第一篇:法語生活小詞匯
法語生活小詞匯.txt兩人之間的感情就像織毛衣,建立的時候一針一線,小心而漫長,拆除的時候只要輕輕一拉。。法語生活小詞匯:顏色
顏色-LES COULEURS
陽單陰單陽復陰復
紫色的 violt violette violets violettes
藍色的 bleu bleue bleus bleues
綠色的 vert verte verts vertes
黃色的 jaune jaune jaunes jaunes
橙色的 orange orange orange orange
紅色的 rouge rouge rouges rouges
黑色的 noir noire noirs noires
白色的 blanc blanche blancs blanches
灰色的 gris grise gris grises
棕色的 marron marron marron marron
粉色的 rose rose roses roses
淺藍色的 bleu clair bleu clair bleu clair bleu clair
深藍色的 bleu foncé bleu foncé bleu foncé bleu foncé
法語常用術語法漢對照
Le nom名詞
Le nom commun普通名詞
Le complément d’objet ind
Le complément d’objet direct直接賓語irect間接賓語
Le nom propre專有名詞
L’attribut表語
Les noms de famille姓名
L’article défini定冠詞
Les noms de lieux地名
L’article indéfini不定冠詞
Le sujet主語
L’article partitif部分冠詞
Le complément補語
L’adjectif形容詞
Le complément direct直接補語
L’adjectif démonstratif指示形容詞
Le complément circonstanciel狀語
L’adjectif possessif主有形容詞
L’apposition同位語
L’adjectif indéfini泛指形容詞
法國文化:法國習俗與禁忌
法國人在社交場合與客人見面時,-般以握手為禮,少女和婦女也常施屈膝禮。在男女之間,女士之間見面時,他們還常以親面頰或貼面來代替相互間的握手。法國人還有男性互吻的習俗。兩個男人見面,-般要當眾在對方的面頰上分別親-下。在法國一定的社會階層中,“吻手禮”也頗為流行。施吻手禮時,注意嘴不要觸到女士的手,也不能吻戴手套的手,不能在公共場合吻手,更不得吻少女的手。
法國人在餐桌上敬酒先敬女后敬男,哪怕女賓的地位比里賓低也是如此。走路、進屋、入座,都要讓婦女先行。拜訪告別時也是先向女主人致意和道謝,介紹兩人相見時,-般職務相等時先介紹女士。按年齡先介紹年長的,按職位先介紹職位高的。若介紹客人有好幾位,-船是按座位或站立的順序依次介紹。有時介紹者一時想不起被介紹者的名字,被介紹音應主動自我介紹。到法國人家里作客時別忘了帶鮮花。
送花時要注意,送花的支數不能是雙數,男人不能送紅玫瑰給已婚女子。在送花的種類上應注意:在當地送菊花是表示對死者的哀悼。法國人把每一種花都賦予了一定的含義,所以選送花時要格外小心:玫魂花表示愛情,秋海棠表示憂慮,蘭花表示虔誠,郁金香表示愛慕之情,報春花表示初戀,水仙花表示冷酷無情,金盞花表示悲傷,雛菊花表示我只想見到你,百合花表示尊敬,大麗花表示感激,金合歡表示信賴,紫丁香表示我的心是屬于你,白丁香表示我們相愛吧,倒掛金種表示心里的熱忱,龍頭花表示自信,石竹表示幻想,牡丹表示害羞,白茶花表示你輕視我的愛情,紅茶花表示我覺得你最美麗。此外,法國人視鮮艷色彩為高貴,很受歡迎,視馬為勇敢的象征,認為藍色是“寧靜”和“忠誠”的色彩,粉紅色是積極向上的色彩。但法國人忌諱核桃,厭惡墨綠色,忌用黑桃圖案,商標上忌用菊花。法國人還視孔雀為惡鳥,并忌諱仙鶴(認為它是蠢漢與淫婦的象征)、烏龜,認為杜鵑花、紙花不吉利。
法國人大多信奉天主教,其次才是新教、東正教和伊斯蘭教。他們認為“13”這個數字以及“星期五”都是不吉利的,甚至能由此引發什么禍事。如果你對老年婦女稱呼“老太太”,她們是很不高興的。法國人還忌諱男人向女人送香水,因為這有過分親熱和圖謀不軌之嫌。他們還不愿意別人打聽他們的政治傾向、工資待遇以及個人的私事。如果初次見面就送禮,法國人會認為你不善交際,甚至認為粗俗。
法國女賓有化妝的習慣,所以一般不歡迎服務員為她們送香巾。法國人在同客人談話時,總喜歡相互站得近一點,他們認為這樣顯得更為親近。他們偏愛公雞,認為它既有觀賞價值和經濟價值,還有司晨報曉的功能,因而它可以用作“光明”的象征,并奉為國鳥。他們還非常喜愛鳶尾花,認為它是自己民族的驕傲,是權力的象征、國家的標志,并敬為國花。法國人在交談時習慣于用手勢來表達或強調自己的意思,但他們的手勢與我們的有所不同。如,我們用姆指和食指分開表示“八”,他們則表示“二”;表示“是我”這個概念時,我們指鼻子,他們指胸膛。他們還把姆指朝下表示“壞”和差的意思。
法國人一年到頭似乎離不開酒,但貪杯而不過量。一日三餐,除早餐外,頓頓離不開酒。他們習慣于飯前用開胃酒疏通腸胃,飯后借科涅克(白蘭地)之類的烈性酒以消食,佐餐時,吃肉類配紅葡萄酒,吃魚蝦等海味時配白葡萄酒;玫瑰紅葡萄酒系通用型,既可用于吃魚,也可用于下肉。女士都愛用玫瑰紅,以顯示自己的口味清淡,不嗜烈物。法國人不僅看菜下酒,什么酒用什么杯子,也很有講究,法國人講究雖多,但喝的并不多。三五人一桌的聚會,一瓶10度上下的葡萄酒通常就行。
法語中粗俗罵人的話merde比較多見,相當于TMD和英語的shut,法國人經常掛在口邊。它的變隱音mince,跟苗條沒有任何關系,顯得稍微文明些,相當于漢語的kao.connard常被簡潔地說成con,相當于你媽x,常用!CON有傻瓜,蠢豬的意思。C'est con!“真是夠傻的”。putain或簡稱pute,相當于英語的butch,漢語的婊子,但并不是專門用來侮辱女性,而是表示驚奇時使用。fait chier動詞短語大便,表示糟糕。
通常,大家把以上的1234連著說,表示強烈的感情:Putain merde con fait chier!5 zut女生的臟話,跟mince差不多,不夠粗魯所以男生不要用,以免被認為是娘娘腔。6 enculer就是漢語中的cao了,英語是fuck.salop(e)賤人(賤婦),或者賤格,極度危險詞匯,不要針對人使用。mes couilles,極度下流詞匯,表達不滿,在下不提供翻譯,自己查字典fils de pute,英文中的son of butch,漢語中的婊子養的狗娘養的,不要針對人,對事好了batard英文中的basterd,混蛋,雜種enfoirer輕度粗口,表達不滿fumier輕度粗口,肥料,但對于merde來說降了一級
法語學習的小秘籍
小馬是法語的忠實愛好者,用了N年研習法語,夢想是去法國還有當導演,也不見她怎么學,不過經常讓大家吃驚,大家只好承認她法語功力非凡,今天終于肯公布自己輕松學好法語的小秘籍了。
學習法語不長不短的幾年,雖然水平沒有多少的長進,但對“法語”這種語言,以及學習理解法國的文化,多多少少還有些心得,寫出來跟大家分享一下。
首先學法語的大家最大的感受應該是“麻煩”.要記的東西太多,動詞的超多變位形式,微小細分的時態語態。雖然長相酷似“英語”,可是紛繁冗長得很。
“我是你是他是”要記不同的形式的“是”不說,連說數字都巨復雜,99要說成4倍的20加10加9.難怪連法國人自己的數學都不好。
但反過來想這也是一種語言嚴謹和有趣的地方。細分的時態,讓你很清楚的知道每個動作之間的細微的時間差。說出數字之前要先在腦中計算一下是20的幾倍。
印象最深刻的就是“Oh la la”極盡夸張之能事的表達,卻讓人多了些自嘲和玩世不恭的味道。大概形容了一下對法語的感覺,好的壞的,其實心里還是很喜歡的。畢竟法國在心中已經成了浪漫的永恒的代名詞,而且曾經那么熱血的學習,記憶,理解,背誦,所有的經歷都融合在了“法語”之中。大家會不會跟我一樣,不自覺地對迎面而來的外國人加以猜測,細聽他們的談話是否是法語。
好了好了,一提起這個話題就滔滔不絕了起來。
還是給那些想學好法語的朋友幾點系統的學習建議:
1.背單詞
很頭痛的話題,只能多說多寫,讓單詞爛熟于胸。但成效比較慢。我個人背單詞是用“造句法”,因為造句前有了考慮這個詞的時間,已經把單詞大概的“樣子”和“詞義”記得差不多,然后就考慮它使用的場合,造出一個比較像你自己會說出來的話,這樣這個詞在你的口中出現的機率和出現的正確率就會高很多。
Ps:
我有一個區分單詞陰陽性的“小竅門”,今天寫出來跟大家分享,覺得有道理有幫助的話一定要評論支持一下哦。就是“法語名詞的陰陽性是根據年代來劃分的”.一般來說年代比較久的單詞(就是很早以前出現的名詞)一般都是陰性的,像la vie(生活)la terre(土地)之類的;而年代比較近的或者是新興的名詞一般都是陽性的,像le taxi(出租車)le rendez-vous(約會)之類的。但這只是個大概的參考,有些不符合這個規律的,你也可以按照這個規律來記憶,就像le pardon(對不起)是陽性的名詞,我的記憶方法是古代的人都不說對不起,所以這個詞是近代的,是陽性的。這樣就又有趣味性又記住了。
2.語法學習
很多人都采用的是題海戰術,我試過一段時間,可總是不盡人意,遂放棄了。應試的人還是應該多做題的,尤其是TEF考試的真題,考的語法點永遠是那幾個,也不知道為什么要記住連法國人自己都不經常使用的虛擬式和情態式。不過在文學作品中還是會經常出現的。我個人比較偏重實際一點,把最常用的幾個時態記的比較清楚,日常交際起來就會比較得心應手。其他的復雜不常用的,就只能死記硬背了。而對于簡單將來時,復合過去時,未完成過去時,等等的時態我是用寫作的方式。寫日記也好,把文章改寫也好,訴諸筆頭的時候,很困難很困難,所以不斷的磨合過程,也會把語態的使用方法和形式記得非常牢固。大家不妨試試。
3.聽力
有點自夸地說聽力是我比較有自信的一項。因為聲音怎么來說都比文字表達更有感染力一些,所以一些聽不太懂的意思,也可以從說話者的語態中猜出一些。說了這些比較害怕聽力的朋友是不是有些安心了?呵呵??
介紹個我一直在用的方法:“跟自己講話”,無論是英語還是法語,使用的時候,總覺得表達的時候會更含蓄和婉轉。所以我經常把我想說又不能直接說出口的話用法語來表達,還有自言自語的時候,用法語說的話,就像另一個人在對我說話,很能達到一種精神安慰的效果。舉個例子,就像我累的時候,就經常跟自己說:Si tu peux faire鏰 ,tu peux faire les plux.但如果用中文對自己說:如果你能做好這個,你就能做得更多。就有點不是那么個意思,別別扭扭的了。(嘿嘿~是不是自己跟自己太熟的關系,不習慣這么正式的語言。)
大概就是這么個意思吧,大家都理解哈~
其他的點我就不一一說到了,其實總的說來關鍵就是應用。當成是你的母語一樣經常使用,在你的意識里常常想到它,應該就是學一門語言的關鍵了吧。
還有一個我聽說了覺得很好,但沒有堅持下來的學習方法,就是看電影學語言,不是看很多部原聲電影的那種,而是一部電影看到爛。里面的對白你都能脫口而出了,估計這門語言你已經基本上掌握了。有興趣和毅力的朋友可以試試哦,我比較喜歡的法語電影,又適合這樣學習的有:《兩小無猜》(《Jeux des enfants》),《綠芥刑警》《芳芳》(有兩版,都可以找來看看,一個唯美浪漫,一個激情飛揚。)看過的法語電影也不多啦,有什么好看的,也推薦給我看看吧。
希望我的學習的一點心得能對你有點幫助,大家有熱情的話,什么困難都不在話下嘍。最后來個俗氣的結尾“je pense donc je suis”所以,請大家努力的開動腦子吧。大家有什么秘籍歡迎交流。
第二篇:法語詞匯解密
Form==形成,形狀:
1.拉丁詞根forma:形成,形狀
生成法語同義詞:forme
2.formel : 明確的,正式的; 外表的,形式的3.Informer:通知,告知
4. Informatique:處理數據信息的科學
5.Uniforme:Uni(單一)+ form(形式)=(形式)一樣的,制服
6.Forme: nf.形狀,形態,外表,樣子,式樣,模子
7. Formation: nf.形成,構成,組成,成立;成熟,培養,培育,培訓
8. Format :nm.(紙張)開數,開本,大小,規格,尺寸,數據格式
9. Former : v構思,組成,培養,培育,使形成,形成10. Formel,le : 正式的,肯定的,明確的;形式的,表面的,外表的11.formellement: adv
12.informel,le : a
13.formule :nf程式,公式,(慣)用語,方法,表格,藥方,賽車等級
14. Formulaire:nm.程式匯編,公式匯編,表格
15. Formidable: a巨大的,極大的,非常的,了不起的,極秒的,極好的16.conformer: v 使符合,使吻合,使一致,使順從,符合,適應,按照
17. Conforme : a.與。。一致的,與。。相符的,適合的,遵守慣例的18. déformer: v.使變樣,使走樣,歪曲,曲解
19. Déformé,e: a.變性的,畸形的,應變的20. Performance: nf[體育]成績,功績,成就;汽車的性能
21. Performant,e : a.性能良好的,工作出色的,競爭力強的(指企業、產品等)
22. Réformer: v.重新組成,重建,重編,改革,革新
23.Réforme: nf
24.transformer: v改變,轉換,改造,變革,加工,改建
25. Transmation:nf變換,變壓,改裝,轉變,轉化,轉換,變化,加工
26. Informer ; information: 通知,告知,提供情況,提供情報
27. Informatique: a.n.f信息論(的),計算機,信息
28. Informaticien, ne:nf.信息科學工作者,計算機人員,信息處理員
29. Informatiser: v 使信息化
30. Informatisation: nf信息化
31. Uniforme: a.n.m一樣的,同樣的,制服,軍服
32. Fromage:nm 干酪,奶酪
33. Formaferie: nf 干酪業,干酪廠,干酪店
Frag,frac==裂,破,打破
1. Fragile: a易碎的,脆的,不堅固的,虛弱的2.fragilité: nf 易碎性,脆性,虛榮,不結實,不牢固,不牢靠
3. Frêle: a脆的,不堅固的,易折斷的; 廋弱的,脆弱的,柔弱的4. Infrangible: a <書> 不可破的,不能摧毀的5. Fragment: nm 碎片,碎塊,斷片,殘片,零碎片段,摘錄,選段
6. Fragmenter: v使成碎片,使成碎塊,打碎,弄碎,分割
7. Fragmentaire: a碎片的,碎塊的,零碎的,片段的,部分的8. Naufrage: nm海難,沉船,沉沒,失事,遇險
9. Fracasser : v打碎,擊碎,撞碎,碰碎,打斷,折斷
10. Fracas : nm破裂聲,嘩啦聲,喧鬧聲,爆裂聲,撞擊聲,轟隆聲
11. Fracturer : v打斷,打碎,砸碎
12. Fracture : nf[ 地質] 斷層,破裂,裂縫,砸開,撬開,撞開,骨折
13. Diffraction : nf[物] 衍射,繞射
14. Effraction : nf(盜賊的)破壞圍墻,撬鎖
15. Fraction : nf部分,分數,派別,分隊,支隊
16. Fractionner : v分裂,分割,使分成幾個部分,【化】 分餾,分級
17. Fractionnel,le : a派別的,派性的,(黨派、工會內部)分裂的18. Fractionnaire : a分數的,分式的,可分割的Fra?che,frais==新鮮,涼快
1. Fra?chir : v(天氣)轉涼,變涼快;【海】風力增強
2. Fra?che :a 清涼,(天氣)涼快
3. Fra?chement : adv 涼爽地,涼快地; 剛剛,最近,新近;冷淡地 4. Fra?cheur :nf陰涼,冷淡;新鮮;氣色好,精神飽滿,鮮明
5. Frais,Fra?che :a,nm 涼爽的,涼快的,冷淡的,新近的,新鮮的,鮮明的,涼爽,涼快
6. Défra?chi :v 使不鮮明,使變舊
7. Rafra?chir : v 使涼爽,使清涼,翻新,使幡然一新,喚醒 8. Rafra?chir,e : a 清涼的,涼的9. Rafra?chissant,e: a 涼爽的,清涼的,清新的10. Rafra?chissement :nm 涼爽,涼快,清涼解渴,刷新,提神,清涼飲料
11. Fresque :nf 壁畫,壁畫法,巨幅畫面
fug==逃走,走開
1: fuir:v 逃跑,逃避;流逝,流出,透出,滲漏
1. Enfuir(s’): v.pr逃跑,逃離,消失,消逝
2. fuite: nf 逃跑,逃避,流逝,泄漏,流失,泄密,裂縫
3. Fugitif,ve: a.n 逃跑的,逃亡的,短暫的,瞬間的,逃跑者,逃
亡者
4. fugace:a 短暫的,轉瞬即逝的,易消失的,易消逝
5. Fugacité : nf 短暫性,轉瞬即逝,易消失性
6. fugue: nf(暫時的)離家逃跑,離家出走;【樂】賦格曲 7. Fugueur,se: a.n 屢次從家中逃跑的(孩子或少年)
8. refuge :nm避難所,保護人;庇護,避難;托詞,借口
9. Réfugié,e : a.n 避難的,逃亡的;難民,避難者,逃亡者 10. Réfugier:v 避難,逃亡,躲避,托詞,掩蓋
11. centrifuge: a 離心的,離心分離的12. calorifuge: a.n.m 絕熱的,不導熱的,絕熱材料,保溫材料
13. calorifuger:v 包以保溫材料
14. hydrofuge: a.n.m 防水的,防濕的,防潮的;防潮劑,干燥劑 15. subterfuge: nm 遁詞,借口,詭計,狡猾,狡猾手段
16. transfuge: nm 投敵的士兵,叛徒,變節者
17. vermifuge: a.nm 驅蟲的,驅腸蟲的;驅蟲藥
gar, garde==看,管,守
1. garger:v 停放(車輛\船只);收藏;安放,放在可靠的地方
2. garer(se): v.pr(車輛\船只)讓路,讓道;(車輛)停放,躲
避
3. gare :nf 火車站
4. gare :interj. 讓開!<引>注意,留神,當心,當心點!(威脅口吻)5. garage:nm 車庫,修車行
6. garagiste: n 汽車庫經營者,汽車修理工
7. égarer:v 使走錯路,使迷路,陷入錯誤;精神失常;離題
8. égarement: nm 走入歧途;失去理智,精神失常,迷惘,恐慌,慌亂 9. regarder: v 看,注視,瞧
10. regard: nm 看,注視,目光,眼神,檢視孔
11. égard :nm 考慮,注意,尊重,敬重
12. garder:v 保存,保持,看管,照料
13. garde:nf 保管,保存,照管;監護;監視;警戒,戒備,警惕 14. Avant-garde:nf 前衛,先遣部隊,先頭部隊,先鋒派
15. arrière-garde : nf [軍] 后衛部隊
16. garderie: nf 托兒所,幼兒園,深林看守人的管理區域 17. gardien,ne: n 看守,守門員
18. gardiennage:nm 看管者的職務,看管,保管;保安,防衛,保衛措
施
19. garenne:nf(封建領主城堡附近的)禁獵區,(河流)禁漁區 20. sauegarder:v 保護,保障,保衛,維護,捍衛
21. Guérir :v 之于,治好;消除(思想上的毛病),克服(缺點)22. Guérison :nf 恢復健康,(思想上的毛病的)消除,(缺點的)克
服
23. Guérite :nf 崗亭,哨所,單人操作室,(起重機等的)司機室 24. garnir:v 裝備,配備,置備
25. garnision: nf 駐軍,衛戍部隊,駐扎,駐防,駐地
26. garde:nm 保管者,守衛者,哨兵,衛兵,看守,警衛員 27. garde-barrière :n 鐵路道口看守員
28. garde-boue:nm(車輪的)擋泥板
29. garde-chasse:nm 獵場看守員
30. garde-feu:nm(壁爐的)擋火板,擋火欄
31. garde-fou:nm(橋,陽臺等的)欄桿,柵欄,矮墻
32. garde-malade:n 照看病人的人
33. garde-robe:nf 衣櫥,藏衣室;<引>一個人的全部衣服 Gel ==凝結,結冰
1. geler:v 使結冰,凍壞,凍結
2. gel: nm 結冰,凍結;凝膠,凍膠;(美容護膚的)膠,膏 3. antigel:a.nm 防凍劑,防凍的4. Gelée: nf(冰點下的)嚴寒;肉凍,果凍,凍狀物
5. Gélif,ve:a 凍裂的,容易凍裂的6. gelure: nf 【醫】凍傷
7. Gélatine :nf 明膠
8. Gélatineux,se:a 明膠的,膠質的,膠狀的,凍結的,凍結狀的 9. congeler:v 使凍結,使凝結,冷凍,冷藏
10. Congélateur : nm 冷凍機,冰柜
11. surgeler:v 快速冷凍
12. Congélation:nf 凍結,凝結,凝固
13. surgeler:v 快速冷凍
14. Surgélateur :nm 快速冷凍機
15. Surgelé,e:a 快速冷凍機;速凍食品
gen==繁殖,產生
1. gens: n.pl人,人們
2. engendrer:v 生殖,孕育,釀成;是。。根源,產生,造成,引起 3. gendre: nm 女婿
4. gentil,le: a 溫柔的,客氣的,優雅的,高尚的5. genre:nm 種類,樣式,語言的(性)
6. Général,ale:a 概括的;普遍的,通常的;全部的,全面的 7. Généraliser :v 推廣,普及,概括
8. Gène: 基因
9. Génétique :a 遺傳的,基因的,有關作品誕生的10.Généticien,ne: nm 遺傳學者,遺傳學家
11.Généalogie : nf 系譜,系統,家系,家譜,系譜學,家系學;來龍去脈
12.Eugénisme :nm 優生學
13.Génération: nf 一代(人),代;發電;發生;世代,繁殖,生 14.Génocide:a.nm 種族滅絕,種族大屠殺;殺戮,斬盡殺絕;滅絕性屠殺的15.Génital,ale:a 生殖的16.Génie: nm天資;守護神,精靈;工兵;工程學,工程 17.Génial,ale: a 奇妙的,天才的,絕妙的18, engin: nm 機械,機器,工具,器械,武器,軍用裝備 19.Ingénieur:nm 工程師
20.Ingénieux,se:a 靈巧的,機敏的,有創造才能的,巧妙的,精巧的21.Ingénu,e: a 天真的,純樸的,質樸的,坦率的22.agencer: v <古>裝飾,美化;安排,布置,整理;配合,裝配 23.agencement: nm 安排,布置,整理;配合,裝配,整理 24.Indigène: a.n(殖民地或前殖民地)土著的;(殖民地或前殖民地)
土著
25.Aborigène:a.n 本地的,土生土長的;本地人;土著 26.Hydrogène:nm [化]氫
27.Oxygène:nm [化]氧
28.Autogène: a 自動的,自體發生的29,thermogène:a 發熱的,產生熱的30.Fumigène:a 發煙的,生煙的31.Galactogène: a,nm 催乳的,催化劑 32.Criminogène:a 利于犯罪發生的
第三篇:法語分類詞匯
法語辦公室詞匯(le bureau):會議記錄 le compte rendu、活動掛圖 le tableau à feuilles mobiles、掛圖架 le chevalet、報告 le rapport、經理 le directeur、提案 la proposition、主管 le cadre、會議 le réunion、幻燈機 le projecteur、講解人 le conférencier、介紹 la présentation
法語制作面包詞匯(faire du pain):酵母 la levure、篩撒 tamiser、攪拌 mélanger、和面 pétrir、烘制 faire cuir au four、生面團 la pate、發起 se lever、發酵 lever、澆糖 glacer
法語帆船詞匯(le yacht):桅桿 le mat、帆纜 le gréement、主帆 la grand-voile、帆桁 la b?me、船尾 l'arrière、艏三角帆 la voile d'avant、船頭 l'avant、船體 la coque、錨 l'ancre、指南針 le compas
法語肌肉詞匯(les muscles):胸肌 le pectoral、腹肌 les abdominaux、三角肌 le delto?de、二頭肌 le biceps、三頭肌 le triceps、臀肌 le fessier、跟腱 le tendon d'Achille、四頭肌 les quadriceps、額肌 le frontal
法語道路詞匯(les routes):內車道 la file de droite、中央車道 la voie centrale、外車道 la voie de dépassement、出口 la bretelle de sortie、交通 la circulation、立交橋 l'autopont、高架橋下通道 le passage inférieur、中央分車帶 le terre-plein
法語海詞匯:北海 la mer du Nord、加勒比海 la mer des Antilles、紅海 la mer Rouge、阿拉伯海 la mer d'Arabie、里海 la mer Caspienne、黑海 la mer Noire、地中海 la Méditerranée、波羅的海 la mer Baltique
法語婚禮詞匯(le mariage):花邊 la dentelle、頭紗 le voile、花束 le bouquet、拖裾 la tra?ne、結婚禮服 la robe de mariée、墊肩 l'épaulette、腰帶 la ceinture、松緊襪帶 la jarretière、束腹 le corset
法語頭發詞匯(les cheveux):美發師 la coiffeuse、洗頭盆 le lavabo、洗 laver、發梳 le peigne、梳頭 peigner、發刷 la brosse、刷頭發 brosser、沖洗 rincer、剪 couper、吹干 sécher、定型 faire une mise en plis
法語容器詞匯(le récipient):硬紙盒 la brique、包 le paquet、瓶 la bouteille、盒 le pot、廣口瓶 le pot、罐頭盒 la bo?te、噴水器 le pulvérisateur、袋 le sac、軟管 le tube、卷 le rouleau、包裝盒 le paquet、噴霧罐 la bombe、罐 la bo?te
法語配鏡師詞匯(l'opticien):視力檢查 l'examen de la vue、眼鏡盒 l'étui、鏡片 le verre、眼鏡 les lunettes、太陽鏡 les lunettes de soleil、鏡架 la monture、隱形眼鏡盒 l'étui à lentilles、隱形眼鏡 les lentilles de contact、消毒液 la solution désinfectante
法語洗衣間詞匯(la buanderie):洗衣機 le lave-linge、洗衣干衣機 le lave-linge séchant、滾筒式烘干機 le sèche-linge、衣物籃/洗衣籃 le panier à linge、熨衣板 la planche à repasser、熨斗 le fer à repasser、晾衣繩 la corde à linge、衣服夾 la pince à linge裝入 charger、漂洗 rincer、甩干 essorer、甩干機 l'essoreuse、熨燙 repasser、織物柔順劑 l'assouplisseur、晾干 sécher、臟衣服 le linge sale、干凈衣服 le linge propre
法語巴黎地名詞匯:波旁宮 le Palais Bourbon、拉丁區 le Quartier latin、巴黎大學 la Sorbonne、圣-米歇爾大街 le Boulevard Saint-Michel、巴黎歌劇院 l'Opéra de Paris、星形廣場 la Place de l'Etoile、巴士底廣場 la Place de la Bastille、共和國廣場 la Place de la République
法語門廳詞匯(le vestibule):扶手 la main courante、樓梯平臺 le palier、樓梯欄桿 la rampe、樓梯 l'escalier、門鈴 la sonnette、門墊 le paillasson、門環 le merteau de porte、門鏈 la cha?ne de s?reté、門閂 le verrou、鎖 la serrure
法語美發用品詞匯(les accessoires):吹風機 le sèche-cheveux、洗發水 le shampoing、護發素 l'après-shampoing、發膠 le gel、定型水 la laque、卷發鉗 le fer à friser、剪刀 les ciseaux、發箍 le serre-tête、卷發夾子 le bigoudi、發卡 la pince à cheveux
法語常用形容詞詞匯:疲勞的 fatigué、膩的 doucereux、冒泡的 pétillant、苦澀的 amertume、精美的 délicat、僵硬的 raide、健康的 sain、結實的 solide、合格的 loyal、含糊的 douteux、哈喇味的 rance、干凈的 net、豐滿的 plein、肥的 charnu、芳香的 parfumé、粗俗的 grossière 法語許可證詞匯(la licence):理學士學位 licence ès sciences、文學士學位 licence ès lettres、工學士學位 licence en ingénerie、法學士學位 licence en droit、銷售許可證 licence de vente、專利權許可證 licence d'exploitation de brevet、海關許可證 licence de douane
法語風景詞匯(le paysage):沙漠 le désert、溪流 le ruisseau、森林 la forêt、瀑布 la cascade、山 la montagne、池塘 l'étang、山丘 la colline、湖 le lac、火山 le volcan、水壩 le barrage、峭壁 la falaise、城市 la ville、洞穴 la grotte、河流 la rivière
法語園藝工具詞匯(les outils de jardin):鏟 la bêche、叉 la fourche、耙子 le rateau、鋤頭 la houe、剪草器 la toudeuse、剪草機 la tondeuse、獨輪手推車 la brouette、殺蟲劑 le pesticide
法語區域詞匯:國家 le pays、省 la province、地域 la zone、民族 la nation、領土 le territoire、行政區 le district、主權國家 l'état、殖民地 la colonie、地區 la région、大陸 le continent、公國 la principauté、首都 la capitale
法語名著詞匯:情人 L'amant、局外人 L'étranger、美女與野獸 La Belle et la Bête、羊脂球 Boule de suif、灰姑娘 Cendrillon、小王子 Le Petit Prince、三個火槍手 Les Trois Mousquetaires、悲慘世界 Les Misérables、漂亮朋友 Bel Ami、卡門 Carmen
法語部門廚師詞匯(chefs de partie):員工餐主廚 chef communard、蔬菜主廚 chef entremetier、食材管理主廚 chef garde-manger、甜點主廚 chef patissier、水產主廚 chef poissonnier、燒烤主廚 chef r?tisseur、調味汁主廚 chef saucier、替班主廚 chef tournant
莫里哀 Molière、伏爾泰 Voltaire、莎士比亞 Shakespeare、普希金 Pouchkine、塞萬提斯 Cervantes、但丁 Dante、歌德 Goethe
法語攝影詞匯(la photographie):單鏡頭反光照相機 l'appareil réflex mono-objectif、三腳架 le trépied、閃光燈 le flash、光圈調節環 le réglage de l'ouverture、鏡頭 l'objectif、快門鍵 le déclencheur、曝光記數器 le compteur de vues
法語垃圾處理詞匯(l'enlèvement de déchets):垃圾回收箱 la bo?te à déchets recyclables、垃圾桶 la poubelle、分類箱 la bo?te de tri、有機廢物 les déchets bios、踏板 la pédale、蓋子 le couvercle
法語證件詞匯(la pièce):房產證 le titre de propriété immobilière、營業執照 la licence d'exploitation、戶口簿 le livret de famille / le bulletin d'état civil、駕照 le permis de conduire、準建證 le permis de construire、旅行證 le titre de voyage、出生證 l'acte de naissance
常見實用的網絡法語:附件 accessoire、討論區 espace forum、版權所有 Tous droits réservés、個人主頁 Page perso、頭版頭條 A la une、注冊為會員 devenez membre、搜索 recherche、更多 et aussi、更多 plus、社區 communauté、時事/新聞 l'actualité、論壇 le forum
法國奢華女裝品牌詞匯:路易·威登 Louis Vuitton、香奈兒 Chanel、克里斯汀·迪奧 Christian Dior、愛馬仕 Hermès、圣羅蘭 Y·S·L(Yves Saint Laurent)、阿尼亞斯貝 Agnès B、讓·保羅·高緹耶 Jean Paul Gaultier、Paula Ka、索尼亞·里基爾 Sonia Rykiel、蔻依 Chloé
法語媒體詞匯(les médias):節目主持人 le présentateur、采訪記者 l'interviewer、記者 la reporter、新聞播音員 la présentatrice、攝像師 le cameraman、錄音師 l'ingénieur du son、流行音樂節目主持人 le D.J.照明 l'éclairage、布景 le plateau、攝像機升降器 la grue de caméra、電視演播室 le studio de télévision、攝像機 la caméra、錄播 en différé、直播 en direct
法語烹調手法詞匯(la préparation):炒制 frit、腌漬 macéré、熏制 fumé、油炸 frit、楓糖浸泡 au sirop、調味 assaisonné、清蒸 cuit à la vapeur、風干 séché
法語急救詞匯(les premiers secours):包扎 le pansement、復蘇術 la réanimation、醫用夾板 l'attelle、休克 le choc、不省人事 sans connaissance、脈搏 le pouls、呼吸 la respiration、無菌 stérile、窒息 étouffer、橡皮膏 le sparadrap
法語化妝品詞匯(Les Cosmétiques):面膜 masque de beauté、口紅 rouge à lèvres、指甲油 vernis à ongles、眼線筆 ligneur、眼影 fard à paupières、腮紅 fard aux joues、日霜 crème de jour、晚霜 crème de nuit、濃香水 eau de parfum、淡香水 eau de toilette parfum...eau florale 護膚水、baume pour les lèvres 唇膏、mascara 睫毛膏、fard 脂粉、démaquillant 卸妝用品、...法語小點心詞匯:朗姆酒蛋糕 le baba au rhum、貓舌餅干 les langues de chat、蛋白杏仁小圓餅 les macarons、瑪德萊娜蛋糕 les madeleines、蛋白脆餅 les meringues、蜜餞 les fruits confits、牛軋糖 le nougat、夾心巧克力 les pralines
法語蛋糕制作詞匯(la patisserie):稱 la balance、量壺 le verre mesureur、蛋糕烤模 le moule à gateaux、餡餅烤模 la tourtière、餅烤模 le moule à tarte、面粉刷 le pinceau à patisserie、搟面杖 le rouleau patissier、烤盤 la plaque à gateaux、烤箱手套 le gant isolant
法語礦物詞匯(les minéraux):石英 le quartz、云母 le mica、硫磺 le soufre、赤鐵礦 l'hématite、方解石 la calcite、孔雀石 la malachite、綠松石 la turquoise、縞瑪瑙 l'onyx、瑪瑙 l'agate、石墨 le graphite
故事片 le film、廣告 la publicité、有線電視 la télévision par cable、節目 le programme、收費頻道 la cha?ne à péage、換頻道 changer de cha?ne、開電視 allumer la télévision、看電視 regarder la télévision、關電視 éteindre la télévision
法語童裝詞匯(les vêtements d'enfants):嬰兒睡衣 le pyjama、連衫褲 la combinaison-short、圍嘴 le bavoir、嬰兒手套 les moufles、嬰兒鞋 les chaussons、絨布尿布 la couche éponge、一次性尿布 la couche jetable、塑料尿褲 la culotte en plastique
法語冬季運動詞匯(les sports d'hiver):攀冰 l'escalade en glace、溜冰 le patinage、長橇滑雪 le bobsleigh、小型橇 la luge、機動雪橇 l'autoneige、乘橇滑行 la luge、花樣滑冰 le patinage artistique、單板滑冰 le surf des neiges
la peau jaune 黃皮膚、les yeux bridés 瞇瞇眼、un chapeau pointu 尖頂的帽子、les cheveux noirs 黑頭發、uniforme 同樣的制服、boire du thé 喝茶、petits pieds 小腳、faire du vélo 騎自行車、riz 米飯、des baguttes 筷子
法語心理學詞匯(la psychologie):心理學家 psychologue、精神病醫生
psychiatre、精神分析學家 psychanalyste、精神分裂 Dépression nerveuse、精神病人 psychopathe、精神分裂癥者 schizophrène、抑郁癥 la dépression、戀童癖 pédophile、露體狂 exhibitionniste、人格邊緣癥 Borderline
法語新聞詞匯:聯合聲明 la déclaration conjointe、亞太經合組織經濟體領導人 les dirigeants des économies membres de l'APEC、特使 l'envoyé spécial、世界人道主義日 Journée mondiale de l'Aide humanitaire、第一夫人 première dame、總統大選 l'élection présidentielle
法語地震詞匯(le tremblement de terre):余震 la réplique de séisme、震級 la magnitude、震中 le épicentre、地震災區 la région sinistrée、幸存者 survivant、地震分類 la classification des séismes、強度 l'intensité、救援隊 l'équipe de secouristes
法語法律詞匯(le droit):嫌疑犯 le suspect、罪犯 le criminel、拼湊人像 le portrait-robot、犯罪記錄 le casier judiciare、獄警 le gardien de prison、單人牢房 la cellule、監獄 la prison
法語戶外活動詞匯(les activités de plein air):騎自行車 le vélo、慢跑 le jogging、滑板 la planche à roulette、滾軸溜冰 le roller、觀鳥 l'observation des oiseaux、騎馬 l'équitation、遠足 la randonnée、野餐 le pique-nique
法語露營詞匯(le camping):防風繩 la corde、地釘 le piquet、旅行拖車 la caravane、露營地 le terrain de camping、防雨罩 le double toit、露營 camper、宿營地 l'emplacement、帳篷 la tente、睡袋 le sac de couchage
法語田徑運動詞匯(l'athlétisme):起跑線 la ligne de départ、終點線 la ligne d'arrivée、運動場 le terrain、跑道 la piste、分道 le couloir、短跑選手 le sprinter、起跑器 le bloc de départ、田徑選手 l'athlète、秒表 le chronomètre、賽跑 la course
法語花藝詞匯(les compositions florales):花束 le bouquet、干花 les fleurs séchées、緞帶 le ruban、盆花 le pot-pourri、花冠 la couronne、花環 la guirlande de fleurs
二十四節氣2011秋季:立秋 établissement de l'automne(7 ao?t)、處暑 Dans la chaleur(23 ao?t)、白露 Rosée blanche(8 septembre)、秋分 équinoxe d'automne(23 septembre)、寒露 Rosée froide(8 octobre)、霜降 Descente de givre(24 octobre)法語木管樂器詞匯(les bois):短笛 le piccolo、長笛 la fl?te traversière、雙簧管 le hautbois、英國管 le cor anglais、單簧管 la clarinette、低音單簧管 la clarinette basse、巴松管 le basson、倍低音管 le contrebasson、薩克斯管 le saxophone
中風 l'attaque、血壓 la tension、糖尿病 le diabète、心臟病發作 la crise cardiaque、濕疹 l'eczéma、傳染 l'infection、寒戰 le refroidissement、枯草熱 le rhume des foins、昏厥 s'évanouir
法語銀行詞匯(la banque):硬幣 la pièce、紙幣 le billet、貨幣 l'argent、提款機 le distributeur、插卡口 la fente、按鍵區 le clavier、外幣 les devises étrangères、外幣兌換處 le bureau de change、匯率 le taux de change、旅行支票 le traveller
法語懷孕詞匯(la grossesse):分娩 l'accouchement、剖腹產 la césarienne、子宮 l'utérus、羊水 le liquide amniotique、早產的 prématuré、出生 la naissance、新生兒 le nouveau-né、逆產 par le siège、婦科醫生 le gynécologue、產科醫生 l'obstétricien
法語人體系統詞匯(les systèmes du corps):呼吸系統 respiratoire、消化系統 digestif、心血管系統 cardio-vasculaire、淋巴系統 lymphatique、泌尿系統 urinaire、內分泌系統 endocrine、神經系統 nerveux、生殖系統 reproducteur
洗禮 le baptême、紀念日 l'anniversaire、移民 émigrer、立遺囑 faire son testament、出生證明 l'acte de naissance、婚宴 le repas de noces、蜜月 le voyage de noces
法語面部詞匯(le visage):皮膚 la peau、痣 le grain de beauté、皺紋 la ride、雀斑 la tache de rousseur、毛孔 le pore、酒窩 la fossette
法語植物詞匯(les plantes):雛菊 la paquerette、薊 le chardon、蒲公英 le pissenlit、向日葵 le tournesol、石南花 la bruyère、罌粟 le coquelicot、蕁麻 l'ortie、野風信子 les jacinthes des bois、苜蓿 le trèfle 法語金屬詞匯(les métaux):金 l'or、銀 l'argent、鐵 le fer、銅 le cuivre、錫 l'étain、鋁 l'aluminium、汞 le mercure、鋅 le zinc
法語指甲護理詞匯(la manucure):指甲銼 la lime à ongles、洗甲水 le dissolvant、指甲油 le vernis à ongles、指甲剪 les ciseaux à ongles、指甲刀 le coupe-ongles
法語鳥類詞匯(les oiseaux):金絲雀 le canari、麻雀 le moineau、蜂鳥 le colibri、燕子 l'hirondelle、烏鴉 le corbeau、鴿子 le pigeon、啄木鳥 le pic、貓頭鷹 la chouette、海鷗 la mouette、隼 le faucon
法語垂釣種類(les genres de pêche):淡水垂釣 la pêche en eau douce、假蠅垂釣 la pêche à la mouche、休閑垂釣 la pêche sportive、深海垂釣 la pêche hauturière、激浪垂釣 la pêche au lancer en mer
法語分數詞匯(la fraction):1/2 = un demi / une demie、1/3 = un tiers、1/4 = un quart、3/4 = trois quarts、2/3 = deux tiers、1/5 = un cinquième、3/9 = trois neuvième、1/98 = un sur quatre-vingt-dix-huit、57/253 = cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois
法語布藝詞匯:穿針 enfiler、縫 coudre、織補 repriser、刺繡 la broderie、布匹 le tissu、尼龍 le nylon、棉布 le coton、亞麻布 le lin、絲綢 la soie、拉鏈 la fermeture éclair、設計師 le styliste
法語標點符號詞匯:句號 le point、逗號 la virgule、分號 les points-virgules、冒號 les deux points、嘆號 le point d'exclamation、問號 le point d'interrogation、省略號 les points de suspension、破折號 le tiret、括號 les parenthèses、方括號 les crochets、引號 les guillemets
法語常見縮略語:法新社 AFP、青年旅館 AJ、歐洲經濟共同體 CEE、法國總工會 CGD、履歷表 CV、高等經濟商業學院 ESSEC、國際足聯 FIFA、對外法語 FLE、低租金住房 HLM、奧林匹克運動會 JO、注意 NB、世界衛生組織 OMS、世界貿易組織 OMC、聯合國 ONU、歐盟 UE、原版電影 VO、郵電局 P.et T.圣經中的七圣事(Les 7 sacrements de l'église catholique):洗禮 le baptême、堅信禮 la confirmation、圣體 l'Eucharistie、婚禮 le mariage、病人敷圣油圣事 l'onction des malades、受戒 l'ordre、懺悔 la pénitence
第四篇:法語建筑合同詞匯
Ministre de l’habitat et de l’urbanisme
城市規劃和住房部 Office de promotion et de gestion immobilière=OPGI 房地產開發和管理局 Sis à 位于
Contrat d’études et réalisation
設計施工合同 Logements publics locatifs
公共租賃房 Programme quinquenal
五年計劃 Ma?tre d’ouvrage
業主 Cocontractant
承包商 Le service contractant
業主 Partenaire cocontractant 承包商 Lettre de soumission
投標書 Directeur général
總經理
SARL=société à responsabilité limité
有限責任公司 SARL construction et engineering 建筑工程有限責任公司 Inscrit au registre de commerce sous le NO...注冊營業執照 Partie études 設計部分 Partie réalisation 施工部分
Montant des études en HT(hors taxe)設計部分金額不含稅 Montant TVA(taxe à la valeur ajouté)增值稅金額
Montant des études en TTC(toutes taxes compris)設計部分金額含稅 Montan réalisation en HT
施工部分金額不含稅 Montant réalisaton en TTC
施工部分金額含稅 Déclaration à souscrire
簽署聲明 Forme juridique de la société 公司法律形式 Déclaration de probité
廉潔申明
Indications générales et descriptions des ouvrages一般說明和工程描述
Objet du marché
合同標的 Le présent marché
本合同
L’étude et la réalisation en tous corps d’état
設計與施工總承包 Procédure de passation du marché
合同簽約方式 Consistance des travaux
工程內容 VRD=voirie et réseau divers
室外管網 L’esquisse
草圖
L’avant projet définitif
擴充圖設計 Le dossier d’exécution
施工文件 L’approbation
批準
Contr?le technique de la construction(CTC)建造技術監督 Réalisation des logements 房屋施工 L’infrastructure
下部結構 Terres vérétales
腐殖土 Travaux de terrassement 土方工程 Fouilles en excavation, en tranchée et en puits 基坑開挖,溝,井 Gros oeuvres 主體工程 Fondations
基礎 Voiles
剪力墻 Amorces poteaux 柱座 Amorces voiles
墻基 Longrines
地梁 Plates formes
地坪 La superstructure
上部結構 Ma?onnerie
砌體 Revêtement
鋪貼 Electricité
電 Etanchéité
防水 Menuiseries 門窗
Plomberie sanitaire 衛生管道工程 Peinture-vitrerie
油漆玻璃
Installation de chantier et implantation des ouvrages 工地設置和工程定位
Furniture des matériaux et produits fabriqués 材料提供和制成品 Origine des matériaux et produits fabriqués建材和制成品的原產地 Contr?le des matériaux
材料的檢查 Logement témoin 樣板房 Mode d’exécution des travaux 工程的施工方式 Avenants 補充合同
Travaux supplémentaires et imprévus 補充工程和未預估工程 Repère de nivellement
水準點 Dessins d’exécution
施工圖
le Ma?tre d’oeuvre chargé du suivi des travaux
工程監理 Mesures d’ordre et de sécurité
行政許可與安全措施 Installation de l’organisation du chantier 工地組織設置 Installation du chantier 工地臨設
Mode d’évaluation des ouvrages 工程的股價方式 Prix unitaire 單價
Composition des prix unitaires 單價的組成 Bordereau 清單,明細賬 Matériel
設備 Main d’oeuvre
人力 Frais généraux 總務費用 Charge sociale 社會保險 Métré
土地測量,施工測量 Les situations mémoires 賬單 Décompte 細賬 Relevé décompte 對賬單 Attachement 施工記錄,量單 à prix global et forfaitaire 總承包價
la réglementation des marchés publics 公共合同法 la déclivité du terrain d’assiette
自然地坪坡度 Profondeur d’ancrage
錨固深度 le portant du sol
地耐力 De gré à gré=en se mettant d’accord Le réquisitoire définitif
公訴書 Produit fabriqué
制成品 Rémunération
報酬,酬勞 D?ment正式地,按照規定地
Planning des études et de la réalisation 設計和施工進度計劃 Surveillance de chantier
工地看管 De jour et de nuit
24小時地 Rendez-vous de chantier
工地例會 Résiliation de plein droit
全權取消 Menusier 木匠 Traitance 分包 Sous-traitance 分包 Créancier 債權人,債主
ODS=ordre de service=démarrage des travaux開工令 Lettre recommandé avec accusé de réception 掛號信 Disposition條款,措施 D.T.U=document techniques unifiés 統一技術文件 Passation 簽訂
La penalité de retard 延期罰款 Décompter/décompte 折扣,扣除 Contestation 爭議 Litige 訴訟
Onéreux 昂貴的,耗費大的 à titre onéreux 有償的
Cas de force majeure 不可抗拒力 Délai de garantie
保修期限
Conditions de réception des ouvrages Réception provisoire
臨時驗收 Procès-verbal
紀要 Ultérieur
今后的,以后的 Réception définitive 最終驗收 Omission
遺漏,疏忽 Incomber à
落到......身上 Remédier à
補救,糾正 Décennal /décennie
十年 Texe et référence
參考文件 Entrée en vigueur
生效 Clause de principe 總則
工程驗收條件 Pièce contractuelle
合同文件 Habilité
資格,權利
Domicile de l’entrepreneur
承包商落戶 Montant du marché
合同總額 Ratio 比率
Paiement des travaux 工程款支付 Mandatement 委托,通知付款 Intérêt moratoire 延期利息 Assiette
基礎,系數 Taux d’intérêt
利率
Majoration 滯納金
Décomptes définitifs 最終結算 Récapitulation 摘要 Arrêté
決算,結算 Cautionnement 保函
Caution de bonne exécution 履約保函 Une contre-garantie
反擔保
Une banque étrangère de premier ordre
一流銀行 Caution de garantie
擔保函 Retenue de garantie
質保金
Caution de restitution d’avances
預付款保函 Restitution
恢復,修復,Avance
預付款,貸款
CGMP=caisse de garantie des marchés publics 公共合同擔保金 Avances forfaitaires
工程預付款
MR=montant de remboursement
工程預付款還款額 Avance sur approvisionnement
材料預付款 Nantissement
抵押 Variation des prix 價格的變動
Actualisation des prix
價格現實化調整 Actualisation
現實化 Taux d’actualisation
貼現率 Annexe
附件,附錄 Les indices de base
基準指數 Révision des prix
價格修正
BOMOP=bulletin officiel des marchés de l’opérateur public Le ministre chargé des finances
財政部 De base
基數 De révision 調整數 Quote-part
報價
Responsabilité décennale
十年責任險 Stipulation 條款,規定 Ossature
框架,結構 Mur de soutènement 擋土墻 Assurances obligatoire 保險義務 Contr?le technique 技術監督
CYC=contr?le technique de la construction 質監局 Droit de timbre et d’enregistrement
印花稅和注冊稅 Résiliation 合同解除 Résiliation amiable 協商解除
DGD=le décompte definitif et global Résiliation unilatérale 單方面解除
最終賬單
第五篇:法語愛情短語詞匯
Joyeuse Saint Valentin 情人節快樂!Je suis amoureuse de toi.我愛上你了。
Je t’aime!我愛你!
Je t’adore!
我喜歡你!我崇拜你!我欣賞你!
Je t’aime a la folie!
我發瘋一樣的愛你!我為你著迷!Je t’aimais, t’aime et t’aimerai!
我以前就愛你,現在還愛你,將來永遠都會愛你!
互致情書和互贈禮物示愛 échanger des mots doux et des cadeaux, comme preuve d’amour
意中人 l’élu(e)de son c?ur
在浪漫處所約會 se donner rendez-vous dans un endroit romantique/enchanteur/aux charmes mythiques 浪漫愛情的象征 symbole de l’amour romantique 溫馨散步 une balade romantique 情侶雙奔 s’échapper en amoureux 愛情萬花筒 prisme de l’amour 兩人共度溫馨時光的綠洲 oasis de douceur à vivre à deux 熱情奔放地表示愛情 une déclaration enflammée d’amour 浪漫之旅 séjour/voyage romantique 動人的愛情故事 une belle histoire de c?ur 一見鐘情紀實 chronologie d’un coup de foudre
姑娘企盼小伙子擁有的優點: 魁梧、溫柔、有愛心、耐心、逗人、睿智…… les qualités qu’une
jeune fille recherche chez un gar?on: grand, doux, aimant, patient, dr?le, intelligent...從此兩人難分難舍 ne plus jamais pouvoir vivre l’un sans l’autre 發手機短信示愛 déclarations d’amour sur mobile
給女友掛電話 téléphoner/donner un coup de fil à sa bien-aimée 接到男友電話 recevoir un coup de fil de son bien-aimé 向女方求婚 demander quelqu’une en mariage 誠心誠意地愛某人 aimer qn de tout c?ur
藍色妖姬 La rose bleue,(dont la couleur rappelle celle de l’air et la teinte du ciel, symbolise la pureté des sentiments, la sagesse, l’amour pur et platonique, la communion des ames, l’amour tendre, la passion contenue, l’élévation de l’ame.與空氣和蒼天顏色相同的藍色象征純情、智慧、無瑕的帕拉圖式愛情、心心相印、溫柔情愛、激情有度、靈魂高尚)
在青年旅店住宿 loger à l’auberge de jeunesse 與他人約會 donner rendez-vous à qn(à … heures)相互產生好感 se plaire 相見恨晚,彼此有說不完的話 avoir tant de choses à se raconter, comme si on avait attendu cette rencontre toute la vie 有許多共同點 partager tant de points communs;avoir beaucoup d’affinités entre eux 兩人聚會慶賀初次見面周年 célébrer en tête-à-tête l’anniversaire de leur première rencontre 同居 cohabiter;cohabitation 男伴侶 compagnon 女伴侶 compagne
相互傾心,決定同居 être si s?rs de leurs sentiments l’un pour l’autre qu’ils décident de faire chambre commune 他們共同生活的第二個周年紀念日 leur deuxième anniversaire de vie commune
默默地愛著某人 aimer qn en silence 溫柔的吻
un tendre baiser 擁抱
embrasser qn;s’embrasser;accolade;embrassade;étreindre;serrer dans ses bras;enlacer;s’enlacer 緊緊地樓在一起
collés dans les bras l’un de l’autre 心中異常激動
ressentir dans son coeur une immense émotion 與某人一起度過余生
passer le reste de sa vie avec qn 相互約會
se donner rendez-vous 與某人一起開創新的生活 refaire sa vie avec qn 聊天
parler de tout et de rien;bavarder à batons rompus 遇到了可托終身的男子漢 rencontrer l’homme de sa vie 因激動而驚呆
rester sour le choc de l’émotion