiàn)代敘事話語之成形,林譯小說實有開拓之功。中國小說作為“文學(xué)之上乘”地位之奠立,梁啟超的力倡自然功莫大焉,然林譯小說恰為梁氏言論之最有力支撐——如果沒有大量的林譯小說向人們展現(xiàn)小說本身的豐富美感,僅靠梁氏等數(shù)量有限而美感不足的政論文式的“政治小說”、“科學(xué)小說”,實難想象現(xiàn)代小說真的會在暫短時間徹底征服傳統(tǒng)文人,由“小道”、“下流”躍升為“上乘”,導(dǎo)致傳統(tǒng)小說觀念根本改變。中國新文化的誕生,林紓實乃其先驅(qū)。

三坊七巷名人研究———林紓 高一(6)班

38號

葉海旻

回眸20世紀上半葉,中國文壇群星璀璨,魯迅、胡適、梁實秋、郭沫若、老舍、巴金、曹禺、林語堂、穆旦、張愛玲等等,他們光華四射、文采灼灼、學(xué)貫中西、鑒古知今。與其說他們是文學(xué)大師,不如說他們是白話語言的大師。他們靈動地駕馭白話,“壘筑”起白話漢語的華彩篇章。與之形成鮮明對照的是,20世紀下半葉的中國文壇上下卻“黯然失色”、“頓失滔滔”,再也沒有涌現(xiàn)出一個靈動地駕馭白話的“大師群體”,堪稱“白話大師”的幾近于無。形成這種現(xiàn)象的原因固然很多,但一個最根本的原因。就是20世紀三四十年代開始,國人截斷了系統(tǒng)的文言教育的“血脈”。這使得在20世紀下半葉成為文壇主流的文人們,在孩童時期的語言“敏感期”階段,無法接受系統(tǒng)的、深入的文言教育。因此也就沒有了20世紀上半葉大師們具有的那種深厚、扎實、完整的文言根基,也就缺少了大師們少年時期就基本形成的文言本位的“語感”。這種文言本位的“語感”,伴隨他們終生,奠定他們文字表達的基本格局,形成了他們文字表達的“意識流”,使得他們運用語匯時,總是比較純粹、凝練、典雅、古樸,他們能夠自如、嫻熟地從古詩文中選取極富表現(xiàn)力和生命力的詞匯、詩句,生動、鮮活地或摹像、或?qū)懸狻⒒蜻_情,寥寥數(shù)語,便傳神極致。文言在幾千年的歷史發(fā)展中“積淀”了數(shù)量巨大的極富表現(xiàn)力的典故、語匯、辭章,而全民使用白話自“五四”誕生至今不過百年,還沒有創(chuàng)造出自己輝煌!豐厚的歷史“積淀”,白話基本源自文言,當(dāng)今白話的基本語匯幾乎依附于、脫胎于文言,白話的辭章文法也并沒有超脫文言。因此學(xué)習(xí)漢語言,宜古今兼選,不可偏執(zhí)一端,正如林語堂先生言:“古者則幽深

淡遠之旨,今者則得親切逼真之妙。兩者須看時并用,方得文字機趣。”“/國語要雅健,也必有白話文言二源。”香港著名語言學(xué)者董橋先生對魯迅先生的點評:“(魯迅)‘先生之文,蒼然深邃,情致極焉’。文章‘雄厚冷峭,于書卷氣雜以斗士風(fēng)采’。仔細閱讀魯迅的白話文,不難發(fā)現(xiàn)他筆下其實‘白’中處處有‘文’,可見文言真是白話的基礎(chǔ)。”

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻 20世紀初,商務(wù)印書館開始以“林紓小說叢書”形式陸續(xù)刊行林紓的譯作,“林譯小說”也成為專有名詞受到社會承認。胡適曾說:“林紓居然用古文翻譯了一百多種長篇小說。??古文的應(yīng)用,自司馬遷以來,從沒有這樣大的成績。”康有為在致林紓信中亦稱:“譯才并世數(shù)嚴林,百部‘虞初’救世心”。難怪精通多種外文、精通原文的文學(xué)大師錢鐘書先生在50多歲后還覺得林譯小說仍有其魅力,接二連三地重溫了大部分林譯,發(fā)現(xiàn)許多部林譯小說都值得重讀。盡管其作品有很多缺憾,但我們真心實意地感謝林紓,是他給中國早早地打開了一扇大門。這些西洋小說向中國民眾展示了豐富的西方文化,開拓了人們的視野。它們牢固地確立了林紓作為中國新文化先驅(qū)及譯界之王的地位。從這個意義上說,琴南先生無疑是失敗過的勝利者。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻 20世紀初,商務(wù)印書館開始以“林紓小說叢書”形式陸續(xù)刊行林紓的譯作,“林譯小說”也成為專有名詞受到社會承認。胡適曾說:“林紓居然用古文翻譯了一百多種長篇小說。??古文的應(yīng)用,自司馬遷以來,從沒有這樣大的成績。”康有為在致林紓信中亦稱:“譯才并世數(shù)嚴林,百部‘虞初’救世心”。難怪精通多種外文、精通原文的文學(xué)大師錢鐘書先生在50多歲后還覺得林譯小說仍有其魅力,接二連三地重溫了大部分林譯,發(fā)現(xiàn)許多部林譯小說都值得重讀。盡管其作品有很多缺憾,但我們真心實意地感謝林紓,是他給中國早早地打開了一扇大門。這些西洋小說向中國民眾展示了豐富的西方文化,開拓了人們的視野。它們牢固地確立了林紓作為中國新文化先驅(qū)及譯界之王的地位。從這個意義上說,琴南先生無疑是失敗過的勝利者。

林紓被公認為中國近代文壇之開山祖師、譯界泰斗。他的翻譯推進了中國的文化現(xiàn)代性和中國現(xiàn)代文學(xué)話語建構(gòu)的進程。從內(nèi)容的轉(zhuǎn)達上說,林紓的翻譯同時達到了“再現(xiàn)”和“敘述“”的境地,他的譯作不但保持

了原文的風(fēng)格情調(diào),大部分兼有文字和神韻之美,其中有些甚而高于原作。許多學(xué)者認為,林紓是我國第一個“有創(chuàng)作精神”的文學(xué)翻譯家,其翻譯的狄更斯作品遠比原作更勝一籌[3](P4)。他甚至連原作中的幽默風(fēng)味和巧妙的遣詞造句也能惟妙惟肖地表達出來。在錢鐘書先生看來,林譯的一個最大的成功之處就在于將外國的文字“歸化”為中國的文化傳統(tǒng)[4](P22),從而創(chuàng)造出一種與原體既有相似之處又有更大差異的新的“歐化”了的中國現(xiàn)代文學(xué)話語。錢鐘書推心置腹的評論,為我們今天重新評價林紓作為中國現(xiàn)代文化翻譯和文學(xué)翻譯的先驅(qū)地位以及他的翻譯對中國現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典的形成所產(chǎn)生的積極意義奠定了基調(diào)。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻

作為一代翻譯家,如何面對西方,是討論林譯小說時不可能回避的問題,這必然同時關(guān)涉另一問題:如何看待傳統(tǒng)。

“傳統(tǒng)”是一個籠統(tǒng)的詞匯,尤其是對于一個有著千年文明或曰“傳統(tǒng)”的大國,很難講“傳統(tǒng)”到底具體指的是什么。從19世紀的最后幾十年起,中國已經(jīng)開始進入了名副其實的亂世,及至后來,不僅是沒有改觀,甚至是越演越烈。從鴉片戰(zhàn)爭、八國聯(lián)軍到義和團;從戊戌變法到后來的辛亥革命、張勛復(fù)辟、袁世凱稱帝??內(nèi)憂外患一起涌現(xiàn),或者說,是“外患”的出現(xiàn)尤其凸現(xiàn)了“內(nèi)憂”,這令人不得不反思。于是,家國之夢的破滅使得林紓一代的知識分子不僅要審視“傳統(tǒng)”,而且要徹底改觀窳敗的現(xiàn)實,它的方法就是從洋務(wù)派就已開始的“倡西學(xué)”。

林紓是名副其實的中西文學(xué)交流的第一人,他也一度被視為一個先進思想的提倡者:倡西學(xué)、興女學(xué)、辦實業(yè)。他知道 “存名失實之衣冠禮樂、節(jié)義文章,其道均不足以強國。”(林紓:《愛國二童子傳達旨》,1907年)雖然這不足以說明林紓對數(shù)千年中國封建思想的支柱——儒學(xué)失去信心,但至少他已經(jīng)注意到空談傳統(tǒng)的弊端,于是他力主學(xué)習(xí)西方,倡西學(xué)——或曰新學(xué),走向富強之路。這是他作為一介文人為積弱的天朝大國開出的救世良方,也是他努力譯書的目的所在。

“今當(dāng)變政之始,而吾書適成,人人既蠲棄故紙,勤求新學(xué),則吾書雖俚淺,亦足為振作志氣,愛國保種之一助。”(林紓:《黑奴吁天錄跋》,1901年)他誠懇地勸慰青年后學(xué)“恣肆于西學(xué),以彼新理,助我行文,則異日學(xué)界中,定更有光明之一日。”(林紓:《洪罕女郎傳跋語》,1905年)他嚴厲抨擊泥古不化、嗜痂成癖的守舊態(tài)度,認為國人當(dāng)時對西方存有很多誤解,以為“

歐洲為不父之國”,“西學(xué)為不孝之學(xué)”,“故勛閥子弟有終身不近西學(xué),寧鉆求于故紙者。”但是林紓的憂慮是“顧勛閥子弟為仕至速,秉政亦至易。若秉政者斥西學(xué),西學(xué)又烏能昌!”(林紓:《英孝子火山報仇錄序》,1905年)相對于同時代那些抱殘守缺的文人來說,林紓的思想可謂開明、豁達,這種毫不偏狹的文化交流的心態(tài)在本世紀初實屬不易。

但是,林紓希望在西方的書籍中“過濾”出一個強國之方,“想今日社會將漸漸化為巴黎矣!嗚呼!果能為巴黎者,雖不名為盛強,尚稱曰巨富;——若男不事生產(chǎn),女不守閫范,但能襲巴黎淫蕩之風(fēng),不能學(xué)法人治生之術(shù),國不國矣!” 他害怕中國人的惰性使得國人被西方的浮靡和虛榮那些等而下之的風(fēng)氣所感染,違背了力介西學(xué)者的初衷。他還說:“歐人之傾我國也,必曰識見局,思想舊,泥古駭今,好言神怪,因之日就淪弱,漸即頹運。而吾國少年強濟之士,遂一力求新,丑詆其故老,放棄其前載,維新之從。余謂從之誠是也,顧必謂西人之夙行夙言,悉新于中國者,則亦譽人增其義,毀人益其惡而。”(林紓:《英國詩人吟邊燕語序》,1904年)西方固然可學(xué),但也不能因此而產(chǎn)生迷信,甚至神化它。說西方比當(dāng)時之中國“新”,林紓沒有意見,但他使用了漢人桓譚《新論傷讒》中“譽人不增其義,則聞?wù)卟豢煊谛模粴瞬灰嫫鋹海瑒t聽者不滿于耳”的典故,提醒人們,任意夸大西方的優(yōu)勢或?qū)⑦@種優(yōu)勢絕對化都并不是明智之舉。今日想來,林紓對國風(fēng)大變所懷有的興奮和焦慮倒是理智冷靜得多,絕不僅僅是一個“保守”所能簡單概括的。關(guān)于這一點,寒光在《林琴南》一文中早有發(fā)現(xiàn)。

譯介西洋文學(xué),提倡西學(xué),被林紓看作是自己的“實業(yè)”。正是在對西方的譯介中,林紓獲得了一種新的視野,使他參照西方得以發(fā)現(xiàn)本國的問題。在譯作的序跋中,林紓對中國傳統(tǒng)中的官本位和專制政體的弊端大肆抨擊,他指出“中國結(jié)習(xí),人非得官不貴”,因此為了得官,人人去學(xué)法政,因為“朝廷之取仕,非學(xué)法政者不能第上上,則已視實業(yè)為賤品。”(林紓:《愛國二童子傳達旨》,1907年)林紓對官本位的批判是與“實業(yè)興國”聯(lián)系在一起的,他借助域外小說的窗口,得以窺見西方昌盛的秘密,以自己的理解建構(gòu)了新的價值觀,發(fā)出了對中國傳統(tǒng)封建“官本位”的批判。

鴉片戰(zhàn)爭以來,中國人一直努力適應(yīng)世界的變化,希望走入現(xiàn)代化的洪流。從洋務(wù)運動、維新變法到光緒末年的預(yù)備立憲和廢除科舉都是自上而下的謀求現(xiàn)代化的努力。西方列強在開明的士大夫或如林紓般的知識分

子眼中,是作為敵人和老師這樣雙重角色被接受和理解的。在一種極端民族主義的態(tài)度下,中國人不得不低下頭來,以西方為師。這樣的緣起,使得中國的民族主義并沒有等到出現(xiàn)西方民族主義產(chǎn)生時成熟的現(xiàn)代工業(yè)發(fā)展的要求,它在中國悠久的文化傳統(tǒng)的影響與近代西方武力入侵的激發(fā)下提早誕生了。于是中國近代的民族主義呈現(xiàn)了一種不同于西方民族主義,并且較之更復(fù)雜的面貌。在中國,無論哪個階層,對中國傳統(tǒng)文化的認同是根深蒂固的,也許過去這種認同是一種潛流,但一經(jīng)外力的作用,它便迅速躍升到激烈的表現(xiàn),這種激烈的狀態(tài)需要有一定的寄托物,于是對于有著悠久傳統(tǒng)的泱泱大國來說,能夠代表并承載這份認同的便常常表現(xiàn)為對一國之君的效忠,它盡管還談不上是現(xiàn)代真正的民族主義,但它已經(jīng)蘊含了現(xiàn)代民族主義中對主權(quán)和領(lǐng)土完整的認同。林紓這種建立在中國式的民族主義情緒下的西方觀,使得他既大力提倡西學(xué),同時又保持對西方的警覺;向往西方的富強,但又效忠清室,晚年甚至幾謁清陵。

雖然林紓在力倡西學(xué),本人也在身體力行大量翻譯西書,然而他也像同時代的許多知識分子一樣,對西方保持著警覺。正如美國學(xué)者柯文在他的《在中國發(fā)現(xiàn)歷史》中所批判的那樣,西方對于中國并不是唯一的救世良方,當(dāng)時的中國也并不只是一個“踏步不前,‘惰性十足’的‘傳統(tǒng)’秩序,主要或只可能從無力與西方抗?fàn)幍慕嵌扔枰悦枋觯且环N活生生的歷史情勢,一種充滿問題與緊張狀態(tài)的局面,對這種局面無數(shù)中國人正力圖通過無數(shù)方法加以解決”,只不過“就在此時西方登場了。” 林紓的西學(xué)觀乃是承繼著中國傳統(tǒng)改革者的思路,在種種嘗試之下,再增添一種可能,只不過這種可能正因為有了前幾次的失敗顯得更迫切(但并不過于狂熱),因為對于林紓來說他只是想用西方的“器”和“用”做工具而已,這“工具”有弊端、有弱點的部分當(dāng)然應(yīng)該加以摒棄。

附件(0 個)

高一(6)班

38號

葉海旻

林紓的前半生并無過人之處,他的真正成名是在中年以后,其原因一是古文做得好,被譽為清末桐城派古文的殿軍;一個是大量譯介域外小說,影響甚大。從這兩點看,一開始,林紓就被陷入了一個無法自拔的新舊沖突中,他自己更是由此而開始了曖昧不清的糾纏,開始了在這新舊雜陳時代的身份認同危機。

中國近代的啟蒙者在外力(西方)的沖擊下,努力譯介著西方,這個“西方”也使得他們更清楚地關(guān)注到傳統(tǒng)中的痼疾,但是真正西方啟蒙主義的“理性”批判傳統(tǒng)還沒有

建立,于是中國知識分子所有對于“西學(xué)”、“女權(quán)”的認識還只是以一個中國傳統(tǒng)文化的挑戰(zhàn)者的面貌出現(xiàn)的。林紓在觀念上的開明和實際行為上的保守證明他只是在意識上朦朧地覺察到“變”之必然的趨勢。天朝大國幾千年來第一次不得不無奈地抬眼西望,不得不接受弱國寡民的現(xiàn)實,但是關(guān)于“變”的程度和標準,作為舊知識分子的林紓還沒有成熟的想法,或許他覺得這還不是實踐的時候。觀念意識的“超前”是那個時代知識分子的普遍現(xiàn)象,因為中國近現(xiàn)代的思想啟蒙總是首先開始于書面的討論,當(dāng)真正要面對行為時,他們不免要有顧慮、彷徨和困惑。“由觀念變遷、宣揚西化,到開始從實踐中改變行為、創(chuàng)造模式”那要等到“五四”新一代青年去實現(xiàn)它。

西方關(guān)于“身份”的理論內(nèi)容龐雜,主要說來有社會學(xué)和心理學(xué)兩大思潮。心理學(xué)家艾里克森(Erick Erikson)提出身份發(fā)展模式,他認為“身份發(fā)展指的是個性的發(fā)展,是一種在個人所處的社會背景之中關(guān)于自我的固定的核心意識。身份的發(fā)展過程是通過發(fā)展的每一階段的一系列特殊任務(wù)來完成的,??基本上是一個內(nèi)在的心理過程,雖然它發(fā)生在社會環(huán)境的背景中。”而社會學(xué)的傳統(tǒng)認為身份的“重點不在自我的內(nèi)心生活上,而在于身份的社會組成部分,以及變化的可能性。” 對于林紓來說構(gòu)成其身份的固然包括內(nèi)在心理,但身份的社會組成更為重要。每一個人都有對自己的行為預(yù)期,它處于個人和社會的交互作用之間,因此它是變化的,是人們?yōu)樽鳛榭腕w的自我所賦予的意義。

作為晚清的舉人,林紓絕對算不得是傳統(tǒng)士林的代表,但在新文化運動到來之后,他儼然又被視為封建的正統(tǒng)文人。而林譯小說的功用也不時發(fā)生著變化,張恨水曾兩讀林譯小說,目的卻不同。新文化運動前,他“從林譯小說學(xué)到許多描寫手法”,新文化運動高潮過去后,他已受朋友的影響致力于古文,于是他把自己家里的林譯小說“都拿出來仔細研究一番”。從西方小說描寫的范本,變成古文學(xué)習(xí)的榜樣,不過幾年時間,林譯小說從“新”變“舊”,林紓的身份也在翻譯家和古文家之間不斷游離飄忽。正如劉禾在論及中國文學(xué)新經(jīng)典的塑造時指出的那樣,從一開始,中國近代的知識分子就面臨一種困境:

這種困境的實質(zhì)在于中國人企圖利用非中國的或中國之外的東西來建構(gòu)中國人的同一性,從而使自己從矛盾的生存狀態(tài)中解脫出來。這種矛盾既支持又損害了他們那種前所未有的舉動,即讓中國文學(xué)和文化成為世界民族文學(xué)和文化之一員的努力。

曾幾何時,林紓所譯的域外小說為

封閉的國人打開了一扇窗,無論是小說的藝術(shù)手法,還是內(nèi)容上對國人的沖擊,或者是林紓在所譯小說的開頭和末尾對作品所作的“微言大義”的序跋,都給讀者留下了觀念激進、思想開明的印象,但是從實際行為和后來事態(tài)的發(fā)展看,林紓還是成為了保守勢力的代表。1917年進行的那幾場著名的論戰(zhàn)證明,在一場文言與白話之爭中,反對白話的領(lǐng)頭人正是曾經(jīng)廣譯西書的林紓,而新文化人的激進,事實上也存在著有意為之的成分,他們所遵循的正是“取之上,得乎中”的古訓(xùn)。今天,作為后人客觀回望,我們也許才真正明白,趨于“保守”的如林紓者流,所提倡和實踐的的確是相對來說比較有節(jié)制的、是理智的。倡女權(quán)不是要女子肆意所為;批評“名禮”害人,但不是要顛覆儒家學(xué)說;批判傳統(tǒng)中的某些痼疾,也不是全盤反傳統(tǒng)。

譯介外國小說的林紓朦朧意識到西方文化絕不可完全替代中國文化,它在部分意義上是個“榜樣”,但還不是個至上的“權(quán)威”,只是后人在梳理這一段思想進程時發(fā)現(xiàn),林紓有限制地介紹的“西方”最終成了中國“現(xiàn)代性”的代名詞,于是他對西方的警覺在今天看來別具深意。

中國的社會現(xiàn)代化進程畢竟不是在一個封閉的傳統(tǒng)社會內(nèi)部自足的產(chǎn)生的,它是在外部世界的刺激下首先在一部分先覺的知識分子的意識形態(tài)領(lǐng)域中開始的,這些知識分子在西方文化模式影響下形成了一種現(xiàn)代意識,這與固有的傳統(tǒng)社會之間存在著無法調(diào)和的整體性對立。林紓正是在這一文化斷層中:一方面他在中西文化的大交匯中獲取了現(xiàn)代意義上的價值與標準,另一方面又必然處在一種與這一現(xiàn)代意識相對立的傳統(tǒng)文化結(jié)構(gòu)之中。可悲的是林紓的初衷是將這一對立的兩物調(diào)和起來,所謂“學(xué)堂中果能將洋、漢兩門,分道揚鑣而指授,舊者既精,新者復(fù)熟,合中西二文熔為一片。”(林紓:《洪罕女郎傳跋》,1905年)可惜中國后來的知識分子在浸淫著由林紓一代人開啟的西化風(fēng)潮下,將自己的文化定位在了進化鏈條上的被淘汰者,于是“合中西二文熔為一片”的理想終于還是沒能實現(xiàn)。而林紓與魯迅等下一代知識分子的最大區(qū)別便在于,對于自己的身份和必將充當(dāng)?shù)慕巧遣蛔灾模矡o法在不斷的反省和否定中獲得自身意義的認知,他錯誤地將一個新時代的開啟強行拉回到一個舊結(jié)構(gòu)之中,將“顛覆”誤認為是“修復(fù)”(嚴復(fù)又何嘗不是如此)。

林紓(1852—1924)原名群玉、秉輝,字琴南,號畏廬、畏廬居士,別署冷紅生。晚稱蠡叟、踐卓翁、六橋補柳翁、春覺齋主人。福建閩縣(今福州)人,我國近代

著名文學(xué)家。

林紓少孤,自云“四十五以內(nèi),匪書不觀”。十一歲從同里薛錫極問古文辭,讀杜詩、歐文務(wù)于精熟。自十三齡至于二十,“雜收斷簡零篇用自磨治”,校閱古籍不下二千余卷。三十一歲結(jié)識李宗言,見其兄弟積書連楹,一一借讀且盡。非但經(jīng)、子、史籍,凡唐宋小說家言也無不搜括。后由博覽轉(zhuǎn)為精讀。對生平所嗜書,沉酣求索,如味醇酒,枕籍至深。

林紓崇尚程、朱理學(xué),讀程朱二氏之書“篤嗜如飫粱肉”,卻能揭露“宋儒嗜兩廡之冷肉,凝拘攣曲局其身,盡日作禮容,雖心中私念美女顏色,亦不敢少動”的虛偽性,嘲笑“理學(xué)之人宗程朱,堂堂氣節(jié)誅教徒。兵船一至理學(xué)懾,文移詞語多模糊”。他維護封建禮教,指責(zé)青年人“欲廢黜三綱,夷君臣,平父子,廣其自由之途轍”,還說“蕩子人含禽獸性,吾曹豈可與同群”,又敢把與封建禮教不相容的《迦茵小傳》整部譯出。嚴復(fù)《甲辰出都呈同里諸公》詩云:

孤山處士音瑯瑯,皂袍演說常登堂。

可憐一卷茶花女,斷盡支那蕩子腸。

林紓的古文論,以桐城派提倡的義法為核心,以左、馬、班、韓之文為“天下文章之祖庭”,以為“取義于經(jīng),取材于史,多讀儒先之書,留心天下之事,文字所出,自有不可磨滅之光氣”。同時林紓也看到了桐城派的種種弊病,反對墨守成規(guī),要求“守法度,有高出法度外之眼光;循法度,有超出法度外之道力”。并提醒人們,“蓋姚文最嚴凈。吾人喜其嚴凈,一沉溺其中,便成薄弱”;專于桐城派古文中揣摩聲調(diào),“亦必?zé)o精氣神味”。他認為學(xué)桐城不如學(xué)左、莊、班、馬,韓、柳、歐、曾。并以為在學(xué)習(xí)中應(yīng)知變化,做到能入能出。“入者,師法也;出者,變化也。”

林紓青年時代便關(guān)心世界形勢,認為中國要富強,必須學(xué)習(xí)西方。中年而后,“盡購中國所有東西洋譯本讀之,提要鉤元而會其通,為省中后起英雋所矜式”。他不懂外語,不能讀原著,只靠“玩索譯本,默印心中”,常向馬尾船政學(xué)堂師生“質(zhì)西書疑義”。后來他與朋友王壽昌、魏易、王慶驥、王慶通等人合作,翻譯外國小說,曾筆述英、法、美、比、俄、挪威、瑞士、希臘、日本和西班牙等十幾個國家的幾十名作家的作品。一生著譯甚豐,翻譯小說達二百余種,為中國近代譯界所罕見,曾被人譽為“譯界之王”。

第四篇:三坊七巷導(dǎo)游詞

三坊七巷導(dǎo)游詞

各位游客大家好!歡迎來到三坊七巷景區(qū)參觀游覽,我是講解員**首先為大家簡要介紹一下三坊七巷景區(qū)的總體概況。三坊七巷景區(qū)位于千年古城福州市中心,占地面積約40公頃。三坊七巷最早形成是在西晉308年,建筑格局形成于唐天復(fù)元年代(901年),繁榮于明清時期,至今已有1700年的歷史。以南后街為中軸,向西伸出了三個坊(衣錦坊、文儒坊、光祿坊),向東伸出七條巷(楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷),排列整齊,縱向有序,形成“魚骨狀”傳統(tǒng)街巷格局,自古以來就被人們稱為“三坊七巷”。歷經(jīng)千余年來,仍完整保留著唐宋遺留下來的坊巷格局,這在全國范圍內(nèi)都極為罕見,被譽為“里坊制度活化石”;現(xiàn)存較為完好的明清古建筑200多座159處,包括國家級9處,省市級19處,歷史保護古建筑131處,文保單位眾多,集中程度堪稱全國唯一,被我國建筑學(xué)界譽為“明清建筑博物館”;不僅如此,三坊七巷還是歷代名人聚居地,在這不足40公頃的土地上曾先后走出歷代名人達400多位,尤其是曾涌現(xiàn)出了林則徐、嚴復(fù)、林覺民、冰心、林徽因、沈葆楨、陳寶琛等一大批對中國近代史進程有著重要影響的人物,也因此而獲得了“一片三坊七巷,半部中國近現(xiàn)代史”的美譽;今天就讓我們一同來領(lǐng)略三坊七巷歷史神韻和閩都文化的精髓。

大家所看到的這是一座居住著近現(xiàn)代兩位名人的故居,一位是黃花崗七十二烈士之一——林覺民;另一位就是著名的女作家謝冰心。林覺民是辛亥廣州起義杰出代表人物,林覺民遇難后,臨時知縣的岳父陳元凱連夜托人到福州告知此事,全家為避禍搬到光祿坊的早題巷。后來,謝冰心的祖父謝鑾恩買下了這棟舊居。

說到林覺民我們不能不提到他的《與妻書》。這一如詩如畫的名篇寫得情真意切,感人肺腑,催人淚下,不僅表達了夫妻間深深的歉疚和殷殷的情意,而且表達了“樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下謀永福”的革命精神和偉大情懷,激勵了千千萬萬的熱血青年。具有極為珍貴的歷史價值和藝術(shù)價值。

我們現(xiàn)在來到的是三坊七巷的主入口牌坊。福州三坊七巷不僅僅是三條“坊”和七條“巷”,還有一條聞名遐邇的南后街。在南后街中我們可以看到福州的三寶,福州的脫胎漆器,牛角梳和油紙傘,還有福州著名的壽山石和軟木畫,各色各樣的福州小吃。

各位團友!走過了楊橋路,我們首先來到左邊的這條巷就是七巷之一的郎官巷。為什么這叫郎官巷呢?北宋有個叫劉濤的人,他是郎官,他的子孫皆為郎官,所以叫此巷為郎官巷。接下來請大家參觀嚴復(fù)晚年的居所---嚴復(fù)故居。嚴復(fù)是中國近代著名的啟蒙思想家、翻譯家和教育家,是中國近代“向西方尋找真理”的先進人物的杰出代表。嚴復(fù)還擔(dān)任過北京大學(xué)、上海復(fù)旦公學(xué)校長等職。嚴復(fù)譯述《天演論》。

現(xiàn)在大家看到的是黃巷,歷史上出現(xiàn)了衣冠南渡,八姓入閩,其中較大的一支黃氏家族入閩后,聚居于此,開始有了黃巷的地名。該巷以小黃樓著稱

我們來到三坊中的第一坊——衣錦坊。衣錦坊最早的名字叫“通潮巷”,是三坊七巷中最靠近福州西湖的。據(jù)說,當(dāng)年西湖的湖水與巷子里的溝渠相通。衣錦坊的水榭戲臺2006年被公布為全國重點文物保護單位。

“最憶市橋燈火靜,巷南巷北讀書聲”,讓我們再一次感悟到故鄉(xiāng)“三坊七巷”古老厚重的文化對我們的培養(yǎng)和熏陶。

各位團友,“三坊七巷”的講解就到這里。我們集合的時間是×?xí)r×分,各位朋友可以在附近自由活動、照相,我們準時在這里集中上車,謝謝大家。

第五篇:三坊七巷導(dǎo)游詞

三坊七巷導(dǎo)游詞范文

三坊七巷是國家5A級旅游景區(qū),是福州老城區(qū)經(jīng)歷了建國后的拆遷建設(shè)后僅存下來的一部分。下面小編就為大家介紹一下三坊七巷導(dǎo)游詞范文,希望對大家有幫助!

三坊七巷導(dǎo)游詞范文【1】

福州至今還保存相當(dāng)一部分自唐宋以來就已經(jīng)形成的坊巷,成為歷史文化名城的重要標志之一。

“三坊七巷”的“三坊”,系指衣錦坊、文儒坊和光祿坊。三坊均位于南后街之西側(cè),隔街與東側(cè)之“七巷”相通.衣錦坊,舊名通潮巷。宋代宣和年間(1119—1125年)陸蘊、陸藻兄弟居于此地,兩兄弟才華橫送,名重一時。陸蘊官任福州知州,陸藻官任泉州知州,兩人回鄉(xiāng)時命此坊為“棣錦坊”。南宋淳熙年間(1174—1189年),王益樣任江東提刑,退休后也居于此地,將棣錦改名為衣錦,以示衣錦返鄉(xiāng)之意。

文儒坊,舊名山陰巷,初名儒林坊,以宋代祭酒鄭穆居于此,改為文儒坊。因為坊里除了鄭穆之外,還先后住有九門提督、臺灣總兵甘國寶,抗倭名將、七省經(jīng)略張經(jīng),清光緒皇帝老師陳寶琛之父陳承裘,《福建通志》主編陳衍等儒林名士,故稱儒林坊名符其實。

光祿坊,北宋熙寧元年(1068年)以光祿大夫身份任福州知州的程師孟,常到坊里的法禪寺游覽,見池畔有一塊大巖石,便登石吟詩,故被稱為“光祿吟臺”,而此坊也改名為光祿坊。程師孟題吟的“光祿吟臺”四個篆字石刻今尚存。

“三坊七巷”中的七巷均位于南后街之東側(cè),由北向南分別為楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。

三坊七巷導(dǎo)游詞范文【2】

各位游客:

大家好!今天我講解的內(nèi)容是福州明清時期古建筑瑰寶三坊七巷。

榕城福州,鼓樓區(qū)繁華鬧市的高樓之側(cè),有一片巷陌縱橫、青石鋪地的古老街區(qū)。這就是被建筑界譽為“明清古建筑博物館”的福州三坊七巷。三坊七巷地處市中心,東臨八一七北路,西靠通湖路,北接楊橋路,南達吉庇巷、光祿坊,向西三條稱“坊”,向東七條稱“巷”,自北而南依次為:衣錦坊、文儒坊、光祿坊;楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷,總占地面積公頃(畝)。由于吉庇巷、楊橋巷和光祿坊改建為馬路,現(xiàn)在保存的實際只有二坊五巷。即使如此,在這個歷史悠久的居民區(qū)內(nèi),仍然保留著豐富的文物古跡,保存一批名人故居和明清時代的建筑。在這居民區(qū)內(nèi),坊巷縱橫,石板鋪地;白墻青瓦,結(jié)構(gòu)嚴謹;房屋精致,匠藝奇巧,集中體現(xiàn)了閩越古城的民居特色,是閩江文化的薈萃之所,被建筑界喻為一座規(guī)模龐大的明清古建筑博物館。

“三坊七巷”是國家歷史文化名城福州的主要標志,被譽為明清古建筑博物館。近代詩人陳衍詩云:“誰知五柳孤松客,卻住三坊七巷間。”這大約就是“三坊七巷”的由來。

三坊七巷的民風(fēng)民俗也是福州民風(fēng)民俗的代表,許多節(jié)俗活動中心常集中在三坊七巷,它包括民間信仰、歲時節(jié)慶活動、建筑物中的民俗等。

“月光光,照池塘;騎竹馬,過洪塘;洪塘水深難得渡,等妹撐船來接郎。問郎長,問郎短,問郎幾時返”這是唐朝觀察使常袞作的一首民謠。它曾給居住在三坊七巷的幾代百姓帶來多少童年的回憶。直到現(xiàn)在,特別是老一輩人聽到這首瑯瑯上口的民謠仍激動不已。

三坊七巷,以她近三百座的明清民居古建筑物聞名于世。古老的街巷,完整的坊里,配以古河道、古橋梁、古榕樹,形成了古樸而富有特色的傳統(tǒng)風(fēng)貌,引起了國內(nèi)外許多文物考古專家的廣泛興趣,成為游客前來福州的必到之處。可以說,她是“全國少見,江南僅有”。而老家在福州的海外游子,三坊七巷是他們魂牽夢繞、難以忘懷的故園鄉(xiāng)土。

“三坊七巷”的路,絕對是小路,也許幾百年來就是這樣小,小得只能并排走兩頂轎子吧!然而“山不在高,有仙則靈!”路不在大,有人則名。就是從這樣的小巷里,歷代走出了多少風(fēng)流人物,多少英雄豪杰他們走出幽深的坊巷,走向八閩大地,走向五湖四海,成就了一番大事業(yè)。他們?yōu)椤叭黄呦铩痹龉猓叭黄呦铩币矠橛兴麄兌湴痢?/p>

三坊七巷的古建筑風(fēng)貌主要表現(xiàn)在:石板深巷,青瓦粉墻,各式精雕細刻的門罩,風(fēng)火墻式的多進院落,從高處府視猶如海上層層波浪,那此起彼落的萬傾波濤既無比壯觀又震撼人心。

三坊七巷不僅以她的古建筑聞名于世,她還代表了福州人重教育,好讀書的優(yōu)良傳統(tǒng),科舉之盛,在全國也屬罕見。南宋著名學(xué)者,被稱為與朱熹、張軾齊名的東南三賢之一的呂祖謙,在福州寫下了一首膾炙人口的詩篇:“路逢十客九青矜,半是同袍舊弟兄。最憶市橋燈火靜,巷南巷北讀書聲。”這首詩也是三坊七巷的生動寫照,說明了福州讀書人之多,以及深夜苦讀的生動景象。

“三坊七巷”是福州歷史的的見證;“三坊七巷”是閩江流域人民智慧的結(jié)晶;“三坊七巷”更是福州人文薈萃的縮影。它記錄了唐末五代時閩王王審知立國的史實,記錄了宋末端宗南明隆武皇帝在福州稱帝的經(jīng)歷。它吹灑著辛亥革命的風(fēng)雨,傳播著北京“五四”運動在福州的影響。三坊七巷歷代累計出過舉人300多名、進士150多名,這些坊巷內(nèi)曾經(jīng)居住過上百名高官顯貴、學(xué)者名流,唐著名學(xué)者黃璞,宋理學(xué)家陳襄、晚唐詩人陳烈、狀元鄭性之、明抗倭名將張經(jīng)、清巡撫沈葆楨、近代啟蒙思想家嚴復(fù)等等都曾在三坊七巷居住過,還有黃花崗著名烈士林覺民。說到林覺民我們不能不提到他的《與妻書》。林覺民犧牲后,全家為了避禍匿居在光祿坊早題巷一處許家院宅。一天晚上,有人悄悄地將林覺民寫給父親及妻子的遺書塞進門縫,林覺民的妻子一直將這封信珍藏到辛亥革命福州光復(fù)后。這一如詩如畫的名篇寫得情真意切,感人肺腑,催人淚下,不僅表達了夫妻間深深的歉疚和殷殷的情意,而且表達了“樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下謀永福”的革命精神和偉大情懷,激勵了千千萬萬的熱血青年。具有極為珍貴的歷史價值和藝術(shù)價值。

《與妻書》中也十分細膩地表達了烈士對故里“三坊七巷”的眷戀之情,有一段是這樣描寫的:“后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一屋,為吾與汝雙棲之所,初婚三四個月,適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映??”看到這,我們怎能不為烈士犧牲前對親人和美麗家園“三坊七巷”深深眷戀之情所震憾呢!誰沒有親人,誰沒有自己的家園可林覺民卻英勇奮戰(zhàn),在負傷被擒受審時仍表示:“只要革除暴政,建立共和,能使國家富強則吾死瞑目矣”,這就是革命者何等博大情懷!

“最憶市橋燈火靜,巷南巷北讀書聲”,讓我們再一次感悟到故鄉(xiāng)“三坊七巷”古老厚重的文化對我們的培養(yǎng)和熏陶。

各位團友,“三坊七巷”的講解就到這里。我們集合的時間是×?xí)r×分,各位朋友可以在附近自由活動、照相,我們準時在這里集中上車,謝謝大家。

下載三坊七巷調(diào)研報告word格式文檔
下載三坊七巷調(diào)研報告.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    三坊七巷教案

    第3課制作圖文并茂的幻燈片 教學(xué)內(nèi)容 本節(jié)課的主要內(nèi)容是制作圖文并茂的幻燈片。以制作介紹福州三坊七巷原貌的幻燈片為活動主題。通過活動讓學(xué)生學(xué)習(xí)插入圖片的操作方法,同......

    福州三坊七巷導(dǎo)游詞范文大全

    三坊七巷自晉、唐形成起,便是貴族和士大夫的聚居地,清至民國走向輝煌。區(qū)域內(nèi)現(xiàn)存古民居約有270座,有159處被列入保護建筑。以沈葆楨故居、林覺民故居、嚴復(fù)故居等9處典型建筑......

    社會實踐福州三坊七巷

    福建江夏學(xué)院2011年暑期社會實踐報告 福州市三坊七巷商鋪運營情況的調(diào)查 摘要:我們這次的實踐活動地點是在三坊七巷展開。活動以著眼現(xiàn)在,展望未來為主題,調(diào)查福州三坊七巷的商......

    福州三坊七巷導(dǎo)游詞

    各位游客:福州至今還保存相當(dāng)一部分自唐宋以來就已經(jīng)形成的坊巷,成為歷史文化名城的重要標志之一。“三坊七巷”的“三坊”,系指衣錦坊、文儒坊和光祿坊。三坊均位于南后街之西......

    三坊七巷名人故事

    宮巷的沈家大院 福州建城的時間是公元前202年,修建者是越王勾踐的后裔——無諸。 100多年后,西晉戰(zhàn)亂,中原望族衣冠南渡。 不知道是什么吸引了這些貴胄,他們中的一部分來到福州,......

    三坊七巷講解詞專題

    三坊七巷講解詞 1、[從林則徐紀念館出發(fā)] 現(xiàn)在我們所處的位臵是澳門路,澳門路西側(cè)叫營房里,這里是清朝時“城守營”的駐地,城守營就是當(dāng)時福州城的守備部隊;澳門路東側(cè)是侯官縣......

    三坊七巷故事(5篇模版)

    宮巷的沈家大院 1866年初秋,朝廷一品大員左宗棠來到宮巷11號大院的門口。為了他一手設(shè)立的福州船政局,這已經(jīng)是他第三次光顧這里。在左宗棠心目中,只有住在這里的主人才有資格......

    福建三坊七巷導(dǎo)游詞[5篇模版]

    “三坊七巷”中的七巷均位于南后街之東側(cè),由北向南分別為楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。下面是小編收集整理的福建三坊七巷導(dǎo)游詞五篇范文,歡迎借鑒參考......

主站蜘蛛池模板: 青青青青国产免费线在线观看| 国产精品一区二区久久| 色婷婷综合中文久久一本| 国产成人亚洲精品青草天美| 久久中文精品无码中文字幕下载| 国产欧美日韩| 久久久久免费看成人影片| 亚洲黑人巨大videos| 国产免费踩踏调教视频| 18禁成人黄网站免费观看| 天天狠天天添日日拍捆绑调教| 日日摸天天摸人人看| 亚洲人成电影在线天堂色| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 亚洲欧美日韩中文无线码| 国产成人免费无码视频在线观看| 四虎影视一区二区精品| 2018高清国产一区二区三区| 亚洲一区二区三区无码久久| 人人妻人人爽人人澡av| 亚洲成年网站青青草原| 亚洲国产精品久久久久制服| 国产伦精品一区二区三区妓女| 日韩一区二区三免费高清| 制服丝袜亚洲中文欧美在线| 丁香婷婷无码不卡在线| 国产 字幕 制服 中文 在线| 欧美人与性囗牲恔配| 777亚洲精品乱码久久久久久| 亚洲成在人线av中文字幕喷水| 日日碰狠狠躁久久躁婷婷| 四虎影视88aa久久人妻| 国产精品永久在线观看| 亚洲人成电影网站 久久影视| 久久夜色精品国产欧美乱极品| 亚洲 自拍 欧美 小说 综合| 国产国产乱老熟女视频网站97| 777米奇色狠狠888俺也去乱| 亚洲无码免费观看| 国产国产国产国产系列| 久久精品国产av一区二区三区|