第一篇:中級英語課后翻譯
Unit1
a一個政府的首要任務是維持法律和秩序。
b這家博物館靠公費維持。
d那本書里包含著不少烏七八糟的東西,但它最后一章是值得一讀的。e那家工廠里的廢水里含有諸如金、銀之類有用的東西。
f這套裝備將用集裝箱船運到那里。
g你只能忍住你的怒氣,發脾氣解決不了你的問題,它只會使情況變得更糟。h這些都是空話,它們對我實在不說明任何問題。
i我很難表達我當時的感情,我覺得我都能為她而死。
j你見到他的時候,請為我向他轉達我衷心的感謝。
m在過去的幾年里,我們發展了一種新的教學法。
n有一個集資的有效方法也許是開發我們的土地資源。
P這場政治危機可能演變成一場內戰。
q一切都準備就緒。我們什么時候開始?
r通訊系出毛病了,我們已經失去了聯系。
s有時候你得忘掉過去才能記住現在與將來。
Unit2
a他們都伸長了脖子想看個究竟。
b這沙漠綿延近100英里。
c這個故事講了整整三代人。
d休息一下,出去活動活動(伸伸胳膊和腿)
e 那里是一片美麗的開闊地。
f 他就愛聽自己的聲音,經常說起來一說幾小時。
g 假如你超過那個限度的話,經濟就會崩潰。
h 這張票月底以后就無效了。
i 他瞧了那輛損壞了的車一眼就知道它已經無法修了。
j 這地方已經變的認不出來了。
k 這些企業非國有化以后,工人們怎么辦呢?
l你不能就挖個洞,種上樹了事。
m這是一個原則問題,你不能就此罷休。
n盡管我們做出了很大的努力和犧牲,生活卻沒有改善。
o他盡管有權勢和財產,但仍然得不到人民的支持。
p他有那種什么都知道的神氣。
q手術以后,他似乎變成了一個完全不同的人。
r他的一舉一動就像他是一個百萬富翁似的。
t根據合同,由甲方負擔費用。
u那個城市的污染如此嚴重,我實在再也不能忍受了。
v她當時處境十分為難。她既無法忍受他,又不能離開他。
w這次你要再不能把車修好,后果就得由你負責了。
Unit3
A
a雖然艾迪生面臨無數次失敗,他毫不退縮,繼續他的試驗。
b當他出任總統是,國家面臨著內戰的嚴重危險。
d香港回歸將使中國在世界經濟中處于強有力的地位。
f這人蘇醒時,發現躺在床上,四周圍著醫生和護士。
g如果你不修正你的方法,那么你就會陷入困境。
h他當時正在街上走路,突然被人擠進了人群。
i在那座城市里,人們得始終保持警惕,防止被搶。
j政府讓全城都保持警惕,防止可能發生的地震。
k莎士比亞的影響超越了他生活的時代。、l改革政策的影響已超出了經濟領域。
B
a這個問題將在即將召開的中央全會上提出來。
b這本雜志是月刊,用中文和英文發行。
c協議的第一稿被拒絕了。
f我并沒選多少門課,但仍完不成布置的閱讀任務。
i你們在制定該地區發展計劃時,得考慮下當地條件。
j我們仍覺得自己很幸運,因為我們都有體面的工作做。
k20歲時,他被征入伍,被派到一個小島工作。l
l她很能體貼人,她關上所有窗戶,以免讓我坐在風口里。
m第二稿有相當大的改進。
Unit4
a由于又是水災,又是旱災,全村人口減少了一半。
b我到電影院時,電影都要演完了。
c你應該找人幫你,你一個人對付不了那么多難題。
g我叫我的秘書將這些文件存檔。
j然后他們成單行魚貫而出。
k那天他目前開車送他到學校。
l用太陽能作動力的汽車不久即可成批生產。
n我不明白她到底想說明什么。她為什么不能干脆說“是”或者“不是”? o他真讓我都要瘋了,可是我又不能把他趕走。
Unit5
c近幾年來,不少青少年都出國去深造。
d我建議你從這里經香港飛到那里去。
e他們同時進行這項工作,并獨立的出了這樣的結論。
f公司給他寄了一張支票以示歉意。
g別匆忙下結論,我們還是聽聽另一方的說法。
h會上很多代表對一些年輕人缺乏動力的問題深表憂慮。
i孩子們都已長大成人了,可他們的父母仍為他們所做的一切操心。
m他提了一條關系到我們能源政策的重要建議。
Unit6
a他的講話你認為如何?我覺得講得不錯。
d我絲毫沒有干預您私事的意思。
e我發現經濟學十分枯燥乏味。我打算以后轉學法律。
f你肯定走這條路到那個地方幾百次了。你怎么會走過頭,我實在不明白。j根據廣告,這種藥有奇效。
k我們正慢慢地往山上爬,突然天下起雪來。
l我們還在做他的工作。我相信他會回心轉意的。
Unit7
g他問那些風馬牛不相及的問題做什么?我不明白他繞來繞去究竟想說明什么。h你星期五以前不必匆忙做決定。你完全可以慢慢來。
i有什么可大驚小怪的?任何活人都可能偶然生點小病。
k加入我們能賣掉2000張票,我們一切費用就能抵消了。
l我們希望一切都能逢兇化吉。醫生說他完全復原的可能性只有百分之五十。m我早知道他會拒絕的。他對這類事情根本就沒有興趣。
Unit8
b我們應該把注意力放到發展科學和教育事業上來。
c這張照片焦距有問題。
d這家相機很容易用,能自動調焦。
e那天能見度很差,不管怎么使勁看也看不遠。
f他受不了這種精神上的緊張,已經開始失眠了。
g要不是有他妻子,他是讀不完大學的。
j她丈夫在一次事故中失去了雙腿,但他不打算因此就離開他。
k我們必須承認,他們贏了一分。現在球在我們場上。
n這次地震奪去了25000人的生命。
Unit9
a這完全是浪費時間和金錢。
b這核廢料的安全性要想有百分之百的把握是根本不可能的。
c整個會上,她一句話都沒說。
d你可以廣義地位這個詞下定義(理解這個詞)。
e除非你能明明白白地說請你的目標,否則我無法給你的學習計劃提建議。f這封信等于是一紙最后通牒。
g他們是幫了我們一些忙,但沒有幫多少。
h那時候,我國的國民經濟總產值將達兩萬億美元以上。
i他們決心挽救他們公司,不讓他破產。
j你無法阻止人們問這些問題。
k政府應該采取措施防止人們在沿海過度捕撈。
m你似乎有心事。你為什么不跟我說說是什么事是你心煩?
n我真不想干了,我實在受不了我們的老板。
o他怎么能這么干呢?我去好好說說他。
Unit10
a這是對全人類的犯罪。
b這兩者完全不同,你不能把他們相提并論。
c他的行為使人不解。
d這是對我國安全的威脅。
e據說這藥對腎有好處。
g我們有幾乎一切發展工業所必需的資源。
h他話說一半語塞了。
i男人不會做飯在中國會被認為是荒唐可笑的。
j很明顯,他們是要決意趕上我們的。
k幸福的生活不會從天上掉下來,你們得努力去爭取。
l有幾百人為了得到這筆獎學金而相互競爭。
m很多人對它有過貢獻。
o這對我們來說就像面包和黃油(那么不可缺少)。
p我們對學生的道德教育十分重視。
q我們無法使時鐘倒退。
r從理論上說,對學生所選的課程沒有限制。
s他打算從事體育。
t這工程遠遠沒有完成。
v他當時任駐蘇大使。
w我們和那個國家眼下關系不錯。
x這種工作作風會導致我們改革的失敗。
Unit12
a這種人不值得我們同情。
b凡是全心全意為國效勞的人都值得我們尊敬。
c我不知自己干了些什么要受到如此對待。
d這些流氓該送進監獄去。
e我們承認沒有人是永遠正確的。
f他們承認和恐怖主義組織有秘密交易。
g他最后被全國最好的大學錄取入學了。
h這些孩子幸福的生活使我想起了自己的童年。
i這位教授是如此的心不在焉,他需要有人提醒他吃飯。
j報紙編輯決定給教育方面的報導以更多的版面。
l在短短的15年期間,中國變得認不出來了。
Unit13
a20年后,一次偶然的機會,他發現他的兒子被一位中國老農民收養了。b他宣布他的國家將執行友好睦鄰政策。
c在我們采取一項新措施之前,應該先試驗一下。
d那時候,從理論上說兩國仍處于交戰狀態。
e人們發現他們互相掐著對方喉嚨,正打得不可開交。
f既然我們又談此事,那為什么不順便討論一下與此緊密有關的另一個問題。g北京大學為她提供了一項研究生獎學金。
h他們的設備那家公司沒及時發貨,也沒做解釋。
i他們主動提出為開發那個地區出資2500萬美元。
k非常感謝你給我提供了這么寶貴的情況。
l別以為你非去不可。你不想去完全沒關系。
m協議中列取了各方的權利和義務。
n他把那些書都譯成了簡單的現代漢語,這真是做了一件好事。o你為我做了一件大好事,我永遠不會忘記的。
p這場內戰使這個國家無法養活全國百姓。
Unit14
a她主動提出要教我們怎么做蘋果餡餅。
b主人這房子的價錢提得很公道,我就買了。
c謝謝你如此慷慨的提議,但我不能接受。
d我們到一個外國去,應該尊重當地人民的文化傳統。
e真正的愛情那個總是建立在互相尊重對方個性的基礎上的。f一位教師應該在各個方面都為人師表。
g當廚師怎么啦?那可完全是值得尊敬的(體面的)職業。h他進入房間時,大家都尊敬地站了起來。
i這一條新稅法對在中國經營的一切企業都適用。
k他申請了不少學校,并為兩所學校所接受。
l大多數人贊成采取更為漸進的辦法改變經濟制度。
n請幫我做件事,從郵局帶幾張郵票給我。
o我知道這是很大的一個面子,我對此很感謝。
p這是我最喜歡吃的菜---筍燒肉。
q政府正努力為進一步的外國投資創造良好環境。
r那時,政府處于一片混亂之中。
t你在信中應說明你為什么申請這項政府基金。
Unit15
a最后公司倒閉,經理自殺。
b他們對待他好像是他犯了什么大錯似的。
c作為一個中國人,我覺得對國家的統一負有一種義務。d對不起,我沒法確定此事,我沒有被授權這么做。
e我用傳真發出去詢問,回音很快就來了。但答復模棱兩可。
g為了促進理解,我們應該鼓勵我們的年輕人相互訪問對方國家。h政府一直在提倡農村的多種經濟。
k那個警察站在那里用懷疑的神色看著我,他顯然以為我喝醉了。l你記得宋先生嗎?他叫我代為向您致意。
m關于開放他們國內市場的問題爭論很兇。
n他們希望明年年底以前控制住物價。
o他感到絕望了,因為他知道他正在失去控制。
p沒有政府的干預,競爭就可能失控。
第二篇:英語課后翻譯
1)1)我們的計算機系統出了毛病,但我覺得問題比較小。(minor)a)
We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor
2)父親去世時我還小,不能獨立生活。就在那時,家鄉的父老接過了養育我(my upbringing)的責任。
a)(at that point)My father died when I was too young to live on my own.The people of my hometown took over(responsibility for)my upbringing at that point.3)這些玩具必得在達到嚴格的安全要求后才可出售給兒童。(requirement)
a)The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children.4)作為新聞和輿論的載體(carrier),廣播和電視補充了而不是替代了報紙。(supplement, rather than)
a)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5)至于這本雜志,它刊載世界各地許多報章雜志上文章的摘要。(digest When it comes to this magazine, it is/carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world
1)雖然受到全球金融危機后果的巨大影響,但是我們仍然相信我們能夠面對挑戰,克服危機。(confident)
a)Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis
2)在持續不斷的沙塵暴的威脅下,我們被迫離開我們喜愛的村莊,搬遷到新的地方。(threat, compel, settlement a)Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement
3)根據最近的網上調查,許多消費者說他們也許會有興趣考慮購買電視廣告中播放的產品。(motivate)
a)According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials
4)看到卡車司機把受污染的廢棄物(contaminated waste)倒在河邊,老人馬上向警方報告。(spot, alongside)
a)Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5)一些科學家堅信人們總有一天會喜歡轉基因農作物(genetically modified crops)的,因為它們能夠提高產量,幫助發展中國家戰勝饑荒和疾病。(conviction, come to...)
a)Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world
6)無論是在城市還是在農村,因特網正在改變人們的生活方式。(urban, rural)
a)The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas
7)和大公司相比,中小公司更容易受到全球經濟危機的威脅。(medium, vulnerable)
Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones
8)關于期末論文,教授要求我們先分析失業圖表,然后對國家的經濟發展提供批評性的見解。(analyze, chart, reflection)
a)With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation's economic development.9)他從來也沒有想到他們隊會以大比分贏得那場籃球賽。(by a large margin, it occurs to...)a)It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.10)回顧二十年的中學教學,我把我的成功歸結為耐心、才能、和對知識的不斷追求。(look back on)
a)Looking back on my twenty years' teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge
11)紅十字會派遣的志愿人員非常小心地對村里的飲用水進行消毒(disinfect),以避免爆發瘟疫。(outbreak, caution)
a)The volunteers sent / assigned by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague
12)愛因斯坦用了多年時間試圖把電磁學理論和引力理論結合起來,但沒有成功。(unify
a)Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed
13)因其在激發學生創造性想象力方面的出色表現,王教授獲得了校長獎。(stimulate, imagination
a)Professor Wang received / won the Presidential Award for his excellence in stimulating students' creative imagination.14)因存在一些設計上的(design)重大缺陷,董事會沒有同意那個經濟刺激計劃(stimulus package)。(approve of, flaw)
a)As there were some major design flaws, the board of directors didn't approve of the economic stimulus package.15)喬丹(Jordan)意識到沒人能給他幫助,終于得出結論他必須面對現實,獨自接受挑戰。(come
a)Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and take up / meet the challenge by himself 16)奶奶想當然地認為糧價要漲,所以買了許多大米。(take sth.for granted
Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.17)我可以給你引用幾個例子來說明她獻身科學的精神。(quote, instance I
a)
can quote you several instances of her dedication to science 18)20世紀80年代中國一些經濟特區(zone)開始迅速發展起來。(see, swift)
a)The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.19)兩國關系的緊張部分是由最近的間諜事件(spy affair)引起的。(in part
a)Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair
20)彼得已在一家律師事務所(law firm)當了多年律師。你可考慮請他做你的律師,當你需要法律援助時,由他代你行事。(on sb.'s behalf)
a)Peter has worked in a law firm for many years.You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.21)這座紅房子在參天古樹的映襯下十分奪目。(stand out)
a)The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.22)我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不滿意。(a)The salary in / for my new job is great, but for the rest, I'm not satisfied 23)兩條溪流的水在我們村子附近匯合了。(mingle
a)The waters of the two streams mingle near our village.我們不應該嘲笑別人的宗教信仰。(mock 24)
a)We should not mock at other people's religious beliefs.25)這間房間的窗簾同家具的風格不太協調。(in tune
a)The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture
第三篇:英語課后翻譯
English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language.Like other languages, English has changed greatly.The history of the English language can be divided into three main periods : Old English, Middle English and Modern English.The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language.During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world.The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English.Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.人們普遍認為英語是一種世界語言,經常被許多不以英語為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發生了很大的變化。英語的歷史可以分為三個主要階段:古英語,中古英語和現代英語。英語起源于公元5世紀,當時三個日耳曼部落入侵英國,他們對英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀和現代社會初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀初,它的影響力開始在世界各地顯現。歐洲幾百年的探險和殖民過程導致了英語的重大變化。今天,由于美國電影、電視、貿易和技術、包括互聯網的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯。
中國書法(calligraphy)是一門獨特的藝術、是世界上獨一無二的藝術瑰寶。中國書法藝術的形成,發展與漢文字的產生與演進存在著密不可分的關系。漢字在漫長的演變發展過程中,一方面起著交流思想、繼承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一種獨特的藝術。書法能夠通過作品把書法家個人的生活感受、學識、修養、個性等折射出來,所以,通常有“字如其人”的說法。中國書法不僅是中華民族的文化瑰寶,而且在世界文化藝術寶庫中獨放異彩。
Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world.The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters.In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form.Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation,personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person”.As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.A M00C(massive open online course)is an online course aimed at unlimited participation and open access via the web.M00Cs are a recent development in distance education and have now become a surging trend in higher education.These classes are aimed at expanding a university's reach from thousands of tuition-paying students who live in town, to millions of students around the world.In addition to traditional course materials, M00Cs provide interactive user forums to support interactions between students and professors.M00Cs can encourage communication among participants who bring a variety of viewpoints, knowledge, and skills to the course;inspire people to “try on” subjects that they wouldn't otherwise pursue or even try on education itself;provide multiple ways to engage with course material, encouraging multimodal(多模式的)learning that can address the needs of learners with a variety of learning styles;and inspire better teaching and use of technologies for face-to-face courses.慕課是一種網絡課程,它旨在通過網絡實現廣泛參與和開放接入。慕課是遠程教育邁出的最新一步,現已在高等教育領域迅速引領潮流。通過這些課程,大學可以擴大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學費的學生,擴展到惠及全球上百萬的學生。除了擁有傳統的課程資料,慕課還給使用者提供互動論壇,支持學生和講師之間的交流。慕課能夠促進參與者之間的交流,使得多種觀點、知識和技能涌現到課堂上來;它鼓勵人們嘗試之前不可能嘗試的課程,至是嘗試新的教育方式;它提供多種學習課程資料的方式,鼓勵多模式學習,以各種
學習風格滿足學習者的需求;另外,慕課促進教學的改善,使技術在面對面授課中得以更好地應用。近年來,隨著互聯網技術的發展,我國的數字化教育資源建設取得了巨大的成就。很多高校建立了自己的數字化學習的平臺,數字化教學在教育中發揮著越來越大的作用。和傳統教學方式相比,數字化教學方式有很大的優勢。一方面,數字化教學使教學資源得以全球共享;另一方面,它拓展了學習者的學習時間和空間,人們可以隨時隨地通過互聯網進入數字化的虛擬學校學習。這使得人類從接受一次性教育走向終身學習成為可能。
In recent years, with the development of Internet technology, the construction of digital education resources of our country has made great achievements.Many universities have set up their own digital learning platforms, and digital teaching is playing an increasingly important role in education.Compared with the traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages.On one hand, digital teaching makes global sharing of teaching resources possible;on the other hand, it expands the learner's study time and space to learn, allowing people to get access to the digital virtual schools through the Internet anytime and anywhere.These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to lifelong learning.As an important part of the American culture value system, “individualism” is admired by most American people.Americans view the family as a group whose primary purpose is to advance the happiness of individual members.In contrast to many other cultures, the primary responsibility of the American family member is not to advance the family as a group, either socially or economically.What would be best for the family is not usually considered to be as important as what would be best for the individual.With freedom comes the responsibility to care for oneself, for it is the freedom of choice that carries with it the responsibility: to accept the consequences of the choices.Many Americans give their children a lot of freedom because they want them to be independent and self-reliant.Along with the American emphasis on individual freedom, the belief in equality between parents and children also has had a strong effect on the family.作為美國文化價值體系的一個重要組成部分,“個人主義”受到大多數美國人的推崇。美國人認為家庭作為一個群體,其主要目的是促進家庭各成員的幸福。與許多其他文化相比,美國家庭成員的主要職責,不是在社會上或經濟上提高整個家庭的地位。人們通常認為,什么是對個人最好的要比什么是對家庭最好的更為重要。與自由相伴而來的是照顧自己的責任,因為所選擇的自由承載了責任,即必須接受自己的選擇所帶來的后果。許多美國人給他們的孩子很多的自由,因為他們希望孩子們能夠獨立和自力更生。在美國人強調個人自由的同時,父母與孩子間平等的信念也對美國家庭產生了巨大的影響。
孝道(filial piety)是中國古代社會的基本道德規范(code of ethics)。中國人把孝視為人格之本、家庭和睦之本、國家安康之本。由于孝道是儒家倫理思想的核心,它成了中國社會千百年來維系家庭關系的道德準則。它毫無疑問是中華民族的一種傳統美德。孝道文化是一個復合概念,內容豐富,涉及面廣。它既有文化理念,又有制度禮儀(institutional etiquette)。一般來說,它指社會要求子女對父母應盡的義務,包括尊敬、關愛、贍養老人等等。孝道是古老的“東方文明”之根本。
Filial piety is the basic code of ethics in ancient Chinese society.Chinese people consider filial piety as the essence of a person's integrity, family harmony, and the nation's well-being.With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years.It's undoubtedly a traditional Chinese virtue.The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range.It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes.Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderly and so forth.Filial piety is fundamental to the ancient “Oriental civilization”.Valentine's Day on February 14 is celebrated in various American and European countries.It is a holiday of love and romance usually by exchanging valentines or love tokens between lovers.There are different origins regarding the festival.One legend goes that the Romans put a priest named Saint Valentine into prison for refusing to believe in the Roman gods.On February 14, Valentine was put to death not only because he was Christian, but also because he had cured the jailer's daughter of blindness.The night before he was executed he wrote her a farewell letter signed “From your Valentine”.Later, February 14 became a holiday for people to show affection for their loved ones.Today, people celebrate Valentine's Day in different ways, sending greeting cards and flowers, giving chocolate or other gifts, or joining in romantic dinners.The holiday has now become popular all over the world.In China the festival is also becoming increasingly popular with young people.美洲和歐洲各國都會慶祝2月14日的情人節。這是一個充滿愛情和浪漫的節日,戀人之間通常都會交換情人卡和愛情信物。關于這個節日的起源有著不同的說法。一個傳說是羅馬人把一個叫圣瓦倫丁的神父關進了監獄,因為他拒絕相信羅馬神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因為他是基督徒,而且因為他曾治愈了一位監獄看守雙目失明的女兒。他在被處死的前一天晚上給她寫了一封署名“你的瓦倫丁”的告別信。后來,2月14日就成了一個人們可以為他們的情人展示感情的節日。現在,人們以不同的方式慶祝情人節,他們發送賀卡、鮮花,贈送巧克力或其他禮品,或共進浪漫的晚餐。現在這個節日已流行世界各地。在中國,這個節日也正越來越受年輕人的歡迎。
農歷七月初七是中國的七夕節(Qixi Festival),是中國傳統節日中最具浪漫色彩的一個節日。一些大的商家每年都舉辦不同的活動,年輕人也送禮物給他們的情人。因此,七夕節被認為是中國的“情人節”(Valentine's Day)。七夕節來自牛郎與織女(Cowherd and Weaving Maid)的傳說。相傳,每年的這個夜晚,天上的織女都會與牛郎相會。所以,在七夕的夜晚,人們可以看到牛郎織女在銀河(the Milky Way)相會。姑娘們也會在這一天晚上向天上的織女乞求智慧,以獲得美滿姻緣。但隨著時代的變遷,這些活動正在消失,唯有標志著忠貞愛情的牛郎織女的傳說一直流傳民間。
July 7th on the Chinese calendar is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all the traditional Chinese holidays.Every year, some big businesses organize various activities, and young people send gifts to their lovers.As a result, the Qixi Festival is considered to be Chinese “Valentine's Day”.The Qixi Festival is derived from the legend of Cowherd and Weaving Maid.The legend holds that on this particular night every year the Weaving Maid in heaven meets with Cowherd.So, people can see Cowherd and Weaving Maid meeting in the Milky Way on the night of Qixi.On this night, girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage.But, with the changing of times, these activities are diminishing.All that remains is the legend of Cowherd and Weaving Maid, a sign of faithful love, continuously circulated among the folk.
第四篇:英語中級閱讀課文+翻譯
1.George Washington 1.I am again called upon by the voice of my country to execute the functions of its ChiefMagistrate.我再度奉祖國人民的召喚,履行總統職責。When the occasionproper for it shall arrive, I shall endeavor to express the high sense I entertain 當今天這樣一個合適的機會到來之際,我必須設法將這種激動的心情表達出來。of this distinguished honor, 這份殊榮,and of the confidence which has been reposed in me by the people of United America.以及全體美國人民寄予我的信任,使我不禁心潮澎湃。
2.Previous to the execution of any official act of the President 總統在正式行使職權之前,the Constitution requires an oath of office.根據憲法的要求,應當進行就職宣誓。This oath I am now about to take,在此,我謹立下以下誓言and in your presence: 當著各位的面: That if it shall be found during my administration of the Government在我執掌政府期間,I have in any instance violated willingly or knowingly the injunctions thereof, 倘若發現有任何企圖或故意觸犯法律的行為,I may(besides incurring constitutional punishment除了承受憲法的懲處之外,)be subject to the upbraidings of all who are now witnesses of the present solemn ceremony.我還甘愿接受今天所有親臨這一莊嚴儀式的人們的譴責。‖
2.Abraham Lincoln 1.At this second appearing to take the oath of the Presidential office在這第二次的宣誓就職典禮中,there is less occasion for an extended address than there was at the first.不像第一次就職的時候那樣需要發表長篇演說。Then a statement somewhat in detail of a course to be pursued seemed fitting and proper.在那個時候,對于當時所要遵循的行動方針多少作比較詳細的說明,似乎是適當的。Now, at the expiration of four years, 現在四年任期已滿,during which public declarations have been constantly called forth on every point and phase of the great contest 在這段戰爭期間的每個重要時刻和階段都經常發布公示——which still absorbs the attention and engrosses the energies of the nation, 這個戰爭至今仍為舉國所關注,并消耗了國人的許多精力——,little that is new could be presented.所以現在很少有什么新的發展可以奉告。The progress of our arms, upon which all else chiefly depends, 我們的軍事進展,是一切其它問題的關鍵所在,is as well known to the public as to myself, 各界人士對此情形跟我是一樣熟悉的,and it is, I trust, reasonably satisfactory and encouraging to all.而我相信進展的情況,可以使我們全體人民有理由感到滿意和鼓舞。With high hope for the future, 既然可以對將來寄予極大的希望,no prediction in regard to it is ventured.那么我們也就用不著在這一方面作什么預測了。2.On the occasion corresponding to this four years ago 在四年前同樣的場合下,all thoughts were anxiously directed to an impending civil war.所有的人都焦慮地關注著一場即將來臨的內戰。All dreaded it, all sought to avert it.大家害怕它,想盡了方法去避免它。While the inaugural address was being delivered from this place, 當時我正在這里作就職演說,devoted altogether to saving the Union without war,竭盡全力想不用戰爭方法而能保存聯邦,insurgent agents were in the city seeking to destroy it without war—然而本城的反叛分子們卻設法不用戰爭而破壞聯邦——seeking to dissolve the Union他們力圖瓦解聯邦,and divide effects by negotiation.并以談判的方法來分割各方勢力。Both parties deprecated war, 雙方都聲稱反對戰爭,but one of them would make war rather than let the nation survive, 可是有一方寧愿打仗而不愿讓國家生存,and the other would accept war rather than let it perish,另一方則寧可接受這場戰爭,而不愿國家滅亡,and the war came.于是戰爭就來臨了。
3.Theodore Roosevelt 7.―I am profoundly moved and touched 我深深地感動by the signal honor shown me through your body in conferring upon me the Nobel Peace Prize.對于貴評委會授予我諾貝爾和平獎這樣一份巨大的榮譽。There is no gift I could appreciate more 沒有比這更讓我感懷的禮物了,and I wish it were in my power fully to express my gratitude.為此我要盡我的所有力量表達我的感激之請。I thank you for it, and I thank you on behalf of the United States;我要感謝你們,同時也代表美國感謝你們,for what I did, 因為對于我所做的一切,I was able to accomplish 我所取得的一切,only as the representative of the nation of which, 都是只有在代表這個國家的時候,for the time being, I am president.就目前來說,作為它的總統,才能實現。8.After much thought, 我想了很多,I have concluded that the best and most fitting way to apply the amount of the prize 我現在決定使用這筆獎金的最好也是最合適的辦法is by using it as a foundation to establish at Washington a permanent industrial peace committee.就是作為設立在華盛頓的永久工業和平委員會的基金會。The object will be to strive for better and more equitable relations among my countrymen who are engaged, 他的目標是為我的同胞國人,爭取一個更好,更平等的關系。whether as capitalists or as wage workers, 無論你是資本家還是工薪階級的工人,in industrial and agricultural pursuits.處在工業和農業生產中This will carry out the purpose of the founder of the prize,這也將實現這個獎項創立者的目標,for in modern life因為在現代生活中,it is as important to work for the cause of just and righteous peace in the industrial world as in the world of nations.爭取一個工業世界中的公正和正義的和平,與在世界范圍內的和平事業,是同等重要的。9.I again express to you the assurance of my deep and lasting gratitude and appreciations.我再一次地表達我誠摯的深深的長久的感謝!
4.Franklin D.Roosevelt 1.Mr.Chief Justice, Mr.Vice President, my friends, 首席大法官先生、副總統先生、朋友們:you will understand and, I believe, agree with my wish 你們會理解,而且我相信也會贊同我的愿望,that the form of this inauguration be simple and its words brief.把這次就職典禮辦成一個簡簡單單的儀式,而我則只發表一個簡短的演說。2.We Americans of today, together with our allies, 我們今天的美國人和我們的盟友一道,are passing through a period of supreme test.正經歷一個最為嚴峻的考驗時期。It is a test of our courage—of our resolve—of our wisdom—our essential democracy.這是一次對我們的勇氣、決心和智慧的考驗,也是一次對我們根本性的民主制度的考驗。
3.If we meet that test—successfully and honorably—我們若能成功而光榮地經受住這次考驗,we shall perform a service of historic importance那我們就可以完成具有重要歷史意義的使命,which men and women and children will honor throughout all time.受到人民世世代代的紀念。
4.As I stand here today, 今天,我佇立于此,having taken the solemn oath of office 進行了莊嚴的就職宣誓in the presence of my fellow countrymen在我國同胞的面前,—in the presence of our God—在我們上帝的面前,I know that it is America's purpose that we shall not fail.當此之際,我深知美國的目標要求我們決不能失敗。5.In the days and in the years that are to come 在未來的歲月里,we shall work for a just and honorable peace, 我們要致力于建設一種公正而光榮的和平,a durable peace, 建設一種持久的和平,as today we work and fight for total victory in war.像我們今天正在為戰爭的徹底勝利而工作和戰斗一樣。
6.We can and we will achieve such a peace.我們能夠而且必將獲得這樣一種和平。7.We shall strive for perfection.我們要為完美的局面而奮斗。We shall not achieve it immediately—我們不會馬上達到目標,but we still shall strive.但我們仍要為之奮斗。We may make mistakes我們也許會犯下錯誤,-—but they must never be mistakes which result from faintness of heart or abandonment of moral principle.但我們決不能因為喪失意志和拋棄道義原則而犯錯誤。
8.I remember that我記得,my old schoolmaster, Dr.Peabody, said,我們的老校長皮博迪博士說過 in days that seemed to us then to be secure and untroubled在我們似乎感到安穩無憂的日子里,: “Things in life will not always run smoothly.生活中的事情并不總是一帆風順的。Sometimes we will be rising toward the heights有時我們眼看就要登上頂峰,—then all will seem to reverse itself 可是情況似乎很快急轉直下,and start downward.又開始走下坡路了。The great fact to remember is that 但我們要牢記一個重要事實:the trend of civilization itself is forever upward;文明本身的趨向永遠是向上的,that a line drawn through the middle of the peaks and the valleys of the centuries 如果從數個世紀的高峰和低谷之間劃出的中線來看,always has an upward trend.”這條線一直都是呈上升趨勢的。‖
9.Our Constitution of 1787 was not a perfect instrument;我們1787年的憲法并不是一份完美無缺的文獻,it is not perfect yet.而且它至今仍未盡善盡美。But it provided a firm base 但它卻提供了一個堅實的基礎,upon which all manner of men, of all races and colors and creeds, could build our solid structure of democracy.供不同種族、不同膚色、不同信仰的各式各樣的人們來建立一個牢固的民主大廈。10.And so today, 因此,在今天,in this year of war, 1945, 在1945年這個戰爭的年頭,we have learned lessons—at a fearful cost—我們用可怕的代價換取了若干教訓,and we shall profit by them.我們會從中獲益不淺。
11.We have learned that we cannot live alone, at peace;我們懂得,單憑我們自己是無法生活在和平之中的,that our own well-being is dependent on the well-being of other nations far away.我們自己的富足有賴于相距遙遠的其他國家的富足。We have learned that we must live as men, 我們懂得,我們必須像人一樣生活,not as ostriches, nor as dogs in the manger.而不是作為鴕鳥,或是馬槽里的狗。12.We have learned to be citizens of the world, 我們懂得了要做世界的公民,members of the human community.要成為整個人類社會的成員。
13.We have learned the simple truth, 我們懂得了一個簡單的真理,as Emerson said, that也就是愛默生所說的:“The only way to have a friend is to be one.只有當朋友,才能交朋友。” We can gain no lasting peace if we approach it with suspicion and mistrust or with fear.我們在謀求和平時,如果疑慮重重、互不信任和心懷畏懼,也就不能獲得持久的和平。
14.We can gain it 我們才能獲得持久的和平。only if we proceed with the understanding, the confidence, and the courage which flow from conviction.只有滿懷來自于信念的理解、信任和勇氣而走向和平,15.The Almighty God has blessed our land in many ways.全能的上帝一直以各種方式賜福于我們的國家。He has given our people stout hearts and strong arms 他賦予我們的人民堅強的意志和有力的雙手,with which to strike mighty blows for freedom and truth.用以為自由和真理而打退各種強大的進攻。He has given to our country a faith 他賦予我們的國家一種信仰,which has become the hope of all peoples in an anguished world.在一個苦難深重的世界里,這種信仰已成為各國人民的希望。
16.So we pray to Him now 因此,我們現在向上帝祈禱,for the vision to see our way clearly祈求它賜給我們遠見,讓我們看清我們的道路—to see the way that leads to a better life for ourselves and for all our fellow men一條使我們自己和全人類通向更加美好的生活的道路—to the achievement of His will to peace on earth.一條通往實現上帝意愿和世界和平的道路。
5.Lyndon Baines Jonhnson 1.It is a great pleasure to be here today.This university has been coeducational since 1870, but I do not believe it was on the basis of your accomplishments that a Detroit high school girl said(and I quote), ―In choosing a college, you first have to decide whether you want a coeducational school or educational school.‖ 今天很高興來到這里。這個大學從1870年以來一直是男女合校的,但是當我引用一個來自底特律的高中女生的話說:“在選擇大學的時候,你首先要確定你想要的是一個男女合校的還是注重教育的大學”時,我想她一定不是以貴校所取得的成就作為她考慮的基礎的。Well, we can find both here at Michigan, although perhaps at different hours.I came out here today very anxious to meet the Michigan student whose father told a friend of mine that his son’s education had been a real value.It stopped his mother from bragging about him.當然,我們在密歇根大學能同時發現男女合校和注重教育這兩個特點,雖然可能是在不同的時候。我今天來也非常想要見一位密歇根大學的學生,他的父親告訴我的一個朋友說,他兒子得到的教育是貨真價實的,連孩子的母親也不再吹噓自己的兒子了。
2.I have come today from the turmoil of your capital to the tranquility of your campus to speak about the future of your country.我今天從喧囂的首都來到你們寧靜的校園,和你們談談這個國家的未來。The purpose of protecting the life of our Nation and preserving the liberty of our citizens is to pursue the happiness of our people.保護國人的生命以及捍衛公民的自由的目的是為了讓人民追求幸福。Our success in that pursuit is the test of our success as a Nation.我們追求幸福上的成功就是對我們作為一個國家的成功的檢驗。
3.For a century we labored to settle and to subdue a continent.我們花了一個世紀的時間辛勤勞動,以便在這塊大陸上安居立業并征服這個大陸。For half a century we called upon unbounded invention and untiring industry to create an order of plenty for all of our people.我們繼而又花了半個世紀的時間不斷發明創造、勤奮不懈地工作,以便為我們全體人民創造一個富裕的社會。The challenge of the next half century is whether we have the wisdom to use that wealth to enrich and elevate our national life, and to advance the quality of our American civilization.今后半個世紀的挑戰在于,我們能否利用這些財富來豐富和提高我們的國民生活并改善美國社會文明的質量。
4.Your imagination and your initiative and your indignation will determine whether we build a society where progress is the servant of our needs, or a society where old values and new visions are buried under unbridled growth.我們是建立一個以進步服務于人民需求的社會呢,還是建立一個傳統價值和新知灼見被脫韁的增長所掩埋的社會,這取決于你們的想象力、你們的主創性和你們的奮發意氣。For in your time we have the opportunity to move not only toward the rich society and the powerful society, but upward to the Great Society.因為你們這一時代為你們提供了機會,使你們不僅可以向前進入一個富裕和強大社會,而且可以向上邁入一個偉大的社會。
5.The Great Society rests on abundance and liberty for all.一個偉大的社會以全體人民的富足和自由為基石。It demands an end to poverty and racial injustice, to which we are totally committed in our time.它要求消滅貧窮和種族不公正,這是我們這一代人全力以赴的一項任務。But that is just the beginning.但這僅僅是一個開端。
6.The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich his mind and to enlarge his talents.在一個偉大的社會里,每一個孩子都能獲取知識以豐富頭腦,增長才干。It is a place where leisure is a welcome chance to build and reflect, not a feared cause of boredom and restlessness.在那里,閑暇時間受人歡迎,可以用來充實自己或靜思反省,而不會成為無聊和煩躁的可怕誘因。It is a place where the city of man serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the desire for beauty and the hunger for community.在那里,城市不僅為人們的物質需求和商業要求服務,而且也為滿足人們對美的渴望和對社會交往的迫切愿望服務。It is a place where man can renew contact with nature.在那樣一個社會里,人可以重新接近自然。It is a place which honors creation for its own sake and for what is adds to the understanding of the race.這一社會崇尚創造本身及創造對了解人類所能做出的貢獻。It is a place where men are more concerned with the quality of their goals than the quantity of their goods.那里的人們更關心他們所向往的人生目標的意義而不是其擁有的物質數量。
7.But most of all, the Great Society is not a safe harbor, a resting place, a final objective, a finished work.但是最主要的,偉大的社會不是一個安全的港灣,一個休息的地方,一個終極目標,一項完成了的工作。It is a challenge constantly renewed, beckoning us toward a destiny where the meaning of our lives matches the marvelous products of our labor.它是一個不斷更新的挑戰,吸引著我們向著我們的命運前進,在那里,我們生命的意義和我們精彩的勞動的成果是相匹配的。
8.So I want to talk to you today about three places where we begin to build the Great Society – in our countryside, and in our classrooms.因此,今天我想和你們談談我們可以從三個地方開始建設我們偉大的社會—— 我們的城市,我們的農村,和我們的教室。
9.Many of you will live to see the day, perhaps 50 years from now, when there will be 400 million Americans – four-fifths of them in urban areas.你們中的許多人會活著看到這一天,可能是50年以后,那時候美國將有4億人——其中五分之四在城市地區。In the remainder of this century urban population will double, city land will double, and we will have to build homes and highways and facilities equal to all those built since this country was first settled.在這個世紀剩余的時間里,城市的人口將翻倍,城市的土地將翻倍,我們要建造的房屋、高速公路和設施,將和我們這個國家自從初次在此定居以來所造的一樣多。So in the next 40 years we must re-build the entire urban United States.因此在未來40年里我們必需重建美國的整個城市系統。
10.Aristotle said: ―Men come together in cities in order to live, but they remain together in order to live the good life.‖亞里士多德說:“人類一起進城是為了生存,但一起留在城里卻是為了美好的生活。” It is harder and harder to live the good life in American cities today.現在在美國的城市里越來越難過上美好的生活了。The catalog of ills is long: there is the decay of the centers and the despoiling of the suburbs.There is not enough housing for our people or transportation for our traffic.社會弊病的目錄那么長:到處都看到城市的衰敗和對市郊的掠奪。人民沒有足夠的住房,交通沒有足夠的運輸力。Open land is vanishing and old landmarks are violated.開闊地帶正在消失,標志性的建筑被破壞。Worst of all expansion is eroding these precious and time honored values of community with neighbors and communion with nature.最糟糕的是這樣的擴張正在侵蝕這些寶貴的歷史悠久的價值觀。The loss of these values breeds loneliness and boredom and indifference.這些與鄰里組成社區,與自然相交融的價值觀的消失,滋生出的是孤獨,無聊和冷漠。
11.And our society will never be great until our cities are great.只有我們的城市偉大了我們的社會才會偉大。Today the frontier of imagination and innovation is inside those cities and not beyond their borders.現在,想象和發明所及仍局限于城市內,還沒有跨越城界。新的試驗正在展開。New experiments are already going on.It will be the task of your generation to make the American city a place where future generations will come, not only to live, but to live the good life.這是你們這代人的任務,讓美國的城市成為子孫后代都會到來的地方,不僅為了生存,更是為了美好的生活。And I understand that if I stayed here tonight I would see that Michigan students are really doing their best to live the good life.我相信如果我今天晚上一直待在這里的話,我將會看到密歇根的學子們正在為過上美好的生活盡他們最大的努力。
12.This is the place where the Peace Corps was started.這里是和平護衛隊開始的地方。
13.It is inspiring to see how all of you, while you are in this country, are trying so hard to live at the level of the people.看到你們所有人在這個國家,如此努力地和人民生活在同一個水平上,同心同德,這真是振奮人心的。
14.A second place where we begin to build the Great Society is in our countryside.我們開始建設偉大社會的第二個地方是我們的農村。We have always prided ourselves on being not only America the strong and America the free, but America the beautiful.我們總是深感自豪,不僅因為美國的強大和自由,更是因為美國的美麗。Today that beauty is in danger.現如今這種美麗正處在危險中。The water we drink, the food we eat, the very air that we breathe, are threatened with pollution.我們所喝的水、所吃的食物以及呼吸的空氣都面臨污染威脅。Our parks are overcrowded, our seashores overburdened.Green fields and dense forests are disappearing.我們的公園過于擁擠,海灘不堪重負,綠地和密林正在消失。
15.A few years ago we were greatly concerned about the ―Ugly American‖.Today we must act to prevent an ugly America.幾年前,我們極為擔憂的是“丑陋的美國人”。今天,我們必須采取行動以防出現一個丑陋的美國。
16.For once the battle is lost, once our natural splendor is destroyed, it can never be recaptured.因為一旦我們在這場拯救戰中失敗,一旦我們的自然美景被毀,它就再也不能恢復。And once man can no longer walk with beauty or wonder at nature his spirit will wither and his sustenance be wasted.而且,一旦人們不再能夠漫步于秀色大地,不再能驚嘆于自然,那么,人們將精神枯萎,虛度時光。
17.A third place to build the Great Society is in the classrooms of America.建設偉大社會的第三個地方就是美國的教室。There your children’s lives will be shaped.那里是塑造你們孩子的人生的地方。Our society will not be great until every young mind is set free to scan the farthest reaches of thought and imagination.只有當每一個年輕人都能在思維和想象的王國里自由翱翔,我們的社會才能成為一個偉大的社會。We are still far from the goal.我們離這一目標還相差甚遠。Today, 8 million adult Americans, more than the entire population of Michigan, have nit finished 5 years of school.Nearly 20 million have not finished 8 years of school.目前,全美有800萬成年人,也就是比整個密歇根州人口還多的美國人未上完5年學(小學)。Nearly 54 million – more than one quarter of all America – have not even finished high school.近2,000萬人未完成8年學習(初中),甚至有近5,400萬人即超過總人口1/4的美國人未上完高中。
18.Each year more than 100,000 high school graduates, with proved ability, do not enter college because they cannot afford it.每年有超過10萬高中畢業生,即使證明是有能力的,卻因為付不起學費而沒能如愿進大學。And if we cannot educate today’s youth, what will we do in 1970 when elementary school enrollment will be 5 million greater than 1960?如果我們不能讓現在的年輕人受教育,那么到1970年我們該怎么辦呢?到那時,小學的入學人數比1960年多出500萬,.And high school enrollment will rise by 5 milion.And college enrollment will increase by more than 3 million.高中的入學人數也要增長500萬,而大學的入學人數則會提高超過300萬。
19.In many places, classrooms are overcrowded and curricula are outdated.許多地方的教室過于擁擠,課程已經過時。Most of our qualified teachers are underpaid and many of our paid teachers are unqualified.大多數稱職教師薪水不足,而同時卻有許多教師雖然拿了薪水,卻不稱職。So we must give every child a place to sit and a teacher to learn from.Poverty must not be a bar to learning, and learning must offer an escape from poverty.貧困不應成為學習的障礙,而學習則應該為脫貧提供機會。
20.But more classrooms and more teachers are not enough.但是更多的教室和老師是不夠的。We must seek an educational system which grows in excellence as it grows in size.我們必須尋求一種教育體系,既有量的增長又有質的提高。This means better training for our teachers.這意味著對教師進行更好的培訓。It means preparing youth to enjoy their hours of leisure as well as their hours of lanor.這意味著讓年輕人既能夠享受長期的閑暇,又能耐得住長期的辛勞。It means exploring new techniques of teaching, to find new ways to stimulate the love of learning and the capacity for creation.這意味著要開發新的教學方法,找到新的方法激發出對學習的熱愛和創造的能力。
21.These are three of the central issues of the Great Society.這些就是偉大社會的三個核心問題。While our Government has many programs directed at those issues, I do not pretend that we have the full answer to those problems.雖然我們的政府有許多針對那些問題的計劃,但是我也不會假裝我們已經找到了那些問題的全部答案。But I do promise this: We are going to assemble the best thought and the broadest knowledge from all over the world to find those answers for America.不過我可以保證的是:我們將聚集全世界最好人才來為美國找到那些答案。
22.I intend to establish working groups to prepare a series of White House conferences and meetings – on the cities, on natural beauty, on the quality of education, and on other emerging challenges.And from these meetings and from this inspiration and from there studies we will begin to set our course toward the Great Society.我計劃成立一些工作組來準備一系列的白宮會議——關于城市,關于自然美景,關于教育質量,以及其他涌現出來的挑戰。從這些會議,靈感和研究中我們將開始為偉大社會制定一條路線。
23.The solution to these problems does not rest on a massive program in Washington, nor can it rely solely on the strained resources of local authority.They require us to create new concepts of cooperation, a creative federalism, between the National Capital and the leaders of local communities.解決這些問題的方法不在于華盛頓的一攬子計劃,也不能僅僅依賴地方政權緊張的資源。它們要求我們在國家首都和當地社區的領導之間創造出新的合作理念,一個獨創的聯邦制。
24.Woodrow Wilson once wrote: ―Every man sent out from his university should be a man of his Nation as well as a man of his time.‖伍德羅威爾遜(總統)曾經寫道:“大學所培植出的每個人應該是國家的棟梁及時代的砥柱。”
25.Within your lifetime powerful forces, already loosed, will take us toward a way of life beyond the realm of our experience, almost beyond the bounds of our imagination.在你們的有生之年,已經迸發出的強大的力量將帶著我們向著一種生活方式挺進,這種生活方式超越我們的經驗領域的生活方式,也幾乎是超越了我們想象力的邊界。
26.For better or for worse, your generation has been appointed by history to deal with those problems and to lead America toward a new age.不管是好是壞,你們這一代人已經被推到了歷史的風口浪尖來解決這些難題并領導美國走向一個新的時代。You have the chance never before afforded to any people in any age.你們擁有一個任何時代的任何人都從來沒有的機會。You can help build a society where the demands of morality, and the needs of the spirit, can be realized in the life of the Nation.你們可以幫著建設一個社會,在這里,道德的要求和精神的需求,可以在國家的生活中被實現。
27.So, will you join in the battle to give every citizen the full equality which God enjoins and the law requires, whatever his belief, or race, or the color of his skin?因此,你愿不愿意加入到這場戰斗中來給每一位公民完全的公平,這是上帝所責成法律所要求的,不管他的信仰,種族,抑或是他的膚色是什么?
28.Will you join in the battle to give every citizen an escape from the crushing weight of poverty?你愿不愿意加入到這場戰斗中來讓每位公民能擺脫這貧窮的沉重負擔?
29.Will you join in the battle to make it possible for all nations to live in enduring peace—as neighbors and not as mortal enemies?你愿不愿意加入到這場戰斗中來,使全國人民像鄰居而不是死敵那樣生活在長久的和平中成為一種可能?
30.Will you join in the battle to build the Great Society, to prove that our material progress is only the foundation on which we will build a richer life of mind and spirit?你愿不愿意加入到這場戰斗中來建設這個偉大社會,來證明我們的物質進步只是我們建設更豐富的精神和思想生活的基礎?
31.There are those timid souls that say this battle cannot be won;that we are condemned to a soulless wealth.有些膽怯悲觀者說,我們不可能贏得這場斗爭,我們注定要過一種富裕但沒有靈魂的生活。I do not agree.我不同意。We have the power to shape the civilization that we want.我們有這個能力來塑造我們想要的文明。But we need your will and your labor and your hearts, if we are to build that kind of society.但是如果我們要建設那樣一種社會,我們需要你們的意志,你們的工作和你們的信心。
32.Those who came to this land sought to build more than just a new country.那些人來到這片土地想要建設的不僅僅是一個新的國家。They sought a new world.他們想要的是一個新世界。So I have come here today to your campus to say that you can make their vision our reality.所以我今天到這里來,到你們的校園來說,你們有這個能力把他們的想象變成我們的現實。So let us form this moment begin our work so that in the future men will look back and say:所以讓我們此時此刻就開始工作,這樣將來我們的后代就可以回顧說,It was then, after a long and weary way, that man turned the exploits of his genius to the full enrichment of his life.就是在那時,人類經過一段漫長而又艱辛的道路,終于可以將其聰明才智用于充實其生活。
33.Thank you.Good-bye.謝謝,再見!
6.Ronald Reagan
1.To a few of us here today, this is a solemn and most momentous occasion;今天在這里,對于我們中的一些人,這是一個莊嚴的意義重大的時刻。and yet, in the history of our Nation,然而在我國的歷史上,it is a commonplace occurrence.這不過是個司空見慣的事件。The orderly transfer of authority as called for in the Constitution routinelytakes place as it has for almost two centuries 就像過去的兩個世紀以來,依據憲法規定,權利移交按部就班,有條不紊地進行著,and few of us stop to think how unique we really are.我們當中有多少人會停下來想一想我們到底有多么獨特。In the eyes of many in the world, this every-4-year ceremony we accept as normal is nothing less than a miracle.在世界上很多人看來,我們習以為常的、每四年一次的典禮是個不折不扣的奇跡。
2.Mr.President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition.總統先生,我要讓我們的同胞們都知道您為傳承這一傳統付出了多少心血。By your gracious cooperation in the transition process, 通過移交過程中極富親和力的合作,you have shown a watching world that 您向關注我們的世界表明:we are a united people 我們是一個團結的民族,pledged to maintaining a political system which guarantees individual liberty to a greater degree than any other, 我們發誓要維護的政治體系比任何其它政治體系能更大限度地保障個人自由。and I thank you and your people for all your help in maintaining the continuity 我要感謝您和您的部下為保持政體的連續性而給予的所有幫助,which is the bulwark of our Republic.這種連續性是我們合眾國的支柱。
3.The business of our nation goes forward.我們國家的事業在繼續前進。These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.合眾國正面臨巨大的經濟困難。We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history.我們遭遇到我國歷史上歷時最長、最嚴重之一的通貨膨脹。It distorts our economic decisions, 它擾亂著我們的經濟決策,penalizes thrift, 打擊著節儉的風氣,and crushes the struggling young and the fixed-income elderly alike.壓迫著正在奮斗的年輕人和有固定收入的老人們。It threatens to shatter the lives of millions of our people.它威脅著要粉碎成千成萬美國人的生活。
4.Idle industries have cast workers into unemployment, 停滯的工業使工人失業、causing human misery and personal indignity.蒙受痛苦并失去了個人尊嚴。Those who do work are denied a fair return for their labor 很多人付出了辛勞卻沒有收獲應得的回報,by a tax system which penalizes successful achievement and keeps us from maintaining full productivity.始作俑者就是懲罰成就和阻礙我們發揮最大生產力的稅收體系。
5.But great as our tax burden is, it has not kept pace with public spending.盡管我們的納稅負擔相當沉重,但還是跟不上公共開支的增長。For decades, we have piled deficit upon deficit, 幾十年來我們的赤字不斷累積,mortgaging our future and our children's future for the temporary convenience of the present.為了現在一時的方便抵押了我們的未來和子孫后代的未來。To continue this long trend 這一趨勢如果長此以往,is to guarantee tremendous social, cultural, political, and economic upheavals.必然引起社會、文化、政治和經濟等方面的大動蕩。
6.You and I, as individuals, 你和我,作為個人,can, by borrowing, live beyond our means, 可以靠借貸過一種人不敷出的生活,but for only a limited period of time.然而只能維持一段有限的時期。Why, then, should we think that collectively, 我們怎么可以認為,as a nation, we are not bound by that same limitation? 作為一個國家整體,我們就不應受到同樣的約束呢?
7.We must act today in order to preserve tomorrow.為了保住明天,我們今天就必須行動起來。And let there be no misunderstanding—大家都要明白無誤地懂得--we are going to begin to act, beginning today.我們從今天起就要采取行動。
8.The economic ills we suffer have come upon us over several decades.我們遭遇的經濟頑癥已經持續幾十年了。They will not go away in days, weeks, or months, 它們不會在幾天、幾周或幾個月內消失,but they will go away.但它們一定會消失。They will go away because 它們之所以一定會消失,we, as Americans, have the capacity now, 是因為我們美國人現在具備這個實力,as we have had in the past,如同我們過去一樣,to do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom.完成保衛最后的最偉大的自由堡壘所需要做的一切。
9.In this present crisis,在當前的危機中,government is not the solution to our problem.政府不是我們的問題的解,政府本身就是問題。
10.From time to time, we have been tempted to believe that society has become too complex 我們一次次地試圖相信社會已經變得太過復雜,to be managed by self-rule, 靠自治無法管理,that government by an elite group is superior to government for, by, and of the people.由精英人士組成的政府比民享、民治、民有的政府更優越。But if no one among us is capable of governing himself, 但是,如果我們中沒有人能管理自己,then who among us has the capacity to govern someone else?那么我們中有誰能管理別人呢?All of us together, in and out of government, 我們大家--不論政府官員還是平民百姓must bear the burden.必須共同肩負起這個責任,The solutions we seek must be equitable, 我們謀求的解決辦法必須是公平的,with no one group singled out to pay a higher price.不要使任何一個群體付出較高的代價。
11.We hear much of special interest groups.我們聽到許多關于特殊利益集團的談論,Our concern must be for a special interest group that has been too long neglected.然而。我們必須關心一個被忽視了大久的特殊利益集團。It knows no sectional boundaries or ethnic and racial divisions, and it crosses political party lines.這個集團沒有區域之分,沒有人種之分,沒有民族之分,沒有政黨之分,It is made up of men and women 這個集團由許許多多的男人與女人組成,who raise our food, patrol our streets, man our mines and our factories, teach our children, keep our homes, and heal us when we are sick他們生產糧食,巡邏街頭,管理廠礦,教育兒童,照料家務和治療疾病。—professionals, industrialists, shopkeepers, clerks, cabbies, and truckdrivers.They are, 他們是專業人員、實業家、店主、職員、出租汽車司機和貨車駕駛員,in short, “We the people,” this breed called Americans.總而言之,他們就是“我們人民”--這個稱之為美國人的民族。
12.Well, this administration's objective will be a healthy, vigorous, growing economy 本屆政府的目標是必須建立一種健全的、生氣勃勃的和不斷發展的經濟,that provides equal opportunity for all Americans, with no barriers born of bigotry or discrimination.為全體美國人民提供一種不因偏執或歧視而造成障礙的均等機會,Putting America back to work 讓美國重新工作起來,means putting all Americans back to work.意味著讓全體美國人重新工作起來。Ending inflation 制止通貨膨脹,means freeing all Americans from the terror of runaway living costs.意味著讓全體美國人從失控的生活費用所造成的恐懼中解脫出來。All must share in the productive work of this “new beginning”人人都應分擔“新開端”的富有成效的工作,and all must share in the bounty of a revived economy.人人都應分享經濟復蘇的碩果。With the idealism and fair play 有了理想主義和公平競爭,which are the core of our system and our strength, 這個我們政體和國力的核心,we can have a strong and prosperous America at peace with itself and the world.我們就能建立起一個內部和諧與他國和平共處的強大繁榮的美國。
13.So, as we begin, 因此,在我們開始之際,let us take inventory.讓我們清點一下家底(讓我們看看實際情況)。We are a nation that has a government—not the other way around.我們是一個擁有政府的國家--而不是一個擁有國家的政府。And this makes us special among the nations of the Earth.這一點使我們在世界眾國中獨樹一幟。Our Government has no power except that granted it by the people.我們的政府 除了人民授予的權力,沒有任何別的權力。It is time to check and reverse the growth of government which shows signs of having grown beyond the consent of the governed.目前,政府權力的膨脹已顯示出超過被統治者同意的跡象,制止并扭轉這種狀況的時候到了。
14.It is my intention to curb the size and influence of the Federal establishment 我打算壓縮聯邦機構的規模和權力,and to demand recognition of the distinction between the powers granted to the Federal Government and those reserved to the States or to the people.并要求大家承認聯邦政府被授予的權力同各州或人民手中保留的權利這兩者之間的區別。All of us need to be reminded that 我們大家都需要提醒(我們所有人都不應忘記):the Federal Government did not create the States;the States created the Federal Government.不是聯邦政府創立了各州,而是各州創立了聯邦政府。
15.Now, so there will be no misunderstanding, it is not my intention to do away with government.因此,請不要誤會,我的意思不是要取消政府,It is, rather, to make it work-work with us, not over us;而是要讓它運轉起來—和我們相互協作,而不是凌駕于我們之上;to stand by our side, not ride on our back.和我們肩并肩,而不是騎在我們頭上(而不是騎在我們的脖子上)。Government can and must provide opportunity, not smother it;政府能夠而且必須提供機會,而不是扼殺機會,foster productivity, not stifle it.它能夠而且必須促進生產力,而不是抑制生產力。
16.If we look to the answer as to why, for so many years, we achieved so much,如果我們要探究這么多年來我們為什么能取得這么大成就,prospered as no other people on Earth, 并獲得了世界上任何一個民族未曾獲得的繁榮昌盛,it was because here, in this land, we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.其原因是在這片土地上,我們使人類的能力和個人的才智得到了前所未有的發揮。Freedom and the dignity of the individual have been more available and assured here than in any other place on Earth.在這里,個人所享有并得以確保的自由和尊嚴超過了世界上任何其他地方。The price for this freedom at times has been high, but we have never been unwilling to pay that price.為這種自由所付出的代價有時相當高昂,但我們從來沒有不愿意付出這代價。
17.It is no coincidence 這絕非巧合。that our present troubles parallel and are proportionate to the intervention and intrusion in our lives that result from unnecessary and excessive growth of government.我們目前的困難,與政府機構因為不必要的過度增長而干預、侵擾我們的生活同步增加并成正比,It is time for us to realize that 現在是時候我們必須認識到:we are too great a nation to limit ourselves to small dreams.我們是一個泱泱大國,不能自囿于小小的夢想。We are not, as some would have us believe, doomed to an inevitable decline.我們并非注定走向衰落,盡管有些人想讓我們相信這一點。I do not believe in a fate that will fall on us no matter what we do.I do believe in a fate that will fall on us if we do nothing.我不相信,無論我們做些什么,我們都將命該如此,但我相信,如果我們什么也不做,我們將的確命該如此。So, with all the creative energy at our command, let us begin an era of national renewal.為此,讓我們以掌握的一切創造力來開創一個國家復興的時代吧。Let us renew our determination, our courage, and our strength.And let us renew our faith and our hope.讓我們重新拿出決心、勇氣和力量,讓我們重新建立起我們的信念和希望吧。
18.We have every right to dream heroic dreams.我們完全有權去做英雄夢。Those who say that we are in a time when there are no heroes just don't know where to look.有人說我們處于一個沒有英雄的時代――其實他們是不知道到哪去找英雄。You can see heroes every day going in and out of factory gates.Others, a handful in number, produce enough food to feed all of us and then the world beyond.你每天都可以看見英雄們進出工廠的大門。還有一部分,人數不多,生產的糧食不僅養活我們全體美國人,還有世界上的其他人。You meet heroes across a counter—and they are on both sides of that counter.你在柜臺前就能遇見英雄們,他們在柜臺的兩側。There are entrepreneurs with faith in themselves and faith in an idea who create new jobs, new wealth and opportunity.有很多企業家帶著自信和對理想的信仰創造新工作、新財富和新機會。They are individuals and families whose taxes support the Government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and education.有很多個人和家庭的稅收支持著政府,他們的志愿捐贈支持著宗教、慈善、文化、藝術和教育。Their patriotism is quiet but deep.Their values sustain our national life.他們的愛國主義含蓄而深沉。他們的價值維系國民生計。
19.I have used the words “they” and “their” in speaking of these heroes.現在,談及這些英雄時,我用了“他們”和“他們的”。I could say “you” and “your” because I am addressing the heroes of whom I speak—you, the citizens of this blessed land.我可以用“你們”和“你們的”,因為我正在我談及的英雄們面前演講,你們是這片福地上的公民。Your dreams, your hopes, your goals are going to be the dreams, the hopes, and the goals of this administration, so help me God.你們的夢想、你們的希望和你們的目標將是本屆政府的夢想、希望和目標,上帝幫助我!
20.We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.我們要彰顯你們天性中最光輝的一面――同情。How can we love our country and not love our countrymen, and loving them, reach out a hand when they fall, heal them when they are sick, and provide opportunities to make them self-sufficient so they will be equal in fact and not just in theory?我們如何能熱愛國家卻不愛國人――熱愛他們那就在他們跌倒時伸手扶他們一把,他們病了就給他們治病,給他們提供機會使他們能經濟上獨立,這樣他們才能享受事實上的平等而不是理論上的平等?
第五篇:大學英語課后翻譯
Unit one 翻譯
1)通過很多熱心人士的努力,慶祝儀式的資金準備就緒了。(in place)
Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts.2)因為你很可靠,所以我愿意想你訴說心里話。(pour our one’s heart)
I am willing to pour out my heart to you because you are reliable.3)雖然湯姆上個月才大學畢業,但是他工作起來和熟練工人一樣好。(as well as)
Although Tom graduated from college a month ago, he worked as well as a skilled worker.4)我們像人們介紹可持續發展如何與我們的日常說話緊密相連,而且希望這個概念能夠深入人心。(take root in)
We explain to people how “sustainable development” is closely linked with our everyday life and hope that this concept can take root in our community.5)在戰爭爆發兩年之后,這兩個兄弟把他的感受毫無拘束地說了出來。(open up)
The two brothers opened up about their feelings two years after war broke out.Unit two 翻譯 1)由于他的努力,音樂會比我們預期的更成功。(thanks to)
Thanks to his effort, the concert is more successful than we have expected.2)因為所有人的努力,我們公司渡過了一個又一個的經濟危機。(pull through)
Because all of us work hard, our company has pulled through one economic crisis after another.3)大多數人都熱愛大自然、向往和平自由的美好生活。而沒有可持續發展,這一切都不太可能。(long for)
Most peoples love nature and long for peace and freedom, which is not quite possible without
sustainable development.4)博物館里的每一張照片都讓我們想起戰爭的殘酷(remind of)
Every photo in the museum reminds us of the cruelty of the war.5)你最好親自去,而不要派某個人代表你。(in person)
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go in person.6)他預測在未來的幾年里這個地區不會發生地震。(break out)
He predicted that earthquakes would not break out in the next few years in this area.2.Translate the following sentences into Chinese.1)市場的進一步縮小將會導致經濟危機的爆發。
2)因為世博會,我們都很渴望有機會去上海。
3)我們的英語老師建議我們在網上下載最新的英文電影。
4)如果沒人站出來說出這個項目的問題,這個項目就不可能有所改進。5)我們相信在朋友們的幫助下公司能渡過這場經濟危機。
6)很多醫生對這個新型的感冒很困惑,并盡他們所能及早找到解決方法。