久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

生活德語(yǔ)詞匯

時(shí)間:2019-05-13 04:43:45下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《生活德語(yǔ)詞匯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《生活德語(yǔ)詞匯》。

第一篇:生活德語(yǔ)詞匯

問(wèn)候(Gru?worte)1 Hallo!你好 Guten Morgen!早上好 3 Guten Tag!你好 Guten Abend!晚上好 5 Gute Nacht!晚安 Auf Wiedersehen / Wiedersehen 再見 7 Tschüss!再見(口語(yǔ))8 Bis sp?ter!一會(huì)兒見 9 Bis morgen!明天見 10 bitte / danke 請(qǐng)、謝謝 Nichts zu danken!不客氣!

居住(Wohnung)1 Anzeige / Inserat / Annonce 廣告 2 Suche / Gesuche 求租 3 Biete / Angebote 出租 4 Immobilien 房地產(chǎn) 5 Makler 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 6 Miete 房租 7 privat 私人 Untermiete 轉(zhuǎn)租 9 Vermieter 房東 inklusive(inkl.)包括在內(nèi) 11 kalt(Kaltmiete)(k.)純房租 warm(Warmmiete)(w.)房租(包括水電供暖等費(fèi)用的)13 Kaution(Kaut.)押金 14 monatlich(mtl.)每月的 15 renoviert(ren.)經(jīng)修繕的 16 renovierungsbedürftig(ren.bed)需要修繕的 saniert(san.)被改建的 Wohnberechtigungsschein(WBS)擁有居住權(quán)證 19 zuzü glich(zzgl.)附加 20 Provision(Prov.)傭金 21 Altbau(AB)老建筑 22 Neubau(NB)新建筑 Wie geht es Dir? / Ihnen? 你好嗎?您好嗎? 13 Mir geht es gut.我很好 14 Alles Gute!一切順利 15 Viel Erfolg!祝您(你)成功 16 Glückwunsch 恭喜 17 Gute Reise!一路順風(fēng) 18 Grü?e aus China 來(lái)自中國(guó)的問(wèn)候 19 Alles Gute zum Geburtstag!生日快樂 20 Frohe Weihnachten!圣誕快樂 21 Frohes Neues Jahr!新年快樂 Appartment(App.)套房 24 Wohnung(Whg.)房屋 25 Dachgescho?(DG)頂層 26 Erdgescho?(EG)一樓(德文:底層,中文中的一層)27 Obergescho?(OG)樓層 28 Vorderhaus(VH)前排房屋 29 Hinterhaus(HH)后院房屋 30 Quergeb?ude(QG)側(cè)翼 31 Seitenflü gel(SF)側(cè)翼 32 rechts(re.)右邊 33 links(li.)左邊

Quadratmeter(qm)平方米 35 Dusche(Du.)淋浴 36 Kü che(Kü)廚房 37 Einbaukü che(EBK)帶廚房家具的廚房 38 gefliest(gefl.)帶瓷磚的

Gasetagenheizung(GEH)燃?xì)馊∨?40 Ofenheizung(OH)燒煤取暖 41 Zentralheizung(ZH)集中供暖 42 Toilette / WC(WC)廁所 43 Warmwasser(WW)熱水 44 m?bliert(m?bl.)備有家具的 45 mit(m.)帶有 46 ohne(o.)沒有 47 modern(mod.)現(xiàn)代的 48 Balkon(Bk/Blk)陽(yáng)臺(tái) 49 Terrasse(Ter)露臺(tái) 數(shù)字(Zahlen)1 null(0)零 2 eins(1)一 3 zwei(2)二 4 drei(3)三 5 vier(4)四 6 fünf(5)五 7 sechs(6)六 8 sieben(7)七 9 acht(8)八 10 neun(9)九 11 zehn(10)十 12 elf(11)十一 13 zw?lf(12)十二 14 dreizehn(13)十三

時(shí)間(Zeit)1 morgens 早晨 2 mittags 中午 3 vormittag 上午 4 nachmittags 下午 5 abends 晚上 6 nachts 夜里 7 heute 今天 8 morgen 明天 9 übermorgen 后天 10 gestern 昨天 11 vorgestern 前天 12 stündlich 每小時(shí) 13 t?glich 每天 jede Woche 每星期 15 jeden Monat 每月 16 jedes Jahr 每年 17 letztes Jahr 去年 18 n?chstes Jahr 明年 19 Sekunde 秒種

Wohngemeinschaft(WG)居家集體(多人合租一套房屋)51 Zimmer(Zi.)房間 vierzehn(14)十四 16 fünfzehn(15)十五 17 sechzehn(16)十六 18 siebzehn(17)十七 19 achtzehn(18)十八 20 neunzehn(19)十九 21 zwanzig(20)二十 einundzwanzig(21)二十一 23 zweiundzwanzig(22)二十二 24 dreiundzwanzig(23)二十三 25 drei?ig(30)三十 26 vierzig(40)四十 27 hundert(100)一百 28 tausend(1000)一千 Minute 分鐘 21 Stunde 小時(shí) 22 früh 早 23 sp?t 晚 Montag(Mo)星期- 25 Dienstag(Di)星期二 26 Mittwoch(Mi)星期三 27 Donnerstag(Do)星期四 28 Freitag(Fr)星期五 29 Samstag(Sa)星期六 30 Sonntag(So)星期日 31 Wochenende 周末 32 Feiertag 節(jié)日

Werktag 工作日(星期一至星期六)34 Januar(Jan)一月 35 Februar(Feb)二月 36 M?rz(M?r)三月 37 April(Apr)四月 38 Mai(Mai)五月 39 Juni(Jun)六月 40 Juli(Jul)七月

August(Aug)八月 42 September(Sep)九月 43 Oktober(Okt)十月

November(Nov)十一月 45 Dezember(Dez)十二月 46 Frühling 春季 47 Sommer 夏季 48 Herbst 秋季 49 Winter 冬季

K?nnen Sie mir bitte sagen, wie sp?t es ist? 請(qǐng)問(wèn),現(xiàn)在幾點(diǎn)了?

Es ist drei(Uhr).三點(diǎn)鐘了 52 Es ist jetzt ungef? r um vier.現(xiàn)在大約是四點(diǎn)鐘

Halb sieben.六點(diǎn)半

Viertel nach acht.八點(diǎn)一刻 55 Viertel vor neun 八點(diǎn)四十五分 56 Fünf nach zwei.兩點(diǎn)五分 57 Zehn(Minuten)vor fünf.四點(diǎn)五十分 58 Kurz nach sechs.六點(diǎn)剛過(guò)

方向(Richtung)1 vor 往前 6 davor 前面 2 zurück 往回 7 daneben 旁邊 3 geradeaus 一直走 8 Wo ist...?...在哪里? 4 gegenüber 對(duì)面 9 Bin ich hier richtig nach...? 去...走這條路對(duì)嗎? 5 dahinter 后面 10 Ich suche die...-Strasse.我找...大街 11 K?nnen Sie mir bitte sagen, wie ich nach...komme? 請(qǐng)問(wèn),我到...怎么走?

交通(Verkehr)1 U-Bahn 地鐵 2 S-Bahn 輕軌 3 Bus 公共汽車 4 Stra?enbahn/Tram 有軌電車 5 Haltestelle 車站 6 Endstation 終點(diǎn)站 7 Fahrschein 車票 Fahrscheinautomat 自動(dòng)售票機(jī) 9 Fahrplan 行車時(shí)間表 10 Bahnhof 火車站 Auskunftsschalter / Information 詢問(wèn)處 12 Wartesaal 候車室 13 Gep?ckaufgabe 托運(yùn)行李處 14 Abfahrt 出發(fā) 15 Ankunft 到達(dá) Bahnsteig/Gleis 站臺(tái) 17 Versp?tung 誤點(diǎn) 18 Wagen/Waggon 車廂 Inter City Express(ICE)市際特快列車 20 Inter City(IC)市際列車 Regionalexpress(RE)區(qū)域特快列車 22 Interregio(IR)區(qū)域列車 23 Flughafen 飛機(jī)場(chǎng) Check in 辦理登機(jī)手續(xù) 25 Auto 汽車 Parkplatz 停車場(chǎng) 27 Tankstelle 加油站 28 Autobahn 高速公路 29 Taxi 出租車 Stadtplan 市區(qū)地圖 31 Wo ist die n?chste Bushaltestelle? 最近的公共汽車站在哪里? 32 Wann f?hrt der n?chste(letzte)Bus nach...? 去...地方的下(最后)一班車什么時(shí)候開? 33 Mu? ich nach...umsteigen? 我到...要轉(zhuǎn)車嗎? 34 Wo mu? ich umsteigen? 在哪里換車? 35 Ich m?chte eine(zwei)Karte(n).我買一(兩)張票

Was kostet eine einfache Fahrt(Hin-und Rückfahrt)nach? 去...的一張單程票(來(lái)回票)多少錢? 計(jì)量單位(Ma?e)1 Millimeter(mm)毫米 2 Zentimeter 厘米 3 Meter(m)米 Kilometer(km)公里 Quadratmeter(qm)平方米

邊境(Grenze)1 Reisepa? 旅行護(hù)照 2 Pa?kontrolle 護(hù)照檢查 3 Staatsangeh?rigkeit 國(guó)籍 4 Unterschrift 簽名 5 Zoll 海關(guān) 6 Zollerkl?rung 申報(bào)關(guān)稅 Chinesische Botschaft 中國(guó)大使館 8 Konsulat 領(lǐng)事館 9 Wie hei?en Sie? 您貴姓? 10 Ich hei?e/Mein Name ist...我的名字是...11 Ich komme aus China.我從中國(guó)來(lái) 12 Ich bin Chinese.我是中國(guó)人 13 Ich wei? nicht.我不知道 Ich kann kein Deutsch./Ich spreche nicht Deutsch.我不會(huì)德語(yǔ)

在醫(yī)院(im Krankenhaus)1 Allergie 過(guò)敏 2 Blutdruck 血壓 3 Durchfall 腹瀉 4 Erk?ltung 感冒 5 Fieber 發(fā)燒 Knochenbruch 斷骨 7 Kreislauf 血液循環(huán) 8 übelkeit 惡心 9 Arzt 醫(yī)生

Ist dies der Zug nach...? 這是去...的列車嗎? 38 F?hrt der Zug über...? 這輛車經(jīng)過(guò)...地方嗎? 39 Von welchem Bahnsteig f?hrt der Zug

nach...ab? 開往...的列車停在哪一個(gè)站臺(tái)? 40 Wo sind wir hier? 我們現(xiàn)在在哪? Kubikmeter 立方米 7 Gramm(gr)克 8 Pfund 斤 Kilogramm(kg)公斤 10 Liter(l)升 Ihren Pa? bitte!請(qǐng)出示您的護(hù)照!Haben Sie etwas zu verzollen? 您有什么需要報(bào)關(guān)的東西嗎? 17 Mu? ich das verzollen? 這個(gè)要上稅嗎? 18 Was ist da drin? 這里面是什么? 19 Machen Sie...auf!請(qǐng)你打開...!20 Ich habe nur Dinge für den pers?nlichen Bedarf.我只有自用的物品。21 Ich geh?re zur...Reisegruppe.我是...旅行團(tuán)的 Ich bin auf Gesch?ftsreise hier.我來(lái)進(jìn)行商務(wù)旅行 Kommen Sie bitte mit.請(qǐng)跟我來(lái) 24 Ich m?chte mit der Botschaft telefonieren.請(qǐng)讓我打電話給我們的大使館 Schmerzen 痛 11 Apotheke 藥房 Augenarzt 眼科大夫 13 Frauenarzt(Gyn?kologe)婦科醫(yī)生 Hals-Nasen-Ohren-Arzt(HNO-Arzt)喉鼻耳科大夫 Krankenhaus 醫(yī)院 Krankenkasse 醫(yī)療保險(xiǎn)公司 17 Krankenschein 醫(yī)療證 18 Krankenversicherung 醫(yī)療保險(xiǎn) 19 Krankenwagen 救護(hù)車 20 Stationierung 住院 21 Wartezimmer 候診室 22 Zahnarzt 牙醫(yī) Sprechstunde 門診時(shí)間 24 Akupunktur 針灸 25 Aspirin 阿司匹林 26 Blutabnahme 抽血 27 Medikament 藥 28 Operation 手術(shù) 29 Pflaster 橡皮膏 30 R?ntgenaufnahme X-光攝影 31 Rezept 藥方

rezeptfrei 非處方(藥)

Spritze 針劑 34 Tablette 藥片 35 Tropfen 滴藥水 36 Z?pfchen 栓劑

Ich brauche einen Arzt.我要看醫(yī)生 38 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank.我 / 我的丈夫 / 我的妻子病了 39 Ich habe hier Schmerzen.我這里痛 40 Ich kann...nicht bewegen.我動(dòng)不了...41 ?u?erlich anwenden 外用藥 42 innerlich anwenden 內(nèi)用藥

vor dem Essen / nach dem Essen 飯前 / 飯后 44 dreimal t?glich 一天三次 45 auf nüchternen Magen einnehmen 空腹服藥

居留/管理機(jī)構(gòu)(Aufenthalt/Beh?rden)1 Ausl?nderbeh?rde 外國(guó)人管理局 2 Aufenthaltsgenehmigung 居留許可(統(tǒng)稱)3 Aufenthaltserlaubnis, befristet 有限長(zhǎng)期居留 4 Aufenthaltserlaubnis, unbefristete 無(wú)限長(zhǎng)期居留 持有有限長(zhǎng)期居留證5年之后,才可以得到無(wú)限長(zhǎng)期居留證 Aufenthaltsberechtigung 永久居留

持有長(zhǎng)期居留證8年之后,才可以得到永久居留。永久居留指是時(shí)間上和空間上無(wú)限居留。6 Aufenthaltsbewilligung 短期居留 為學(xué)習(xí)或短期工作而得到的居留證 Arbeitserlaubnis 工作許可證 8 Arbeitsvisum 工作簽證 9 Arbeitsamt 勞動(dòng)局 Einwohnermeldeamt 居民登記處 11 Anmeldung 登記 12 Bezirksregierung 區(qū)政府 13 Steueramt 稅務(wù)局 14 Steuererkl?rung 報(bào)稅 15 Polizei 警察 16 Feuerwehr 消防

在大學(xué)(an der Uni)1 Hochschule 高等學(xué)校 2 Rückmeldung 更新注冊(cè) 3 Exmatrikulation 退學(xué)/畢業(yè)離校 4 Fakult?t/Abteilung 系 Fachhochschule(FH)高等專科學(xué)校 6 Universit?t(Uni)大學(xué) Zulassung 入學(xué)許可 Zulassungsbeschr?nkung 入學(xué)名額限制 9 Immatrikulation(Einschreibung)注冊(cè) 10 Immatrikulationsamt 注冊(cè)處 Immatrikulationsbescheinigung 注冊(cè)證明 12 Matrikelnummer 注冊(cè)編號(hào) 13 Fach 學(xué)科 Hauptseminar(HS)高年級(jí)討論課 15 Blockveranstaltung 集中授課 16 Tutorium 輔導(dǎo)班 17 Tutor 輔導(dǎo)員 18 Dozent 講師 19 Professor(Prof.)教授 20 Vorlesung 課 Vorlesungsverzeichnis 課程目錄 22 H?rsaal 教室 23 Bibliothek 圖書館 24 Hauptfach 主科 25 Katalog 目錄 26 Referat 課堂報(bào)告 27 Hausarbeit 書面家庭作業(yè) 28 übung 實(shí)用練習(xí)課 Schein 修課證明;單科成績(jī)單 30 Note 分?jǐn)?shù)

Akademischer Grad 大學(xué)學(xué)位 32 Magister(M.A.)文科大學(xué)畢業(yè)學(xué)位 33 Diplom(Dipl.)理工科大學(xué)畢業(yè)學(xué)位 34 Staatsprüfung 國(guó)家考試 35 Nebenfach 副科 36 Doktor(Dr.)博士 37 Bachelor(B.A.)學(xué)士 38 Master(M.A.)碩士 39 Absolvent 畢業(yè)生 40 Grundstudium 基礎(chǔ)課程 41 Hauptstudium 高年級(jí)專業(yè)課程 42 Studienordnung 學(xué)習(xí)條例 43 Studiengang(Fach)專業(yè)(學(xué)科)

Seminar 討論課;研討班 45 Proseminar(PS)初級(jí)研討課 46 Sekretariat 秘書辦公室 47 Test DaF 德福考試 48 Studienkolleg 大學(xué)預(yù)科班 49 Student 大學(xué)生

Studentenausweis 大學(xué)生證 51 Studentenwohnheim 大學(xué)生宿舍

Semester(Wintersemester, Sommersemester)(WS/SoSe)學(xué)期

(冬季學(xué)期;夏季學(xué)期)

Semesterwochenstunden(SWS)學(xué)期周學(xué)時(shí) 54 Semesterbeitrag 學(xué)期雜費(fèi)

Semesterferien(Winterferien/Sommerferien)寒假/暑假 56 Prüfung 考試

Schwarzes Brett 信息板 58 Prüfungsamt 考試辦公室

Zwischenprüfung 基礎(chǔ)課階段結(jié)業(yè)考試 60 Abschlu?prüfung 畢業(yè)考試 61 Praktikum 實(shí)習(xí)62 Stipendium 獎(jiǎng)學(xué)金 63 Fachschaft 系學(xué)生會(huì) 64 Studentenwerk 大學(xué)生服務(wù)處 65 Mensa 食堂

Akademisches Auslandsamt(AAA)大學(xué)外事處 67 Sprachkurs 語(yǔ)言培訓(xùn)班 68 Sprachprüfung 語(yǔ)言考試 69 Deutsche Sprach-prüfung für die Hochschulzulassung

ausl?ndischer Studienbewerber(DSH)外

德國(guó)節(jié)日(Deutsche Feiertage)1 Neujahr 元旦(1月1日)2 Ostern 復(fù)活節(jié)(3月底/4月初)3 Karfreitag 耶穌受難節(jié)(3月底/4月初)4 Erster Mai “五一”勞動(dòng)節(jié) Christi Himmelfahrt 耶穌升天節(jié)(5月中)6 Pfingsten 圣靈降臨節(jié)(5月底/6月初)7 Fronleichnam 基督圣體節(jié)(5月底/6月初)Tag der deutschen Einheit 德國(guó)統(tǒng)一日(10月3日)Allerheiligen 萬(wàn)圣節(jié)(11月1日)10 Bu?-und Bettag 懺悔節(jié)(11月底)11 Heilig Abend 圣誕前夜(12月24日)12 Weihnachten 圣誕節(jié)(12月25日)

郵局(Postamt)1 Adresse(Adr.)地址 2 Absender(Abs.)寄信人 3 Empf?nger 收信人 Postfach(PF)(郵政專用)信箱 5 Postleitzahl(PLZ)郵政編碼 6 Brief 信 7 Briefkasten 郵筒 8 Briefmarke 郵票 Briefmarkenautomat 自動(dòng)售郵票機(jī) 10 Briefpapier 信紙 11 Briefumschlag 信封 Einschreiben 掛號(hào) 13 Luftpost 航空 Paket, P?ckchen 包裹, 小包裹 15 Postkarte 明信片 16 Porto 郵資 17 portofrei 郵資免付 18 Telefon(公用)電話 19 Telefonkarte 電話卡 20 Postbank 郵政銀行 21 Postbote/Brieftr?ger 郵遞員 Wann ist das Postamt ge?ffnet? 郵局什么時(shí)候開門? 23 Ich m?chte gern 10(zehn)Briefmarken zu 55(fünfundfünfzig)cent kaufen.我想買10張55分的郵票.24 Ich m?chte diesen Brief als Luftpost senden.這封信我要寄航空.25 Was kostet es, einen Brief/Luftpostbrief/eine Postkarte nach China zu senden? 寄平信/航空信/明信片到中國(guó),多少錢? 26 Das Porto zahlt der Empf?nger.收件人付郵資.德國(guó)美食(Essen in Deutschland)1 Berliner Wei?e 柏林白啤

一種柏林人喜愛的夏季飲料,喝時(shí)還需加入覆盆子糖漿或香車葉草糖漿,使它成為紅色或綠色的混合飲料。2 Wei?bier(Weizen)小麥啤酒 Radler 拉德樂 一種啤酒和雪碧的混合飲料 4 ?ppelwoi(Apfelwein)蘋果酒 黑森州特產(chǎn) 5 Brezen 心型面包圈 巴伐利亞特產(chǎn) 6 Baguette 長(zhǎng)法式面包 7 Apfelstrudel 蘋果餡餅 8 K?sekuchen 乳酪蛋糕 Rote Grütze 紅果羹 一種柏林特產(chǎn) Schwarzw?lder Kirschtorte 黑森林蛋糕 一種櫻桃巧克力蛋糕 11 Dresdner Christstollen 圣誕節(jié)蛋糕 德雷斯頓地區(qū)特產(chǎn) 12 Lebkuchen 胡椒蜂蜜餅 Pfannkuchen(Berliner)一種果醬包 有些地方稱其為“柏林人” 14 Reibekuchen/Kartoffelpuffer 土豆煎餅 Sp?tzle 面條 一種斯圖加特地區(qū)及周邊的特產(chǎn) 16 Zwiebelkuchen 洋蔥肉餅 Maultaschen 方形餃子 一種斯圖加特地區(qū)及周邊的特產(chǎn) 18 Sauerbraten 醋燴牛肉 Wiener Würstchen 維也納小香腸 20 Rinderroulade 牛肉卷 21 Schnitzel 酥炸小肉排 22 Pommes frittes 油炸土豆塊 Eisbein mit Sauerkraut 豬肘加酸圓白菜 Leberk?s 一種熟肉制品 巴伐利亞風(fēng)味,可煮食、煎食 25 Schweinehaxen 脆皮豬肘 一種巴伐利亞風(fēng)味菜 26 Fischbr?tchen 夾魚面包 一種北德快餐 27 Currywurst 咖哩香腸 一種典型的北德快餐 28 Bouletten 柏林肉餅 D?ner Kebap 夾肉餅 一種土耳其式快餐 30 Falafel 豆粉煎餅 一種埃及式快餐 31 Gyros 希臘烤肉

創(chuàng)建公司(Unternehmensgründungen)1 Repr?sentanzbüro 代表處 2 Aktiengesellschaft(AG)股份公司 Gesellschaft mit beschr?nkter Haftung(GmbH)有限責(zé)任公司 4 Bank 銀行 Kontoer?ffnung 開設(shè)帳戶 Girokonto 往來(lái)帳戶 7 Bankkonto 銀行帳戶 8 Bankleitzahl(BLZ)銀行代碼 9 Kontonummer 帳號(hào) 10 Kontoauszug 銀行結(jié)單 11 Kreditkarte 信用卡 12 Finanzamt 財(cái)政局 Handelsregister 商業(yè)登記薄 14 Gewerbesteueramt 營(yíng)業(yè)稅務(wù)局 15 Gewerbeamt 工商局 16 Gewerbelizenz 營(yíng)業(yè)執(zhí)照 Industrie-und Handelskammer 德國(guó)工商協(xié)會(huì) 18 Wirtschaftsprüfer 公共會(huì)計(jì)師 Rechtsanwalt 律師 20 Notar 公證(處)Einkommensteuer 個(gè)人所得稅 22 K?rperschaftssteuer 公司所得稅 23 Gewerbesteuer 工商營(yíng)業(yè)稅 24 Lohnsteuerkarte 工資稅卡 25 Mehrwertsteuer 增值稅

德語(yǔ)指導(dǎo):德國(guó)成語(yǔ)經(jīng)典大匯總

Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.婚前,他對(duì)未婚妻漫天許愿。über den Berg sein :度過(guò)難關(guān),脫險(xiǎn) 攀過(guò)山峰,當(dāng)然就度過(guò)難關(guān)了。Nach er Operation ist er schon über den Bern.手術(shù)后他已度過(guò)危險(xiǎn)期。

etw.durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐彎抹角地說(shuō)

中世紀(jì)的騎士常借花傳情,如紅玫瑰表示求愛,綠色的話象征希望,黃色代表不忠等。Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.這事我暗示過(guò)他,但他沒有理解。den Bock zum G?rtner machen :用人不當(dāng),引狼入室

羊通常會(huì)破壞花木,讓羊做園丁當(dāng)然不合適。這種表達(dá)和漢語(yǔ)中的引狼入室有異曲同工之妙。etw.über Bord werfen :拋棄,丟棄

把無(wú)用的東西越過(guò)船舷拋到海里,一般指拋掉顧慮,憂慮。den Braten riechen :軋出苗頭不對(duì)

有一則寓言說(shuō)農(nóng)夫請(qǐng)動(dòng)物來(lái)做客,但它一到馬上就逃了,因?yàn)樗劦椒孔永锛逅惖娜獾奈兜馈u m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.你是來(lái)借錢的吧?我已經(jīng)軋出苗頭了。alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自斷后路

把所有的橋都?xì)Я耍匀痪蜎]有退路,打仗也就特別勇猛,類似中文中的破釜沉舟。(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲側(cè)擊,試探 獵人打獵時(shí)常吉打灌木叢,看是否有野獸在。

Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.我雖然旁敲側(cè)擊問(wèn)過(guò)他了,但什么也沒打聽到。das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎廢食,不分青紅皂白 源自于德國(guó)哲學(xué)家塞巴斯蒂安?弗蘭克的著作。意思不用多解釋了,現(xiàn)在漢語(yǔ)中也經(jīng)常使用。etw.auf die lange Bank schieben :把某事束之高閣 德國(guó)簽證面試常見問(wèn)答(附答案)

1.Was haben Sie studiert? Wann und wo? Von 9.1999 bis 7.1998 habe ich XXX an XX Uni studiert.2.Was moechten Sie in Deutschland studieren? Ich moechte XX in Deutschland studieren.3.Nach dem Studium was moechten Sie machen? Nach dem Studium moechte ich nach China zurückfahren und einen Arbeitsplatz suchen.4.Wie finanzieren Sie Ihr Studium in Deutschland? Meine Familie finanziert mein Studium in Deutschland.5.Was sind Ihre Eltern von Beruf? Mein Vater ist Ingenieur, und meine Mutter ist Chef von einer Gesellschaft.6.Wieviel koennen Ihre Eltern Ihnen geben? 5000 Yuan pro Monat.7.Wieviel koennen Ihre Eltern verdinnen? Ungefaehr 8000 Yuan pro Monat.8.Warum moechten Sie in Deutschland studieren? Ich moechte eine gute Hochschulbildung bekommen und die Hochschulbildung in Deutschland ist sehr weltbekannt.9.Warum moechten Sie in dieser Stadt studieren? Ich habe gehoert, dass die Universitaet in deiser Stadt ist sehr gut, und ich habe eine Zulassung davon schon bekommen.10.Wo/Wielange haben Sie Deutsch gelernt? Ich habe XX Monate an dem Deutsch-Kolleg der Tongji Universitaet Deutsch gelernt.11.Haben Sie in China Ihr Studium schon absolviert? Bechlor u.s.w Ja, ich habe mein Studium absolviert.Ich habe ein Bechlor Diplom.(Nein, ich habe mein Studium nicht Absolviert.)12.Was machen Sie jetzt? Ich bin Student.13.Wo wollen Sie in Deutschland wohnen? Ich moechte in Studentenheim der Universitaet wohnen.14.Haben Sie Verwandte in Deutschland? Nein.15.Haben Sie Freunde in Deutschland? Ja, ich habe einen Freund in koeln.16.Was macht Ihr Freund in Deutschland? Er ist Student.17.Wielange bleiben Ihr Freund in Deutschland? Er hat ein Jahr in Deutschland studiert.

第二篇:孕婦 德語(yǔ)詞匯

孕婦 德語(yǔ)詞匯

das Alkoholsyndrom 酒精綜合癥 die An?mie 貧血 die Austrocknung 脫水 der Ballaststoff 纖維素 die Blutarmut 貧血

der Blutfarbstoff 血紅素,血紅蛋白 das Blutk?rperchen 紅血球 Calcium 鈣

Dottersack 胚胎囊

Downsyndrom 先天愚型 Eisen 鐵

das Eisenpr?parat 鐵制劑 der Embryo 胚胎

embryonall 胎兒的 die Fehlgeburt 流產(chǎn)

fetal(三個(gè)月以上的)胎兒的 Fols?ure 葉酸 Frucht 羊水

Fruchtsack 羊水袋 das Grippe 流感

der Gyn?kologe 婦科醫(yī)生

das H?moglobin(Hb)血紅素,血紅蛋白

HCG(Human Chorionic Gonadotropin)絨毛膜性腺 die Hebamme 助產(chǎn)士

der Infektionserreger 傳染病病原體 Jod 碘

der Kopfschmerz 頭痛

der Landj?ger 熏制香腸(禁食)die Lues 梅毒

Mett 瘦豬肉餡(沒燒過(guò),禁食)der Mineralstoffverlust 礦物質(zhì)流失 der Mongolismus 先天愚型 die Müdigkeit 疲倦

Omega-3-Fetts?uren 奧米加3脂肪酸 der Parasit 寄生蟲

pasteurisieren 對(duì)。。進(jìn)行低溫消毒(巴氏法)die Pulsfrequenz 脈搏率 der Rhesusfaktor 獼猴因子 R?teln 風(fēng)疹

Salami 色拉米香腸(禁食)die Schlafst?rung 失眠 Salmonellen 沙門氏菌 Syphilis 梅毒

Tartar 韃靼牛排(禁食)Toxoplasmen 弓形蟲 die übelkeit 惡心 der Ultraschall 超聲波 die Verstopfung 便秘 Windpocken 水痘

FS, SSL, BDP FSdie L?nge des Babys vom Scheitel bis zum Stei? BPDder Querdurchmesser des kindlichen Kopfes(von Schl?fe zu Schl?fe FODder Kopfumfang ATDDurchmesser des Bauches von vorne nach hinten AUdie L?nge des kindlichen Oberschenkelknochens HL-die L?nge des Oberarmknochens

孕產(chǎn)期保健 Gesundheitspflege w?hrend der Schwangerschaft und des Wochenbettes 受孕 die Befruchtung 妊娠(懷孕)die Schwangerschaft;schwanger sein 產(chǎn)前檢查 die Untersuchung vor der Entbindung 初產(chǎn)婦 die Erstgeb?rende 多產(chǎn)婦 die Mehrgeb?rende 孕期 die Dauer der Schwangerschaft;der Verlauf der Schwangerschaft 圍產(chǎn)期 Periode vom 28.Schwangerschaftsmonat bis die erste Woche nach der Entbindung 預(yù)產(chǎn)期 der errechnete Geburtstermin 胎兒 das Embryo 胎動(dòng) die Kindsbewegung;die Foetusbewegung 分娩 das Geb?ren;das Krei?en;die Entbindung 產(chǎn)程 der Geburtsvorgang 羊水 das Fruchtwasser;das Amnionswasser 難產(chǎn) schwere Geburt 流產(chǎn) die Fehlgeburt;der Abortus 產(chǎn)褥期 Periode des Wochenbettes 惡露 der Wochenflu?;Lochien 哺乳期 die Stillperiode

家族遺傳 geschlechtsgebundene Vererbung 基因型(遺傳病)der Genotyp 表現(xiàn)型(遺傳病)der Ph?notyp 隱性遺傳病 potenzielle Erbkrankheit 畸形 die Missbildung;die Anomalie 先天性畸形 kongenitale Missbildung 智力低下 der Schwachsinn;schwachsinnig 弱智 geistig behindert

嬰幼兒保健 Gesundheitspflege von S?uglingen und Kleinkindern 新生兒 das NEugeborene 足月兒 das nach vollst?ndiger Schwangerschaftsdauer Geborene 早產(chǎn) die Fruehgeburt 過(guò)期產(chǎn) die Spaetgeburt 胎齡 das Foetusalter 母乳喂養(yǎng) mit Muttermilch naehren 哺乳 stillen 斷乳 das Kind entwoehnen;die Entwoehnung 預(yù)防接種 impfen;die Impfung 種痘 gegen Pocken impfen 疫苗 der Impfstoff;die Vakzine 痘苗 die Pocken-Vakzine;die Pockenlymphe 卡介苗 die BCG-Vakzine

準(zhǔn)媽媽最好不僅要知道關(guān)于懷孕的專業(yè)詞匯,還要知道一些人體結(jié)構(gòu),器官的詞匯,才能更好 的跟醫(yī)生溝通.比如說(shuō)腰背疼,胃酸過(guò)多等等......骨盆 das Becken 關(guān)節(jié) das Gelenk 坐骨 das Sitzbein 乳房 die Brust 肚臍 der Nabel 背 der Ruecken 肩 die Schulter 腰 die Lende 臀 das Gesaess 腿 das Bein 大腿 der Oberschenkel 小腿 der Unterschenkel 腳 der Fuss 肋骨 die Rippe 肌肉 der Muskel 皮膚 die Haut 皮脂 der Hauttalg 脂肪 das Fett 內(nèi)分泌系統(tǒng) System der inneren Sekretion 循環(huán)系統(tǒng) das Kreislaufsystem 心臟 das Herz 血液 das Blut 紅細(xì)胞 rote Blutkoerperchen;Erythrozyten 白細(xì)胞 weisse Blutkoerperchen;Leukozyten 血小板 das Blutplaettchen 血漿 das Blutplasma 血型 Bluttyp 血壓 der Blutdruck

呼吸系統(tǒng) das Atmungssystem 鼻子 die Nase 鼻道 der Nasegang 喉 die Kehle 口腔 die Mundhoehle 胃 der Magen 唾液 der Speichel 肝臟 die Leber 膽囊 die Gallenblase 膀胱 die Harnblase 尿道 die Harnroehre 會(huì)陰 der Damm;das Perineum 外陰部 das ?u?ere Genitale 陰道 die Scheide 子宮 die Geb?rmutter;der Uterus 子宮口 der Muttermund 子宮頸 der Mutterhals 卵巢 der Eierstock 卵子 das Ei;die Eizelle 月經(jīng) der Monatfluss;die Periode;die Menstruation

醫(yī)學(xué)常用詞匯:

r.Mund嘴 e.Lippe嘴唇 e.Zunge舌頭 r.Zahn牙齒 s.Haar頭發(fā) e.Haut皮膚 r.Koeper身體 r.Muskel肌肉 r.Knochen骨骼 e.Schulter肩膀 e.Brust胸 r.Bauch腹 r.Ruecken脊背 s.Organ器官 s.Herz心臟 s.Blut血 r.Kreislauf循環(huán) bluten流血 inner-內(nèi)部的 r.Magen胃 e.Leber肝 r.Darm腸 e.Galle 膽汁 r.Blinddarm盲腸 e.Lunge肺 s.Glied四肢 r.Arm手臂 e.Hand手

r.Finger手指 r.Daumen拇指 s.Bein腿 s.Knie膝 e.Zehe腳趾 r.Nagel指甲 e.Gesundheit健康

fit 精力充沛的 schlank苗條的 zunehmen(體重)增加 dick胖的 e.Diaet特種飲食abnehmen(體重)減輕mager瘦的

duenn瘦的 kraeftig,stark強(qiáng)壯的 schwach虛弱的 e.Impfung疫苗接種 e.Krankheit疾病 fehlen缺少 r.Schmerz疼痛 Aids艾滋病 e.Erkaeltung感冒 sich erkaelten,sich verkuehlen著涼 husten咳嗽 niesen打噴嚏 r.Schnupfen感冒 e.Grippe流感 s.Fieber發(fā) e.Verletzung損傷(sich etwas)brechen折斷 e.Wunde傷口 e.Praxis(醫(yī)生)診所 untersuchen檢查 s.Roentgenbild X射線照片 e.Behandlung治療 behandeln治療 r.Verband繃帶 verbinden包扎 e.Spritze注射 r.Krankenwagen救護(hù)車 operieren給...動(dòng)手術(shù) pflegen護(hù)理 sich verschlechtern惡化 e.Besserung好轉(zhuǎn) sich erholen復(fù)原 aussehen顯得 r.Rollstuhl輪椅 e.Apotheke藥店 s.Rezept處方 verschreiben開(處方)s.Mittel藥劑 s.Medikament藥 e.Tablette藥片

e.Pille藥丸 wirken生效 e.Salbe軟膏 e.Creme潤(rùn)膚膏 s.Pflaster膏藥 s.Gelenk關(guān)節(jié) s.Nerv神經(jīng)

Nervenfasser 神經(jīng)纖維 Blutgefaess血管 Zwoeffingerdarm十二指腸 Dickdarm大腸 Duenndarm小腸 Nieren腎臟 Blase膀胱

Atemweg氣管 Arterie動(dòng)脈 Venen,e.Blutader靜脈

Gehirn腦 Zelle細(xì)胞 Embryo胚胎 Fetus胎兒

Abwehrkraft des Koepers機(jī)體抵抗力 Bakterien細(xì)菌 Virus病毒

Antibiotikum抗菌素 Diagnose診斷

Augenheilkunde眼科

HNO-Heilkunde(Hals-Nase-Ohr Heilkunde)耳鼻喉科

Hautheilkunde皮膚科 Ambulanz門診 Station病房

e.Entzuendung 炎癥 entzuendliche Reaktion炎癥反應(yīng)

Infekt感染 oberer Luftweg Infekt上呼吸道感染 Bronchitis支氣管炎

Lungen-Entzuendung肺炎 Allergie過(guò)敏 Durchfall腹瀉

Bluthochdruck高血壓 Behandlung,Therapie治療 Asthma哮喘 Impfen預(yù)防疫苗 Hepatitis肝炎

Millimeter der Quecksilbersaeule毫米汞柱 Gram Faerbung革蘭氏染色

e.Ribonnukleinsaeure.RNA e.Desoxyribonukleinsaeure.DNA s.Chromosom染色體

s.rotes Blutkoeperchen.RBC.s.Weisses Blutkoeperchen.WBC.r.Pfortaderhochdruck門靜脈高壓

e.Pfortader門靜脈 r.Aderknoten靜脈曲張

Blut-Routine-Untersuchung血常規(guī)

不斷添加中

第三篇:德語(yǔ)會(huì)議詞匯

十屆全國(guó)人大一次會(huì)議 die 1.Tagung des X.Nationalen Volkskongresses

全國(guó)人民代表大會(huì) der Nationale Volkskongress

中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議 die Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes代表der Abgeordnete

國(guó)務(wù)院總理朱镕基 Zhu Rongji, Ministerpr?sident des Staatsrates

作政府工作報(bào)告 den T?tigkeitsbericht/ Rechenschaftsbericht der Regierung erstatten

(一)五年來(lái)政府的工作回顧 Rückblick auf die Regierungst?tigkeit in den vergangenen fünf Jahren

* 亞洲金融危機(jī)沖擊 Die asiatische Finanzkrise rief Erschütterungen hervor.* 世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放慢 Das Wachstum der Weltwirtschaft verlangsamte sich.* 國(guó)內(nèi)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)矛盾十分突出 Die Gegens?tze in der inl?ndischen Industriestruktur spitzten sich sehr zu.* 國(guó)有企業(yè)職工大量下崗 Eine gro?e Anzahl von Arbeitern und Angestellten wurde von Staatsunternehmen freigesetzt.* 1998、1999年連續(xù)遭受特大洪澇災(zāi)害 1998 und 1999 wurde das Land hintereinander von ?u?erst gro?en überschwemmungen heimgesucht.* 全國(guó)各族人民在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,團(tuán)結(jié)奮進(jìn),頑強(qiáng)拼搏,戰(zhàn)勝了種種困難。Unter der Führung der Kommunistischen Partei Chinas schritten alle Nationalit?ten des ganzen Landes geschlossen vorw?rts, k?mpften hartn?ckig, überwanden verschiedene Schwierigkeiten.* 改革開放和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展取得舉世公認(rèn)的偉大成就 In der Reform und ?ffnung sowie der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung wurden weltweit anerkannte gro?e Erfolge erzielt.* 我們勝利實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)代化建設(shè)第二步戰(zhàn)略目標(biāo),開始向第三步戰(zhàn)略目標(biāo)邁進(jìn)。Wir haben das strategische Ziel des zweiten Schritts der Modernisierung erfolgreich realisiert und begonnen, in Richtung des strategischen Ziels des dritten Schritts voranzuschreiten.(二)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) Wirtschaftswachstums

* 國(guó)民經(jīng)濟(jì)保持了良好發(fā)展勢(shì)頭。Die Volkswirtschaft behielt eine gute

Entwicklungstendenz bei.* 結(jié)構(gòu)調(diào)整邁出重要步伐 Bei der strategischen Regulierung der Wirtschaftsstruktur wurden bedeutende Schritte getan.* 經(jīng)濟(jì)持續(xù)較快增長(zhǎng) Die Wirtschaft wuchs stetig schnell an.* 國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值按可比價(jià)格計(jì)算,平均每年增長(zhǎng)7,7%。Das Bruttoinlandsprodukt stieg von 7,4 Billionen Yuan 1997 auf 10,2 Billionen Yuan 2002;gerechnet nach vergleichbaren Preisen war das j?hrlich ein durchschnittlicher Anstieg um 7,7%.* 產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整成效明顯。Bei der Regulierung der Industriestruktur wurden deutliche Erfolge erzielt.* 糧食等主要農(nóng)產(chǎn)品供給實(shí)現(xiàn)了由長(zhǎng)期短缺到總量平衡、豐年有余的歷史性轉(zhuǎn)變。Die Versorgung mit Getreide und anderen wichtigen Agrarprodukten verwirklichte den historischen Wandel von der langj?hrigen Knappheit zum Gleichgewicht zwischen dem

Gesamtangebot und der Gesamtnachfrage sowie dem überschuss in fruchtbaren Jahren.* 以信息產(chǎn)業(yè)為代表的高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)迅速崛起。Die High-Tech-Industrien mit der IT-Industrie als Vertreterin sind schnell aufgekommen.* 傳統(tǒng)工業(yè)改造工業(yè)改造步伐加快。Die Umgestaltung der traditionellen Industrien beschleunigte sich.* 現(xiàn)代服務(wù)業(yè)快速發(fā)展。Der moderne Dienstleistungssektor entwickelte sich rasch.* 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的質(zhì)量和效益不斷提高。Die Qualit?t und die Effizienz des

Wirtschaftswachstums verbesserten sich kontinuierlich.* 國(guó)家稅收連年大幅度增長(zhǎng)Die Steuereinnahmen des Staates stiegen von Jahr zu Jahr in gro?em Ma?e.* 全國(guó)財(cái)政收入平均每年增加2053億元,達(dá)到2002年的18914億元Die Finanzeinnahmen des ganzen Landes stiegen von 865,1 Mrd.Yuan 1997 auf 1891,4 Mrd.Yuan 2002;dies bedeutete eine j?hrlich durchschnittliche Zunahme um 205,3 Mrd.Yuan.* 國(guó)家外匯儲(chǔ)備從1399億美元增加到2864億美元。Die Devisenreserven des Staates stiegen von 139,9 Mrd.US$ auf 286,4 Mrd.US$.* 全社會(huì)固定資產(chǎn)投資累計(jì)完成17.2萬(wàn)億元。Die Gesamtanlageinvestitionen in den letzten fünf Jahren betrugen insgesamt 17,2 Billionen Yuan.* 5年累計(jì)發(fā)行6600億元長(zhǎng)期建設(shè)國(guó)債,帶動(dòng)銀行貸款和其他社會(huì)資金形成3.28萬(wàn)億元的投資規(guī)模,辦成了不少多年想辦而沒有力量辦的大事。Besonders die Emission von langfristigen

Aufbau-Staatsobligationen in H?he von 660 Mrd.Yuan hat Bankkredite und andere soziale Finanzmittel nach sich gezogen, so dass die Investitionen einen Umfang von 3,28 Billionen Yuan erreichten und wir viele gro?e Unternehmungen vollbracht haben, die wir seit Jahren vollbringen wollten, aber aus Mangel an Kr?ften nicht vollbringen konnten.* 社會(huì)生產(chǎn)力躍上新臺(tái)階Die gesellschaftlichen Produktivkr?fte erreichten eine neue Stufe.* 國(guó)家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、抗風(fēng)險(xiǎn)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力明顯增強(qiáng)。Die Wirtschaftsst?rke des Staates, seine Widerstandsf?higkeit gegen Risiken und seine internationale Konkurrenzf?higkeit haben sich sichtbar erh?ht.三)科技創(chuàng)新能力明顯增強(qiáng)。Die F?higkeit zur wissenschaftlichen und technischen Innovation verst?rkte sich

betr?chtlich.* 基礎(chǔ)研究、高技術(shù)研究和應(yīng)用技術(shù)研究取得重要進(jìn)展。In der Grundlagenforschung, der Hochtechnologie-Forschung und der Forschung über die angewandte Technik wurden wichtige Fortschritte gemacht.* 國(guó)家創(chuàng)新體系建設(shè)積極推進(jìn)。der Aufbau eines nationalen Innovationssystems wurde aktiv vorangetrieben.* 信息技術(shù)、生命科學(xué)、航空航天技術(shù)等領(lǐng)域成就突出。Auf den Gebieten

Informationstechnik, Biowissenschaften sowie Luft-und Raumfahrttechnik wurden hervorragende Leistungen erzielt.* 完成水稻基因組精細(xì)圖 die Erstellung eines genauen Katalogs der genetischen Struktur des Reises

* 建成10兆瓦高溫氣冷核反應(yīng)堆實(shí)驗(yàn)工程 die Vollendung des Versuchsprojektes für den 10 Megawatt-Hochtemperaturreaktor

* 研制成功超大規(guī)模并行處理計(jì)算機(jī) erfolgreiche Entwicklung und Herstellung des parallel arbeitenden Superrechners

* 成功試驗(yàn)“神舟”系列飛船 die erfolgreichen Experimente mit der Serie des Raumschiffs vom Typ ?Shenzhou“

* 標(biāo)志著我國(guó)在相關(guān)領(lǐng)域跨入世界先進(jìn)行列。Das sind Kennzeichen dafür, dass China auf den betreffenden Gebieten zu den fortgeschrittenen L?ndern der Welt geh?rt.* 建成一批國(guó)家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室。Eine Anzahl von staatlichen Schwerpunkt-Laboratorien wurde gebaut.* 實(shí)施一批重大科學(xué)工程。Eine Anzahl von wichtigen wissenschaftlichen Projekten wurde durchgeführt

* 開始建設(shè)一批國(guó)家工程技術(shù)研究中心。Der Bau einer Anzahl von staatlichen

Forschungszentren für Ingenieurtechnik wurde begonnen.* 科技成果市場(chǎng)化、產(chǎn)業(yè)化明顯加快。Der Prozess der Vermarktung der

Forschungsergebnisse und deren Anwendung in der Produktion beschleunigte sich erkennbar.* 五年獲得國(guó)家登記的科技成果14萬(wàn)多項(xiàng),授予專利權(quán)52萬(wàn)件。

In den fünf Jahren wurden mehr als 140 000 Forschungsergebnisse vom Staat registriert und 520 000 Patente erteilt.* 知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)進(jìn)一步加強(qiáng)。Der Schutz des geistigen Eigentums wurde weiter verst?rkt.(四)教育事業(yè)迅速發(fā)展。Das Bildungswesen entwickelte sich rapide.* 全國(guó)實(shí)現(xiàn)基本普及九年義務(wù)教育、基本掃除青壯年文盲的人口地區(qū)覆蓋率,由1997年的65%提高到

2002年的91%。Der Anteil der Gebiete, wo die neunj?hrige Schulpflicht im Wesentlichen durchgesetzt

und das Analphabetentum unter den Jugendlichen und Personen mittleren Alters im

Wesentlichen beseitigt worden ist, ist landesweit von 65% 1997 auf 91% 2002 gestiegen.* 高中階段教育得到加強(qiáng)。Die Mittelschulbildung oberer Stufe wurde verst?rkt.* 高等學(xué)校從1999年起連續(xù)擴(kuò)大招生規(guī)模,高考錄取率從36%提高到59%。In den Jahren seit 1999 vergr??erten die Hochschulen die Zahl der aufzunehmenden Studenten, sodass die Aufnahmequote von 36% auf 59% gestiegen ist.* 2002年高等學(xué)校在校生1600萬(wàn)人,是1997年的2,3倍。2002 hatten die Hochschulen 16 Mio.immatrikulierte Studenten, was das 2,3fache der Zahl von 1997 bedeutete.* 5年內(nèi)全國(guó)本專科畢業(yè)生1300萬(wàn)人。In den fünf Jahren haben 13 Mio.Studenten ein ordentliches bzw.ein maximal dreij?hriges berufsorientiertes Studium absolviert.* 畢業(yè)研究生31萬(wàn)人。310 000 Aspiranten haben ihr Studium abgeschlossen.* 高校后勤社會(huì)化改革取得重要進(jìn)展。Bei der Reform bezüglich der Vergesellschaftung der Versorgungsdienste der Hochschulen wurden wichtige Fortschritte erzielt.* 新建和改建學(xué)生公寓4800萬(wàn)平方米,超過(guò)1950年到1997年的建設(shè)總規(guī)模。

Studentenheime mit einer Gesamtfl?che von 48 Mio.m2 wurden neu bzw.umgebaut, was den gesamten Umfang der von 1950 bis 1997 gebauten Studentenheime übertrifft.* 基本建成結(jié)構(gòu)比較完整、專業(yè)門類齊全的職業(yè)和成人教育體系。Ein Berufs-und Erwachsenenbildungssystem mit einer relativ vollst?ndigen Struktur und vollst?ndigen

Fachrichtungen ist im Gro?en und Ganzen errichtet worden.* 特殊教育、早期教育得到重視。Der Sonderschul-und der Vorschulbildung wurde Aufmerksamkeit geschenkt.* 民辦教育迅速發(fā)展。Der nichtstaatliche Schulbetrieb entwickelte sich rapide.* 素質(zhì)教育不斷加強(qiáng),促進(jìn)了學(xué)生德智體美全面發(fā)展。Die qualit?tsorientierte Bildung wurde st?ndig verst?rkt, was die allseitige-moralische,geistige, k?rperliche und ?sthetische-Entwicklung der Schüler f?rderte.(五)社會(huì)主義民主政治和精神文明建設(shè)成效顯著。In der Entwicklung der sozialistischen demokratischen Politik und der geistigen Zivilisation wurden bemerkenswerte Erfolge erzielt.* 民主政治建設(shè)不斷加強(qiáng)。Der Aufbau der demokratischen Politik wurde st?ndig verst?rkt.* 各級(jí)政府自覺接受同級(jí)人民代表大會(huì)及其常委會(huì)的監(jiān)督。Die Regierungen aller Ebenen unterzogen sich bewusst der Kontrolle seitens des Volkskongresses auf entsprechender Ebene und dessen St?ndigen Ausschusses.* 主動(dòng)加強(qiáng)與人民政協(xié)的聯(lián)系。die Verst?rkung ihrer Verbindungen mit der Politischen Konsultativkonferenz des

Chinesischen Volkes aus eigener Initiative

* 認(rèn)真聽取民主黨派、工商聯(lián)、無(wú)黨派人士和人民團(tuán)體的意見。die Meinungen der

demokratischen Parteien, der Vereinigung der Industriellen und Kaufleute,der Parteilosen und der Volksorganisationen gewissenhaft h?ren

* 基層民主進(jìn)一步擴(kuò)大。Die Demokratie an der Basis vergr??erte sich weiter.* 村民自治、城市居民自治和村務(wù)公開、廠務(wù)公開、政務(wù)公開逐步推行。die

Selbstverwaltung der Dorfbewohner und die der Stadtbewohner sowie die transparente Gestaltung der Angelegenheiten der D?rfer, der Fabriken und der Regierung wurden allm?hlich praktiziert.* 城市社區(qū)建設(shè)繼續(xù)發(fā)展。Der kommunale Aufbau in den St?dten entwickelte sich weiter.* 貫徹依法治國(guó)基本方略 die Durchführung des Grundkonzeptes, das Land gem?? dem Gesetz zu verwalten

* 堅(jiān)持依法行政 Festhalten an der Rechtsbindung der Verwaltung

* 政府法制建設(shè)進(jìn)程加快。Der Prozess des Aufbaus der Regierung beschleunigte sich im Rahmen der Rechtsordnung.* 五年間,國(guó)務(wù)院提出法律議案50件。In den fünf Jahren hat der Staatsrat 50 Gesetzvorlagen vorgelegt.* 頒布行政法規(guī)150件。150 administrative Verordnungen wurden erlassen.* 適應(yīng)發(fā)展社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和加入世貿(mào)組織的要求 den Erfordernissen der Entwicklung der sozialistischen Marktwirtschaft und des Beitritts zur WTO entsprechen

* 對(duì)2000年底以前發(fā)布的756件行政法規(guī)進(jìn)行全面清理,廢止71件,宣布失效80件。Die vor Ende 2000 ver?ffentlichten 756 Verwaltungsgesetze bzw.-verordnungen wurden umfassend überprüft, wobei 71 davon aufgehoben und 80 annulliert worden sind.* 國(guó)務(wù)院各部門共清理涉外規(guī)章和有關(guān)政策規(guī)定2300件,廢止830件,修訂325件。Die Abteilungen des Staatsrates haben insgesamt 2300 Vorschriften betreffs der

Au?enwirtschaft bzw.einschl?gige politische Bestimmungen überprüft, wobei sie 830

davon aufgehoben und 325 revidiert haben.* 強(qiáng)化行政監(jiān)察、審計(jì)和經(jīng)濟(jì)監(jiān)督。Die administrative überwachung, die

Rechnungsprüfung und die Wirtschaftskontrolle wurden forciert.* 推進(jìn)依法行政、反腐倡廉和查處大案要案 die F?rderung der Rechtsbindung der

Verwaltung, der Bek?mpfung der Korruption und der Befürwortung der Rechtschaffenheit sowie der Ermittlung und Ahndung schwerwiegender Rechtsf?lle

* 社會(huì)治安綜合治理的各項(xiàng)措施進(jìn)一步落實(shí)。Die verschiedenen Ma?nahmen zur

umfassenden Verbesserung der ?ffentlichen Sicherheit wurden weiter in die Tat umgesetzt* 社會(huì)治安狀況好轉(zhuǎn)。Der Zustand der ?ffentlichen Sicherheit verbesserte sich.* 人民群眾安全感增強(qiáng)。Das Sicherheitsgefühl der Volksmassen st?rkte sich.六)精神文明建設(shè)取得新成果。Bei der Entwicklung der geistigen Zivilisation wurden neue Resultate erzielt.* 學(xué)習(xí)宣傳鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想活動(dòng)深入開展。Die Kampagne zum Studium und zur Propagierung der Deng-Xiaoping-Theorie und der wichtigen Ideen des ?Dreifachen Vertretens“(die KP Chinas vertritt die Erfordernisse der Entwicklung fortschrittlicher Produktivkr?fte, die Richtung des Vorw?rtsschreitens fortschrittlicher Kultur und die

grundlegenden Interessen der überwiegenden Mehrheit des chinesischen Volkes)wurde tiefgehend durchgeführt.* 堅(jiān)持依法治國(guó)和以德治國(guó)相結(jié)合 daran festhalten, die Verwaltung des Landes gem?? dem Gesetz mit der Verwaltung des Landes gem?? der Moral zu verbinden.* 以講文明、樹新風(fēng)為主要內(nèi)容的精神文明創(chuàng)建活動(dòng)蓬勃展開。Die T?tigkeiten zur

Entwicklung der geistigen Zivilisation, bei denen es sich haupts?chlich um die Auspr?gung eines zivilisierten Benehmens und die Befürwortung einer neuen sozialen Moral handelt, entfalteten sich schwungvoll.* 思想道德建設(shè)繼續(xù)加強(qiáng)。Der ideologisch-moralische Aufbau wurde weiter verst?rkt.* 科學(xué)知識(shí)進(jìn)一步普及。Wissenschaftliche Kenntnisse wurden weiter verbreitet.* 科學(xué)精神得到弘揚(yáng)。Der wissenschaftliche Geist wurde entfaltet.* 文學(xué)藝術(shù)、新聞出版、廣播影視等事業(yè)全面發(fā)展。Die Literatur und Kunst, die Presse und das Verlagswesen, der Rundfunk, das Filmwesen und das Fernsehen sowie andere kulturelle Bereiche entwickelten sich allseitig.* 優(yōu)秀作品不斷涌現(xiàn)。Immer wieder sind ausgezeichnete Werke erschienen.* 文化、衛(wèi)生、體育領(lǐng)域改革和發(fā)展加快。Die Reform und Entwicklung in den Bereichen Kultur, Gesundheitswesen und Sport beschleunigten sich.* “掃黃”、“打非”斗爭(zhēng)不斷深入。Der Kampf gegen Pornographie und illegale Publikationen wurde ununterbrochen tiefgehend geführt.* 對(duì)外文化交流空前活躍。Der kulturelle Austausch mit anderen L?ndern war so rege wie nie zuvor.* 城鄉(xiāng)衛(wèi)生工作得到加強(qiáng)。Die Hygienearbeit in Stadt und Land verst?rkte sich.* 重大疾病預(yù)防控制取得成效。Bei der Vorbeugung gegen und der Kontrolle über die wichtigsten Krankheiten wurden Erfolge erzielt.* 加強(qiáng)災(zāi)后防病防疫工作。Die Vorbeugung gegen Krankheiten und Seuchen nach Katastrophen wurde verst?rkt.* 實(shí)現(xiàn)了特大洪澇災(zāi)害之后無(wú)大疫。Womit wurde das Ziel, dass nach ?u?erst schweren

überschwemmungen keine gro?en Seuchen vorkommen,realisiert.* 頒布并實(shí)施中國(guó)婦女、兒童發(fā)展綱要。Das Chinesische Entwicklungsprogramm für Frauen und Kinder wurde ver?ffentlicht und in die Tat umgesetzt.* 青少年的教育和保護(hù)工作得到加強(qiáng)。Die Arbeit für die Erziehung und den Schutz der Jugendlichen und Minderj?hrigen wurde intensiviert.* 老齡工作進(jìn)一步展開。Die Arbeit für alte Menschen entfaltete sich weiter.* 殘疾人事業(yè)有了很大發(fā)展。Die Behindertenfürsorge hat eine gro?e Entwicklung genommen.* 群眾性體育活動(dòng)蓬勃展開。Der Breitensport entfaltete sich schwungvoll.* 競(jìng)技體育屢創(chuàng)佳績(jī)。Im Leistungssport wurden immer wieder gute Leistungen erzielt.* 五年間,在重大國(guó)際比賽中共獲得485個(gè)世界冠軍,創(chuàng)造世界紀(jì)錄193次。In wichtigen internationalen Wettbewerben der vergangenen fünf Jahre wurden insgesamt 485 Weltmeistertitel errungen und 193 Weltrekorde aufgestellt.* 北京成功獲得2008年奧運(yùn)會(huì)申辦權(quán) die erfolgreiche Bewerbung Beijings um die Ausrichtung der Olympiade 2008

* 上海贏得2010年世界博覽會(huì)舉辦權(quán) die Gewinnung des Rechts auf die Veranstaltung der Expo 2010 durch Shanghai

* 激發(fā)了全國(guó)各族人民的愛國(guó)熱情。Der patriotische Enthusiasmus aller Nationalit?ten des ganzen Landes wurde entfacht.* 增強(qiáng)了民族自豪感和凝聚力。Der Nationalstolz und der nationale Zusammenhalt wurden gest?rkt.

第四篇:德語(yǔ)足球詞匯

德語(yǔ)足球詞匯

Effet 香蕉球 Foul 犯規(guī)

Hattrick 帽子戲法 Freisto? 任意球 Defensive 防守 Offensive 進(jìn)攻 Querpass 斜傳 Vorpass 前傳

Strafstoss 點(diǎn)球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter Einwurf 界外球 Tor 球門,破門得分

Ballführen 控球 Dribbeln 帶球 Ballstoppen 停球 Kopfsto? 頭球 Ballabnahme 截球

Schiedsrichter 主裁判 Linienrichter 邊裁

Torhüter/Torwart 守門員 Feldspieler 場(chǎng)上隊(duì)員 Libero 自由人

Mittelfeldspieler 中場(chǎng)隊(duì)員

Sturmspitzen/Stürmer 鋒線隊(duì)員 Abwehrspieler 防守隊(duì)員

Au?en-und Mittelverteidiger 邊后衛(wèi)

das Remis/’mi:/平局 Adj.remis Sprunggelenk n.腳踝 Fehlpass m 傳球失誤

parieren +(A)擋住,擊退 einen Schuss parieren Prellung f –en 腫塊,碰傷,瘀傷 Troph?e f –n /tro’f-/ 獎(jiǎng)杯 Gefecht n –e 交戰(zhàn),交火

Aderlass m-:e 大放血,指球隊(duì)大量賣出球員

Kiebitz m-e(訓(xùn)練時(shí)的)旁觀者 Achilessehne f 跟腱 Skandal m-e 丑聞 dribbeln vi 帶球過(guò)人

Sololauf m 單獨(dú)帶球 Ballbesitz m 控球 Maskottchen n.吉祥物

überlisten +A 騙過(guò)...Durchgang m.半場(chǎng)

Torverh?ltnis n.凈勝球 Siegtreffer m.制勝一球 eindringen +in(A)突入 randalieren Vi 鬧事,滋事 Anzeigentafel f.大屏幕 Kontrahent m.–en 對(duì)手 Agent m.–en 經(jīng)紀(jì)人 Debakel n.-慘敗

Outfit m/n Flachschuss m ausgelaugt Benefizspiel n Rotationsprinzip n dribbeln Eins-gegen-Eins-Situation Konf?derationen-Pokal Pressing Wirbel m Joker goals K.o.-Spiel Debakel n.Nachholspiel n.Adduktorenproblem Volleyabnahme f.Paarung f.-en Ausrichter m.Ferse f.Abwehrkette f.agil Abseits n.taktisch jn.nicht zur Entfaltung kommen lassen 打得開 Zerrung f.Revanche f.die Bernabeu Legion?r m-e Kanone f-n(Transfersumme f Ausdauer f nur Sg 裝備,配備平射

精疲力盡的,勞累過(guò)度的 義賽

輪換政策 帶球過(guò)人

一對(duì)一 聯(lián)盟杯 壓迫(式打法)椎骨

替補(bǔ)上場(chǎng)的人進(jìn)的球 淘汰賽 慘敗

補(bǔ)賽

內(nèi)收肌問(wèn)題 凌空射門

(體育競(jìng)賽中)抽簽對(duì)陣,分組對(duì)壘 主辦國(guó) –n 腳后跟 后衛(wèi)線

靈敏的,(身體狀態(tài))很好的,甚佳的 越位

戰(zhàn)術(shù)上的,策略上的

不讓某支隊(duì)伍肌肉拉傷

–n 補(bǔ)賽(機(jī)會(huì))schwarze Bestie 黑色的猛獸(西班牙人對(duì)拜仁的稱呼)伯納烏(球場(chǎng))(皇馬的主場(chǎng))Debüt n /de’by:/-s 首次登場(chǎng)亮相 受聘于國(guó)外的運(yùn)動(dòng)員 體育)行家,高手,名將 轉(zhuǎn)會(huì)費(fèi)

Trikot/tri’ko:/ n –s 隊(duì)服 耐力

Unentschieden n平局

Tribüne f –n 觀眾席 Genesung f 康復(fù)

?dem n-e 腫塊,浮腫 Umkleidekabine f-n 更衣室

Freundschaftskick m 友誼賽 =Freundschaftsspiel Gengentor n 對(duì)手的射門

Reserve f-n 替補(bǔ)隊(duì)員,預(yù)備隊(duì) Zweikampf m 一對(duì)一拼搶

verwandeln +A Kapit?nsbinde f Maschen Pl.nachspielen Mittelkreis m verfehlen +A(den Ball, das Tor...)中

Vierermittelfeld n abf?lschen +A jonglieren Vi(+mit)Dreierkette f Torechance erspielen decken +A Zusammenprall m nur Sg.+mit Abwehrbein n Hooligan m Schiedsrichter-Assistent m Waldlauf m.ein Gel?nde auf die Z?hne bei?en das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Z?hne bei?en.reifen(sein)jm reift Schmach f.Vorarbeit f.Teamchef der linken Hamburger Rahn.踢(點(diǎn)球,任意球),射門 隊(duì)長(zhǎng)袖標(biāo) 球網(wǎng) 補(bǔ)時(shí)比賽 中圈弧

沒接好球,射門未四人的中場(chǎng)

虛晃,用假動(dòng)作把球引開 耍弄,雜耍 beidfüssig 雙腳并用的

有三人組成的(防)線 浪費(fèi)了射門良機(jī) 盯人 Manndecker 盯人中衛(wèi) 猛烈相撞 –e 防守球員的腿 –s 足球流氓

助理裁判,邊裁 sportlicher Lauf im Wald oder freien 咬牙堅(jiān)持 z.B.Für 某人成熟了 恥辱 助攻 Rudi V?ller brachte in der AOL-Arena auf Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den 由...替換了...Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer.替換 austauschen f.換人

das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff.以幾比幾的比分吹響終場(chǎng)哨聲

Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl.kein(en)Hehl aus etw.machen 毫不掩飾,毫不隱諱

Anfang der zweiten H?lfte hatten wir einen kleinen Durchh?nger.萎靡不振,沒有進(jìn)入狀態(tài)

Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin.Ramelow撤得太靠后?

Die Jungen k?nnen das auch stemmen.擔(dān)負(fù)起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht.Rückenwind m.順風(fēng) verleihen +A 賦予,給予 besser ins Spiel kommen 逐漸進(jìn)入狀態(tài)

an die Nieren gehen etw.geht jm.an die Nieren 使大為震動(dòng),使心情難以平靜

Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkr?ftigen Kader, der etwas rei?en kann.m.Kader,-主力

#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.Vorlage f.傳球 Testspiel n.教學(xué)賽

Die bislang einzige Saisonniederlage(in Wolfsburg)kassierten die Münchner.kassieren +A 遭到,挨,吃(虧)flüssige Kombinationen 流暢的傳接配合 Bundesligist m.參加德甲比賽的球隊(duì) Heimspiel n.主場(chǎng)比賽

Fluch m.-:e 咒語(yǔ),詛咒(einen Fluch aussprechen)Anschluss m.der Anschluss an jn,/etw.靠攏,銜接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)Vorgabe f.預(yù)先規(guī)定,計(jì)劃指標(biāo),這里指賽前準(zhǔn)備會(huì) Herausforderung f.挑戰(zhàn)

Anfangsformation f.首發(fā)陣容

rücken Vi.(sein)移動(dòng),挪動(dòng) z.B.Hasan Salihamidzic rückt dafür

auf die rechte Seite.die K?nigblauen 沙爾克04隊(duì)員的昵稱

Pflaster n.鋪石路面 Die Arena ?AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.T?tlichkeit f.-en mst Pl.使用暴力,動(dòng)手打人

in Führung gehen, liegen, sein, bringen 領(lǐng)先 Formation f.組合 Pleite f.-n 慘敗

Distanzschuss m.遠(yuǎn)射 Ausgleich m.mst Sg平局

die Führung ausbauen 擴(kuò)大領(lǐng)先 Parade f.-n(守門員)撲住射門球

Ellenbogencheck m.肘擊 Ellenbogen=Ellbogen m.-Platzverweis m.判罰下場(chǎng)

Routinier /’nie:/ m.-s 有經(jīng)驗(yàn)的人,老手 Verh?rtung f.硬化

Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 結(jié)局,結(jié)果

Gemüt n.-er mst.Pl 情緒,脾氣 Parole f.-n 警句,標(biāo)語(yǔ) Abwehrmauer m.人墻 Konter m.反擊

Doch auch die beiden frischen Kr?fte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben.扭轉(zhuǎn)局勢(shì)

Zuspiel n.nur Sg 傳球 zuspielen(+D)(+A)Spielaufbau m.組織進(jìn)攻,(在中場(chǎng))組織比賽 Akteur m.-e 場(chǎng)上最活躍的運(yùn)動(dòng)員 Stopper m.中衛(wèi)

Fehlpass m.-:e 傳接球失誤 Klausur f.–en 閉卷考試,禁室,(這里是封閉訓(xùn)練的意思)in Klausur gehen Nachwuchsfu?baller m.-新生代球員 Vitrine f.–n 陳列柜

nominieren +A(+für)提名(參加選舉)Nominierte m./f.–n 被提名者

Derby n.德比戰(zhàn)

Hinspiel n.(主客場(chǎng)比賽中的)第一場(chǎng)比賽 Rückspiel n.(主客場(chǎng)比賽中的)第二場(chǎng)比賽 Strafraum m 禁區(qū) Auslosung f.抽簽

Autogramm n.–e 親筆簽名

Autogrammj?ger m.收集名人親筆簽名的追隨者 Transfer m.-s 轉(zhuǎn)會(huì) Spieltag m.-e比賽日 Eins?tze Pl.首發(fā)

verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻

Scorer-Punkte賽后得分 Rote Karte f.-n紅牌

Gelb-Rote Karte f.-n兩黃牌變成一個(gè)紅牌 Gelbe Karte f.-n黃牌

Eingewechselt(Min.)換上場(chǎng)時(shí)間 Ausgewechselt(Min.)換下場(chǎng)時(shí)間 Pokalspiel n.–e 錦標(biāo)賽,杯賽 Tabelle f.–n 積分榜 Treffer m.– 射手

zunichte Adv.etw.zunichte machen 使某人的希望,計(jì)劃,意圖,設(shè)想破滅;etw.ist/wird zunichte 遭到毀滅,化為泡影 Warmlauf m.熱身跑

Startelf Pl.首發(fā)十一人

einschnüren +A 勒緊,系緊 schnürten diese am eigenen Strafraum ein

1.Fussballmannschaft 足球隊(duì)

2.der Tormann;der Torwart 守門員

3.der linke/rechte Verteidiger 左/右后衛(wèi) 4.der linke/rechte Laeufer 左/右前衛(wèi) 5.der Mittellaeufer 中前衛(wèi)

6.der Links-/Rechtsaussen 左/右邊鋒 7.der Halblinke/-rechte 左/右內(nèi)鋒 8.der Mittelstuermer

中鋒 9.der Anpfiffk 開球哨

10.anstossen;der Anstoss 開球 11.stossen 踢球

12.die Ballannahme接球

13.das Anhalten;das Stoppen 停球 14.das Ballfuehren盤球 15.das Ballabnahme;den Ball abfangen截球 16.das Hintereingraetschen 鏟球 17.der Kopfstoss;der Kopfball 頭球

18.das Abgeben;das Zuspielen, der Pass傳球 19.der Eckball;die Ecke 角球

20.der Eckstoss;einen Eckballanstossen開角球 21.der Einwurf;einwerfen 擲界外球

22.der Schuss auf das Tor;auf das Tor schiessen;射門 23.den Ball auffangen(守門員)接住球 24.das Fausten(守門員)用拳擊球 25.der Abstoss 球門發(fā)球

26.der Regelverstoss;das Foul 犯規(guī) 27.umspielen;umdribeln 帶球過(guò)人 28.das Abseits 越位

29.der Handschlag;das Handspiel 手球 30.der Freistoss 任意球 31.der Elfmeter 點(diǎn)球

32.durch die gelbe(rote)Karte Verwarnung anzeigen 出示黃牌(紅牌)警告

33.das Torverhaeltnis 得分情況 34.der Halbzeitstand 中場(chǎng)休息 35.der Abpfiff 結(jié)束哨

足球:Fu?ball

德國(guó)世界杯:Fu?ball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006(可縮寫為2006世界杯:WM 2006)

世界杯門票:WM-Tickets

12個(gè)世界杯球場(chǎng):zw?lf WM-Stadien

32支世界杯球隊(duì):zweiunddrei?ig WM-Mannschaften

東道主德國(guó):Gastgeber Deutschland

衛(wèi)冕冠軍巴西:Titelverteidiger Brasilien

金球:Goldener Ball

金靴:Goldener Schuh

點(diǎn)球:Elfmeter

決賽:Finalspiel

開幕式:Er?ffnungszeremonie

閉幕式:Abschlusszeremonie

好球!Toller Ball!

比賽真精彩!Das Spiel ist super toll!

為了比賽干杯!Prost für das Spiel!

基礎(chǔ)詞匯:

die Mannschaft 球隊(duì)

der Trainer 教練

der Coach 教練

den Spiel 比賽

der Verteidiger 后衛(wèi)

die Abwehr 防守

der Angriff 前鋒、鋒線

der Sturm 前鋒

den Mittelfeld 中場(chǎng)

der Punkt 分?jǐn)?shù)

die Tabelle 積分表

den Unentschieden平局

den Remis平局

der Sieg 勝利

die Niederlage 失敗

der Meister 冠軍

der Vizemeister 亞軍

der Abstieg 降級(jí)

die Vorbereitung 備戰(zhàn)

die Verletzung 受傷

der Vertrag 合同

die St?rke 實(shí)力

der Druck 壓力

die Bank 板凳

die Bundesliga 德甲聯(lián)賽

der Pokal 獎(jiǎng)杯、杯賽

die Vorrunde 前半賽季

die Rückrunde 后半賽季

基礎(chǔ)詞匯 2 : T?rhüter 守門員

Schiedsrichter 裁判員

Anfangsformation 首發(fā)陣容

Neuzugang 新人

Gegentor 失球

Partien 比賽

Tor 球門

Sperre 禁賽

Tribüne 觀眾席

Zuversicht 信心

Aufsteiger 升班馬

Anspruch 要求

Ergebnis 賽果

Leistung 成績(jī)

Vorsprung(積分)領(lǐng)先

schlagen 擊敗

verlieren 失敗

siegen 勝利

schie?en 射門

wechseln 轉(zhuǎn)會(huì)

verpflichten 簽下(球員)verkürzen den Abstand 縮小(積分)差距

entt?uschend 失望的berauschend 令人陶醉的

Sportgericht des DFB 德國(guó)足協(xié)體育紀(jì)律委員會(huì)

Foul 犯規(guī)

Geldstrafen belegen 對(duì)...施以罰款

verh?hnen 嘲笑

beleidigen 侮辱

Schm?hges?nge anstimmen 唱侮辱性的歌曲

Reue 悔

Anh?ngern 支持者

Rote Karten 紅牌

Gelbe Karten 黃牌

Feldes verweisen werden 被(裁判)驅(qū)逐出場(chǎng)

fehlen 缺席

進(jìn)階詞匯:

Treffer 進(jìn)球

Torflaute 進(jìn)球荒

Hinspiel 前回合Rückspiel 后回合 Hinrunde 前半賽季

Rückrunde 后半賽季

aufholen(比分)追回

Aufw?rtstrend 上升勢(shì)頭

Spitzenspiel 顛峰對(duì)決

Platz...vorrücken 升到第...位

verh?ngen 判定(處罰)Talfahrt 下滑

rasant 迅速的

第五篇:德語(yǔ)相識(shí)詞匯

法亞小語(yǔ)種成都德語(yǔ)培訓(xùn)

德語(yǔ)相識(shí)詞匯

die Bekanntschaft 相識(shí),認(rèn)識(shí)

hei?en 叫做,名稱

der Nachname 姓,姓氏

dürfen 允許

vorstellen 介紹

sich vorstellen 自我介紹

angenehm 舒適的,榮幸

sehr 很,非常

sich freuen 高興,喜悅

kennenlernen 認(rèn)識(shí),結(jié)識(shí)

erst 第一,首先

das Mal 次,回

der Mann 男人,丈夫

bei 在?處

Deutschland 德國(guó)

woher 從哪里來(lái)

kommen 來(lái),去

aus 從,來(lái)自

China 中國(guó)

seit 自從,從?時(shí)候起

wann 什么時(shí)候,何時(shí)

schon 已經(jīng)

der Monat 月,月份

hier 這里,這兒

was 什么

machen 做,干

wo 哪兒,哪里

studieren 學(xué)習(xí),研究

die Universit?t(綜合性)大學(xué)die Germanistik 日爾曼語(yǔ)言文學(xué)der Sprachkurs 語(yǔ)言班

beginnen 開始,起初

das Problem 問(wèn)題

haben 有,擁有

wenden sich an jdm.(D)向? 尋求幫助kann(k?nnen)能,能夠

wünschen 愿望,希望

der Aufenthalt 停留,居留

jetzt 現(xiàn)在,眼下

mein 我的die Karte 卡片,車票,名片

die Nummer(電話、房間)號(hào)碼erreichen 達(dá)到,找到

glauben 相信,想

kennen 認(rèn)識(shí)

jung 年輕,年幼

der Student 大學(xué)生,學(xué)生

duzen 用“你”來(lái)稱呼

sich an etw.(D)einleben 適應(yīng)?生活das Leben 生活

Bekannt machen 介紹?認(rèn)識(shí)

verheiratet sein 已婚的das Kind 孩子

zwei 二,兩

der Sohn 兒子

die Tochter 女兒

der Vater 父親,爸爸

der Professor 教授

die Mutter 母親,媽媽

alt 老的,舊的die Schwester 姐姐,妹妹

?ltere Schwester 姐姐

jüngere Schwester 妹妹

der Bruder 兄弟

?lterer Bruder 哥哥

jüngerer Bruder 弟弟

erlauben 準(zhǔn)許

gegenseitig 互相

der Cousin 堂兄弟,表兄弟

die Cousine 堂姐妹,表姐妹

der Neffe 侄子,外甥

die Nichte 侄女,外甥女

der Onkel 叔叔,伯父,舅舅

die Tante 姑,姨,舅媽,嬸

下載生活德語(yǔ)詞匯word格式文檔
下載生活德語(yǔ)詞匯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    德語(yǔ)環(huán)保 相關(guān)詞匯

    德語(yǔ)環(huán)保相關(guān)詞匯Abfallsortierung 垃圾分類Abarbeitungsmassnahme 整改措施Abbau der Ozonschicht 臭氧層減少Abfall 廢物Abfallaufbereitung 廢物處理AbfallberatungAbf?......

    德語(yǔ)-關(guān)于足球的詞匯

    關(guān)于足球的詞匯 Fussball足球 Effet 香蕉球 Foul 犯規(guī) Hattrick 帽子戲法 Freistoss 任意球 Defensive 防守 Offensive 進(jìn)攻 Querpass 斜傳 Vorpass 前傳 Strafstoss 點(diǎn)球 E......

    德語(yǔ)身體相關(guān)詞匯總結(jié)

    der Kopf, K?pfe頭 das Haar, -e 頭發(fā) das Gesicht, -er臉 die Stirn, -en 額頭 die Braue, -n 眉毛 die Wimper, -n 睫毛 das Auge, -n 眼睛 das Ohr, -en 耳朵 die Nase,......

    中國(guó)特色的德語(yǔ)政治詞匯

    die Volksrepublik China 中華人民共和國(guó) das politische System 政治體制 das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung 社會(huì)制度 auf dem Bündnis der Arbeiter un......

    成都德語(yǔ)培訓(xùn):關(guān)于時(shí)間德語(yǔ)詞匯(模版)

    成都外國(guó)語(yǔ)專業(yè)學(xué)校:成都德語(yǔ)培訓(xùn)關(guān)于時(shí)間德語(yǔ)詞匯 2 Minuten 2分鐘 3 Stunden 3個(gè)鐘頭 etwa 4 Stunden 約4個(gè)鐘頭 genau 5 Stunden 剛好5個(gè)鐘頭 jetzt 現(xiàn)在 mittag 中午 10......

    大學(xué)生活德語(yǔ)實(shí)用詞匯(共5篇)

    A Akademisches Auslandsamt- 大學(xué)外事辦公室德國(guó)的每所高校都有外事辦公室,專門負(fù)責(zé)處理外國(guó)留學(xué)生在德的一切在校事宜和安排德國(guó) 學(xué)生在國(guó)外的學(xué)習(xí)和實(shí)習(xí)。外辦還組織德......

    德語(yǔ)-郵政詞匯[五篇范例]

    郵政詞匯 das Postamt 郵局der Briefkasten 郵政信箱der Brieftr?ger 郵遞員das Papier 信紙der Umschlag 信封der Poststempel 郵戳c/o 轉(zhuǎn)交 der Luftpostaufkleber 航......

    德語(yǔ)機(jī)械專業(yè)詞匯總結(jié)

    M Mathematische GrundlagenM ---數(shù)學(xué)基礎(chǔ) Zahlentabellen----數(shù)據(jù)表 Winkelfunktionen----三角函數(shù)表 Grundrechnungsarten----基本計(jì)算方法 Brueche----分?jǐn)?shù)運(yùn)算 Vorzeic......

主站蜘蛛池模板: 大地资源免费视频观看| 亚洲韩国日本高清一区| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 亚洲av伊人久久综合密臀性色| 精品国产乱码久久久久app下载| 一二三四在线观看免费视频| 午夜影视啪啪免费体验区入口| 欧洲肉欲k8播放毛片| 人体内射精一区二区三区| 在线播放真实国产乱子伦| 国产精品无圣光一区二区| 欧美顶级少妇做爰hd| 全免费a级毛片免费看网站| 99久热re在线精品视频| 人人妻人人爽人人做夜欢视频九色| 国模无码大尺度一区二区三区| 一区二区国产高清视频在线| 国产人妻aⅴ色偷| 亚洲精品国产精品制服丝袜| 国产香蕉国产精品偷在线| 亚洲色欲色欲www在线看| 日韩内射美女人妻一区二区三区| 精品无人码麻豆乱码1区2区| 99久久无码一区人妻a片蜜| 久久99热精品免费观看牛牛| 亚洲精品一区二区成人| 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线| 久久久久亚洲av无码专区首| 欧美最爽乱婬视频免费看| 欧美成人猛片aaaaaaa| 久久伊人少妇熟女大香线蕉| 精品无码综合一区二区三区| 欧美黑人激情性久久| 久久av老司机精品网站导航| 欧美午夜成人片在线观看| 亚洲成色www久久网站夜月| 自慰小少妇毛又多又黑流白浆| 又大又黄又粗高潮免费| 18处破外女出血在线| 色欲色香天天天综合无码| 99精品国产久热在线观看|