第一篇:世博法語詞匯
世博法語詞匯
熱烈祝賀上海世博會開幕!Saluons chaleureusement l'ouverture de l'Expo 2010 Shanghai!
祝福上海世博會!Nos meilleurs voeux pour l'Expo 2010 Shanghai!
上海世博會首場試運行
première journée de test/première journée-test pour l'Exposition universelle de Shanghai
上海世博會定于5月1日正式開幕,此前周二約二十萬人參加了此次盛會首場試運行。Quelque 200 000 personnes ont servi de visiteurs-test/de sujets d'expérience/de ?cobayes? à l'Exposition universelle de Shanghai, mercredi, pour une première journée-test avant l'ouverture officielle de la manifestation, le 1er mai.2010 世博會六場試運行
six journées de test pour l'accueil de visiteurs à l'Expo 2010
對世博運行的各方面進行測試
tester le fonctionnement de l'Expo sur divers plans/dans différents domaines
積累經驗
accumuler des expériences;acquérir de l'expérience
采取改進措施
prendre des mesures d'amélioration/pour améliorer...開幕式彩排
répétition générale de la cérémonie d'ouverture
上海世博會正式開幕
inauguration/ouverture officielle de l'Expo 2010 Shanghai;L'Expo 2010 Shanghai s'ouvre officiellement/ouvre officiellement ses portes...按照國際慣例
selon l'usage international;selon les pratiques internationales en la matière
儀式遵循“精彩、節儉、親民”原則
se conformer au principe d'organisation d'une cérémonie ?magnifique, économe et populaire?
儀式簡樸又不失亮點,熱烈而不求奢華
un événement sobre mais marqué par des moments forts, un cérémonial chaleureux mais dépourvu de luxe
開幕式舞臺顯示墻根據節目的進行切換出立體、絢麗多彩的四維場景 L'énorme panneau d'affichage électronique de la scène de la cérémonie d'inauguration présentera, au fur et à mesure du déroulement, des tableaux quadri-dimensionnels, aussi vivants que magnifiques.世博會開幕式
cérémonie d'inauguration/ouverture de l'Expo
世博會開園儀式
cérémonie d'ouverture du site/Parc de l'Expo
世博開幕慶典
cérémonie inaugurale;festivités marquant l'inauguration/l'ouverture de l'Expo
于4月30日晚8時-10時在場外和世博文化中心場內舉行
avoir lieu le 30 avril de 20h à 22h en plein air et à l'intérieur du Centre culturel de l'Expo
巨型飛碟狀建筑
un majestueux/énorme édifice en forme de soucoupe volante;un imposant palais qui offre/dessine la silhouette d'une gigantesque soucoupe volante
開幕式通過電視、廣播和因特網向全世界現場直播 cérémonie d'ouverture retransmise en direct sur les cha?nes de télévision, sur les ondes de radio et sur Internet à travers le monde
滾動播放
émissions diffusées en boucle;diffusion du programme en boucle
升旗儀式
cérémonie de lever des Drapeaux;cérémonie de lever du drapeau… /des couleurs …
升國旗
hisser le Drapeau national de la Chine/de la République populaire de Chine〔中華人民共和國國旗〕
奏國歌
exécution de l'Hymne de la République populaire de Chine〔中華人民共和國國歌〕
升國際展覽局旗
hisser le Drapeau(officiel)du BIE;lever du Drapeau(officiel)du BIE
奏國際展覽局曲
exécution de l'Hymne du BIE
升上海世博會會旗 hisser le Drapeau(officiel)de l'Expo 2010 Shanghai Chine
奏 2010年上海世博會主題曲
exécution du chant thématique de l'Expo 2010 Shanghai
各參展方旗幟入場
défilé des drapeaux des participants officiels
致辭
prononcer une allocution
宣布世博會開幕
proclamer l'ouverture de l'Expo
我宣布2010年上海世界博覽會開幕!
Maintenant, je déclare ouverte l'Expo 2010 Shanghai!
世博會開幕式晚會
Soirée artistique de la Cérémonie d'Ouverture
和平鴿
?colombe de la paix?
煙火晚會
soirée de feux d'artifice
精彩紛呈的煙火秀以及時而柔和時而激蕩的音樂噴泉表演
un superbe spectacle de feux d'artifice et de jets d'eau dansants avec un accompagnement musical tant?t mélodieux tant?t rythmé
煙火燈光表演
jeux de lumières laser et de feux d'artifice
鐳射燈光表演
jeux de lumières laser
不斷劃過的五彩繽紛激光和形狀各異的朵朵禮花把夜空裝飾得格外迷人
sous un ciel sillonné d'innombrables rayons multicolores à laser et sans cesse parsemé de fleurs multiformes des feux d'artifice
火樹銀花夜上海
Shanghai, ville nocturne aux myriades d'arbres illuminés d'ampoules fluorescentes et de feux d'artifice 奼紫嫣紅黃浦江
Huangpu, rivière bordée d'édifices aux silhouettes gracieuses et embellie d'incessants arcs-en-ciel féeriques
“春江花月夜”
?Mélodie du printemps fleuri sur le fleuve au clair de la lune?;?Nuit printanière au clair de la lune sur le fleuve fleuri?
上海世博會正式晚宴 D?ner de Bienvenue de l'Expo 2010 Shanghai
眾多參展國國家元首和政府首腦出席開幕式
De nombreux chefs d'état et de gouvernement des pays participants vont assister à la cérémonie d'ouverture/inauguration de l'Expo 2010 Shanghai.//...seront présents à...// La cérémonie...aura lieu en présence de...// honoreront de leur présence la cérémonie...法國總統薩科齊將于周五下午親自宣布法國館開館,隨后出席開幕式慶典。
Le président fran?ais Nicolas Sarkozy inaugurera le Pavillon France vendredi après-midi avant d'assister aux festivités d'ouverture.2010 年世博會將于5月1日(周六)正式對公眾開放。
L'Expo 2010 sera officiellement ouverte au public samedi 1er mai.世博會主要景觀
la principale attraction de l'Expo
第二篇:法語詞匯解密
Form==形成,形狀:
1.拉丁詞根forma:形成,形狀
生成法語同義詞:forme
2.formel : 明確的,正式的; 外表的,形式的3.Informer:通知,告知
4. Informatique:處理數據信息的科學
5.Uniforme:Uni(單一)+ form(形式)=(形式)一樣的,制服
6.Forme: nf.形狀,形態,外表,樣子,式樣,模子
7. Formation: nf.形成,構成,組成,成立;成熟,培養,培育,培訓
8. Format :nm.(紙張)開數,開本,大小,規格,尺寸,數據格式
9. Former : v構思,組成,培養,培育,使形成,形成10. Formel,le : 正式的,肯定的,明確的;形式的,表面的,外表的11.formellement: adv
12.informel,le : a
13.formule :nf程式,公式,(慣)用語,方法,表格,藥方,賽車等級
14. Formulaire:nm.程式匯編,公式匯編,表格
15. Formidable: a巨大的,極大的,非常的,了不起的,極秒的,極好的16.conformer: v 使符合,使吻合,使一致,使順從,符合,適應,按照
17. Conforme : a.與。。一致的,與。。相符的,適合的,遵守慣例的18. déformer: v.使變樣,使走樣,歪曲,曲解
19. Déformé,e: a.變性的,畸形的,應變的20. Performance: nf[體育]成績,功績,成就;汽車的性能
21. Performant,e : a.性能良好的,工作出色的,競爭力強的(指企業、產品等)
22. Réformer: v.重新組成,重建,重編,改革,革新
23.Réforme: nf
24.transformer: v改變,轉換,改造,變革,加工,改建
25. Transmation:nf變換,變壓,改裝,轉變,轉化,轉換,變化,加工
26. Informer ; information: 通知,告知,提供情況,提供情報
27. Informatique: a.n.f信息論(的),計算機,信息
28. Informaticien, ne:nf.信息科學工作者,計算機人員,信息處理員
29. Informatiser: v 使信息化
30. Informatisation: nf信息化
31. Uniforme: a.n.m一樣的,同樣的,制服,軍服
32. Fromage:nm 干酪,奶酪
33. Formaferie: nf 干酪業,干酪廠,干酪店
Frag,frac==裂,破,打破
1. Fragile: a易碎的,脆的,不堅固的,虛弱的2.fragilité: nf 易碎性,脆性,虛榮,不結實,不牢固,不牢靠
3. Frêle: a脆的,不堅固的,易折斷的; 廋弱的,脆弱的,柔弱的4. Infrangible: a <書> 不可破的,不能摧毀的5. Fragment: nm 碎片,碎塊,斷片,殘片,零碎片段,摘錄,選段
6. Fragmenter: v使成碎片,使成碎塊,打碎,弄碎,分割
7. Fragmentaire: a碎片的,碎塊的,零碎的,片段的,部分的8. Naufrage: nm海難,沉船,沉沒,失事,遇險
9. Fracasser : v打碎,擊碎,撞碎,碰碎,打斷,折斷
10. Fracas : nm破裂聲,嘩啦聲,喧鬧聲,爆裂聲,撞擊聲,轟隆聲
11. Fracturer : v打斷,打碎,砸碎
12. Fracture : nf[ 地質] 斷層,破裂,裂縫,砸開,撬開,撞開,骨折
13. Diffraction : nf[物] 衍射,繞射
14. Effraction : nf(盜賊的)破壞圍墻,撬鎖
15. Fraction : nf部分,分數,派別,分隊,支隊
16. Fractionner : v分裂,分割,使分成幾個部分,【化】 分餾,分級
17. Fractionnel,le : a派別的,派性的,(黨派、工會內部)分裂的18. Fractionnaire : a分數的,分式的,可分割的Fra?che,frais==新鮮,涼快
1. Fra?chir : v(天氣)轉涼,變涼快;【海】風力增強
2. Fra?che :a 清涼,(天氣)涼快
3. Fra?chement : adv 涼爽地,涼快地; 剛剛,最近,新近;冷淡地 4. Fra?cheur :nf陰涼,冷淡;新鮮;氣色好,精神飽滿,鮮明
5. Frais,Fra?che :a,nm 涼爽的,涼快的,冷淡的,新近的,新鮮的,鮮明的,涼爽,涼快
6. Défra?chi :v 使不鮮明,使變舊
7. Rafra?chir : v 使涼爽,使清涼,翻新,使幡然一新,喚醒 8. Rafra?chir,e : a 清涼的,涼的9. Rafra?chissant,e: a 涼爽的,清涼的,清新的10. Rafra?chissement :nm 涼爽,涼快,清涼解渴,刷新,提神,清涼飲料
11. Fresque :nf 壁畫,壁畫法,巨幅畫面
fug==逃走,走開
1: fuir:v 逃跑,逃避;流逝,流出,透出,滲漏
1. Enfuir(s’): v.pr逃跑,逃離,消失,消逝
2. fuite: nf 逃跑,逃避,流逝,泄漏,流失,泄密,裂縫
3. Fugitif,ve: a.n 逃跑的,逃亡的,短暫的,瞬間的,逃跑者,逃
亡者
4. fugace:a 短暫的,轉瞬即逝的,易消失的,易消逝
5. Fugacité : nf 短暫性,轉瞬即逝,易消失性
6. fugue: nf(暫時的)離家逃跑,離家出走;【樂】賦格曲 7. Fugueur,se: a.n 屢次從家中逃跑的(孩子或少年)
8. refuge :nm避難所,保護人;庇護,避難;托詞,借口
9. Réfugié,e : a.n 避難的,逃亡的;難民,避難者,逃亡者 10. Réfugier:v 避難,逃亡,躲避,托詞,掩蓋
11. centrifuge: a 離心的,離心分離的12. calorifuge: a.n.m 絕熱的,不導熱的,絕熱材料,保溫材料
13. calorifuger:v 包以保溫材料
14. hydrofuge: a.n.m 防水的,防濕的,防潮的;防潮劑,干燥劑 15. subterfuge: nm 遁詞,借口,詭計,狡猾,狡猾手段
16. transfuge: nm 投敵的士兵,叛徒,變節者
17. vermifuge: a.nm 驅蟲的,驅腸蟲的;驅蟲藥
gar, garde==看,管,守
1. garger:v 停放(車輛\船只);收藏;安放,放在可靠的地方
2. garer(se): v.pr(車輛\船只)讓路,讓道;(車輛)停放,躲
避
3. gare :nf 火車站
4. gare :interj. 讓開!<引>注意,留神,當心,當心點!(威脅口吻)5. garage:nm 車庫,修車行
6. garagiste: n 汽車庫經營者,汽車修理工
7. égarer:v 使走錯路,使迷路,陷入錯誤;精神失常;離題
8. égarement: nm 走入歧途;失去理智,精神失常,迷惘,恐慌,慌亂 9. regarder: v 看,注視,瞧
10. regard: nm 看,注視,目光,眼神,檢視孔
11. égard :nm 考慮,注意,尊重,敬重
12. garder:v 保存,保持,看管,照料
13. garde:nf 保管,保存,照管;監護;監視;警戒,戒備,警惕 14. Avant-garde:nf 前衛,先遣部隊,先頭部隊,先鋒派
15. arrière-garde : nf [軍] 后衛部隊
16. garderie: nf 托兒所,幼兒園,深林看守人的管理區域 17. gardien,ne: n 看守,守門員
18. gardiennage:nm 看管者的職務,看管,保管;保安,防衛,保衛措
施
19. garenne:nf(封建領主城堡附近的)禁獵區,(河流)禁漁區 20. sauegarder:v 保護,保障,保衛,維護,捍衛
21. Guérir :v 之于,治好;消除(思想上的毛病),克服(缺點)22. Guérison :nf 恢復健康,(思想上的毛病的)消除,(缺點的)克
服
23. Guérite :nf 崗亭,哨所,單人操作室,(起重機等的)司機室 24. garnir:v 裝備,配備,置備
25. garnision: nf 駐軍,衛戍部隊,駐扎,駐防,駐地
26. garde:nm 保管者,守衛者,哨兵,衛兵,看守,警衛員 27. garde-barrière :n 鐵路道口看守員
28. garde-boue:nm(車輪的)擋泥板
29. garde-chasse:nm 獵場看守員
30. garde-feu:nm(壁爐的)擋火板,擋火欄
31. garde-fou:nm(橋,陽臺等的)欄桿,柵欄,矮墻
32. garde-malade:n 照看病人的人
33. garde-robe:nf 衣櫥,藏衣室;<引>一個人的全部衣服 Gel ==凝結,結冰
1. geler:v 使結冰,凍壞,凍結
2. gel: nm 結冰,凍結;凝膠,凍膠;(美容護膚的)膠,膏 3. antigel:a.nm 防凍劑,防凍的4. Gelée: nf(冰點下的)嚴寒;肉凍,果凍,凍狀物
5. Gélif,ve:a 凍裂的,容易凍裂的6. gelure: nf 【醫】凍傷
7. Gélatine :nf 明膠
8. Gélatineux,se:a 明膠的,膠質的,膠狀的,凍結的,凍結狀的 9. congeler:v 使凍結,使凝結,冷凍,冷藏
10. Congélateur : nm 冷凍機,冰柜
11. surgeler:v 快速冷凍
12. Congélation:nf 凍結,凝結,凝固
13. surgeler:v 快速冷凍
14. Surgélateur :nm 快速冷凍機
15. Surgelé,e:a 快速冷凍機;速凍食品
gen==繁殖,產生
1. gens: n.pl人,人們
2. engendrer:v 生殖,孕育,釀成;是。。根源,產生,造成,引起 3. gendre: nm 女婿
4. gentil,le: a 溫柔的,客氣的,優雅的,高尚的5. genre:nm 種類,樣式,語言的(性)
6. Général,ale:a 概括的;普遍的,通常的;全部的,全面的 7. Généraliser :v 推廣,普及,概括
8. Gène: 基因
9. Génétique :a 遺傳的,基因的,有關作品誕生的10.Généticien,ne: nm 遺傳學者,遺傳學家
11.Généalogie : nf 系譜,系統,家系,家譜,系譜學,家系學;來龍去脈
12.Eugénisme :nm 優生學
13.Génération: nf 一代(人),代;發電;發生;世代,繁殖,生 14.Génocide:a.nm 種族滅絕,種族大屠殺;殺戮,斬盡殺絕;滅絕性屠殺的15.Génital,ale:a 生殖的16.Génie: nm天資;守護神,精靈;工兵;工程學,工程 17.Génial,ale: a 奇妙的,天才的,絕妙的18, engin: nm 機械,機器,工具,器械,武器,軍用裝備 19.Ingénieur:nm 工程師
20.Ingénieux,se:a 靈巧的,機敏的,有創造才能的,巧妙的,精巧的21.Ingénu,e: a 天真的,純樸的,質樸的,坦率的22.agencer: v <古>裝飾,美化;安排,布置,整理;配合,裝配 23.agencement: nm 安排,布置,整理;配合,裝配,整理 24.Indigène: a.n(殖民地或前殖民地)土著的;(殖民地或前殖民地)
土著
25.Aborigène:a.n 本地的,土生土長的;本地人;土著 26.Hydrogène:nm [化]氫
27.Oxygène:nm [化]氧
28.Autogène: a 自動的,自體發生的29,thermogène:a 發熱的,產生熱的30.Fumigène:a 發煙的,生煙的31.Galactogène: a,nm 催乳的,催化劑 32.Criminogène:a 利于犯罪發生的
第三篇:法語分類詞匯
法語辦公室詞匯(le bureau):會議記錄 le compte rendu、活動掛圖 le tableau à feuilles mobiles、掛圖架 le chevalet、報告 le rapport、經理 le directeur、提案 la proposition、主管 le cadre、會議 le réunion、幻燈機 le projecteur、講解人 le conférencier、介紹 la présentation
法語制作面包詞匯(faire du pain):酵母 la levure、篩撒 tamiser、攪拌 mélanger、和面 pétrir、烘制 faire cuir au four、生面團 la pate、發起 se lever、發酵 lever、澆糖 glacer
法語帆船詞匯(le yacht):桅桿 le mat、帆纜 le gréement、主帆 la grand-voile、帆桁 la b?me、船尾 l'arrière、艏三角帆 la voile d'avant、船頭 l'avant、船體 la coque、錨 l'ancre、指南針 le compas
法語肌肉詞匯(les muscles):胸肌 le pectoral、腹肌 les abdominaux、三角肌 le delto?de、二頭肌 le biceps、三頭肌 le triceps、臀肌 le fessier、跟腱 le tendon d'Achille、四頭肌 les quadriceps、額肌 le frontal
法語道路詞匯(les routes):內車道 la file de droite、中央車道 la voie centrale、外車道 la voie de dépassement、出口 la bretelle de sortie、交通 la circulation、立交橋 l'autopont、高架橋下通道 le passage inférieur、中央分車帶 le terre-plein
法語海詞匯:北海 la mer du Nord、加勒比海 la mer des Antilles、紅海 la mer Rouge、阿拉伯海 la mer d'Arabie、里海 la mer Caspienne、黑海 la mer Noire、地中海 la Méditerranée、波羅的海 la mer Baltique
法語婚禮詞匯(le mariage):花邊 la dentelle、頭紗 le voile、花束 le bouquet、拖裾 la tra?ne、結婚禮服 la robe de mariée、墊肩 l'épaulette、腰帶 la ceinture、松緊襪帶 la jarretière、束腹 le corset
法語頭發詞匯(les cheveux):美發師 la coiffeuse、洗頭盆 le lavabo、洗 laver、發梳 le peigne、梳頭 peigner、發刷 la brosse、刷頭發 brosser、沖洗 rincer、剪 couper、吹干 sécher、定型 faire une mise en plis
法語容器詞匯(le récipient):硬紙盒 la brique、包 le paquet、瓶 la bouteille、盒 le pot、廣口瓶 le pot、罐頭盒 la bo?te、噴水器 le pulvérisateur、袋 le sac、軟管 le tube、卷 le rouleau、包裝盒 le paquet、噴霧罐 la bombe、罐 la bo?te
法語配鏡師詞匯(l'opticien):視力檢查 l'examen de la vue、眼鏡盒 l'étui、鏡片 le verre、眼鏡 les lunettes、太陽鏡 les lunettes de soleil、鏡架 la monture、隱形眼鏡盒 l'étui à lentilles、隱形眼鏡 les lentilles de contact、消毒液 la solution désinfectante
法語洗衣間詞匯(la buanderie):洗衣機 le lave-linge、洗衣干衣機 le lave-linge séchant、滾筒式烘干機 le sèche-linge、衣物籃/洗衣籃 le panier à linge、熨衣板 la planche à repasser、熨斗 le fer à repasser、晾衣繩 la corde à linge、衣服夾 la pince à linge裝入 charger、漂洗 rincer、甩干 essorer、甩干機 l'essoreuse、熨燙 repasser、織物柔順劑 l'assouplisseur、晾干 sécher、臟衣服 le linge sale、干凈衣服 le linge propre
法語巴黎地名詞匯:波旁宮 le Palais Bourbon、拉丁區 le Quartier latin、巴黎大學 la Sorbonne、圣-米歇爾大街 le Boulevard Saint-Michel、巴黎歌劇院 l'Opéra de Paris、星形廣場 la Place de l'Etoile、巴士底廣場 la Place de la Bastille、共和國廣場 la Place de la République
法語門廳詞匯(le vestibule):扶手 la main courante、樓梯平臺 le palier、樓梯欄桿 la rampe、樓梯 l'escalier、門鈴 la sonnette、門墊 le paillasson、門環 le merteau de porte、門鏈 la cha?ne de s?reté、門閂 le verrou、鎖 la serrure
法語美發用品詞匯(les accessoires):吹風機 le sèche-cheveux、洗發水 le shampoing、護發素 l'après-shampoing、發膠 le gel、定型水 la laque、卷發鉗 le fer à friser、剪刀 les ciseaux、發箍 le serre-tête、卷發夾子 le bigoudi、發卡 la pince à cheveux
法語常用形容詞詞匯:疲勞的 fatigué、膩的 doucereux、冒泡的 pétillant、苦澀的 amertume、精美的 délicat、僵硬的 raide、健康的 sain、結實的 solide、合格的 loyal、含糊的 douteux、哈喇味的 rance、干凈的 net、豐滿的 plein、肥的 charnu、芳香的 parfumé、粗俗的 grossière 法語許可證詞匯(la licence):理學士學位 licence ès sciences、文學士學位 licence ès lettres、工學士學位 licence en ingénerie、法學士學位 licence en droit、銷售許可證 licence de vente、專利權許可證 licence d'exploitation de brevet、海關許可證 licence de douane
法語風景詞匯(le paysage):沙漠 le désert、溪流 le ruisseau、森林 la forêt、瀑布 la cascade、山 la montagne、池塘 l'étang、山丘 la colline、湖 le lac、火山 le volcan、水壩 le barrage、峭壁 la falaise、城市 la ville、洞穴 la grotte、河流 la rivière
法語園藝工具詞匯(les outils de jardin):鏟 la bêche、叉 la fourche、耙子 le rateau、鋤頭 la houe、剪草器 la toudeuse、剪草機 la tondeuse、獨輪手推車 la brouette、殺蟲劑 le pesticide
法語區域詞匯:國家 le pays、省 la province、地域 la zone、民族 la nation、領土 le territoire、行政區 le district、主權國家 l'état、殖民地 la colonie、地區 la région、大陸 le continent、公國 la principauté、首都 la capitale
法語名著詞匯:情人 L'amant、局外人 L'étranger、美女與野獸 La Belle et la Bête、羊脂球 Boule de suif、灰姑娘 Cendrillon、小王子 Le Petit Prince、三個火槍手 Les Trois Mousquetaires、悲慘世界 Les Misérables、漂亮朋友 Bel Ami、卡門 Carmen
法語部門廚師詞匯(chefs de partie):員工餐主廚 chef communard、蔬菜主廚 chef entremetier、食材管理主廚 chef garde-manger、甜點主廚 chef patissier、水產主廚 chef poissonnier、燒烤主廚 chef r?tisseur、調味汁主廚 chef saucier、替班主廚 chef tournant
莫里哀 Molière、伏爾泰 Voltaire、莎士比亞 Shakespeare、普希金 Pouchkine、塞萬提斯 Cervantes、但丁 Dante、歌德 Goethe
法語攝影詞匯(la photographie):單鏡頭反光照相機 l'appareil réflex mono-objectif、三腳架 le trépied、閃光燈 le flash、光圈調節環 le réglage de l'ouverture、鏡頭 l'objectif、快門鍵 le déclencheur、曝光記數器 le compteur de vues
法語垃圾處理詞匯(l'enlèvement de déchets):垃圾回收箱 la bo?te à déchets recyclables、垃圾桶 la poubelle、分類箱 la bo?te de tri、有機廢物 les déchets bios、踏板 la pédale、蓋子 le couvercle
法語證件詞匯(la pièce):房產證 le titre de propriété immobilière、營業執照 la licence d'exploitation、戶口簿 le livret de famille / le bulletin d'état civil、駕照 le permis de conduire、準建證 le permis de construire、旅行證 le titre de voyage、出生證 l'acte de naissance
常見實用的網絡法語:附件 accessoire、討論區 espace forum、版權所有 Tous droits réservés、個人主頁 Page perso、頭版頭條 A la une、注冊為會員 devenez membre、搜索 recherche、更多 et aussi、更多 plus、社區 communauté、時事/新聞 l'actualité、論壇 le forum
法國奢華女裝品牌詞匯:路易·威登 Louis Vuitton、香奈兒 Chanel、克里斯汀·迪奧 Christian Dior、愛馬仕 Hermès、圣羅蘭 Y·S·L(Yves Saint Laurent)、阿尼亞斯貝 Agnès B、讓·保羅·高緹耶 Jean Paul Gaultier、Paula Ka、索尼亞·里基爾 Sonia Rykiel、蔻依 Chloé
法語媒體詞匯(les médias):節目主持人 le présentateur、采訪記者 l'interviewer、記者 la reporter、新聞播音員 la présentatrice、攝像師 le cameraman、錄音師 l'ingénieur du son、流行音樂節目主持人 le D.J.照明 l'éclairage、布景 le plateau、攝像機升降器 la grue de caméra、電視演播室 le studio de télévision、攝像機 la caméra、錄播 en différé、直播 en direct
法語烹調手法詞匯(la préparation):炒制 frit、腌漬 macéré、熏制 fumé、油炸 frit、楓糖浸泡 au sirop、調味 assaisonné、清蒸 cuit à la vapeur、風干 séché
法語急救詞匯(les premiers secours):包扎 le pansement、復蘇術 la réanimation、醫用夾板 l'attelle、休克 le choc、不省人事 sans connaissance、脈搏 le pouls、呼吸 la respiration、無菌 stérile、窒息 étouffer、橡皮膏 le sparadrap
法語化妝品詞匯(Les Cosmétiques):面膜 masque de beauté、口紅 rouge à lèvres、指甲油 vernis à ongles、眼線筆 ligneur、眼影 fard à paupières、腮紅 fard aux joues、日霜 crème de jour、晚霜 crème de nuit、濃香水 eau de parfum、淡香水 eau de toilette parfum...eau florale 護膚水、baume pour les lèvres 唇膏、mascara 睫毛膏、fard 脂粉、démaquillant 卸妝用品、...法語小點心詞匯:朗姆酒蛋糕 le baba au rhum、貓舌餅干 les langues de chat、蛋白杏仁小圓餅 les macarons、瑪德萊娜蛋糕 les madeleines、蛋白脆餅 les meringues、蜜餞 les fruits confits、牛軋糖 le nougat、夾心巧克力 les pralines
法語蛋糕制作詞匯(la patisserie):稱 la balance、量壺 le verre mesureur、蛋糕烤模 le moule à gateaux、餡餅烤模 la tourtière、餅烤模 le moule à tarte、面粉刷 le pinceau à patisserie、搟面杖 le rouleau patissier、烤盤 la plaque à gateaux、烤箱手套 le gant isolant
法語礦物詞匯(les minéraux):石英 le quartz、云母 le mica、硫磺 le soufre、赤鐵礦 l'hématite、方解石 la calcite、孔雀石 la malachite、綠松石 la turquoise、縞瑪瑙 l'onyx、瑪瑙 l'agate、石墨 le graphite
故事片 le film、廣告 la publicité、有線電視 la télévision par cable、節目 le programme、收費頻道 la cha?ne à péage、換頻道 changer de cha?ne、開電視 allumer la télévision、看電視 regarder la télévision、關電視 éteindre la télévision
法語童裝詞匯(les vêtements d'enfants):嬰兒睡衣 le pyjama、連衫褲 la combinaison-short、圍嘴 le bavoir、嬰兒手套 les moufles、嬰兒鞋 les chaussons、絨布尿布 la couche éponge、一次性尿布 la couche jetable、塑料尿褲 la culotte en plastique
法語冬季運動詞匯(les sports d'hiver):攀冰 l'escalade en glace、溜冰 le patinage、長橇滑雪 le bobsleigh、小型橇 la luge、機動雪橇 l'autoneige、乘橇滑行 la luge、花樣滑冰 le patinage artistique、單板滑冰 le surf des neiges
la peau jaune 黃皮膚、les yeux bridés 瞇瞇眼、un chapeau pointu 尖頂的帽子、les cheveux noirs 黑頭發、uniforme 同樣的制服、boire du thé 喝茶、petits pieds 小腳、faire du vélo 騎自行車、riz 米飯、des baguttes 筷子
法語心理學詞匯(la psychologie):心理學家 psychologue、精神病醫生
psychiatre、精神分析學家 psychanalyste、精神分裂 Dépression nerveuse、精神病人 psychopathe、精神分裂癥者 schizophrène、抑郁癥 la dépression、戀童癖 pédophile、露體狂 exhibitionniste、人格邊緣癥 Borderline
法語新聞詞匯:聯合聲明 la déclaration conjointe、亞太經合組織經濟體領導人 les dirigeants des économies membres de l'APEC、特使 l'envoyé spécial、世界人道主義日 Journée mondiale de l'Aide humanitaire、第一夫人 première dame、總統大選 l'élection présidentielle
法語地震詞匯(le tremblement de terre):余震 la réplique de séisme、震級 la magnitude、震中 le épicentre、地震災區 la région sinistrée、幸存者 survivant、地震分類 la classification des séismes、強度 l'intensité、救援隊 l'équipe de secouristes
法語法律詞匯(le droit):嫌疑犯 le suspect、罪犯 le criminel、拼湊人像 le portrait-robot、犯罪記錄 le casier judiciare、獄警 le gardien de prison、單人牢房 la cellule、監獄 la prison
法語戶外活動詞匯(les activités de plein air):騎自行車 le vélo、慢跑 le jogging、滑板 la planche à roulette、滾軸溜冰 le roller、觀鳥 l'observation des oiseaux、騎馬 l'équitation、遠足 la randonnée、野餐 le pique-nique
法語露營詞匯(le camping):防風繩 la corde、地釘 le piquet、旅行拖車 la caravane、露營地 le terrain de camping、防雨罩 le double toit、露營 camper、宿營地 l'emplacement、帳篷 la tente、睡袋 le sac de couchage
法語田徑運動詞匯(l'athlétisme):起跑線 la ligne de départ、終點線 la ligne d'arrivée、運動場 le terrain、跑道 la piste、分道 le couloir、短跑選手 le sprinter、起跑器 le bloc de départ、田徑選手 l'athlète、秒表 le chronomètre、賽跑 la course
法語花藝詞匯(les compositions florales):花束 le bouquet、干花 les fleurs séchées、緞帶 le ruban、盆花 le pot-pourri、花冠 la couronne、花環 la guirlande de fleurs
二十四節氣2011秋季:立秋 établissement de l'automne(7 ao?t)、處暑 Dans la chaleur(23 ao?t)、白露 Rosée blanche(8 septembre)、秋分 équinoxe d'automne(23 septembre)、寒露 Rosée froide(8 octobre)、霜降 Descente de givre(24 octobre)法語木管樂器詞匯(les bois):短笛 le piccolo、長笛 la fl?te traversière、雙簧管 le hautbois、英國管 le cor anglais、單簧管 la clarinette、低音單簧管 la clarinette basse、巴松管 le basson、倍低音管 le contrebasson、薩克斯管 le saxophone
中風 l'attaque、血壓 la tension、糖尿病 le diabète、心臟病發作 la crise cardiaque、濕疹 l'eczéma、傳染 l'infection、寒戰 le refroidissement、枯草熱 le rhume des foins、昏厥 s'évanouir
法語銀行詞匯(la banque):硬幣 la pièce、紙幣 le billet、貨幣 l'argent、提款機 le distributeur、插卡口 la fente、按鍵區 le clavier、外幣 les devises étrangères、外幣兌換處 le bureau de change、匯率 le taux de change、旅行支票 le traveller
法語懷孕詞匯(la grossesse):分娩 l'accouchement、剖腹產 la césarienne、子宮 l'utérus、羊水 le liquide amniotique、早產的 prématuré、出生 la naissance、新生兒 le nouveau-né、逆產 par le siège、婦科醫生 le gynécologue、產科醫生 l'obstétricien
法語人體系統詞匯(les systèmes du corps):呼吸系統 respiratoire、消化系統 digestif、心血管系統 cardio-vasculaire、淋巴系統 lymphatique、泌尿系統 urinaire、內分泌系統 endocrine、神經系統 nerveux、生殖系統 reproducteur
洗禮 le baptême、紀念日 l'anniversaire、移民 émigrer、立遺囑 faire son testament、出生證明 l'acte de naissance、婚宴 le repas de noces、蜜月 le voyage de noces
法語面部詞匯(le visage):皮膚 la peau、痣 le grain de beauté、皺紋 la ride、雀斑 la tache de rousseur、毛孔 le pore、酒窩 la fossette
法語植物詞匯(les plantes):雛菊 la paquerette、薊 le chardon、蒲公英 le pissenlit、向日葵 le tournesol、石南花 la bruyère、罌粟 le coquelicot、蕁麻 l'ortie、野風信子 les jacinthes des bois、苜蓿 le trèfle 法語金屬詞匯(les métaux):金 l'or、銀 l'argent、鐵 le fer、銅 le cuivre、錫 l'étain、鋁 l'aluminium、汞 le mercure、鋅 le zinc
法語指甲護理詞匯(la manucure):指甲銼 la lime à ongles、洗甲水 le dissolvant、指甲油 le vernis à ongles、指甲剪 les ciseaux à ongles、指甲刀 le coupe-ongles
法語鳥類詞匯(les oiseaux):金絲雀 le canari、麻雀 le moineau、蜂鳥 le colibri、燕子 l'hirondelle、烏鴉 le corbeau、鴿子 le pigeon、啄木鳥 le pic、貓頭鷹 la chouette、海鷗 la mouette、隼 le faucon
法語垂釣種類(les genres de pêche):淡水垂釣 la pêche en eau douce、假蠅垂釣 la pêche à la mouche、休閑垂釣 la pêche sportive、深海垂釣 la pêche hauturière、激浪垂釣 la pêche au lancer en mer
法語分數詞匯(la fraction):1/2 = un demi / une demie、1/3 = un tiers、1/4 = un quart、3/4 = trois quarts、2/3 = deux tiers、1/5 = un cinquième、3/9 = trois neuvième、1/98 = un sur quatre-vingt-dix-huit、57/253 = cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois
法語布藝詞匯:穿針 enfiler、縫 coudre、織補 repriser、刺繡 la broderie、布匹 le tissu、尼龍 le nylon、棉布 le coton、亞麻布 le lin、絲綢 la soie、拉鏈 la fermeture éclair、設計師 le styliste
法語標點符號詞匯:句號 le point、逗號 la virgule、分號 les points-virgules、冒號 les deux points、嘆號 le point d'exclamation、問號 le point d'interrogation、省略號 les points de suspension、破折號 le tiret、括號 les parenthèses、方括號 les crochets、引號 les guillemets
法語常見縮略語:法新社 AFP、青年旅館 AJ、歐洲經濟共同體 CEE、法國總工會 CGD、履歷表 CV、高等經濟商業學院 ESSEC、國際足聯 FIFA、對外法語 FLE、低租金住房 HLM、奧林匹克運動會 JO、注意 NB、世界衛生組織 OMS、世界貿易組織 OMC、聯合國 ONU、歐盟 UE、原版電影 VO、郵電局 P.et T.圣經中的七圣事(Les 7 sacrements de l'église catholique):洗禮 le baptême、堅信禮 la confirmation、圣體 l'Eucharistie、婚禮 le mariage、病人敷圣油圣事 l'onction des malades、受戒 l'ordre、懺悔 la pénitence
第四篇:法語建筑合同詞匯
Ministre de l’habitat et de l’urbanisme
城市規劃和住房部 Office de promotion et de gestion immobilière=OPGI 房地產開發和管理局 Sis à 位于
Contrat d’études et réalisation
設計施工合同 Logements publics locatifs
公共租賃房 Programme quinquenal
五年計劃 Ma?tre d’ouvrage
業主 Cocontractant
承包商 Le service contractant
業主 Partenaire cocontractant 承包商 Lettre de soumission
投標書 Directeur général
總經理
SARL=société à responsabilité limité
有限責任公司 SARL construction et engineering 建筑工程有限責任公司 Inscrit au registre de commerce sous le NO...注冊營業執照 Partie études 設計部分 Partie réalisation 施工部分
Montant des études en HT(hors taxe)設計部分金額不含稅 Montant TVA(taxe à la valeur ajouté)增值稅金額
Montant des études en TTC(toutes taxes compris)設計部分金額含稅 Montan réalisation en HT
施工部分金額不含稅 Montant réalisaton en TTC
施工部分金額含稅 Déclaration à souscrire
簽署聲明 Forme juridique de la société 公司法律形式 Déclaration de probité
廉潔申明
Indications générales et descriptions des ouvrages一般說明和工程描述
Objet du marché
合同標的 Le présent marché
本合同
L’étude et la réalisation en tous corps d’état
設計與施工總承包 Procédure de passation du marché
合同簽約方式 Consistance des travaux
工程內容 VRD=voirie et réseau divers
室外管網 L’esquisse
草圖
L’avant projet définitif
擴充圖設計 Le dossier d’exécution
施工文件 L’approbation
批準
Contr?le technique de la construction(CTC)建造技術監督 Réalisation des logements 房屋施工 L’infrastructure
下部結構 Terres vérétales
腐殖土 Travaux de terrassement 土方工程 Fouilles en excavation, en tranchée et en puits 基坑開挖,溝,井 Gros oeuvres 主體工程 Fondations
基礎 Voiles
剪力墻 Amorces poteaux 柱座 Amorces voiles
墻基 Longrines
地梁 Plates formes
地坪 La superstructure
上部結構 Ma?onnerie
砌體 Revêtement
鋪貼 Electricité
電 Etanchéité
防水 Menuiseries 門窗
Plomberie sanitaire 衛生管道工程 Peinture-vitrerie
油漆玻璃
Installation de chantier et implantation des ouvrages 工地設置和工程定位
Furniture des matériaux et produits fabriqués 材料提供和制成品 Origine des matériaux et produits fabriqués建材和制成品的原產地 Contr?le des matériaux
材料的檢查 Logement témoin 樣板房 Mode d’exécution des travaux 工程的施工方式 Avenants 補充合同
Travaux supplémentaires et imprévus 補充工程和未預估工程 Repère de nivellement
水準點 Dessins d’exécution
施工圖
le Ma?tre d’oeuvre chargé du suivi des travaux
工程監理 Mesures d’ordre et de sécurité
行政許可與安全措施 Installation de l’organisation du chantier 工地組織設置 Installation du chantier 工地臨設
Mode d’évaluation des ouvrages 工程的股價方式 Prix unitaire 單價
Composition des prix unitaires 單價的組成 Bordereau 清單,明細賬 Matériel
設備 Main d’oeuvre
人力 Frais généraux 總務費用 Charge sociale 社會保險 Métré
土地測量,施工測量 Les situations mémoires 賬單 Décompte 細賬 Relevé décompte 對賬單 Attachement 施工記錄,量單 à prix global et forfaitaire 總承包價
la réglementation des marchés publics 公共合同法 la déclivité du terrain d’assiette
自然地坪坡度 Profondeur d’ancrage
錨固深度 le portant du sol
地耐力 De gré à gré=en se mettant d’accord Le réquisitoire définitif
公訴書 Produit fabriqué
制成品 Rémunération
報酬,酬勞 D?ment正式地,按照規定地
Planning des études et de la réalisation 設計和施工進度計劃 Surveillance de chantier
工地看管 De jour et de nuit
24小時地 Rendez-vous de chantier
工地例會 Résiliation de plein droit
全權取消 Menusier 木匠 Traitance 分包 Sous-traitance 分包 Créancier 債權人,債主
ODS=ordre de service=démarrage des travaux開工令 Lettre recommandé avec accusé de réception 掛號信 Disposition條款,措施 D.T.U=document techniques unifiés 統一技術文件 Passation 簽訂
La penalité de retard 延期罰款 Décompter/décompte 折扣,扣除 Contestation 爭議 Litige 訴訟
Onéreux 昂貴的,耗費大的 à titre onéreux 有償的
Cas de force majeure 不可抗拒力 Délai de garantie
保修期限
Conditions de réception des ouvrages Réception provisoire
臨時驗收 Procès-verbal
紀要 Ultérieur
今后的,以后的 Réception définitive 最終驗收 Omission
遺漏,疏忽 Incomber à
落到......身上 Remédier à
補救,糾正 Décennal /décennie
十年 Texe et référence
參考文件 Entrée en vigueur
生效 Clause de principe 總則
工程驗收條件 Pièce contractuelle
合同文件 Habilité
資格,權利
Domicile de l’entrepreneur
承包商落戶 Montant du marché
合同總額 Ratio 比率
Paiement des travaux 工程款支付 Mandatement 委托,通知付款 Intérêt moratoire 延期利息 Assiette
基礎,系數 Taux d’intérêt
利率
Majoration 滯納金
Décomptes définitifs 最終結算 Récapitulation 摘要 Arrêté
決算,結算 Cautionnement 保函
Caution de bonne exécution 履約保函 Une contre-garantie
反擔保
Une banque étrangère de premier ordre
一流銀行 Caution de garantie
擔保函 Retenue de garantie
質保金
Caution de restitution d’avances
預付款保函 Restitution
恢復,修復,Avance
預付款,貸款
CGMP=caisse de garantie des marchés publics 公共合同擔保金 Avances forfaitaires
工程預付款
MR=montant de remboursement
工程預付款還款額 Avance sur approvisionnement
材料預付款 Nantissement
抵押 Variation des prix 價格的變動
Actualisation des prix
價格現實化調整 Actualisation
現實化 Taux d’actualisation
貼現率 Annexe
附件,附錄 Les indices de base
基準指數 Révision des prix
價格修正
BOMOP=bulletin officiel des marchés de l’opérateur public Le ministre chargé des finances
財政部 De base
基數 De révision 調整數 Quote-part
報價
Responsabilité décennale
十年責任險 Stipulation 條款,規定 Ossature
框架,結構 Mur de soutènement 擋土墻 Assurances obligatoire 保險義務 Contr?le technique 技術監督
CYC=contr?le technique de la construction 質監局 Droit de timbre et d’enregistrement
印花稅和注冊稅 Résiliation 合同解除 Résiliation amiable 協商解除
DGD=le décompte definitif et global Résiliation unilatérale 單方面解除
最終賬單
第五篇:法語愛情短語詞匯
Joyeuse Saint Valentin 情人節快樂!Je suis amoureuse de toi.我愛上你了。
Je t’aime!我愛你!
Je t’adore!
我喜歡你!我崇拜你!我欣賞你!
Je t’aime a la folie!
我發瘋一樣的愛你!我為你著迷!Je t’aimais, t’aime et t’aimerai!
我以前就愛你,現在還愛你,將來永遠都會愛你!
互致情書和互贈禮物示愛 échanger des mots doux et des cadeaux, comme preuve d’amour
意中人 l’élu(e)de son c?ur
在浪漫處所約會 se donner rendez-vous dans un endroit romantique/enchanteur/aux charmes mythiques 浪漫愛情的象征 symbole de l’amour romantique 溫馨散步 une balade romantique 情侶雙奔 s’échapper en amoureux 愛情萬花筒 prisme de l’amour 兩人共度溫馨時光的綠洲 oasis de douceur à vivre à deux 熱情奔放地表示愛情 une déclaration enflammée d’amour 浪漫之旅 séjour/voyage romantique 動人的愛情故事 une belle histoire de c?ur 一見鐘情紀實 chronologie d’un coup de foudre
姑娘企盼小伙子擁有的優點: 魁梧、溫柔、有愛心、耐心、逗人、睿智…… les qualités qu’une
jeune fille recherche chez un gar?on: grand, doux, aimant, patient, dr?le, intelligent...從此兩人難分難舍 ne plus jamais pouvoir vivre l’un sans l’autre 發手機短信示愛 déclarations d’amour sur mobile
給女友掛電話 téléphoner/donner un coup de fil à sa bien-aimée 接到男友電話 recevoir un coup de fil de son bien-aimé 向女方求婚 demander quelqu’une en mariage 誠心誠意地愛某人 aimer qn de tout c?ur
藍色妖姬 La rose bleue,(dont la couleur rappelle celle de l’air et la teinte du ciel, symbolise la pureté des sentiments, la sagesse, l’amour pur et platonique, la communion des ames, l’amour tendre, la passion contenue, l’élévation de l’ame.與空氣和蒼天顏色相同的藍色象征純情、智慧、無瑕的帕拉圖式愛情、心心相印、溫柔情愛、激情有度、靈魂高尚)
在青年旅店住宿 loger à l’auberge de jeunesse 與他人約會 donner rendez-vous à qn(à … heures)相互產生好感 se plaire 相見恨晚,彼此有說不完的話 avoir tant de choses à se raconter, comme si on avait attendu cette rencontre toute la vie 有許多共同點 partager tant de points communs;avoir beaucoup d’affinités entre eux 兩人聚會慶賀初次見面周年 célébrer en tête-à-tête l’anniversaire de leur première rencontre 同居 cohabiter;cohabitation 男伴侶 compagnon 女伴侶 compagne
相互傾心,決定同居 être si s?rs de leurs sentiments l’un pour l’autre qu’ils décident de faire chambre commune 他們共同生活的第二個周年紀念日 leur deuxième anniversaire de vie commune
默默地愛著某人 aimer qn en silence 溫柔的吻
un tendre baiser 擁抱
embrasser qn;s’embrasser;accolade;embrassade;étreindre;serrer dans ses bras;enlacer;s’enlacer 緊緊地樓在一起
collés dans les bras l’un de l’autre 心中異常激動
ressentir dans son coeur une immense émotion 與某人一起度過余生
passer le reste de sa vie avec qn 相互約會
se donner rendez-vous 與某人一起開創新的生活 refaire sa vie avec qn 聊天
parler de tout et de rien;bavarder à batons rompus 遇到了可托終身的男子漢 rencontrer l’homme de sa vie 因激動而驚呆
rester sour le choc de l’émotion