第一篇:中英標語的特點及翻譯
中英標語的特點及翻譯
摘要:標語是街頭巷尾常見的一種宣傳語言,有其獨特的語句特征和魅力;中英雙
語標示的標語牌日益增多,但錯漏隨處可見。本文分析了中英標語的特點,并力求探討漢語標語英譯的有效途徑。
關鍵詞:標語
中英標語的語句特點:
slogan一詞中文意為標語、口號,它是古時蘇格蘭和愛爾蘭的蓋爾人的戰爭吶喊(battle cry)和集合信號(gathering word),有引人注意和令人難忘的特點(striking and easily remembered),有很強的號召力和鼓動力。Slogan喊出來是口號,寫出來是標語,有如下的語句特點:
1、引人注目、令人難忘:這一特點會產生引起人們興趣的視覺效果,使人易于記憶。海灣戰爭時期,在夏威夷就有這樣一條標語:I want you to the army!給人的感覺就象征兵官員伸出手指指著觀者的鼻子似的,產生迎頭一喝的效果,“我要你去當兵!”
2、語言洗練,扼要簡明
提高生活素質,邁向美好未來。
Better living.Brighten future.這是香港地鐵站海報上的標語。如果亦步亦趨地硬譯出來,既破壞了畫面效果,又使匆匆趕乘地鐵的人看不下去。但該譯文使人過目不忘。又如: 創一流服務,迎四海嘉賓。
First class service to all guests.這一標語也是語言凝練,但又誘人。
3、語韻優美,親切感人。
酒后勿駕駛。
If you drink, you can’t drive.用押頭韻的drink和drive一氣呵成,給人以深刻的印象,好象親人的叮嚀。服務傳統,以您為尊。
It’s our pride(that)you’re satisfied.譯文脫乎原文的形式,但忠實地保留了原文的精神。用和諧腳韻的譯法,朗朗上口。
安全環境齊手創,各行各業樂安康。
Work for a safer place for work.譯文回文韻味,巧妙絕倫。
立足沙市,面向世界,走向未來。
Base on Shashi, orient to the world and aim at the future.原文是排比句,譯文也用排比譯。
全面開創社會主義現代化建設的新局面。
Creat a new situation, modernize in all fields.用對偶的形式斷句來譯,簡潔上口。
中英標語的翻譯
標語翻譯,由于要求簡潔,不便交代背景,又罕有上下文作參考,因而要考慮讀者的文化背景與心理因素,使人容易接受。一般應從以下幾個方面著手:
1、辨義
翻譯大師王宗炎講過:“辨義為翻譯之本,只有充分透徹地理解原文,才能準確表達。”翻譯是轉述而非創作,因此須吃透原文。翻譯之前,必須以邏輯思維為基礎,即對原文的表象、概念進行分析、綜合、判斷和推理,才能正確理解原文。
發展是硬道理
①Development is the only way.②Development is the top priority
Development leads to prosperity
譯文①把發展的重要性表達得淋漓盡致,但讓人感到難于接受,可謂過猶不及;譯文②則恰到好處。
中國的經濟是個大問題。
①China’s economy is a big problem.②China’s economy is an important(a major)question.這句話的本意是說中國的經濟是一個很重要,范圍很廣的問題,如果譯成①,聽起來好象中國人經濟出了問題。
使中央委員會領導年輕化。
①make the central committee members younger.②briny younger comrades to the leading posts of the central Committee.表面上看,翻譯①一字對一字,好像很“忠實”于原文。但稍微一琢磨,就會發現它不合乎邏輯。因為不可能使原有的成員變得年輕。所謂年輕化是指把更年輕一些的人選到中央委員會。
一國兩制
One country, two systems①
Two systems, one country②
one country with two systems③
①初看十分對等,這么譯是把“一國”和“兩制”看成是相互平行、相互平等的。然而,這種理解并不貼切地符合“一國兩制”的本義和內在涵義——“ 一個國家實行不同的兩種社會制度”。②稍稍換了重心,使“one country”顯得重于“two systems”,但③的重心更加一目了然,把握住了“一國兩制”的實質性涵義。
不應給農民打白條。
Should not issue Ious to farmers.“白條”是地方官員收購了農民的糧食或物資暫時付不了錢而開據的證明條,以后持此條兌換現金,實際上是一種拖欠形式,英文里我欠你的債為I owe you,因此“白條”的英譯文完全可以借用此字。
2、辯清文化差異:
王佐良在《翻譯與文化繁榮》一文中寫到:“翻譯里最大的困難是什么呢?就是兩種文化的不同。在一種文化里有一些不言而喻的東西,在另外一種文化里卻要費很大力氣加以解釋。”
熱烈歡迎來自五大洲的朋友。
①We warmly welcome our friends from five great continents.②A warm welcome to our friends of the world.中文“五大洲”指亞非歐美澳,而英文的continent一般說來有七個,如Longman Dictionary of Contemporary English對continent 的解釋就是any of the seven main unbroken masses of Land on the earth,即使不算南極洲,也還有六個洲,這樣一來,好象有一個洲不受歡迎似的,因此翻譯①難以接受。
我們提倡五講、四美、三熱愛。
Five stresses, four beauties and three Loves.操英語的本族人會對我們竟然提倡“四個美人和三個情人”而感到奇怪,應譯為:
five stresses, four points of beauty and three aspects of love,并附上注釋:stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals;beauty of the mind, Language, behaviour and the environment;love of mother Land’s Socialism and communist Party.這樣的表達盡管羅嗦,但不致于引起信息障礙。
3、辯清英漢結構差異
擬人法:(personification),擬人的現象在漢語中常見,但在英語中,多數情況下,被視為修辭上的一種毛病,因此在翻譯中要注意區別。
我們的事業從勝利走向新的勝利。
Our cause has won victories one after another.Cause是沒有生命的,而win victories的主語一般是人,二者用在一起就把cause擬人化了,不符合英語習慣,應為:
We have won one victory after another for our cause.A series of victories have been won for our cause.修飾語(modifiers):
漢語里似乎修飾詞用得較多,一般說來,英語里的修飾詞不像漢語那么多,因此,漢語里的修飾詞不一定非統統照譯不可。英譯文里修飾詞過多會顯得裝腔作勢,效果適得其反。
進一步簡化手續,及時地積極從國外引進,并且認真組織科學技術人員和廣大職工做好消化和推廣工作。
We should simplify procedures and take prompt action to import urgently needed technology……organize scientists, technicians and workers to assimilate and popularize imported technology.如果照原文字面在simplify 前加further, 在prompt 后加上and vigorous,在organize前加上earnestly或actively,在workers前加上the mass of,文字會顯得重復和累贅,反而沒有很好傳達原文的意思。
4、辯清英漢語氣差別。
在公共場所我們隨時都可以看到“禁止入內”、“禁止踏草坪”以及“違者罰款”等字眼。對大多數中國人來說,見到這些字眼已不覺得有什么不妥。但仔細琢磨,這些語言給人一種居高臨下的感覺,含有命令的意味。“禁止”即Don't在英語語法上稱為命令式或祈使句,口氣比較生硬,不委婉。
禁止摘花。
①Don't pick the flowers.②Take care of the flowers, please.禁止喧嘩。
①Don't make noise.②Quiet, please.禁止吸煙。
①Don't smoke.②No smoking.英語是比較強調委婉的語言,一般不用Don't在公眾場合,take care of 帶有擬人色彩,將花看成是一個baby,要人們像愛護和關心baby一樣去愛護花木,使人不自覺地生出一種愛花的心情,把愛花當成是自己的義務,既簡練,又誠懇。其它也同樣。
語言都具有表情含義,同樣的意思,在英語中可以有多種表達方式,不同的表達方式的差別往往在于語氣和情感,所以英語標示的翻譯一定要考慮具體的場合與對象,考慮被提示對象的閱讀心理與情感,意思正確只是翻譯的第一步。
參考文獻
[1]段連城,1990,呼吁:譯界同仁都來關心對外宣傳[J],《中國翻譯》第5期。
[2]王宗炎,1984,辨義為翻譯之本[J],《翻譯通訊》,第4期。
[3]吳偉雄,1998,中文標語英譯淺談[J],《中國翻譯》,第1期。
[4]王佐良,1991,《論新開端:文學與翻譯研究》[M],外語與教育出版社。
第二篇:中英商標特點及翻譯方式總結
中英商標特點及翻譯方式總結
現如今,商標在人們的生活中起著越來越重要的作用,尤其是隨著經濟全球化趨勢的加強,商標對產品開拓國際市場更是起著舉足輕重的作用,因此,本文總結了中英商標特點及中英商標翻譯方法。在代表產品名稱的商標命名與翻譯中,一個國家民族獨特的文化特征、美學觀念、文字表達等體現的尤為明顯。因此,能否選擇巧妙的表達方式,是避免產品廣告淹沒在眾多信息中的關鍵。
一.中英商標特點
商標不只是單純的商業語言,而是集文學、美學、廣告學、心理學與市場營銷學等多門學科結合的藝術性語言。商家力求標新立異,文字簡潔,措辭獨特,在語法上突破條條框框,力求用最少的文字承載最多的企業文化和商品價值,并達到勸導傾向與便于記憶的效果,具體說來具有以下幾個特點。
1.名稱具體化
很多企業傾向于將商品以某一具體的人、物或抽象名稱命名。接受者能通過廣告提供的畫面于形象講其與商品的品質和內涵結合起來,接受具體清晰的信息
例如,小護士牌(mini-nurse)護手霜,娃哈哈(Wahaha)礦泉水,蒙牛(Mengniu)乳業,寶馬(BMW)汽車,太太樂雞精,宜家(IKEA)購物,蘋果(apple)電腦,家樂福(Carrefour)超市 安娜蘇(Anna Sui),迪奧(Dior),李寧(Lining)等等。
2.名稱抽象化
與第一個特點相對,模糊了商品的概念,沒有給出具體的形象,而是使消費者調動自己的視覺,聽覺,味覺,甚至嗅覺,來充分發揮想象力,給人無限遐想的空間。
例如,雪碧(SPRITE),白雪(BAIXUE),海魂(SEASOUL),百事可樂(Pepsi-Cola),微軟(Microsoft),七喜(7-UP)飲料,等等
3.標新立異化
為達到傳達產品信息,樹立品牌形象,刺激消費愿望,打動消費者購買使用產品的目的,不少企業對商標形式不斷標新立異。
有的喜歡創造新詞。
例如,碧歐泉(Biotherm),奧迪(Audi),哈根達斯(Haagen-Dazs),柯達(Kodak),摩托羅拉(Motorola),資生堂(Shiseido),星巴克(Starbucks)咖啡連鎖店,耐克(Nike),等等。
有的廣告商善于利用文字游戲變化拼寫,把人們所熟悉的字或詞故意拼錯,或者加上前綴或后綴合成新詞,雖然新詞與原詞形態不同,但仍不失原義,而且增添了新意,即利用歧義達到了暗示與推銷產品的目的,賦予了廣告極大的魅力。
如絕對(Absolut)伏特加(這里故意將absolute 結尾的e 去掉),Westin 賓館(同Western 同音),沃爾瑪(Walmart)超市(由創始人薩姆·沃爾頓(Sam Walton)姓氏中的Wal與“市場”的英文mart組合而成),阿迪達斯(Adidas)運動品牌,(創始人阿迪·達斯勒(Adi Dassler)的姓名詞頭合并而成),思科(Cisco)(該詞并非首字母縮寫,而是取自San Francisco一詞的最后5個字母。思科的廣告標志便是聞名世界的舊金山金門大橋)等等。
還有一些喜歡運用縮寫形式
如圣羅蘭(YSL)化妝品、眼鏡(伊夫·圣·洛朗先生1964年推出了圣羅蘭第一支香水,以其名字第一個字母“Y”命名),寶馬(BMW)汽車(寶馬公司的全稱是Bayerische Motoren Werhe AG,BMW就是這三個單詞的首位字母縮寫)等。
4.修辭化
無論是中文商標還是英文商標,都喜歡大量運用各種修辭方式,以增添文采,便于記憶。
(1)押頭韻(alliteration)可伶可利(Clean & Clear), 可口可樂(Coca-Cola),勞斯萊斯(Rolls-Royce)汽車等等。
(2)雙關語(pun)夏普(Sharp),既是品牌名稱,又暗含了“靈敏”的特點,顯示該品牌復印機的高品質;More 牌香煙,表現了商家希望顧客多多購買的欲望;托普(Top)教育培訓中心,商家培養一批批優秀人才的美好形象呼之欲出。二.商標的翻譯技巧
1.了解商標所蘊含的文化內涵
分析大量商標的特點便可發現不少名牌商標與民族文化有密切的聯系,了
解這些有益于對廣告的理解與翻譯。就中國商標來說,“康師傅、佳樂家、統一、同仁堂、好太太、娃哈哈等,這些商標連同他們的產品早已家喻戶曉,銷量非常大,不難看出它們的共同特點是含有豐富的中國文化特色,且讀起來朗朗上口,容易引發聯想。如吃了“康師傅”面會想到健康強壯;看到“同仁堂”會想到藥店里滿堂仁義,會產生一種信賴感。看到“娃哈哈”便會想到孩子們喝了“娃哈哈”后健康快樂的樣子。看到商標“好太太”、“ 孔府家宴”等,會讓人感到這些產品能給千家萬戶帶來幸福、吉祥。同樣“孔府家宴”中的孔府可追溯到春秋時期的孔子,“孔府”喻意有文化的、興盛的家族。這些廣告反映了中華民族悠久的歷史文化和尊老愛幼的美德。
不少英語商標同樣具有豐富的文化內涵,大大激發了人們的興趣,加深了對商品的印象。例如carefree嬌爽衛生用品(含有無憂無慮,輕松,愉快之義),NIKE耐克運動系列產品(含義為希臘神話中的勝利女神,象征著勝利)。另外,在英語廣告創作上,由于西方人的邏輯推理思維發達,還許多廣告沒有直接表現出產品的優點,而是留有一定的空間,讓受眾去思考。由于他們具有敢于冒險,崇尚標新立異的精神,極為注重個體的獨立和對個性的張揚,因此,性感和娛樂是很多英語廣告中所具有的特點。
2.體現商標文化差異
商標是一種面向大眾的重要宣傳手段,是一種重要的文化,商標翻譯應了解受眾的文化傳統以及消費心理,對于千百年來形成的民族風俗,審美心理,應予以尊重,否則就會出現失誤,影響產品的銷路。中英文商標互譯既應注意其對等性,又要結合中英文兩種不同文化背景的異同,通過巧妙的翻譯將企業產品的精神,品質,特點,宗旨等思想表達出來,達到深刻,獨特的目的,盡量減少理解上的誤會。
例如,對“白翎”商標的英譯,如譯為white feather,英文中表示無用的東西,這對于英美人而言,是不可接受的,因此最好采用音譯法。上海的大白兔奶糖如果譯為White Rabbit 出口到澳大利亞等國可能會收到相反的效果,澳大利亞人不喜歡兔子,因為兔子四處掘洞,破壞草原并與牛羊爭食。另外,如英國人不喜歡大象、頗喜歡熊貓;意大利人和西班牙人喜歡玫瑰花,忌用菊花;日本人忌諱荷花、狐貍,而喜歡櫻花、烏龜和鴨子;俄羅斯人則認為黃色的薔薇花意味絕交和不吉利;法國人和比利時人認為核桃、孔雀和菊花是不祥之物等等,這些許多與中國文化存在明顯的差異。因此,中英文商標互譯中,應了解文化差異,采用直譯,音譯、意譯,音譯與意譯相結合等多種方法表現其深層內涵。
(1)直譯法,顧名思義,即根據商標的名稱直接翻譯。商標使用這種方法簡單快捷。
例如,熊貓牌電子產品,直譯為Panda,商家用國寶的名字,更能受到外國人的青睞。還有小天鵝(洗衣機品牌)直譯為“Little Swan”,天鵝在中西文化中都是受人喜愛的動物,高貴,突出了洗衣機的品質。“永久”牌自行車
“Forever”,很好的宣傳了該車“經久耐用,直到永遠”的優良品質。“皇朝”牌葡萄酒“Dynasty”,給人陳年好酒的聯想。
其他例子如“雙星”(Double Star),“三槍”(Three Gun),“殼”牌(Shell),“甲骨文”(Oracle),“太平鳥”襯衫(Peace Bird),“象牙”香皂(Ivory),“鉆石”手表(Diamond),“百靈”面霜(Lark)等等。此外,以我國著名的山川、河流、古跡等命名的商標采用直譯策略翻譯也是非常成功的。
例如,“長城”電風扇(Great Wall),“泰山”洗衣粉(Mount Tai),“天壇”家具(Heaven Temple),“太陽島”香煙(Sun Island)這些直譯商標既保留了原義和形式,又保留了其獨特的民族色彩和深厚的文化底蘊,實在是成功的譯例。
但是也有一些失敗的例子,如金雞牌鬧鐘直接譯為“Golden Coke”就不太文雅。“羊城”廣州生產的“五羊”牌自行車被譯成“Five Rams”。殊不知“Ram”在英語里除了有“公羊”之意外還有“碰撞”之意,以“Five Rams”命名的自行車不免讓人產生橫沖直撞的聯想,英語國家的消費者自然不會踴躍購買了。“藍天”牙膏的譯名“Blue sky”具有特殊經濟含義,美國人會理解為“企業收不回來的債務”,這樣的譯名顯然不利于商品的推廣。再有如上文提到的大白兔奶糖,所以這種方法使用時一定要考慮到文化差異。
(2)音譯法,所謂音譯法就是據英文或中文的讀音進行翻譯。這類翻譯既側重一個方面的文化內涵,又能反映產品的特性。
如,格力GREE 表示杰出,認可的意思,Lux力士 預示著產品具有精美,上等的,陽光等特性,Shangri-la香格里拉 即讓人聯想到世外桃源。還可以直接將漢語拼音翻譯過去,如“鴨鴨”牌羽絨服 “Ya Ya” 朗朗上口“紅旗”牌汽車對于我們有著非凡的意義,象征著中國人自己的汽車,融入了我們的民族自豪感;“紅心”也意味著“熱忱的心”,又巧妙的表達了電熨斗的“熱”。然而如果譯成“Red Flag”和“Red Heart”卻不能表達上述含義,而且英語中的“red”并沒有漢語中的美感。譯者按照漢語拼音的譯法,反而簡單好記。
(3)意譯法,這是最重要,最常用的方式,但是對于譯者來說有較大的難度,要在理解原文的基礎上,拋卻原文的結構,將深層次的含義表達出來,并且還要考慮到中西方文化的差異,適當的增減內容。譯語在受到社會文化差異時,不得不舍棄原文的字面意義,以求得同樣的效果
陜西“彩虹”集團,原為“Cai Hong”,后更名為“IRICO”,是由Irix+corporation拼成的,Irix是古希臘神話中傳播美好信息的彩虹女神,正與該集團的宗旨“人類美好生活的創造者”相吻合
“杜康”酒本應譯做漢語拼音“Dukang”,然而譯者打破常規,將其譯為“Dacchus”即希臘神話中的酒神,中西文化就可以相互通融了。
“施樂”“Xerox”靜電復印機發明人切斯特·卡爾森如此命名公司,是為強調其復印方法是干法復印,區別于當時廣泛采用的濕法復印。在希臘語中,Xer這個字根表示“干燥”。
其他的例子諸如“新飛”冰箱(FRESTECH),“紅星”電器(Shining Star)“護舒寶”衛生用品(Whisper)等等
(4)音意結合法 這種方法就是采用諧音造詞。這種方法是意譯法和音譯法的結合,使得翻譯后的商標不僅在發音上與原來相似,又包含了商品更深層次的含義,蘊藏著企業的文化和理念。
這種方法的成功之例是“海爾”,商標本身不是一個漢語原有的詞,因此不能采用直譯方式,用漢語拼音又似乎不夠響亮,其商標采用“Haire”的翻譯,發音與higher相似,很好的表達了海爾人不斷追求,開拓創新的精神和“沒有最好,只有最好”的口號。
“西冷”牌空調,“Serene”(平靜的,寧靜的)莎士比亞在他的名著《仲夏夜之夢》中多次用到這個詞,靜謐,美好的含義溢于言表,同時也給人產品噪聲低,質量好的聯想
“回力”牌運動鞋,英文譯為“Warrior”,“回力”即回天之力,表達力大無窮之意,而warrior是勇士的意思,與中文有異曲同工之妙。
“家樂福”超市“Carrefour”,這家著名超市的前身是位于法國阿訥西市內一個十字路口的小店,carrefour意為“十字路口”。而搬到中國來之后,這家著名超市入鄉隨俗,起了一個讓萬千家庭主婦信賴的名字。
再如著名的化妝品品牌“玉蘭油”“OLAY”,為了讓更多的中國女性能夠容易記住這個給她們帶來美麗肌膚創造生命驚喜的品牌,OLAY有了一個溫柔親切而又符合中國女性形象的中國名字——“玉蘭油”,這個名字首先在香港啟用,是由OLAY當時在中國和香港的英文名“Oil of Ulan”直接翻譯而成。今天,“玉蘭油”這個名字已經走入了千家萬戶,與億萬中國女性結下了不解的情緣。
“樂高”玩具“LEGO”,是由丹麥文“leggodt”組合而成,意思是“玩得好”,而這也正是這家世界著名塑料玩具廠商所追求的目標。譯成漢語“樂高”,象征著兒童在玩具中得到歡樂以及產品銷量節節高升。
像這樣的例子還有“娃哈哈”(Wahaha),其公司生產的兒童飲品,有使得兒童歡樂開懷的寓意。“金山”詞霸軟件(Kingsoft),“樂凱”膠卷(Lucky),樂達牌自行車(Happy Ride),“索”牌塑料繩具(Solid),“昂
立1號”口服液(Only One),聯想(Lenovo)等等。
商標具有名稱具體化,名稱抽象化,標新立異化,修辭化等特點,隨著國際交往的密切和經濟全球化的發展,未來商標的翻譯必定會更加精彩。
第三篇:中英翻譯差異
漢英文化差異對英語翻譯的影響
【摘要】翻譯活動并不是簡單的文字轉換,而是把一種語言轉換成另一種語言的工作,因而是一種跨文化的活動。而各個民族的生活環境和生活經歷不同造成了他們所創造的文化之間也具有巨大差異,這種差異又造成了各自語言上的巨大差異。這些差異對譯者翻譯過程以及翻譯翻譯結果的準確性產生巨大影響。本文將從地理位置、宗教信仰、生活習慣和習俗、以及詞義聯想和文化意象共四個方面探討中西方文化的差異對翻譯活動的影響。【關鍵詞】漢英文化 英語翻譯 差異 影響
引言
語言是社會現象,也是文化現象,語言反映文化,又受文化的制約,語言與文化的密切關系注定了翻譯與文化的關系。根據一般概念, 翻譯是將一種語言的信息用另一種語言表達出來的活動。這個概念只提及語言的信息, 未提到文化的信息, 是不完整的概念。世界上不同的民族和地域的人們創造了具有各自特點的民族地域文化,這種文化上的差異造成了各自語言的巨大差異,所以翻譯不僅是把一種語言轉換成另外一種語言的工作。更是文化上的交流活動。我國著名學者王佐良教授在談到文化與翻譯的關系時指出: “翻譯工作者處理的是個別的詞, 他面對的則是兩大片文化。”
一、漢英的地理位置差異與英語翻譯
一定的文化實體總是存在于一定的空間地域內的,因此它不可避免地要反映該地域的自然特點與物產經濟的特點,具體反映在語言上也有所不同。在用自然景觀或物體作比較時,不同的語言表現就存在明顯的差異。就拿中國和英國相比,以英國為例,英國四周環海,是一個典型的島國,并且在歷史上英國的航海業非常發達,曾一度領先于其他國家,因而英語中與海洋有關的詞語和表達就特別豐富。中國則不同,中國有2/3 的邊界線在陸地上,文化的繁榮興盛起源于中原。中華民族世代在亞洲大陸生活并繁衍,生活的方方面面都離不開土地,所以他們對土地有一種特殊的感情。在語言中也潛移默化體現與土地的關系,如,漢語“揮金如土”,比喻鋪張浪費,花錢大手大腳,而英語中則用“spend money like water” 此外,英語中有大量關于船和水的俗語和習語,而在漢語中卻找不到完全相同的對應,如: “all at sea”(指不知所措)、“as close as an oyster”(指守口如瓶)、“drink like a fish”(指豪飲)等等。中國人經常用“天南地北”來表達對祖國幅員遼闊的贊嘆,而英國人則用“from sea to sea”來表達國土面積的意思。
“東風”和“西風”在中西文化中有著不同的解讀,這也是由國家的地理環境的差異造成的。中國西鄰高山,東臨大海,東風就是溫暖春天的象征,所以中國人偏愛東風,故素有“西風凜冽”與“東風送暖”之辭。而英國卻擁有完全不同的地貌與氣候,它西鄰大西洋,東面與歐洲大陸相望,西風溫暖而濕潤,東風反而寒冷。英國人對西風的喜愛在雪萊的《西風頌》中表現得淋漓盡致,詩中有這么一句:“Oh the west wind.If winter comes, can spring be far behind.”(啊,西風!假如冬天已經來臨,春天還會遠嗎?)如果不了解英國的地理環境,譯者在翻譯這個句子時可能就會感到困惑:為什么雪萊會歌頌寒冷的西風呢?因此,這種地理環境的差異有時會給翻譯帶來較大的困難。
二、漢英雙方宗教信仰差異與英漢翻譯
在語言漫長的發展歷史中,宗教的影響是不容小覷的,各國的語言或多或少都會沾染上些許宗教色彩。英國人大多信基督教,按照基督教的理解,世界和宇宙是上帝創造的,這個世上的萬事萬物都要服從上帝的旨意。在中國則大多數人信奉佛教,在他們心中,由各派佛祖主宰這個世界。中英文中都有大量與宗教信仰相關的詞語,中文里有“借花獻佛”、“放下屠刀,立地成佛”等說法。在西方國家,人們表示對對方的祝福時常會說“God bless you!”,在鼓勵灰心喪氣的朋友時,人們通常會說“God helps those who help themselves”(天助自助者)。與宗教有關的典故在翻譯工作中也很常見。如:“The thing I bought yesterday am found to be an apple of Sodom.” 中的“an apple of Sodom” 便是出自于圣經中的一個典故。據圣經《舊約·創世紀》記載, 所多瑪是古代死海邊上的一座城市, 由于那里的居民驕奢淫逸, 罪大惡極, 上帝降火燒毀了這座城,城中的百姓、莊稼和牲畜全都化為灰燼, 傳說在那里的死海邊上長著一種外表美麗、摘下便成為灰燼的蘋果。后來, “an apple of Sodom” 比喻罪惡的城市, 罪惡之地。只有了解這一典故, 才能正確譯成:“我發現昨天買的東西外表好看卻實際無用。”如果譯者不熟悉圣經里的這個典故,那么他在翻譯的時候就不能準確地表達出原文的意思。
三、生活習慣和習俗的差異與英語翻譯
我們常說: “ 一方水土養一方人。” 的確如此, 這其中也包含著文化的差異。漢語和英語是建立在不同文化基礎上的兩種語言, 它們各自反映著自己特殊的民族文化和歷史傳統。語言和文化是息息相關的, 有什么樣的文化, 就會有與之相對應的語言來反映。
就拿數字來說,“8”在中國是一個吉利的數字,很多人在競投車牌,電話號碼等的時候愿意花上一大筆錢,就只為了圖一個吉利。可是如果是拿這些數字給英國人,可能他們只會一笑而過甚至會覺得奇怪為什么要花那么多錢買一堆數字。稱謂上,中國人是講究尊卑大小,因此會有“舅舅”、“舅媽”、“叔叔”、“嬸嬸”等的稱謂。可是在英語的 “uncle”、“aunt”這兩個詞就代替了這些稱謂的麻煩。中國人性格上是比較內斂的,而外國人則思想相對比較開放。因而在生活上,中國人都喜歡委婉的表達自己的情感,比如:某人稱贊某個人的女兒很漂亮時,中國人一般會說:“哪里,哪里。”以表達自己的謙虛。如果把這幾句直接翻譯過來就會鬧出笑話:“Your daughter is beautiful.” “where, where.”所以在翻譯這類詞語時,譯者一定要考慮到不同的生活習俗對日常表達的影響,千萬不能僵硬地采用直譯來傳達原文的意思。除此之外,中國人見面很喜歡問別人:“你吃飯了沒。”但是英國人則是喜歡見面就討論今天的天氣,兩個極端反映出雙方文化的差異。如果在翻譯的時候沒有這些文化內涵作為根基,那么譯者也很難把真正的意思翻譯出來。
四、詞義聯想和文化意象與翻譯
由于英漢兩個民族生活環境和生活經歷的不同, 在詞義聯想和文化意象上必然存在著一些差異。例如: 對“dragon”一詞的理解中西差異就很大, 中國人視之為神圣, 尊貴的象征, 因而望子成龍,稱自己為龍的傳人;而在西方人的眼中, 龍卻是嘴里噴火的四足怪物, 在《圣經》 里是罪惡的象征。就拿“龍鳳胎”一詞舉例,我們不能翻譯成: “A baby dragon and a baby phoenix”那樣很容易讓西方人誤解,甚至大為吃驚,感到不可思議。正確的譯文應該是:“pigeon pair”。同樣西方人對“dog” 的看法也與中國人大相徑庭, 英語中含有“dog” 的習語很多, 大多表示喜愛的感情, 例如:“ a lucky dog”(幸運兒);“ Every dog has his day.”(凡人皆有得意日。)等等, 而漢語中卻說“痛打落水狗”“走狗”等,大多含有貶義。
中華文化五千年,其中最為璀璨而西方又無法相比的就是唐詩。中國的唐詩分門別類,有四言絕句,八言律詩等。中國詩人可以用用寥寥數十字去表達一個絕美的意境,就以《靜夜思》為例:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。”16字就已經把詩人的思念之前形象生動地表達出來。若是把這16字翻譯為英文,那么字數肯定是超過原來的詩句,最重要的是詩句原來的意境也不復存在。又例如,中文中常有:“好好學習,天天向上”之說。英文中卻是沒有的,中國人自行翻譯為:“Good good study, day day up.”明顯就違反了英語的日常用法。又如:“If the public officials of higher authorities resort to bribery, those of lower authorities will follow.This is called:Fish begins to stink at the head.”以中國人的思維,或會翻譯出:“上級公務員行賄受賄, 下級公務員也會效仿。這叫:魚從頭開始發臭。”完全的中國式英語,被中文思維所以困擾,所以才會出現最后一句翻譯的笑話。以上種種課看出中英雙方的思維差異之大,以此導致雙方在詞義聯想以及意境上有巨大的差別。所以在進行翻譯的時候,譯者不能只顧轉換語言符號而忽略非語言符號的結果。以‘Fish begins to stink at the head.’為例,它的英語文化涵義是什么? 怎樣把這層意義轉化到漢語譯文中來, 使其也具有類似的漢語文化內涵, 換句話說,就是把這短短的英文句子翻譯出具有中國風味的句子。這就需要譯者有兩種文化的詞義聯想和文化意象,將‘Fish begins to stink at the head.’與中文中的某些詞句來年息起來,再根據語境得出翻譯的結果,這樣的句子才會更加“有味道”。而正確的譯文應為:“上級公務員行賄受賄, 下級公務員也會效仿,這叫: 上行下效(或上梁不正下梁歪)。”上行下效或上梁不正下梁歪都是漢語習語, 寓意深刻, 能夠較好地對接‘Fish begins to stink at the head.’中的文化內涵。結語
本文通過地理、宗教、生活習慣和習俗、以及在詞義聯想和文化意象四方面對漢英翻譯的關系,初步地了解漢英文化差異對英語翻譯的影響。我們可以看到,文化的差異給詞語的表達打上了深深的文化烙印,語言承載豐富的文化內涵。而翻譯不僅要力求語言意義上的等值,而且更重要的是文化意義上的等值。要想翻譯出完美的作品,譯者就必須在理解詞的內涵上下功夫,深入了解譯出語和譯入語之間的文化差異,對譯文做出綜合判斷,選擇合適的翻譯技巧,只有把文化和語言能力有機結合,才能做好翻譯工作。
參考文獻
⑴楊立剛.試析漢英文化差異與翻譯.黑龍江教育學院學報,2004(6):99.⑵張捷.試論漢英文化差異對翻譯的影響.吉林師范大學學報,2011(3):54 ⑶劉法公.漢英文化差異與漢英翻譯信息障礙.外語與外語教學.2000(12):45
第四篇:英語中英翻譯
exclusive privileges 獨有的特權
better off 更好的
national income 國民收入
business investment expenditure 企業投資支出 replacement cost 重置成本
short-distance distribution 短途配送 downtown business district 市中心商業區 checkout counter 結賬柜臺 the required reserve 準備金 self-sufficient 自給自足的 shopping centre 購物中心 know-how 專有技術
floating captial流動資本 economies of scale 規模經濟
talk show 談話節目
viewer demographics 觀眾人口統計數據 the peculiar powers 獨特的力量 foreign-trade zones 對外貿易區 investment demand 投資需求 outlying villages 偏遠的村莊 advertising media 廣告媒體 a change in situation 形式的變化 captial equipment 資本設備
原材料Raw material 產品統一條形碼 The unified product bar code 標準化集裝箱Standard container 貿易差額Balance of trade 名勝古跡historical interest 規模經濟Scale economy 壟斷性競爭Monopolistic competition 補償貿易Compensation trade 赤字 in the red 原始資本積累 Primitive accumulation of capital
無形貿易Invisible trade 定期存款賬戶Deposit account 市場經濟Market economy 商業銀行Commercial Bank 生產資料The means of production 文明世界The civilized world 基礎設施Infrastructure 額外儲備金The extra reserves 保險費Insurance premium 直接稅Direct tax 醫療設備 Medical device 人造絲Artificial silk 批量生產Batch production 攜手合作Work together 壟斷性競爭Monopolistic competition 在和平時期In times of peace 保險單Insurance policy 成本效益Cost effectiveness 提單 bill of lading 財政危機Financial crisis 人際關系Interpersonal relationship 每隔幾分鐘 every free minutes 保守秘密Keep a secret 國家稅務State Taxation 生活方式 Way of life 兩份報紙 two copies of newspaper
一塊肥皂 a bar of soap
一件家具 a piece of furniture
一把剪刀 a pair of scissors
丟棄 throw away
陷入困境 get into trouble
工業產品 industrial goods
農產品 agriculture goods
一輩子一次性的收獲 a one-in-a-lifetime acquisition
沒有出路的工作 a dead-end job
付一大筆錢 pay good money
過時 be out of fashion
流行 be in the fashion
批量生產 mass-production
降低成本 lower the cost
在起作用 be at work
物美價廉的產品 better quality products at good values
所得稅 income tax
投放市場 put on the market
小批量 in limited quantities
大量地 in large quantities
要求 ask for
下降 go down
從商go into business
努力做某事 strive to do sth.醫療設備 medical device
劣質產品 inferior products
一條面包 a loaf of bread
溫和寬容的 easy-going
人造絲 artificial silk
假牙 artificial teeth
對?有害 be harmful to
警惕 be on guard
認為某事當然 take sth for granted
由?組成 be composed of
一個中年婦女 a middle-aged women
一些性格開朗的女孩 an open-minded girl
一個意志軟弱的人 a weak-minded man
一個意志堅強的人 a strong-minded soldier
遭受 suffer from
由于壓力 as a result of stress
警告信號 warning signals
交通阻塞 traffic jam
指出 point out
逃離 run away from
自殺 commit suicide
從事攝影 take up photography
高度工業化國家 a highly industrialized country
工業生產 industrial production
制成品 manufactured goods
領先 take over the lead
失去領先地位 lose one's lead
赤字 in the red
就?而言 as far as ? is concerned
易手 change hands
賺錢 earn money
金融中心 a financial centre
貿易中心 a commercial centre
國際貿易 international trade
外貿 foreign trade
商船船隊 a merchant fleet
巨額金錢 vast sums of money
一大筆錢 a large sum of money
對付,處理 deal with
有形貿易 visible trade
無形貿易 invisible trade
貿易差額 trade gap
失血 loss of blood
高度機械化的工廠 highly mechanized factory
產品統一條形碼 universal product code
黑白相間的條紋 zebra stripes(or black and white stripes)
斑馬線 zebra crossing
油炸土豆片 potato chips
炸薯條 French fries
黑白電視機 black and white televisions
墨畫 black and white
身上青一塊紫一塊 be black and blue
光學掃描器 an optical scanner
激光束 laser beam
目的是 be designed to
消滅,消除 do away with
付賬后離開 check out
到達登記 check in
現金出納機 cash register
在左邊 on the left side
收款臺 check out counter
原材料 raw materials
制成品 manufactured goods
近在手邊 at hand
衣夾 clothes-peg
曬衣繩 clothes-line
桌布 a tablecloth
洗碗布 a dishcloth
洗碗機 a dishwasher
原始人 primitive people
現代人 modern people
穿著 be dressed in
從?上刮去 scrape?from
把?紡成? spin?into?
把?制成make?into
4000萬年前 over four thousand years ago
在遠古時 in the time immemorial
富人和窮人一樣 the rich and the poor alike
想到 think of
剪去 cut off
講故事 spin a yarn
保守秘密 keep a secret 直接稅 direct taxes
間接稅 indirect taxes
收入所得稅 income taxes
納稅人 taxpayer
稅務員 tax-collector
免稅的 tax-free
國稅 state taxes
地方稅 local taxes
窮人 the poor
富人 the rich
年輕人 the young
老年人the old
高達 as high as
以?形勢 in the form of
政府機關 government offices
憑借 by means of
在某個星期一的早晨 on a Monday morning
在星期一的早晨 on Monday morning
乘火車 take train
乘公共汽車 take bus
布萊克一家 the Blacks
向某人道別 say goodbye to sb.向某人道歉 say sorry to sb.每隔幾分鐘 every few minutes
每隔一天 every other day
每隔一行 every other line
不久以后 shortly afterwards
通向 lead to
抓牢 hold on to
一打雞蛋 a dozen eggs
在陽光下 in the sun
注意 pay attention to
繼續作某事 keep(on)doting
好像 as if
自信 self-confidence
自信的 self-confident
自大的 self-important
自助的 self-service
自給自足的 self-sufficient
自學的 self-taught
一般的 in general
確信 be sure of
習慣于 become accustomed to
抱怨 complain about
說實話 tell the truth
說謊 tell a lie
適用于 apply to
處理 deal with
依賴于 depend on
必修課 a required course
同?相處 get along with
考慮 think about
日復一日 from day to day
從始自終 from beginning to end
每況愈下 from bad to worse
減速 slow down
在使用中 in use
不再使用 out of use
免費入場 admission free
免所得稅 free of income tax
免費獲得某物get sth.free
再步行一段路即可到達的距離之內 within walking distance
探知,查明 find out
得到以下結論 come to the conclusion that
得出結論 draw a conclusion
交通高峰時間 rush hours
交通擁擠 traffic jams
援助計劃 aid program
視覺教具 visual aids
助聽器 hearing-aid
捏粘土 work clay
揉面團 work dough
一定數量的 a certain amount of
大量地 in large amounts
小額地 in small amounts
優于 be superior to
劣于 be inferior to
把?與?相混合 mix?with?
把?與?分開 separate?from
把?分成 separate?into
用盡 use up
表現了?的特點 be characteristic of
究竟,到底 on earth
五大湖區 the Grate Lakes region
通知某人某事 inform sb of sth.利用 take advantage of
準備某事 be ready to do sth.很容易拿到 within easy reach
夠不到 out of reach
想出,熟思 think out
在人力方面 in terms of manpower
在理論上 in terms of theory
投資于 invest in
以?代替? replace?with?
創新進步innovational advances
大波動 major fluctuations
領導,帶頭 take the lead
成群,大批 in a swarm
一大群螞蟻 a swarm of ants
生產資料 means of production
大量購買 buy in bulk
參考書 reference book
面對?困難 come up against
利息率,利率 the interest rate
貨幣市場 money market
企業投資支出 business investment expenditure
不愿做某事 be reluctant to do
和?聯系在一起 be associated with
與?有關系 be related to
歸因于 ascribe to
規模經濟 economies of scale
以空前的速度 at an unprecedented rate
換句話說 to put it in somewhat different words
成功地做成某事 succeed in doing sth
壓出,榨取 squeeze?out of
每一單位投入 every unit of input
多于,超過 in excess of
過渡 to excess
在非常有利的條件下 under extremely favorable conditions
優于,勝過 be superior to
劣于,次于 be inferior to
在春末 in late spring
企圖做某事,嘗試做某事 attempt at doing sth
攻擊,襲擊attempt on
拆開,拆散 take sth apart
國民生產總值 Gross National Product(GNP)
生產性投資 productive investment
與?并駕齊驅 keep pace with
由于?的原因owing to
因?值得受到稱贊 deserve credit for
與?對照,與?對比 as opposed to
外匯分配 foreign exchange allocations
停止 leave off
可自由支配的收入 disposable income
對?負責 be responsible for
準備,籌備 provide for
到現在為止 as yet
彌補 make up for
政府支出 government expenditures
消費支出consumption expenditures
時間滯差 a time lag
總計,合計 in the aggregate
集中精力于 concentrate on
與?有很大關系 have a lot to do with
與?無關系 have nothing to do with
逐漸獲得,逐漸建立 built up
免稅 tax exemptions
技術,技能 know-how
擦去 wipe away
辨別,區別 distinguish one thing from another
建于?之上 be based on/upon
獨有的特權exclusive privileges
獨家代理權 exclusive agency
商標 trademark
商品名稱 trade name
同類賣價,批發價格 trade price
關于 with respect to
不管,不顧慮 without respect to
公平交易 fair dealing
使?與?相關聯 attach?to?
就?之限度,在?范圍內 so far as
無形因素 intangible factors
無形資產 intangible assets
對某事加以考慮 take sth into account
大約,多少有一點 more or less
廣泛的興趣 a wide range of interest
相當獨特 fairly individual
顯著,杰出 stand out
反之亦然 vice versa
壟斷性競爭 monopolistic competition
常常 more often than not
純粹的壟斷 pure monopoly
純粹的競爭 pure competition
純粹浪費時間 a pure waste of time
至于 as for
需求曲線 demand curve
概言之,一般說來 in general
阻止某人做某事 preclude sb from doing sth
排除所有誤解 preclude all misunderstanding
需求計劃 demand schedule
與?競爭 in competition with
不完全競爭市場 imperfectly competitive market
與?配對 be paired with
以任意的形勢 in random fashion
與?合并 be merged with
有幾分,稍稍 in some measure
把?至于顯著地位 bring into the foreground
產生 arise from
部分獨立 partial independence
經濟學文獻 economic literature
給?以其應有分量 give due weight to
集中精力于 focus attention on
觀點 point of view
與?不協調 out of harmony with
與?協調 in harmony with
經濟增長的代價the cost of economic growth
不惜任何代價,無論如何 at all costs
喪失,犧牲 at the cost of
勢如破竹的勝利 an overwhelming victory
極度的悲哀 overwhelming sorrow
絕大部分公民 the overwhelming number of its citizens
渴望,向往 yearn for
繼續,連續 a continuation of
為?奮斗 struggle for
心醉于,被迷倒 be charmed with
踩,踐踏 tread on sth
踩在某人的腳趾上 tread on sb's toes
相互追逐 tread on each other's heels
得意洋洋 tread on air
與某人禍福與共 cast in one's lot with sb
決不是,絕對不 anything but
盼望,期待 look forward to
結果,因此 in consequence
富裕繁榮的社會 the affluent society
在富裕的環境中 in affluent circumstances
對?滿意 be content with
豐富的飲食 food and drink in abundance
過著豐衣足食的生活 live in abundance
依次,輪流 in turn
趕上瓊斯家 keep up with the Joneses
趕上,不落后 Keep up with sb/sth
繼續作某事 deep on doing sth
更富有,跟舒服 be better off
生產商誘導而產生的需要 producer-induced demand 成為?之一部分 enter into sth
自然增長或產生 accrue from sth
英國的工業革命 the English Industrial Revolution
傳統的生活方式 traditional pattern of life
僅僅,只不過 nothing but
等于 amount to
不是,而是 not?but?
吸引?的注意 get the attention of
食品雜貨店 grocery store
為?競爭 compete for
干得好 do a good job
記在心里 remain in one's mind
收款臺 checkout counter
國營公司 state-owned company
合資公司 joint ventures
白雪覆蓋的山頂 snow-covered peak
糖衣藥丸 sugar-coated pills
營業時間 business hors
因公 on business
開始談正事 get down to business
激烈的競爭 strong competition
通貨膨脹 inflation
順差 surplus
城市商業區 downtown business district
保險業 insurance
不斷的 never-ending
受限于 be limited by
被認為是 be perceived as
把?局限于 confine?to
為了一切有實用價值的目的 for all practical purposes
能夠做 in the position to do
使?變成 turn?to
對?有影響 have an effect on
總綱 general principles
以?為目的 be aimed at
與?相關的 relate to
與?聯系在一起 associate with
太陽能 solar power
受?的控制 be subjected to
引入 lead up
通訊系統 communication system
能源危機 an energy crisis
財政危機 a financial crisis
業余畫家 an amateur painter
業余攝影家 an amateur photographer
道德的基礎 the basis of morality
柱基 the base of a pillar
自然現象 the phenomena of nature
故意的 on purpose
商業銀行 a commercial bank
金融機構 a financial institution
金融中心 a financial centre
財政困難 in financial difficulties
與生俱來的特權 the privileges of birth
活期存款賬戶 checking accounts
定期存款賬戶 savings accounts
州政府 the state government
聯邦政府 the federal government
答應一項幫助 grant a favor
答應一項請求 grant a request
發給銀行執照 grant a charter to the bank
一定量的資產 a specified volume of assets
遵循一定的常規 follow certain practices
隸屬于州的銀行 state banks
國家銀行 national banks
活期存款 demand deposits
與?相結合 couple with
部分準備制的原理 the fractional reserve principle
在任何一次 at any one time
可用,握有 on hand
公債 government loans
內債 domestic loans
外債 foreign loans
可能的買主 a prospective buyer
增加了 increase by
增加到 increase to
被看作 be counted as
防備取款 a precaution against withdrawals
追溯到 trace to
法定最低儲備金 the required reserve
額外儲備金 excess reserves
就?意義而言 in the sense
在某種意義上 in a sense
自由港 free port
外貿保稅區 foreign-trade zones
經濟特區 special economic zones
從事于政治 engage in politics
忙著工作 be engage in business
與某人訂婚 be engage to sb.普通港口 a regular port
中東 the Middle East
遠東 the Far East
近東 the Near East
關稅壁壘 tariff barriers
起作用,生效 in operation
為?付關稅 pay a tariff on?
索價,要價 charge?for
原材料 raw material
制成品 manufactured products
碼頭工人 dock workers
造船廠,修船所 dockyard
內河航行 inland navigation
廣告媒介 advertising media
天天,逐日 from day to day
并肩地,相互支持地 side by side
說出,(尤指無意間)吐露 throw out
吐露秘密 throw out a secret
有吸引力,引起興趣 appeal to
目標觀眾 target audiences
有線電視 cable television
有線電視廣告收入 cable ad revenues
使遭受,面對 be exposed to
拋卻,扔掉 throw away
舊貨商 a junk dealer
預付費用 the advance cost
成本效益 cost effectiveness
被分為 be segmented into
(廣播中的)答問節目 talk shows
解釋,說明 account for
使(某人)信服 convince?of?
相當提前 well in advance
有?傾向的 be subject to
有很高的重復接觸率 high repeat exposure
保險 insurance
保險額 insurance value
保險公司 insurance company
保險范圍 insurance coverage
保險費 insurance premium
作為對?的報答 in return for
防御 protect against
不愿意做某事 be unwilling to do
經商,經營 in business
因公有事 on business
賺錢 make a profit
收入,接受,吸收 take in
付錢(如福清費用)pay out
投保人 policyholder
保險單 policy
建于?之上 be based on
索價,要價 charge for
毛利 gross profit
凈利 net profit
國民生產總值 gross national product
統計學原理 a statistical principle
大數定律 law of larger numbers
隨?變動 vary with
在相反的情形下 in the opposite situation
使恢復 bring sb back to
在?之前 prior to
為此目的 toward this end
由于?而發生 result from
導致 result in
故意行為 an intentional act
放火縱火 set fire to sth
在欺詐的情況下 in cases of fraud
有助于,促成 contribute to
重置費用 replacement cost
資本支出 capital expenditure
資本貨物 capital goods
固定資本 fixed capital
流動資本 floating capital
資本積累 accumulation of capital
原始資本積累 primitive accumulation of capital
把?用于 employ?in?
以同樣的方式 in the same manner
有幾分,有點兒 in a manner
補償貿易 compensation trade
在和平時期 in time of peace
在戰爭時期 in time of war
足夠的 a sufficiency of sth
迫使某人做某事 oblige sb to do sth
侵占,侵害 encroach upon/on
預定,命中注定 be destined for
由?所造成的 be occasioned by
在大多數情況下 upon most occasions
在那個時機 on that occasion
曾經,有一次 on one occasion
很少,不常 on rare occasions
足以 be sufficient to
從?而產生出來的 be derived from
使恢復 restore to
投資需求 investment demand
投資規模 investment scale
消費者需求 consumer demand
國民收入 national income
指出 point out
在?方面起著關鍵作用 be pivotal in
設身處地 put oneself in the place of
可能作某事 be likely to do 許多 a host of
對某事加以考慮 take sth into account
對某事不予考慮 leave sth out of account
在開始時 at the outset
從開始時 from the outset
政府的年限 the life of a government
企業預測 business expectations
決定性的因素 a crucial factor
在重要的關頭 at the crucial moment
在?方面 in terms of
國內工業 home industries
國內產品 home products
國內貿易 the home trade
國內市場 the home market
美國國會 the United States Congress
外貿保稅區法 the Foreign Trade Zones Act
(英國)議院的法案 An Act of Parliament
(美國)國會的法案 The Acts of congress
外貿保稅區管理委員會 the Foreign Trade Zone Board
董事會 the Board of Directors
國際商務局 the Bureau of International Commerce
天津商檢局 Tianjin Commodity Inspection Bureau
美國商業部United States Department of Commerce
市場經濟 market economy
計劃經濟 planned economy
決定性的測驗 the crucial test
決定性的問題 the crucial question
在重要的關頭 at the crucial moment
以分散的方式 in a decentralized fashion
市場價格機制 a price-and-market mechanism
技術工 skilled labor
勞工與雇主之間的關系 labor relations
工黨 the Labor Party
純粹的形式 a pure form
英國工業革命 the English Industrial Revolution
法國大革命 The French Revolution
普遍地 at large
傾向于做某事 be inclined to do sth.全社會 society at large
有?傾向的 be subject to
由?產生的 stem from
實質上,根本上 in effect
供求機制 the supply and demand mechanism
完全承襲?傳統 in the full tradition of
對于?感到悲觀 be pessimistic about
對于?感到樂觀 be optimistic about
指出 point out
個人利益private interest
社會利益 society interest
支持某人on sb's side
獲勝,擊敗 triumph over
高度計劃的社會主義經濟 highly planned socialist economies
用這樣或那樣的方式 in one way or another
介入 step in
決不 by no means
當然,必定 by all means
就?而言 as far as?is concerned
比較利益 comparative advantage
把?從?解放出來 free?from
使?束縛于 bind?to?
生產過程 production processes
比較利益原則 the law of comparative advantage
指?而言 refer to
把?比作為 compare to
適用于 be applicable to
使適應,使適合 be geared to/toward
為某事給某人報酬或獎賞 reward sb for sth
把?應用于,使用于 apply?to?
歸類程序 sorting process
彼此 one another
相比之下 by contrast
卷入 involve in
完完全全的自由貿易 perfectly free commerce
致力于 devote?to
對?有益處的 be beneficial to
整個社會的普遍利益 the universal good of the whole
獨特的力量 the peculiar powers
大批量生產 mass production
總的生產規模 the general mass of productions
總收益 general benefit
商業往來 commercial intercourse
文明世界 the civilized world
把?用于? employ?in
不得不做某事 be obliged to do sth.在?方面低劣 inferior in
在?方面優越 superior in
交換 in exchange for
對?有利 be advantageous for
使?從?轉移到 divert?from?to
標準化集裝箱 standardized containers
集裝箱運輸container transport
陸運 overland transportation
海運 sea transportation
空運 air transportation
水運 water transportation
管道運輸 pipeline transportation
聯運 combined transport
承運人 carrier
托運人 consignor
收貨人 consignee
鐵路運單 consignment note
空運單 air waybill
租船合同 charter party
提單 bill of lading
訂艙單 booking note
重新占領市場 regain market share
背負式運輸服務 piggy-back service
從?方面來講 in terms of
專門從事 specialize in
與?結合 merge with
失效,崩潰 break down
存貨占用成本 inventory carrying costs
短途送貨short-distance distribution
長途送貨long distance distribution
汽車裝運的貨物 trucked goods
空運貨物 air freight
基礎設施 infrastructure 1.Food,for example,is a kind of goods.everyone eats food,but the ayerage person does not think much about all the things that must happen before food appears on his plate.例如,食品就是一種商品,人人都要吃東西,但是一般人對食品出現在他們盤子里之前勢必發生的一切并不多去想。
2.Men andmachines made the wood into paper,which had to be packaged and carried by trucks and put into stores.at every step in process peopre had to paid for their work,money had to be usedfor buying and so on.人使用機器把木材制造成紙,然后紙被包裝好并用卡車送到各個商店在這過程中的每個階段,人們的工作都必須得到報酬,買機器,修機器等等都得花錢。
3.When there are no resources left,we will start tolook after what we have.but why can’t we act before this happens?why can’t we goback to a society in which prevention of waste is a virtue?當地球上的資源耗盡時,我們就會珍惜所擁有的東西。但是為什么在一切發生之前,我們就不能有所作為呢?為什么我們不能回到制止浪費就是美德的社會去呢?
4.This has led directly to the ‘throw-away society’and to the waste of the earth’s resources.這直接導致“浪費社會”的產生和對地球資源的浪費。
5.Just think of the expensive packaging material that is thrown away each time a new object is bought.想想吧,每購買一件新商品,昂貴的包裝材料就被扔掉了。
6.Beause there was such a demand for the product,manufacturers began making tissues in larger and larger wusntities.因為對產品需求量很大,廠家生產的數量也越來越大。
7.Modern mass-production methods lower the cost making goods,and thus give us better values.現代成批生產方法降低了商品的生產成本,使我們花的錢花得更值。8.In this way.better quality products at good values are continually being brought to the people of all income groups.這樣,物美價廉的產品正不斷地被奉獻給各種不同收入的人們。
9.Every word on a label describing a food,a durg,a cosmetic or a medical device is important in protecting you and your family from buying an inferior product,four misusing a good one,from being tricked by dangerous,or from unknowingly possessing an item harmful to health.標簽上描述一種食品,一種藥品,一種化妝品或一種醫療器械的每個字都很重要因為它保護你和你的家庭使你們避免購買劣質商品。避免不正確地使用好的產品,避免受危險的庸醫之騙,避免不知不覺的擁有對健康有害的東西。
10.Foods composed of two or more ingredients must bear labels listing all ingredients in the order of predominance.對于由兩種或兩種以上配料構成的食品,其標簽必須以各配料的多少為序一一列舉。
11.Unfortunately these chemicals produce the energy needed to run away from an object of fear,and in modern life that’s often impossible.這些化學物質所產生的能量使我們能夠從令人恐懼的物體迅速跑開但不幸的是在現代社會里,這常常是不可能的。
12.The country is the fifth most densely populated in the world with 56 million people on 0.18% of the world’s land.英國的人口密度在世界上排為第五位,5600萬人居住在只占世界陸地面積0.18%的土地上。
13.Generally,money from “invisible”trade exceeds the loss on “invisible”trade.britain can withstand a faintly large “trade gap”on visible trade before she is really “in the red”.總的來說,“無形”貿易的收入超過有形貿易的差額。只有當英國經受不住共有有形貿易相當大的“貿易差額”時,他才會真正出現“赤字”。
14.These black and white strips can be read by an optical scanner,or computer.光學掃描器,也就是一臺計算機可以閱讀這些黑的條紋。
15.Errors in prices are eliminated,or done away with.價格上的差錯就可以消除。
Also,the time spent checking out is reduced.其次,花在結賬上的時間也減少了。16.When primitive people began to wear clothing regularly,they had to make it from the materials at hand.當原始人開始經常穿衣服時,他們只能用于手頭的材料做衣服。
17.However,we do know that,very early in history rich and poor people alike were wearing wool clothes.然而,只有我們知道,很早就在歷史上窮人和富人都穿羊毛衣。
18.The national economy is better because of this specialization,but these workers over 10percent of the entire labor fore depend entirely on the buying habits of the remainder of the population.國民經濟更好,因為這個專業化,但這些工人超過10 %的整個勞動力完全取決于購買習慣的剩余人口。
19.In automobiles are not sold ,these specialists lose their jobs.The price of specialization is interdependence.在汽車沒有出售,這些專家失去工作的專業化是相互依存的價格。20.By stimulating industry,by rewarding ingenuity,and by using most efficaciously the peculiar powers bestows by nature,it distributes labor most effectively and most economically通過刺激,獎勵創新,并利用最有效的獨特的力量賦予的性質,它的最有效和最經濟地分配勞動力
21.if portugal hadon commercial connection with other countries,instead of employing a great part of her capital and industy in the production of wines,with which she purchases for her own use the cloth and hardware of other countries ,she would be obliged to devote a part of that capital to the manufacture of those commodities,which she would thus obtain probably inferior in quality as well as quantity如果葡萄牙景點商業與其他國家,而不是用大量的資本和產業生產葡萄酒,與她購買自己的布和硬件的其他國家,她將不得不把一部分資金用于制造這些商品的,她會這樣可能獲得質量低劣以及數量
22.other advantages include greatly costs in packing,handing,unpacking,and final preparations necessary for sale to the consumer其他優勢包括成本大包裝,裝卸,拆包,和最后的必要準備出售給消費者
23.with the recent deregulation of transportation,this pattern has changed.隨著近年來運輸管制的解除,這種模式已經改變。
24.unless changes are made nationally to restore this “infrastucture”,the future cost and effectiveness of the various transportations services can be expected to change dramatically除非改變了全國恢復這個“基礎設施”,未來的成本和效益的各種交通服務可以預期的戲劇性的變化
25.without it,it would be impossible to pay the solidiers and policemen who protect us.沒有它,就不可能支付的士兵們和警察保護我們的人。
26.It is arranged in such a way that poor people pay nothing,and the percentage of tax grows greater as the tax payer’s income grows.它是安排在這樣一種方式,窮人不納稅,百分比和稅收增長更為納稅人收入的增加。
27.Of course,it is the people who buy these imported things who really have to pay the duties,in the from of higher prices.當然,這是誰的人買這些進口的東西真的有繳納稅款,在從更高的價格。
28.In developing advertising strategies,marketers must also consider the best advertising medium for their message.IBM,for example,uses television ads to keep its name fresh in consumers 'minds.But it uses newspaper and magazine ads to educate consumers on the produce's abilities and trade publications to introduce new software.Each advertising medium has its own advantages and disadvantages在制定廣告策略,營銷人員還必須考慮最佳廣告媒體的信息。公司,例如,利用電視廣告保持其新鮮消費者想法.但是利用報紙和雜志廣告對消費者進行教育的生產能力和貿易出版物介紹新軟件。每一個廣告中都有自己的優點和缺點
29.one disadvantage of television is that there are too many commercials causing viewers to confuse products電視的一個缺陷是有太多的廣告,使觀眾混淆產品 brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products簡潔也使得電視一個貧窮的介質中,教育觀眾的復雜的產品
30.brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products簡潔也使得電視一個貧窮的介質中,教育觀眾的復雜的產品
there are a host of obvious facors that you would have to take into account at the outset有許多明顯的因素,你必須考慮到當初
31.like the unknown principle of animal life,it frequently restores health and vigor to the constitution ,in spite,not only raw disease,but of the absurd prescriptions of the doctor喜歡未知的動物生活的原則,它經常恢復健康和活力的憲法,盡管,不僅疾病,但醫生荒謬的處方
32.probably this kind of indirect tax,together with a direct tax on incomes which is low for the poor and high for the rich,is the best arrangement.或許這種間接稅,連同直接稅收收入較低,為窮人和富人,都是最好的安排。
33.it his book,contact:thee first four minutes,he offers this advice to anyone interested in starting new friendships:every time you meet someone in a social situation,give him your undivided attention for four minutes.他的書,聯系人:你的第一個四分鐘,他提供了這樣的建議有興趣的人,開始新的友誼:每當你在社交場合遇到人時,集中精力于他四分鐘。
34.such people,as they themselves produce nothing ,are all maintained by the produce of other men's labor when multiplied,therefore,to an unnecessary number,they may in a particular year consume so great a share of this produce,as not to leave a sufficiency for maintaining the productive laborers,who should reproduce it next year這樣的人,因為他們自己生產的,都是由其他人的產品勞動時成倍增加,因此,對一些不必要的,他們可能在一個特定的年消費如此之大,這個比例產生,不會留下足夠維持生產性勞動者,誰應該復制它明年
35.whatever a person saves from his revenue he adds to his capital,and either employs it himself in maintaining an additional number of productive hands,or enables some other person of the profits無論一個人從他的收入,他還節省資金,并采用它自己保持一個額外的一些生產的手,或使其他人的利益.36.hearing such advice,one might say ,”but I’m not a friendliy,self-confident person..聽到這樣的建議,有人可能會說,“但我不是一個friendliy,自信的人。37.while some policies provide certain exemptions,in general to qualify as an insurable risk,the risk should be predictable,outside the control of the insured loss must be predictable雖然一些政策提供一定的豁免,一般資格作為可保風險,風險應該是可預測的,控制范圍以外的保險損失必須是可預見的
38.also,special buses can be chartered for trips to the mountains,to lakes,and to nearby places if historical interest.同時,特殊的巴士。可包車前往山區,湖泊,和附近的地方,如果歷史的興趣。39.therefore,individuals wite lower probability of accidents as determined by these classification characteristics should pay a relatively lower premium因此,個人與低概率事件所確定的這些分類的特點,應該是一個相對較低的溢價 40.the more they know ,the better their prediction and the fairer the rates they set will be.insurance companies also benefit from a statistical principle called the law of large numbers他們知道的越多,更好地預測和更公平的他們的價格也就。保險公司也得益于一個統計原理稱為大數法則
41.for example,an iron cooking pot,if it is not carefully dried,will rust in a few hours beause the oxygen in the water will combine with the iron.例如,一個鑄鐵鍋做飯,如果不認真干,會生銹的幾個小時,因為水中的氧將與鐵。
42.the reason why companies often find insurance appealing is clear in return for a sum of money;they are protected against certifs.potentially devastating losses公司的原因經常發現保險吸引力是明確的回報一大筆錢;他們免受證明.潛在的毀滅性的損失
43.for example,the person who reads popular photography is more likely to be interested in the lastest specialized lenses from canon than is a gourmet magazine subscriber例如,人誰讀大眾攝影是更可能感興趣的最新專業鏡頭佳能比是一個美食雜志訂閱
44.while direct mail is often thrown away as ‘'junk mail",advertisers can predict in advance how many recipients will take mailing seriously而直接郵件經常被丟棄的'垃圾郵件”,廣告主可以預測提前多少者將采取郵寄嚴重
45.the most obvious purpose of advertising is to inform the consumer of available products or services.最明顯的目的是告知消費者提供的產品或服務。
46.science is the never-ending struggle to find truth.科學是永無止境的斗爭中找到真理。
47.this flatness was acceptable as “truth”because travel and human knowledge of celestial phenomena were so limited that no other concept was needed.這平坦被接受“真理”因為旅行和天文現象的知識是有限的,不需要其他的概念。
48.the demand deposits placed in banks,coupled with the fractional reserve principle,give bankers the power to anther the supply or money in the economy.存放在銀行里的活期存款,加上部分儲備金,使銀行家有權花藥或經濟中的貨幣。
49.but it is not just the state of the marker that one has to estimate,as a businessman,you would also have to investigate whether there are new productive methods and processes available to you that will make the investment profitable in terms of reducing costs production an improved product但它不僅僅是國家的標志,人們估計的,作為一個商人,你也將調查是否有新的生產方法和過程提供給你,會使投資獲利方面降低成本,改進產品的生產。
50.the trader expects to pay a tariff on the goods he is going to sell in the United States.交易員預計將支付關稅的貨物是在美國銷售。
51.in some free prots the foreign merchants may display their products for customers.在一些免費的港口外商可以顯示他們的產品為客戶。
52.because if improvements in ships and navigation,European nations began trading a great deal with each other and the rest of the world.因為如果船舶和航運的發展,歐洲國家開始大量貿易與彼此和其他世界。
52.those unproductive hands ,who should be maintained by a part only of the spare revenue of the peole,may consume so great a share of their whole revenue,and therefore oblige so great a number to encroach upon their capitals,upon the funds destined for the maintenance of productive labor m that all the frugality and good conduct of individuals may not be able to compensate the waste and degradation of produce occasioned by this violent and forced encroachment這些非生產性的手,誰應保持只有一部分的收入的人,會消耗大量的稅收,因此要求這樣大的一批侵犯他們的首都,在資金的維持生產勞動,所有的節儉和個人行為可能無法彌補的浪費和降解產生的這種暴力和強制侵占.53.historically,the self regulating market economy is a modern rather than an ancient invention,involving rather special assumptions such as the treatment of land and labor as commodities從歷史上看,自我調節的市場經濟是現代而不是一個古老的發明,涉及相當獨特的假設,作為治療的土地和勞動力作為商品
54.the answer as one might expect,is very complicated and is subject to much disagreement among the experts答案是可以預期的,是非常復雜的,受到許多分歧專家 55.in a preliminary way ,however,we can indicate at least two lines of argument that must affect all serious thinking about this theory 在初步的方式,但是,我們可以表明至少2行論點必須影響所有認真思考這一理論
56.the first line of argument really stems from the analysis that emphasizes the essential viability of the market system第一行的爭論真正源于分析,強調市場經濟體制本質上的可行性
57.this argument is in the full tradition of classical economic thought這個論點是在充分的傳統的古典經濟思想
58.they would point out that adam smith gravely underestimated the divergence betweemn private and social interest他們指出,亞當嚴重低估的分歧個人利益與社會利益之間的配合
59.in one way or another,citizens of every country in the world have asked that governments step in to change this or that aspect of the functioning of a price and market mechanism一種或另一種方式,公民在世界各國已要求政府在改變這個或那個方面的運作的價格與市場機制
60.thus,the crucial question,as far as the public interest is concerned,is not whether there should be any intervention that question has really been settled by history.but what degree of invention should be permitted.因此,關鍵的問題,只要公共利益有關,不應該有任何干預,這種問題已經在歷史上解決了,但是干預的程度應該被公眾允許。
61.this system makers it possible to produce large quantities of goods ang services,as well as provide some leisure for workers.該系統制造商可以生產大批量的貨物和服務,以及提供一些休閑的工人。
62.in this way,the output of the office is higher.這樣,輸出的是高。
63.this stroting process puts dentists in their office,carpenters besides their tools,and drivers in the cabs of trucks,and nurses in the wards of hospitals.這資料排架進程中提出的牙醫的辦公室,除了他們的木匠工具,和司機在駕駛卡車,和護士在病房的醫院
64.but as the resources required by each mode break down in the decade ahead, changes seem likely.但由于資源需要由每個模式打破在未來十年變化,似乎有可能。
65.it also offers believable coverage,since ads are present side-by-side with news.它也提供了可信的報道,因為廣告是目前并排與新聞。
66.it allows advertisers to combine sight, sound and motion,thus appealing to almost all the viewer’s senses.它允許廣告商聯合視線,聲音和動作,從而吸引觀眾的幾乎所有感覺。
第五篇:名人名言中英翻譯.
名人名言選錄中英文翻譯
對于ISSUE來說,中國考生總覺得我們的文章,論證不充分。
我們在寫中文議論文的時候,喜歡用名人名言。名人說的,往往鏗鏘有力,而且言簡意賅,也更有說服力。
英文議論文也是這樣。
本章收集了能夠用到名人名言的中英文對照版。
每次打開本書時,看2句。結束本書的學習的時候,進行回憶。在寫作過程中,能用的,盡量練習使用。STRUGGLE 奮斗篇
Where there is a will , there is a way.(Thomas Edison , American inventor)有志者,事竟成。(美國發明家 愛迪生.T.)Genius only means hard-working all one's life.(Mendeleyer , Russian Chemist)天才只意味著終身不懈的努力。(俄國化學家 門捷列耶夫)Man errs so long as he strives.(Johan Wolfgang Goethe , German poet and dramatist)人只要奮斗就會犯錯誤。(德國詩人、劇作家 歌德.J.W.)Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice of opportunity.(Richard Nixon, American President)命運給予我們的不是失望之酒,而是機會之杯。(美國總統 尼克松.R.)Patience is bitter, but its fruit is sweet.(Jean Jacques Rousseau , French thinker)忍耐是痛苦的,但它的果實是甜蜜的。(法國思想家 盧梭.J.J.)SUCCESS 成功篇
Achievement provides the only real pleasure in life.(Thomas Edison , American inventor)有所成就是人生唯一的真正樂趣。(美國發明家 愛迪生.T.)I succeeded because I willed it;I never hesitated.(Bonaparte Napoleon , French emperor)我成功是因為我有決心,從不躊躇。(法國皇帝 拿破侖.B.)Success covers a multitude of blunders.(George Bernard Shaw , British Dramatist)成功由大量的失望鑄就。(英國劇作家 肖伯納.G.)You have to believe in yourself.That's the secret of success.(Charles Chaplin , American actor)人必須相信自己,這是成功的秘訣。(美國演員 卓別林.C.)WEALTH 財富篇 All the splendor 1 in the world is not worth a good friend.(Voltaire , French thinker)人世間所有的榮華富貴不如一個好朋友。(法國思想家 伏爾泰)Money is a good servant and a bad master.(Francis Bacon , British philosopher)金錢是善仆,也是惡主。(英國哲學家 培根.F.)Sometimes one pays most for the things one gets for nothing.(Albert Einstein , American scientist)有時候一個人為不花錢得到的東西付出的代價最高。(美國科學家 愛因斯坦.A.)HAPPINESS 幸福篇
Happiness is form courage.(H.Jackson , British writer)幸福是勇氣的一種形式。(英國作家 杰克遜.H.)Happy is the man who is living by his hobby.(G.Bernard Shaw , British dramatist)醉心于某種癖好的人是幸福的。(英國劇作家 肖伯納.G.)Happiness lies not in the mere possession of money;it lies in the joy of achievement , in the thrill of creative effort.(Franklin Roosevelt , American president)幸福不在于擁有金錢,而在于獲得成就時的喜悅以及產生創造力的激情。(美國總統 羅斯福.F.)The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.(Victor Hugo , French novelist)生活中最大的幸福是堅信有人愛我們。(法國小說家 雨果.V.)To really understand a man we must judge him in misfortune.(Bonaparte Napoleon , French emperor)要真正了解一個人,需在不幸中考察他。(法國皇帝 拿破侖.B.)TIME 時間篇
Do you love life ? Then do not squander time;for that's the stuff5 life is made of.(Benjamin Franklin , American president)你熱愛生命嗎?那么,別浪費時間,因為生命是由時間組成的。(美國總統 富蘭克林.B.)Each moment in history is a fleeting time , precious and unique.(Richard Nixon , American president)歷史巨輪飛轉,分分秒秒的時間都十分寶貴,也獨具意義。(美國總統 尼克松.R.)Never leave that until tomorrow , which you can do today.(Benjamin Franklin , American president)今天的事不要拖到明天。(美國總統 富蘭克林.B.)The golden age is before us , not behind us.(Mark Twain , American writer)黃金時代在我們面前而不在我們背后。(美國作家 馬克?吐溫)The time of life is short;to spend that shortness basely, it would be too long.(William Shakespeare , British dramatist)人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長了。(英國劇作家 莎士比亞.W.)Time is money.(Benjamin Franklin , American president)時間就是金錢。(美國總統 富蘭克林.B.)To choose time is to save time.(Francis Bacon , British philosopher)合理安排時間就是節約時間。(英國哲學家 培根.F.)We always have time enough , if we will but use it aright.(Johan Wolfgang von Goethe , German poet)只要我們能善用時間,就永遠不愁時間不夠用。(德國詩人歌德.J.W.)STUDY 學習篇 Histories make men wise;poems witty;the mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to contend.(Francis Bacon , British philosopher)歷史使人明智;詩詞使人靈秀;數學使人周密;自然哲學使人深刻;倫理使人莊重;邏輯修辭學使人善辨。(英國哲學家 培根.F.)If you don't learn to think when you are young , you may never learn.(Thomas Edison , American inventor)如果你年輕時就沒有學會思考,那么就永遠學不會思考。(美國發明家 愛迪生.T.)Natural abilities are like natural plants that need pruning by study.(Francis Bacon , British philosopher)天生的才干如同天生的植物一樣,需要靠學習來修剪。(英國哲學家 培根.F.)WORK 工作篇
Don't gild the lily.不要給百合花鍍金/畫蛇添足。(英國劇作家 莎士比亞.W.)It is no use doing what you like;you have got to like what you do.(Winston Churchill , British prime minister)不能愛哪行才干哪行,要干哪行愛哪行。(美國首相 丘吉爾.W.)My philosophy of life is work.(Thomas Alva Edison , American inventor)我的人生哲學就是工作。(美國發明家 愛迪生.T.A.)When work is a pleasure , life is joy!When work is duty , life is slavery.(Maxim Gorky , Russian writer)工作是一種樂趣時,生活是一種享受!工作是一種義務時,生活則是一種苦役。(俄國作家 高爾基.M.)
EDUCATION 教育篇
And gladly would learn , and gladly teach.(Chaucer , British poet)勤于學習的人才能樂意施教。(英國詩人, 喬叟)Better be unborn than untaught , for ignorance is the root of misfortune.(Plato , Ancient Greek philosopher)與其不受教育,不如不生,因為無知是不幸的根源.(古希臘哲學家 柏拉圖)Genius17 without education is like silver in the mine.(Benjamin Franklin , American president)未受教育的天才,猶如礦中之銀。(美國總統 富蘭克.B.)The roots of education are bitter , but the fruit is sweet.(Aristotle , Ancient Greek philosopher)教育的根是苦的,但其果實是甜的。(古希臘哲學家 亞里士多德)
人物 ======
You have to believe in yourself.That's the secret of success.人必須相信自己,此乃成功之秘訣。--C.Chaplin 卓別林 Self-trust is the first secret of success.自信乃成功之第一秘訣。--R.Emerson 愛默生 Virtue is bold, and goodness never fearful.美德是勇敢的,為善永遠無所畏懼。--W.Shakespeare 莎士比亞 It is better to be faithful than famous.守信用勝過有名氣。--T.Roosevelt 羅斯福 Diligence is the mother of good luck.勤奮是幸運之母。--B.Franklin 富蘭克林 Practice makes perfect.熟能生巧。--G.Crabbe 克雷布
Pride costs us more than hunger, thirst, and cold.驕傲給我們帶來的損失超過饑渴和寒冷。--T.Jefferson 杰弗遜 A great man is always willing to be little.偉人總愿當個平常人。--R.Emerson 愛默生 Freedom lies in the being bold.自由在于勇敢。--R.Frost 弗羅斯特 All men cannot be first.不能人人都第一。--T.Fuller 富勒 A small leak will sink a great ship.小漏沉大船。--T.Fuller 富勒
Well done is better than well said.干得好勝于說得好。--B.Franklin 富蘭克林 Speak not when others speak;sit not when others stand, and walk not when others stop.他人講話時不要講話;他人站立時不要坐著;他人駐足時不要行走。--G.Washington 華盛頓
Politeness costs nothing and gains everything.禮貌無須花錢,卻能贏得一切。--M.W.Montagu 蒙塔古 生命 ====== Other men live to eat, while I eat to live.別人為食而生存,我為生存而食。--Socrates 蘇格拉底 Easy come, easy go.易得者亦易失。--Hazlitt赫斯特
The darkest hour is that before the dawn.黎明前的時分是最黑暗的。--Fuller 富勒
Living without an aim is like sailing without a compass.生活而無目標,猶如航海之無指南針。--J.Ruskin 魯斯金 A bird in the hand is worth two in the bush.手中的一只鳥勝于林中的兩只鳥。--Heywood 希伍德 One swallow does not make a summer.一燕不成夏。--Taverner 泰維納
A man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.一個人可以把馬帶到河邊,但他不能令它飲水。--Heywood 希伍德 One cannot eat one's cake and have it.一個人不能把他的糕餅吃掉之后還留在手上。--Davies 戴維斯 There is no rose without a thorn.沒有玫瑰花是不長刺的。--Ray 雷 Lookers-on see most of the game.旁觀者清。--Smedley 斯密萊
Victory won't come to me unless I go to it.勝利是不會向我走來的,我必須自己走向勝利。--M.Moore 穆爾 Life is just a series of trying to make up your mind.生活只是由一系列下決心的努力所構成。--T.Fuller 富勒
All human wisdom is summed up in two words等待和希望。--Alexandre Dumas Pére大仲馬(法國作家)
It is not enough to be industrious, so are the ants.What are you industrious for? 光勤勞是不夠的,螞蟻也是勤勞的。要看你為什么而勤勞。--H.D.Thoreau梭羅 You have to believe in yourself.That's the secret of success.人必須相信自己,這是成功的秘訣。--Charles Chaplin卓別林
Life itself, without the assistance of colleges and universities, is becoming an advanced institution of learning.沒有學院和大學的幫助,人生本身也正在變成一所高等學府。--Thomas Alva Edison 愛迪生
知識 ====== A little learning is a dangerous thing.淺薄的學識是一件危險的事情。--Alexander Pope 蒲柏
Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.知識是一座寶庫,而實踐就是開啟寶庫的鑰匙。--Fuller 富勒 Sure bind, sure find.確實放置好的東西,找起來也便當。--Heywood希伍德
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才是一分靈感加九十九分血汗。--Edison愛迪生 Nothing venture, nothing have.不進取者無所獲。--Heywood希伍德 Never too old to learn.求學不嫌年紀老。--Thomas Middleton 密都爾頓 There is no royal road to learning.學問之路無捷徑。--Trollope 特勒普
The brighter you are, the more you have to learn.越聰明的人,越需要學習。--D.Herold 赫羅爾德
A foreign language is a weapon in the struggle of life.外語是人生斗爭的一種武器。--K.Marx 馬克思 To think is to see.思考就是明白。--Balzac 巴爾扎克 The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries.讀好書-如同與世上的先杰交談。--Descartes 笛卡兒 Choose an author as you choose a friend.要像選擇朋友那樣來選擇作者。--Wentworth Dillon Roscommon 羅斯康芒 To win you have to risk loss.要想勝利就得冒失敗的風險。--Jean-ClaudeKilly基里 Boys, be ambitious.年輕人應胸懷大志。--William Smith Clark克拉克
Knowledge is power, that knowledge is safety, that knowledge is happiness.知識就是力量,知識就是安全,知識就是幸福。--Thomas Jefferson 杰弗遜
It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything.對每件事知道一些是容易的,對任何一件事詳細知道是困難的。--Emmons 艾蒙斯 The first step to knowledge is to know that we are ignorant.獲得知識的第一步是要知道自己無知。--Cecil 塞西爾 Zeal without knowledge is fire without light.有熱情而無知識,猶如有火焰而無光芒。--Thomas Fuller 富勒
If we would have new knowledge, we must get a whole world of new questions.要想獲得新知識,就必須提出大量的新問題。--Susannek K.Langer 蘭格 Activity is the only road to knowledge.(George Bernard Shaw , British dramatist)行動是通往知識的唯一道路。(英國劇作家 肖伯納.G.)Imagination is more important than knowledge.(Albert Einstein , American scientist)想象力比知識更為重要。(美國科學家 愛因斯坦.A.)Knowledge is power.(Francis Bacon , British philosopher)知識就是力量。(英國哲學家 培根.F.)友誼
A true friend is one soul in two bodies.摯友如異體同心。--Aristotle 亞里士多德 Love your neighbor as yourself.愛鄰如己。--Jesus Christ 耶穌 One good turn deserves another.} 好心得好報。--Heywood 希伍德
A friend in need is a friend indeed.患難朋友才是真朋友。--Ray 雷
Good words cost nothing, but are worth much.良言不費分文,但價值甚大。--T.Fuller 富勒 When you are at Rome do as the Romans do.入鄉隨俗。--Penn 班
Hearts may agree, though heads differ.意見總有分歧,但其心則仍可能一致。--T.Fuller 富勒 Birds of a feather flock together.同聲相應,同氣相求。--Cicero 西塞羅 Like to like.物以類聚。--Cicero 西塞羅 Slow help is no help.遲助等于無助。--Trench 特蘭芝 It takes two to make a quarrel.必須有兩個人,才有爭吵。--Henry Kingsley金斯萊 Be slow in choosing a friend;slower in changing.擇友宜慎,棄之更宜慎。--Benjamin Franklin富蘭克林 Never judge from appearance.不要以貌取人。--Tindale 巔岱
A man should keep his friendship in constant repair.一個人應當讓他的友誼常新。--Samuel Johnson 瓊生
Sometimes the best helping hand you can get is a good, firm push.有時侯,及時有力的鼓勵是對你最好的幫助。--John Thomas 托馬斯 A friend is a present which you give yourself.朋友是你送給自己的一份禮物。--Robert Louis Stevenson 史蒂文森 Fate chooses your relatives, you choose your friends.親戚乃命定,朋友靠選擇。--Abbe Jacques Delille 德力爾 A faithful friend is the medicine of life.忠實的朋友是人生的良藥。--William Shakespeare 莎士比亞 The bird a nest, the spider a web, man friendship.鳥兒有巢,蜘蛛有網,人類有友誼。--William Blake布萊克 He makes no friends who never made a foe.從來沒有敵人的人也不會有朋友。--Alfred Tennyson丁尼生
We choose our friends by instinct, but we keep them by judgment.我們選擇朋友靠的是本能,但保持友誼靠的是判斷。--Alfred Capus 卡皮 Friendship is love without his wings.友誼是沒有羽翼的愛。--George Gordon Byron 拜倫 Suspicion is the poison of true friendship.猜疑是真誠友誼的一副毒劑。--St.Augustine奧古斯丁 True friendship is a plant of slow growth.真正的友誼像生長緩慢的植物。--George Washington 華盛頓 A hedge between keeps friendship green.朋友間適當保持距離,可使友誼常青。--J.A.Charles 查爾斯