第一篇:官方英語中英翻譯
新聞英語:
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? 親切接見Meets with 漢語教師志愿者Volunteer Chinese Language Teachers 到訪 paid a visit to 關(guān)切詢問kindly inquired about their work and living conditions 崇高 admirable job noble 我對你們的兩個‘崇高’致以
崇高的敬意 pay high tribute to your hard work.讓友誼深深扎根在兩國人民心中。Let friendship is deeply rooted in the hearts of both peoples.積極參與了接待工作 participated in the reception 他們認(rèn)真負(fù)責(zé)、恪盡職守,圓滿完成了各項(xiàng)任務(wù),受到了各方的好評。Responsible and dutiful, all of them successfully accomplished all the tasks and their work was well-received.中共中央政治局委員 member of the Political Bureau of the CPC Central Committee 中宣部部長head of the Publicity Department of the CPCCC 率團(tuán)訪問along with the delegation led by him 國家新聞出版廣電總局蔣建國書記 Secretary of the State General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television sinologist n.漢學(xué)家,研究中國文化者
symposium n.討論會,座談會;專題論文集;酒宴,宴會 calligraphy 墨寶
孔子學(xué)院總干事 Chief Executive of Confucius Institute Headquarters and Director-General of Hanban 共同簽署了雙方合作設(shè)立河內(nèi)大學(xué)孔子學(xué)院的協(xié)議signed the agreement of jointly establishing the Confucius Institute at 出席開幕式并致辭 attended and addressed the ceremony.肯塔基州 Kentucky 雙邊貿(mào)易快速增長bilateral([,ba?'l?t?r?l])trade with China has been expanding over these years 孔子學(xué)院生逢其時establishment of Confucius Institutes is ideally timed to meet their needs
中國政府十分重視和美國的關(guān)系Chinese government always places a premium on the relations between China and the US attaches great importance to friendly relations and cooperation with your country 大力支持孔子學(xué)院發(fā)展,特別是孔子學(xué)院在美國的發(fā)展。fully supports the development of Confucius Institutes, the ones in the US in particular.漢語教學(xué)車 Chinese-teaching touring bus 合辦漢語師范專業(yè)on the opening of pedagogical(adj.教育學(xué)的;教學(xué)法的)majors in Chinese language teaching
實(shí)施孔子新漢學(xué)教學(xué)計(jì)劃implementation of Confucius China Study Plan and so forth ? 專注于devoted to
雜志英語:
? ? ? ?
? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? 不到長城非好漢“You are not a real man unless you reach the Great Wall”.共同出席簽署合作協(xié)議attend a ceremony to sign the collaboration agreement on the joint establishment of 在…共同見證In the presence of 圣奧古斯丁分校將為孔子學(xué)院提供專用教學(xué)和辦公大樓及多媒體教室,并擬在孔子學(xué)院內(nèi)設(shè)立漢語語言部和當(dāng)代中國研究部,面向在校學(xué)生和社會群體開展?jié)h語強(qiáng)化、特色漢語等漢語教學(xué)活動,并以講座、研討等方式推動中國文化傳播。UWI St.Augustine will build a Chinese Language Department and a Contemporary China Studies Centre within the Confucius Institute and will make provisions for dedicated(專門的)multi-media classrooms and office buildings for the Institute, with the aim of promoting Chinese culture by offering, among other things, lectures and seminars in intensive and speciality Chinese to campus students and community members.(社會群體)簽字儀式signing ceremony 諒解備忘錄Memorandums of Understanding between……on…… 柬埔寨Cambodian
首都金邊 Phnom Penh 圍繞可持續(xù)發(fā)展 focus on sustainable development of 中國已成為促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要經(jīng)濟(jì)實(shí)體China has become an important economic entity in promoting world economic development 許琳說,亞洲孔子學(xué)院發(fā)展呈現(xiàn)三大特點(diǎn),一是辦學(xué)規(guī)模顯著增長;二是辦學(xué)條件不斷改善,師資隊(duì)伍不斷壯大;三是文化活動內(nèi)容豐富,社會影響力不斷提高。在今后的發(fā)展中,孔子學(xué)院將注重教材和師資力量的本土化,繼續(xù)穩(wěn)步前行,進(jìn)一步成為各國家地區(qū)與中國開展語言和文化交流的重要平臺。Xu Lin said that three major characteristics have emerged in the development of Confucius Institutes in Asia.First, student enrolment(登記、入學(xué))has grown phenomenally(adv.現(xiàn)象上地;明白地;從感官認(rèn)識到);second, teaching facilities have improved steadily and teaching staff have increased constantly;third, with a rich variety of cultural activities, the influence of the institutes on local society is becoming ever stronger.In future, Confucius Institutes will focus on training local teachers, compiling(編輯;收集)local Chinese textbooks and growing steadily to form a better platform for language and culture exchanges between China and other countries.揭牌儀式unveiling ceremony 開設(shè)90 所孔子學(xué)院和49 個孔子課堂 set up 召集召喚 舉辦convene 歐洲大學(xué)之母 birthplace of European universities 前總理 Former Italian Prime Minister 中國駐意大利大使丁偉Chinese ambassador to Italy Ding Wei, 校長 Rector 嘉賓 honoured guests ? ? ? ?
? ?
? ? ? ?
? ? ?
? ? ? ?
? 所孔子學(xué)院(課堂)所在大中學(xué)校校長 local co-directors of 72 Confucius Institutes and Confucius Classrooms, 互相交流辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)shared their experience of running the institutes and classrooms and discussed the future development of Confucius 關(guān)于In reference to 高度贊揚(yáng)有著深厚文化底蘊(yùn)的歐洲各合作院校在發(fā)展各地孔子學(xué)院過程中所表現(xiàn)出的熱情與智慧,表示下一階段將同歐洲各國院校一起加強(qiáng)漢學(xué)研究,聯(lián)合培養(yǎng)高端人才,突出各地孔院發(fā)展特色,同時注重對歐洲孔院本土教師的培養(yǎng)和聘用。In reference to the European partner institutions, she spoke highly of their rich cultural heritage and their enthusiasm and wisdom in forming and developing their local Confucius Institutes.She indicated that Confucius Institute Headquarters will work together with its European partners to strengthen Chinese studies, develop high calibre(['k?l?b?]水準(zhǔn))students, highlight(突出)and develop local characteristics of Confucius Institutes, and focus on the recruitment(聘用)and development of local teachers in European Confucius Institutes.發(fā)揮基礎(chǔ)性作用play a fundamental role 孔子學(xué)院所推動的文化交流,也將為歐中加強(qiáng)科學(xué)和技術(shù)等領(lǐng)域的合作發(fā)揮基礎(chǔ)性作用。Carrozza pointed out that the cultural exchange promoted by Confucius Institutes would play a fundamental role in reinforcing Sino-Europea(中歐)n collaboration in science, technology and other fields.激情洋溢 shouted the enthusiastic
選手: contestants 從海外預(yù)賽中脫穎而出 distinguished themselves in overseas preliminaries 在這里我們因共同的‘中國夢’結(jié)下深厚友誼。able to forge a profound friendship because of our common ‘China Dream’.”
與往屆比賽相比,本屆的規(guī)模和賽事設(shè)置均有突破。Compared with previous contests, this one has breakthroughs in terms of its size and organization.為讓各洲選手突出特色、充分展示漢語水平showcase their distinctive styles and fully demonstrate their Chinese language proficiency.達(dá)到高潮reached its climax 在近一個月的時間里,他們將在漢語語言能力、中國文化知識和才藝等方面展開激烈角逐。In a space lasting nearly a month, they will compete vigorously in Chinese language skills, knowledge of Chinese culture and personal talent.情況和教學(xué)理念 status and teaching philosophies
促進(jìn)交流和擴(kuò)寬視野 promote exchange and extend their horizons
文化活動的開展和創(chuàng)新 development and innovation within culture activities 文化活動是孔子學(xué)院綜合文化交流平臺功能的重要體現(xiàn),與漢語教學(xué)、中國學(xué)研究堪稱孔子學(xué)院未來發(fā)展的三駕馬車。Culture activities are an important manifestation of Confucius institute’s function as a comprehensive culture exchange platform, and in conjunction with Chinese language teaching and China studies research, they serve as three driving forces for the future development of the institute.全球許多孔子學(xué)院的文化活動開展得有聲有色。他們積累的豐富經(jīng)驗(yàn)和優(yōu)秀案例很有借鑒意義many Confucius Institutes around the world are actively carrying out ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ?
? ?
? ?
? ? ?
? ? ? ? ? various cultural activities.Their rich experience and some of the excellent cases they have accumulated are great reference material.(has significance in today’s education)精彩觀點(diǎn)和生動案例 wonderful viewpoints and vivid cases 不斷融入當(dāng)?shù)厣鐣?increase integration into the local society Ingredient 因素 一年兩次bi-annual 搭“順風(fēng)車”enjoy “wind-fall profits” 世界美食Cuisines of the World “低投入—— 高產(chǎn)出low-investment , huge effect 好的創(chuàng)意得來全不費(fèi)工 12生肖,12 Chinese zodiacs 能吸引公眾高度關(guān)注的成功的文化活動大多都是與好的伙伴開展的合作項(xiàng)目。we can see that our most successful cultural events paired with high public-outreach effects have mostly been cooperation projects with good partners.Traits(特色)of our Chinese cultural activities: professional, diverse, interesting 為此,孔子學(xué)院的一項(xiàng)主要原則就是與當(dāng)?shù)鼗锇楹献鳎瑸楫?dāng)?shù)馗髂挲g段、各社會階層的民眾提供服務(wù)。An important principle of the work of the Confucius Institute of Metropolis Ruhr is to make offers for(服務(wù))all age groups(各年齡段)and social classes(社會階層)and thereby to cooperate with local partners.我們要先明確活動的目的clarify what we want to achieve 活動應(yīng)當(dāng)拉近德國民眾與中國的距離,促進(jìn)中德之間的交流,并提高孔子學(xué)院知名度。Our events are designed to bring people in Germany closer in contact to China and if possible to promote the exchanges between both countries.Additionally we hope to make the Confucius Institute Metropolis Ruhr better known.友好城市twin city
魯爾區(qū)是德國中心的城市圈,53 個城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)居住著約600 萬居民。The Ruhr area is a metropolis in central Germany with 6 million inhabitants living in 53 cities and towns.展覽場所 exhibition venues 出版社 publishing houses 當(dāng)?shù)氐奈幕顒邮浅墒於鄻拥模琓herefore the range of cultural events is very complex and multifarious 因此,我們在策劃孔子學(xué)院活動時不能只考慮自己的目標(biāo),還要深入分析環(huán)境需求,看哪些活動是充滿吸引力且高質(zhì)量的,哪些能豐富我們現(xiàn)有的活動。Therefore,we in the Confucius Institute not only ask for our own goals when planning an event, but also analyze our environment as to which events can be attractive and high-quality cultural additions to(除了)the existing cultural programs.眾多的numerous 針對不同的目標(biāo)人群 aim at different kind of target audiences 知識分子 intellectuals 教育背景和經(jīng)濟(jì)能力educational background and the potential financial capacities 藝術(shù)館 art gallery ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 這個展覽是吸引當(dāng)?shù)毓娧矍虻膹?qiáng)大磁場The exhibition was a crowd puller in the summer and was based on collaboration with t 展品旁的簡短文字介紹還描述了展品的用途和一些展品使用過程中的趣事Short text sconcisely(簡明的)presented the objects, but they also 豐富多彩的配套活動multifarious supporting program 符合,一致 corresponds to 使一致Reconcile 直觀認(rèn)識 Practical insight Adolescent 青少年 Branch of 分支,派遣
協(xié)同效應(yīng) achieve synergy effect 主要的組織部分 Integral part Offer target-group oriented event 滿足目標(biāo)人群需求 Troupe from 派遣 Melody 樂曲
樂團(tuán)成員 ensemble members 媒體反映 Press coverage 資源投入 Allocation of resource 工作流程 Workflow
知己知彼 know yourself, know you target 深入了解 In-depth understanding
因地制宜制定文化推廣策略 develop the appropriate strategies for cultural promotion based on specific local conditions 和中國有密切的往來 make frequent business contacts with China平等共贏的戰(zhàn)略合作關(guān)系 equality and win-win cooperation strategic partnership 文化觸角cultural tentacle 增添魅力 add special charm to touring exhibitions
挖掘特點(diǎn)和潛力 take advantage of its own characteristics and potential 鼓勵學(xué)員學(xué)習(xí)積極性 encourage the students and rouse their enthusiasm in learning 合唱團(tuán) choir 音樂家 Musician 聲樂指導(dǎo) vocal training 雙豐收 twofold harvest Renowned 著名的
率先伸出友誼之手 take the lead to extend the hands of friendship 揭開序幕 unveil the prelude to
注重國際視野 attach much importance to 多方籌資 raise money from different channels 可持續(xù)發(fā)展 sustainable development 杰出貢獻(xiàn)獎 outstanding award for his dedication to the institute 建言獻(xiàn)策 put forth suggestions and comments
正在發(fā)生很多轉(zhuǎn)變a lot of transformations are going on 牢牢的被吸引magnetic attraction 必不可少的essential ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 人們之間的合作和互通對于我們?nèi)绾蜗蚯鞍l(fā)展至關(guān)重要Partnerships and engagement between people are so critical to how we move forward 選秀節(jié)目 reality show
空前的熱度unprecedented hit 全民投票 nationwide poll 頂峰 apex Grassroot 草根 業(yè)余愛好者 amateur pioneering Super Boy sweepingly popular Super Girl,鼻祖超級男聲和風(fēng)靡全國的超級女聲
高潮
upsurge Tremendous/ damatic shift from …… to Celebrity 名人 武術(shù)martial arts Chinese crosstalk中國相聲, poetry reading詩朗誦, speech delivery演講, tongue twisters繞口令
停連、重音、語氣、節(jié)奏pause, stress, tone, and rhythm 方言 dialects 無數(shù)的myriad
第二篇:英語中英翻譯
exclusive privileges 獨(dú)有的特權(quán)
better off 更好的
national income 國民收入
business investment expenditure 企業(yè)投資支出 replacement cost 重置成本
short-distance distribution 短途配送 downtown business district 市中心商業(yè)區(qū) checkout counter 結(jié)賬柜臺 the required reserve 準(zhǔn)備金 self-sufficient 自給自足的 shopping centre 購物中心 know-how 專有技術(shù)
floating captial流動資本 economies of scale 規(guī)模經(jīng)濟(jì)
talk show 談話節(jié)目
viewer demographics 觀眾人口統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù) the peculiar powers 獨(dú)特的力量 foreign-trade zones 對外貿(mào)易區(qū) investment demand 投資需求 outlying villages 偏遠(yuǎn)的村莊 advertising media 廣告媒體 a change in situation 形式的變化 captial equipment 資本設(shè)備
原材料Raw material 產(chǎn)品統(tǒng)一條形碼 The unified product bar code 標(biāo)準(zhǔn)化集裝箱Standard container 貿(mào)易差額Balance of trade 名勝古跡historical interest 規(guī)模經(jīng)濟(jì)Scale economy 壟斷性競爭Monopolistic competition 補(bǔ)償貿(mào)易Compensation trade 赤字 in the red 原始資本積累 Primitive accumulation of capital
無形貿(mào)易Invisible trade 定期存款賬戶Deposit account 市場經(jīng)濟(jì)Market economy 商業(yè)銀行Commercial Bank 生產(chǎn)資料The means of production 文明世界The civilized world 基礎(chǔ)設(shè)施Infrastructure 額外儲備金The extra reserves 保險費(fèi)Insurance premium 直接稅Direct tax 醫(yī)療設(shè)備 Medical device 人造絲Artificial silk 批量生產(chǎn)Batch production 攜手合作Work together 壟斷性競爭Monopolistic competition 在和平時期In times of peace 保險單Insurance policy 成本效益Cost effectiveness 提單 bill of lading 財(cái)政危機(jī)Financial crisis 人際關(guān)系Interpersonal relationship 每隔幾分鐘 every free minutes 保守秘密Keep a secret 國家稅務(wù)State Taxation 生活方式 Way of life 兩份報(bào)紙 two copies of newspaper
一塊肥皂 a bar of soap
一件家具 a piece of furniture
一把剪刀 a pair of scissors
丟棄 throw away
陷入困境 get into trouble
工業(yè)產(chǎn)品 industrial goods
農(nóng)產(chǎn)品 agriculture goods
一輩子一次性的收獲 a one-in-a-lifetime acquisition
沒有出路的工作 a dead-end job
付一大筆錢 pay good money
過時 be out of fashion
流行 be in the fashion
批量生產(chǎn) mass-production
降低成本 lower the cost
在起作用 be at work
物美價廉的產(chǎn)品 better quality products at good values
所得稅 income tax
投放市場 put on the market
小批量 in limited quantities
大量地 in large quantities
要求 ask for
下降 go down
從商go into business
努力做某事 strive to do sth.醫(yī)療設(shè)備 medical device
劣質(zhì)產(chǎn)品 inferior products
一條面包 a loaf of bread
溫和寬容的 easy-going
人造絲 artificial silk
假牙 artificial teeth
對?有害 be harmful to
警惕 be on guard
認(rèn)為某事當(dāng)然 take sth for granted
由?組成 be composed of
一個中年婦女 a middle-aged women
一些性格開朗的女孩 an open-minded girl
一個意志軟弱的人 a weak-minded man
一個意志堅(jiān)強(qiáng)的人 a strong-minded soldier
遭受 suffer from
由于壓力 as a result of stress
警告信號 warning signals
交通阻塞 traffic jam
指出 point out
逃離 run away from
自殺 commit suicide
從事攝影 take up photography
高度工業(yè)化國家 a highly industrialized country
工業(yè)生產(chǎn) industrial production
制成品 manufactured goods
領(lǐng)先 take over the lead
失去領(lǐng)先地位 lose one's lead
赤字 in the red
就?而言 as far as ? is concerned
易手 change hands
賺錢 earn money
金融中心 a financial centre
貿(mào)易中心 a commercial centre
國際貿(mào)易 international trade
外貿(mào) foreign trade
商船船隊(duì) a merchant fleet
巨額金錢 vast sums of money
一大筆錢 a large sum of money
對付,處理 deal with
有形貿(mào)易 visible trade
無形貿(mào)易 invisible trade
貿(mào)易差額 trade gap
失血 loss of blood
高度機(jī)械化的工廠 highly mechanized factory
產(chǎn)品統(tǒng)一條形碼 universal product code
黑白相間的條紋 zebra stripes(or black and white stripes)
斑馬線 zebra crossing
油炸土豆片 potato chips
炸薯?xiàng)l French fries
黑白電視機(jī) black and white televisions
墨畫 black and white
身上青一塊紫一塊 be black and blue
光學(xué)掃描器 an optical scanner
激光束 laser beam
目的是 be designed to
消滅,消除 do away with
付賬后離開 check out
到達(dá)登記 check in
現(xiàn)金出納機(jī) cash register
在左邊 on the left side
收款臺 check out counter
原材料 raw materials
制成品 manufactured goods
近在手邊 at hand
衣夾 clothes-peg
曬衣繩 clothes-line
桌布 a tablecloth
洗碗布 a dishcloth
洗碗機(jī) a dishwasher
原始人 primitive people
現(xiàn)代人 modern people
穿著 be dressed in
從?上刮去 scrape?from
把?紡成? spin?into?
把?制成make?into
4000萬年前 over four thousand years ago
在遠(yuǎn)古時 in the time immemorial
富人和窮人一樣 the rich and the poor alike
想到 think of
剪去 cut off
講故事 spin a yarn
保守秘密 keep a secret 直接稅 direct taxes
間接稅 indirect taxes
收入所得稅 income taxes
納稅人 taxpayer
稅務(wù)員 tax-collector
免稅的 tax-free
國稅 state taxes
地方稅 local taxes
窮人 the poor
富人 the rich
年輕人 the young
老年人the old
高達(dá) as high as
以?形勢 in the form of
政府機(jī)關(guān) government offices
憑借 by means of
在某個星期一的早晨 on a Monday morning
在星期一的早晨 on Monday morning
乘火車 take train
乘公共汽車 take bus
布萊克一家 the Blacks
向某人道別 say goodbye to sb.向某人道歉 say sorry to sb.每隔幾分鐘 every few minutes
每隔一天 every other day
每隔一行 every other line
不久以后 shortly afterwards
通向 lead to
抓牢 hold on to
一打雞蛋 a dozen eggs
在陽光下 in the sun
注意 pay attention to
繼續(xù)作某事 keep(on)doting
好像 as if
自信 self-confidence
自信的 self-confident
自大的 self-important
自助的 self-service
自給自足的 self-sufficient
自學(xué)的 self-taught
一般的 in general
確信 be sure of
習(xí)慣于 become accustomed to
抱怨 complain about
說實(shí)話 tell the truth
說謊 tell a lie
適用于 apply to
處理 deal with
依賴于 depend on
必修課 a required course
同?相處 get along with
考慮 think about
日復(fù)一日 from day to day
從始自終 from beginning to end
每況愈下 from bad to worse
減速 slow down
在使用中 in use
不再使用 out of use
免費(fèi)入場 admission free
免所得稅 free of income tax
免費(fèi)獲得某物get sth.free
再步行一段路即可到達(dá)的距離之內(nèi) within walking distance
探知,查明 find out
得到以下結(jié)論 come to the conclusion that
得出結(jié)論 draw a conclusion
交通高峰時間 rush hours
交通擁擠 traffic jams
援助計(jì)劃 aid program
視覺教具 visual aids
助聽器 hearing-aid
捏粘土 work clay
揉面團(tuán) work dough
一定數(shù)量的 a certain amount of
大量地 in large amounts
小額地 in small amounts
優(yōu)于 be superior to
劣于 be inferior to
把?與?相混合 mix?with?
把?與?分開 separate?from
把?分成 separate?into
用盡 use up
表現(xiàn)了?的特點(diǎn) be characteristic of
究竟,到底 on earth
五大湖區(qū) the Grate Lakes region
通知某人某事 inform sb of sth.利用 take advantage of
準(zhǔn)備某事 be ready to do sth.很容易拿到 within easy reach
夠不到 out of reach
想出,熟思 think out
在人力方面 in terms of manpower
在理論上 in terms of theory
投資于 invest in
以?代替? replace?with?
創(chuàng)新進(jìn)步innovational advances
大波動 major fluctuations
領(lǐng)導(dǎo),帶頭 take the lead
成群,大批 in a swarm
一大群螞蟻 a swarm of ants
生產(chǎn)資料 means of production
大量購買 buy in bulk
參考書 reference book
面對?困難 come up against
利息率,利率 the interest rate
貨幣市場 money market
企業(yè)投資支出 business investment expenditure
不愿做某事 be reluctant to do
和?聯(lián)系在一起 be associated with
與?有關(guān)系 be related to
歸因于 ascribe to
規(guī)模經(jīng)濟(jì) economies of scale
以空前的速度 at an unprecedented rate
換句話說 to put it in somewhat different words
成功地做成某事 succeed in doing sth
壓出,榨取 squeeze?out of
每一單位投入 every unit of input
多于,超過 in excess of
過渡 to excess
在非常有利的條件下 under extremely favorable conditions
優(yōu)于,勝過 be superior to
劣于,次于 be inferior to
在春末 in late spring
企圖做某事,嘗試做某事 attempt at doing sth
攻擊,襲擊attempt on
拆開,拆散 take sth apart
國民生產(chǎn)總值 Gross National Product(GNP)
生產(chǎn)性投資 productive investment
與?并駕齊驅(qū) keep pace with
由于?的原因owing to
因?值得受到稱贊 deserve credit for
與?對照,與?對比 as opposed to
外匯分配 foreign exchange allocations
停止 leave off
可自由支配的收入 disposable income
對?負(fù)責(zé) be responsible for
準(zhǔn)備,籌備 provide for
到現(xiàn)在為止 as yet
彌補(bǔ) make up for
政府支出 government expenditures
消費(fèi)支出consumption expenditures
時間滯差 a time lag
總計(jì),合計(jì) in the aggregate
集中精力于 concentrate on
與?有很大關(guān)系 have a lot to do with
與?無關(guān)系 have nothing to do with
逐漸獲得,逐漸建立 built up
免稅 tax exemptions
技術(shù),技能 know-how
擦去 wipe away
辨別,區(qū)別 distinguish one thing from another
建于?之上 be based on/upon
獨(dú)有的特權(quán)exclusive privileges
獨(dú)家代理權(quán) exclusive agency
商標(biāo) trademark
商品名稱 trade name
同類賣價,批發(fā)價格 trade price
關(guān)于 with respect to
不管,不顧慮 without respect to
公平交易 fair dealing
使?與?相關(guān)聯(lián) attach?to?
就?之限度,在?范圍內(nèi) so far as
無形因素 intangible factors
無形資產(chǎn) intangible assets
對某事加以考慮 take sth into account
大約,多少有一點(diǎn) more or less
廣泛的興趣 a wide range of interest
相當(dāng)獨(dú)特 fairly individual
顯著,杰出 stand out
反之亦然 vice versa
壟斷性競爭 monopolistic competition
常常 more often than not
純粹的壟斷 pure monopoly
純粹的競爭 pure competition
純粹浪費(fèi)時間 a pure waste of time
至于 as for
需求曲線 demand curve
概言之,一般說來 in general
阻止某人做某事 preclude sb from doing sth
排除所有誤解 preclude all misunderstanding
需求計(jì)劃 demand schedule
與?競爭 in competition with
不完全競爭市場 imperfectly competitive market
與?配對 be paired with
以任意的形勢 in random fashion
與?合并 be merged with
有幾分,稍稍 in some measure
把?至于顯著地位 bring into the foreground
產(chǎn)生 arise from
部分獨(dú)立 partial independence
經(jīng)濟(jì)學(xué)文獻(xiàn) economic literature
給?以其應(yīng)有分量 give due weight to
集中精力于 focus attention on
觀點(diǎn) point of view
與?不協(xié)調(diào) out of harmony with
與?協(xié)調(diào) in harmony with
經(jīng)濟(jì)增長的代價the cost of economic growth
不惜任何代價,無論如何 at all costs
喪失,犧牲 at the cost of
勢如破竹的勝利 an overwhelming victory
極度的悲哀 overwhelming sorrow
絕大部分公民 the overwhelming number of its citizens
渴望,向往 yearn for
繼續(xù),連續(xù) a continuation of
為?奮斗 struggle for
心醉于,被迷倒 be charmed with
踩,踐踏 tread on sth
踩在某人的腳趾上 tread on sb's toes
相互追逐 tread on each other's heels
得意洋洋 tread on air
與某人禍福與共 cast in one's lot with sb
決不是,絕對不 anything but
盼望,期待 look forward to
結(jié)果,因此 in consequence
富裕繁榮的社會 the affluent society
在富裕的環(huán)境中 in affluent circumstances
對?滿意 be content with
豐富的飲食 food and drink in abundance
過著豐衣足食的生活 live in abundance
依次,輪流 in turn
趕上瓊斯家 keep up with the Joneses
趕上,不落后 Keep up with sb/sth
繼續(xù)作某事 deep on doing sth
更富有,跟舒服 be better off
生產(chǎn)商誘導(dǎo)而產(chǎn)生的需要 producer-induced demand 成為?之一部分 enter into sth
自然增長或產(chǎn)生 accrue from sth
英國的工業(yè)革命 the English Industrial Revolution
傳統(tǒng)的生活方式 traditional pattern of life
僅僅,只不過 nothing but
等于 amount to
不是,而是 not?but?
吸引?的注意 get the attention of
食品雜貨店 grocery store
為?競爭 compete for
干得好 do a good job
記在心里 remain in one's mind
收款臺 checkout counter
國營公司 state-owned company
合資公司 joint ventures
白雪覆蓋的山頂 snow-covered peak
糖衣藥丸 sugar-coated pills
營業(yè)時間 business hors
因公 on business
開始談?wù)?get down to business
激烈的競爭 strong competition
通貨膨脹 inflation
順差 surplus
城市商業(yè)區(qū) downtown business district
保險業(yè) insurance
不斷的 never-ending
受限于 be limited by
被認(rèn)為是 be perceived as
把?局限于 confine?to
為了一切有實(shí)用價值的目的 for all practical purposes
能夠做 in the position to do
使?變成 turn?to
對?有影響 have an effect on
總綱 general principles
以?為目的 be aimed at
與?相關(guān)的 relate to
與?聯(lián)系在一起 associate with
太陽能 solar power
受?的控制 be subjected to
引入 lead up
通訊系統(tǒng) communication system
能源危機(jī) an energy crisis
財(cái)政危機(jī) a financial crisis
業(yè)余畫家 an amateur painter
業(yè)余攝影家 an amateur photographer
道德的基礎(chǔ) the basis of morality
柱基 the base of a pillar
自然現(xiàn)象 the phenomena of nature
故意的 on purpose
商業(yè)銀行 a commercial bank
金融機(jī)構(gòu) a financial institution
金融中心 a financial centre
財(cái)政困難 in financial difficulties
與生俱來的特權(quán) the privileges of birth
活期存款賬戶 checking accounts
定期存款賬戶 savings accounts
州政府 the state government
聯(lián)邦政府 the federal government
答應(yīng)一項(xiàng)幫助 grant a favor
答應(yīng)一項(xiàng)請求 grant a request
發(fā)給銀行執(zhí)照 grant a charter to the bank
一定量的資產(chǎn) a specified volume of assets
遵循一定的常規(guī) follow certain practices
隸屬于州的銀行 state banks
國家銀行 national banks
活期存款 demand deposits
與?相結(jié)合 couple with
部分準(zhǔn)備制的原理 the fractional reserve principle
在任何一次 at any one time
可用,握有 on hand
公債 government loans
內(nèi)債 domestic loans
外債 foreign loans
可能的買主 a prospective buyer
增加了 increase by
增加到 increase to
被看作 be counted as
防備取款 a precaution against withdrawals
追溯到 trace to
法定最低儲備金 the required reserve
額外儲備金 excess reserves
就?意義而言 in the sense
在某種意義上 in a sense
自由港 free port
外貿(mào)保稅區(qū) foreign-trade zones
經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones
從事于政治 engage in politics
忙著工作 be engage in business
與某人訂婚 be engage to sb.普通港口 a regular port
中東 the Middle East
遠(yuǎn)東 the Far East
近東 the Near East
關(guān)稅壁壘 tariff barriers
起作用,生效 in operation
為?付關(guān)稅 pay a tariff on?
索價,要價 charge?for
原材料 raw material
制成品 manufactured products
碼頭工人 dock workers
造船廠,修船所 dockyard
內(nèi)河航行 inland navigation
廣告媒介 advertising media
天天,逐日 from day to day
并肩地,相互支持地 side by side
說出,(尤指無意間)吐露 throw out
吐露秘密 throw out a secret
有吸引力,引起興趣 appeal to
目標(biāo)觀眾 target audiences
有線電視 cable television
有線電視廣告收入 cable ad revenues
使遭受,面對 be exposed to
拋卻,扔掉 throw away
舊貨商 a junk dealer
預(yù)付費(fèi)用 the advance cost
成本效益 cost effectiveness
被分為 be segmented into
(廣播中的)答問節(jié)目 talk shows
解釋,說明 account for
使(某人)信服 convince?of?
相當(dāng)提前 well in advance
有?傾向的 be subject to
有很高的重復(fù)接觸率 high repeat exposure
保險 insurance
保險額 insurance value
保險公司 insurance company
保險范圍 insurance coverage
保險費(fèi) insurance premium
作為對?的報(bào)答 in return for
防御 protect against
不愿意做某事 be unwilling to do
經(jīng)商,經(jīng)營 in business
因公有事 on business
賺錢 make a profit
收入,接受,吸收 take in
付錢(如福清費(fèi)用)pay out
投保人 policyholder
保險單 policy
建于?之上 be based on
索價,要價 charge for
毛利 gross profit
凈利 net profit
國民生產(chǎn)總值 gross national product
統(tǒng)計(jì)學(xué)原理 a statistical principle
大數(shù)定律 law of larger numbers
隨?變動 vary with
在相反的情形下 in the opposite situation
使恢復(fù) bring sb back to
在?之前 prior to
為此目的 toward this end
由于?而發(fā)生 result from
導(dǎo)致 result in
故意行為 an intentional act
放火縱火 set fire to sth
在欺詐的情況下 in cases of fraud
有助于,促成 contribute to
重置費(fèi)用 replacement cost
資本支出 capital expenditure
資本貨物 capital goods
固定資本 fixed capital
流動資本 floating capital
資本積累 accumulation of capital
原始資本積累 primitive accumulation of capital
把?用于 employ?in?
以同樣的方式 in the same manner
有幾分,有點(diǎn)兒 in a manner
補(bǔ)償貿(mào)易 compensation trade
在和平時期 in time of peace
在戰(zhàn)爭時期 in time of war
足夠的 a sufficiency of sth
迫使某人做某事 oblige sb to do sth
侵占,侵害 encroach upon/on
預(yù)定,命中注定 be destined for
由?所造成的 be occasioned by
在大多數(shù)情況下 upon most occasions
在那個時機(jī) on that occasion
曾經(jīng),有一次 on one occasion
很少,不常 on rare occasions
足以 be sufficient to
從?而產(chǎn)生出來的 be derived from
使恢復(fù) restore to
投資需求 investment demand
投資規(guī)模 investment scale
消費(fèi)者需求 consumer demand
國民收入 national income
指出 point out
在?方面起著關(guān)鍵作用 be pivotal in
設(shè)身處地 put oneself in the place of
可能作某事 be likely to do 許多 a host of
對某事加以考慮 take sth into account
對某事不予考慮 leave sth out of account
在開始時 at the outset
從開始時 from the outset
政府的年限 the life of a government
企業(yè)預(yù)測 business expectations
決定性的因素 a crucial factor
在重要的關(guān)頭 at the crucial moment
在?方面 in terms of
國內(nèi)工業(yè) home industries
國內(nèi)產(chǎn)品 home products
國內(nèi)貿(mào)易 the home trade
國內(nèi)市場 the home market
美國國會 the United States Congress
外貿(mào)保稅區(qū)法 the Foreign Trade Zones Act
(英國)議院的法案 An Act of Parliament
(美國)國會的法案 The Acts of congress
外貿(mào)保稅區(qū)管理委員會 the Foreign Trade Zone Board
董事會 the Board of Directors
國際商務(wù)局 the Bureau of International Commerce
天津商檢局 Tianjin Commodity Inspection Bureau
美國商業(yè)部United States Department of Commerce
市場經(jīng)濟(jì) market economy
計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy
決定性的測驗(yàn) the crucial test
決定性的問題 the crucial question
在重要的關(guān)頭 at the crucial moment
以分散的方式 in a decentralized fashion
市場價格機(jī)制 a price-and-market mechanism
技術(shù)工 skilled labor
勞工與雇主之間的關(guān)系 labor relations
工黨 the Labor Party
純粹的形式 a pure form
英國工業(yè)革命 the English Industrial Revolution
法國大革命 The French Revolution
普遍地 at large
傾向于做某事 be inclined to do sth.全社會 society at large
有?傾向的 be subject to
由?產(chǎn)生的 stem from
實(shí)質(zhì)上,根本上 in effect
供求機(jī)制 the supply and demand mechanism
完全承襲?傳統(tǒng) in the full tradition of
對于?感到悲觀 be pessimistic about
對于?感到樂觀 be optimistic about
指出 point out
個人利益private interest
社會利益 society interest
支持某人on sb's side
獲勝,擊敗 triumph over
高度計(jì)劃的社會主義經(jīng)濟(jì) highly planned socialist economies
用這樣或那樣的方式 in one way or another
介入 step in
決不 by no means
當(dāng)然,必定 by all means
就?而言 as far as?is concerned
比較利益 comparative advantage
把?從?解放出來 free?from
使?束縛于 bind?to?
生產(chǎn)過程 production processes
比較利益原則 the law of comparative advantage
指?而言 refer to
把?比作為 compare to
適用于 be applicable to
使適應(yīng),使適合 be geared to/toward
為某事給某人報(bào)酬或獎賞 reward sb for sth
把?應(yīng)用于,使用于 apply?to?
歸類程序 sorting process
彼此 one another
相比之下 by contrast
卷入 involve in
完完全全的自由貿(mào)易 perfectly free commerce
致力于 devote?to
對?有益處的 be beneficial to
整個社會的普遍利益 the universal good of the whole
獨(dú)特的力量 the peculiar powers
大批量生產(chǎn) mass production
總的生產(chǎn)規(guī)模 the general mass of productions
總收益 general benefit
商業(yè)往來 commercial intercourse
文明世界 the civilized world
把?用于? employ?in
不得不做某事 be obliged to do sth.在?方面低劣 inferior in
在?方面優(yōu)越 superior in
交換 in exchange for
對?有利 be advantageous for
使?從?轉(zhuǎn)移到 divert?from?to
標(biāo)準(zhǔn)化集裝箱 standardized containers
集裝箱運(yùn)輸container transport
陸運(yùn) overland transportation
海運(yùn) sea transportation
空運(yùn) air transportation
水運(yùn) water transportation
管道運(yùn)輸 pipeline transportation
聯(lián)運(yùn) combined transport
承運(yùn)人 carrier
托運(yùn)人 consignor
收貨人 consignee
鐵路運(yùn)單 consignment note
空運(yùn)單 air waybill
租船合同 charter party
提單 bill of lading
訂艙單 booking note
重新占領(lǐng)市場 regain market share
背負(fù)式運(yùn)輸服務(wù) piggy-back service
從?方面來講 in terms of
專門從事 specialize in
與?結(jié)合 merge with
失效,崩潰 break down
存貨占用成本 inventory carrying costs
短途送貨short-distance distribution
長途送貨long distance distribution
汽車裝運(yùn)的貨物 trucked goods
空運(yùn)貨物 air freight
基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure 1.Food,for example,is a kind of goods.everyone eats food,but the ayerage person does not think much about all the things that must happen before food appears on his plate.例如,食品就是一種商品,人人都要吃東西,但是一般人對食品出現(xiàn)在他們盤子里之前勢必發(fā)生的一切并不多去想。
2.Men andmachines made the wood into paper,which had to be packaged and carried by trucks and put into stores.at every step in process peopre had to paid for their work,money had to be usedfor buying and so on.人使用機(jī)器把木材制造成紙,然后紙被包裝好并用卡車送到各個商店在這過程中的每個階段,人們的工作都必須得到報(bào)酬,買機(jī)器,修機(jī)器等等都得花錢。
3.When there are no resources left,we will start tolook after what we have.but why can’t we act before this happens?why can’t we goback to a society in which prevention of waste is a virtue?當(dāng)?shù)厍蛏系馁Y源耗盡時,我們就會珍惜所擁有的東西。但是為什么在一切發(fā)生之前,我們就不能有所作為呢?為什么我們不能回到制止浪費(fèi)就是美德的社會去呢?
4.This has led directly to the ‘throw-away society’and to the waste of the earth’s resources.這直接導(dǎo)致“浪費(fèi)社會”的產(chǎn)生和對地球資源的浪費(fèi)。
5.Just think of the expensive packaging material that is thrown away each time a new object is bought.想想吧,每購買一件新商品,昂貴的包裝材料就被扔掉了。
6.Beause there was such a demand for the product,manufacturers began making tissues in larger and larger wusntities.因?yàn)閷Ξa(chǎn)品需求量很大,廠家生產(chǎn)的數(shù)量也越來越大。
7.Modern mass-production methods lower the cost making goods,and thus give us better values.現(xiàn)代成批生產(chǎn)方法降低了商品的生產(chǎn)成本,使我們花的錢花得更值。8.In this way.better quality products at good values are continually being brought to the people of all income groups.這樣,物美價廉的產(chǎn)品正不斷地被奉獻(xiàn)給各種不同收入的人們。
9.Every word on a label describing a food,a durg,a cosmetic or a medical device is important in protecting you and your family from buying an inferior product,four misusing a good one,from being tricked by dangerous,or from unknowingly possessing an item harmful to health.標(biāo)簽上描述一種食品,一種藥品,一種化妝品或一種醫(yī)療器械的每個字都很重要因?yàn)樗Wo(hù)你和你的家庭使你們避免購買劣質(zhì)商品。避免不正確地使用好的產(chǎn)品,避免受危險的庸醫(yī)之騙,避免不知不覺的擁有對健康有害的東西。
10.Foods composed of two or more ingredients must bear labels listing all ingredients in the order of predominance.對于由兩種或兩種以上配料構(gòu)成的食品,其標(biāo)簽必須以各配料的多少為序一一列舉。
11.Unfortunately these chemicals produce the energy needed to run away from an object of fear,and in modern life that’s often impossible.這些化學(xué)物質(zhì)所產(chǎn)生的能量使我們能夠從令人恐懼的物體迅速跑開但不幸的是在現(xiàn)代社會里,這常常是不可能的。
12.The country is the fifth most densely populated in the world with 56 million people on 0.18% of the world’s land.英國的人口密度在世界上排為第五位,5600萬人居住在只占世界陸地面積0.18%的土地上。
13.Generally,money from “invisible”trade exceeds the loss on “invisible”trade.britain can withstand a faintly large “trade gap”on visible trade before she is really “in the red”.總的來說,“無形”貿(mào)易的收入超過有形貿(mào)易的差額。只有當(dāng)英國經(jīng)受不住共有有形貿(mào)易相當(dāng)大的“貿(mào)易差額”時,他才會真正出現(xiàn)“赤字”。
14.These black and white strips can be read by an optical scanner,or computer.光學(xué)掃描器,也就是一臺計(jì)算機(jī)可以閱讀這些黑的條紋。
15.Errors in prices are eliminated,or done away with.價格上的差錯就可以消除。
Also,the time spent checking out is reduced.其次,花在結(jié)賬上的時間也減少了。16.When primitive people began to wear clothing regularly,they had to make it from the materials at hand.當(dāng)原始人開始經(jīng)常穿衣服時,他們只能用于手頭的材料做衣服。
17.However,we do know that,very early in history rich and poor people alike were wearing wool clothes.然而,只有我們知道,很早就在歷史上窮人和富人都穿羊毛衣。
18.The national economy is better because of this specialization,but these workers over 10percent of the entire labor fore depend entirely on the buying habits of the remainder of the population.國民經(jīng)濟(jì)更好,因?yàn)檫@個專業(yè)化,但這些工人超過10 %的整個勞動力完全取決于購買習(xí)慣的剩余人口。
19.In automobiles are not sold ,these specialists lose their jobs.The price of specialization is interdependence.在汽車沒有出售,這些專家失去工作的專業(yè)化是相互依存的價格。20.By stimulating industry,by rewarding ingenuity,and by using most efficaciously the peculiar powers bestows by nature,it distributes labor most effectively and most economically通過刺激,獎勵創(chuàng)新,并利用最有效的獨(dú)特的力量賦予的性質(zhì),它的最有效和最經(jīng)濟(jì)地分配勞動力
21.if portugal hadon commercial connection with other countries,instead of employing a great part of her capital and industy in the production of wines,with which she purchases for her own use the cloth and hardware of other countries ,she would be obliged to devote a part of that capital to the manufacture of those commodities,which she would thus obtain probably inferior in quality as well as quantity如果葡萄牙景點(diǎn)商業(yè)與其他國家,而不是用大量的資本和產(chǎn)業(yè)生產(chǎn)葡萄酒,與她購買自己的布和硬件的其他國家,她將不得不把一部分資金用于制造這些商品的,她會這樣可能獲得質(zhì)量低劣以及數(shù)量
22.other advantages include greatly costs in packing,handing,unpacking,and final preparations necessary for sale to the consumer其他優(yōu)勢包括成本大包裝,裝卸,拆包,和最后的必要準(zhǔn)備出售給消費(fèi)者
23.with the recent deregulation of transportation,this pattern has changed.隨著近年來運(yùn)輸管制的解除,這種模式已經(jīng)改變。
24.unless changes are made nationally to restore this “infrastucture”,the future cost and effectiveness of the various transportations services can be expected to change dramatically除非改變了全國恢復(fù)這個“基礎(chǔ)設(shè)施”,未來的成本和效益的各種交通服務(wù)可以預(yù)期的戲劇性的變化
25.without it,it would be impossible to pay the solidiers and policemen who protect us.沒有它,就不可能支付的士兵們和警察保護(hù)我們的人。
26.It is arranged in such a way that poor people pay nothing,and the percentage of tax grows greater as the tax payer’s income grows.它是安排在這樣一種方式,窮人不納稅,百分比和稅收增長更為納稅人收入的增加。
27.Of course,it is the people who buy these imported things who really have to pay the duties,in the from of higher prices.當(dāng)然,這是誰的人買這些進(jìn)口的東西真的有繳納稅款,在從更高的價格。
28.In developing advertising strategies,marketers must also consider the best advertising medium for their message.IBM,for example,uses television ads to keep its name fresh in consumers 'minds.But it uses newspaper and magazine ads to educate consumers on the produce's abilities and trade publications to introduce new software.Each advertising medium has its own advantages and disadvantages在制定廣告策略,營銷人員還必須考慮最佳廣告媒體的信息。公司,例如,利用電視廣告保持其新鮮消費(fèi)者想法.但是利用報(bào)紙和雜志廣告對消費(fèi)者進(jìn)行教育的生產(chǎn)能力和貿(mào)易出版物介紹新軟件。每一個廣告中都有自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)
29.one disadvantage of television is that there are too many commercials causing viewers to confuse products電視的一個缺陷是有太多的廣告,使觀眾混淆產(chǎn)品 brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products簡潔也使得電視一個貧窮的介質(zhì)中,教育觀眾的復(fù)雜的產(chǎn)品
30.brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products簡潔也使得電視一個貧窮的介質(zhì)中,教育觀眾的復(fù)雜的產(chǎn)品
there are a host of obvious facors that you would have to take into account at the outset有許多明顯的因素,你必須考慮到當(dāng)初
31.like the unknown principle of animal life,it frequently restores health and vigor to the constitution ,in spite,not only raw disease,but of the absurd prescriptions of the doctor喜歡未知的動物生活的原則,它經(jīng)常恢復(fù)健康和活力的憲法,盡管,不僅疾病,但醫(yī)生荒謬的處方
32.probably this kind of indirect tax,together with a direct tax on incomes which is low for the poor and high for the rich,is the best arrangement.或許這種間接稅,連同直接稅收收入較低,為窮人和富人,都是最好的安排。
33.it his book,contact:thee first four minutes,he offers this advice to anyone interested in starting new friendships:every time you meet someone in a social situation,give him your undivided attention for four minutes.他的書,聯(lián)系人:你的第一個四分鐘,他提供了這樣的建議有興趣的人,開始新的友誼:每當(dāng)你在社交場合遇到人時,集中精力于他四分鐘。
34.such people,as they themselves produce nothing ,are all maintained by the produce of other men's labor when multiplied,therefore,to an unnecessary number,they may in a particular year consume so great a share of this produce,as not to leave a sufficiency for maintaining the productive laborers,who should reproduce it next year這樣的人,因?yàn)樗麄冏约荷a(chǎn)的,都是由其他人的產(chǎn)品勞動時成倍增加,因此,對一些不必要的,他們可能在一個特定的年消費(fèi)如此之大,這個比例產(chǎn)生,不會留下足夠維持生產(chǎn)性勞動者,誰應(yīng)該復(fù)制它明年
35.whatever a person saves from his revenue he adds to his capital,and either employs it himself in maintaining an additional number of productive hands,or enables some other person of the profits無論一個人從他的收入,他還節(jié)省資金,并采用它自己保持一個額外的一些生產(chǎn)的手,或使其他人的利益.36.hearing such advice,one might say ,”but I’m not a friendliy,self-confident person..聽到這樣的建議,有人可能會說,“但我不是一個friendliy,自信的人。37.while some policies provide certain exemptions,in general to qualify as an insurable risk,the risk should be predictable,outside the control of the insured loss must be predictable雖然一些政策提供一定的豁免,一般資格作為可保風(fēng)險,風(fēng)險應(yīng)該是可預(yù)測的,控制范圍以外的保險損失必須是可預(yù)見的
38.also,special buses can be chartered for trips to the mountains,to lakes,and to nearby places if historical interest.同時,特殊的巴士。可包車前往山區(qū),湖泊,和附近的地方,如果歷史的興趣。39.therefore,individuals wite lower probability of accidents as determined by these classification characteristics should pay a relatively lower premium因此,個人與低概率事件所確定的這些分類的特點(diǎn),應(yīng)該是一個相對較低的溢價 40.the more they know ,the better their prediction and the fairer the rates they set will be.insurance companies also benefit from a statistical principle called the law of large numbers他們知道的越多,更好地預(yù)測和更公平的他們的價格也就。保險公司也得益于一個統(tǒng)計(jì)原理稱為大數(shù)法則
41.for example,an iron cooking pot,if it is not carefully dried,will rust in a few hours beause the oxygen in the water will combine with the iron.例如,一個鑄鐵鍋?zhàn)鲲垼绻徽J(rèn)真干,會生銹的幾個小時,因?yàn)樗械难鯇⑴c鐵。
42.the reason why companies often find insurance appealing is clear in return for a sum of money;they are protected against certifs.potentially devastating losses公司的原因經(jīng)常發(fā)現(xiàn)保險吸引力是明確的回報(bào)一大筆錢;他們免受證明.潛在的毀滅性的損失
43.for example,the person who reads popular photography is more likely to be interested in the lastest specialized lenses from canon than is a gourmet magazine subscriber例如,人誰讀大眾攝影是更可能感興趣的最新專業(yè)鏡頭佳能比是一個美食雜志訂閱
44.while direct mail is often thrown away as ‘'junk mail",advertisers can predict in advance how many recipients will take mailing seriously而直接郵件經(jīng)常被丟棄的'垃圾郵件”,廣告主可以預(yù)測提前多少者將采取郵寄嚴(yán)重
45.the most obvious purpose of advertising is to inform the consumer of available products or services.最明顯的目的是告知消費(fèi)者提供的產(chǎn)品或服務(wù)。
46.science is the never-ending struggle to find truth.科學(xué)是永無止境的斗爭中找到真理。
47.this flatness was acceptable as “truth”because travel and human knowledge of celestial phenomena were so limited that no other concept was needed.這平坦被接受“真理”因?yàn)槁眯泻吞煳默F(xiàn)象的知識是有限的,不需要其他的概念。
48.the demand deposits placed in banks,coupled with the fractional reserve principle,give bankers the power to anther the supply or money in the economy.存放在銀行里的活期存款,加上部分儲備金,使銀行家有權(quán)花藥或經(jīng)濟(jì)中的貨幣。
49.but it is not just the state of the marker that one has to estimate,as a businessman,you would also have to investigate whether there are new productive methods and processes available to you that will make the investment profitable in terms of reducing costs production an improved product但它不僅僅是國家的標(biāo)志,人們估計(jì)的,作為一個商人,你也將調(diào)查是否有新的生產(chǎn)方法和過程提供給你,會使投資獲利方面降低成本,改進(jìn)產(chǎn)品的生產(chǎn)。
50.the trader expects to pay a tariff on the goods he is going to sell in the United States.交易員預(yù)計(jì)將支付關(guān)稅的貨物是在美國銷售。
51.in some free prots the foreign merchants may display their products for customers.在一些免費(fèi)的港口外商可以顯示他們的產(chǎn)品為客戶。
52.because if improvements in ships and navigation,European nations began trading a great deal with each other and the rest of the world.因?yàn)槿绻昂秃竭\(yùn)的發(fā)展,歐洲國家開始大量貿(mào)易與彼此和其他世界。
52.those unproductive hands ,who should be maintained by a part only of the spare revenue of the peole,may consume so great a share of their whole revenue,and therefore oblige so great a number to encroach upon their capitals,upon the funds destined for the maintenance of productive labor m that all the frugality and good conduct of individuals may not be able to compensate the waste and degradation of produce occasioned by this violent and forced encroachment這些非生產(chǎn)性的手,誰應(yīng)保持只有一部分的收入的人,會消耗大量的稅收,因此要求這樣大的一批侵犯他們的首都,在資金的維持生產(chǎn)勞動,所有的節(jié)儉和個人行為可能無法彌補(bǔ)的浪費(fèi)和降解產(chǎn)生的這種暴力和強(qiáng)制侵占.53.historically,the self regulating market economy is a modern rather than an ancient invention,involving rather special assumptions such as the treatment of land and labor as commodities從歷史上看,自我調(diào)節(jié)的市場經(jīng)濟(jì)是現(xiàn)代而不是一個古老的發(fā)明,涉及相當(dāng)獨(dú)特的假設(shè),作為治療的土地和勞動力作為商品
54.the answer as one might expect,is very complicated and is subject to much disagreement among the experts答案是可以預(yù)期的,是非常復(fù)雜的,受到許多分歧專家 55.in a preliminary way ,however,we can indicate at least two lines of argument that must affect all serious thinking about this theory 在初步的方式,但是,我們可以表明至少2行論點(diǎn)必須影響所有認(rèn)真思考這一理論
56.the first line of argument really stems from the analysis that emphasizes the essential viability of the market system第一行的爭論真正源于分析,強(qiáng)調(diào)市場經(jīng)濟(jì)體制本質(zhì)上的可行性
57.this argument is in the full tradition of classical economic thought這個論點(diǎn)是在充分的傳統(tǒng)的古典經(jīng)濟(jì)思想
58.they would point out that adam smith gravely underestimated the divergence betweemn private and social interest他們指出,亞當(dāng)嚴(yán)重低估的分歧個人利益與社會利益之間的配合
59.in one way or another,citizens of every country in the world have asked that governments step in to change this or that aspect of the functioning of a price and market mechanism一種或另一種方式,公民在世界各國已要求政府在改變這個或那個方面的運(yùn)作的價格與市場機(jī)制
60.thus,the crucial question,as far as the public interest is concerned,is not whether there should be any intervention that question has really been settled by history.but what degree of invention should be permitted.因此,關(guān)鍵的問題,只要公共利益有關(guān),不應(yīng)該有任何干預(yù),這種問題已經(jīng)在歷史上解決了,但是干預(yù)的程度應(yīng)該被公眾允許。
61.this system makers it possible to produce large quantities of goods ang services,as well as provide some leisure for workers.該系統(tǒng)制造商可以生產(chǎn)大批量的貨物和服務(wù),以及提供一些休閑的工人。
62.in this way,the output of the office is higher.這樣,輸出的是高。
63.this stroting process puts dentists in their office,carpenters besides their tools,and drivers in the cabs of trucks,and nurses in the wards of hospitals.這資料排架進(jìn)程中提出的牙醫(yī)的辦公室,除了他們的木匠工具,和司機(jī)在駕駛卡車,和護(hù)士在病房的醫(yī)院
64.but as the resources required by each mode break down in the decade ahead, changes seem likely.但由于資源需要由每個模式打破在未來十年變化,似乎有可能。
65.it also offers believable coverage,since ads are present side-by-side with news.它也提供了可信的報(bào)道,因?yàn)閺V告是目前并排與新聞。
66.it allows advertisers to combine sight, sound and motion,thus appealing to almost all the viewer’s senses.它允許廣告商聯(lián)合視線,聲音和動作,從而吸引觀眾的幾乎所有感覺。
第三篇:英語計(jì)劃書(中英翻譯)
9866
One day
17/05 reference flight in Guangzhou / Sydney: CZ325 2105/0 830 +1
The day of focus at the time specified in the Guangzhou airport, check-in and flew to the Australian citiesBlue Mountainseucalyptus(eucalyptus), park anywhere visible off the rock cliffs, canyon, waterfall, which
Especially in the romantic story of the Three Sisters rock and by the Australian Grand Canyon called “Jermaine Jackson Canyon” landscape more features.住宿:
經(jīng)濟(jì)艙
用餐:
自理
第2天18/05 悉尼-藍(lán)山—悉尼
早上抵達(dá)后乘車前往藍(lán)山國家公園。名列世界遺產(chǎn)的藍(lán)山國家公園,種植了大量的澳洲國樹-桉樹(尤加利樹),園內(nèi)隨處可見斷巖峭壁﹑峽谷﹑瀑布,其中尤以「三姐妹巖的浪漫傳說」及由澳洲大峽谷之稱「杰美遜峽谷」的風(fēng)景更具特色.Accommodation:
Accommodation: NOVOTEL BRIGHTON BEACH or similar
Meals:
Breakfast Lunch Breakfast: machine: √ Dinner: √days
19/05 Sydney
After breakfast, urban sightseeing.Sydney is Australia's largest city, the Southern Hemisphere's most modern
metropolis, one of the world's most beautiful natural harbors.Go to Australian historical allusion the Macquarie Mrs.stool of a small peninsula overlooking picturesque Jackson Harbour, overlooking the Sydney Opera House and the majestic Harbour Bridge, CPT double glow!(About 60 minutes), the best distance to watch the Sydney Opera Garden(appearance)(about 30 minutes)at noon to the [fish market does not include lunch, for about 60 minutes], the
freedom to choose a wide variety of all kinds of salmon, lobster, and fully experience the Australia taste of life of local residents.Watsons Bay to make you feel Harbour estuary magnificent.(About 30 minutes)by car to walking along the
Watsons Bay arrived at Rose Bay to enjoy the exclusive residential area of Sydney, where the premium is the highest in Australia.After the visit the duty-free shops(International, Sydney or the Broadway Group, for about 1 hour),optional specialty in Australia.Evening arrangements take a luxury cruise.The group members on a luxury cruise to enjoy the exclusive residential area of Sydney, swim Watsons Bay, Rose Bay, Double Bay, Elizabeth Bay.A very beautiful coast, against every wind, is a new experience.Enjoy the evening sunset, enjoy authentic and luxury cruise on the three Western-style dinner.住宿:
住宿: NOVOTEL BRIGHTON BEACH或同級
用餐:
早餐: 機(jī)上早餐 午餐: √ 晚餐: √
第3天
19/05 悉尼
早餐后市區(qū)觀光游覽。悉尼是澳洲最大的城市,南半球最現(xiàn)代化的大都會,同時擁有世界上其中一個最美麗的天然港灣。前往有著澳洲歷史典故的麥覺理夫人凳子的小半島,盡覽美麗如畫的杰克遜港灣,遠(yuǎn)眺悉尼歌劇院與雄偉的港灣大橋交映雙輝!(約60分鐘),盡距離觀看悉尼歌劇園(外觀)(約30分鐘)中午前往【魚市場不含午餐,逗留約60分鐘】,自由選擇品種繁多的各種三文魚,龍蝦等,充分體驗(yàn)澳洲當(dāng)?shù)鼐用竦纳钋槿ぁG际繛匙屇惺艿礁蹫橙牒?诘膲邀悺#s30分鐘),乘車沿著屈臣士灣走抵達(dá)玫瑰灣,飽覽悉尼高級住宅區(qū),此處的地價是澳洲之最。后參觀免稅店(International Sydney 或Broadway Group,逗留約1小時),選購澳洲特產(chǎn)。傍晚安排乘坐豪華游船。各團(tuán)友可于豪華游船上飽覽悉尼高級住宅區(qū),暢游屈臣氏灣、玫瑰灣、雙灣、伊麗莎白灣。在極美海岸,迎著每一道風(fēng),是一種全新的體驗(yàn)。享受黃昏日落美景,并于豪華游輪上享用正宗三道式西式晚餐。
Accommodation:
Accommodation: NOVOTEL BRIGHTON BEACH or similar
Meals:
Breakfast: √ Lunch: self-dinner: √days
20/05 Sydney / Melbourne reference flight: DJ or JQ or QF
Morning, flew to Melbourne.Melbourne is still known as the “Garden City”, said Fitzroy Park(enter), a beautiful forest green onions, garden, greenhouse, fountains, small lakes, trails, statues, planning to become the most popular
wedding hunting mirror sites, and the garden.It should be described in the cabin of the captain Cook(appearance), which is Australia's oldest housing.Yarra rivers intersecting the meantime, St.Pike Cathedral(about 30 minutes), a solemn silence.Federation Square is a structure and color are quite different type of buildings, and the surrounding old buildings exist side by side.Special arrangements to take the century-old antique tram(about 15 minutes), urban shuttle in Melbourne, time seems to turn the clock back to back to the 19th century.Melbourne people love art, tasteful appreciation of art.Adjacent to the National Gallery and Arts Centre in Victoria, Melbourne enjoyment of the arts from visual to auditory, from oil paintings and sculptures to the Music and Drama(about 30 minutes).Stay at the hotel after dinner.住宿:
住宿: NOVOTEL BRIGHTON BEACH或同級
用餐:
早餐: √ 午餐: 自理 晚餐: √
第4天
20/05 悉尼/墨爾本 參考航班:DJ或JQ或QF
早上乘機(jī)飛往墨爾本。墨爾本還是素有“花園城市”之稱,菲茲羅公園(入內(nèi)),林木青蔥,花圃、溫室、噴泉、小湖、步道、雕像等規(guī)劃優(yōu)美,成為最熱門的婚紗獵鏡地點(diǎn),園中最值得介紹的是庫克船長小屋(外觀),這是澳洲最古老的房屋。雅拉河流貫其間,圣派克大教堂(約30分鐘),莊嚴(yán)肅穆。聯(lián)邦廣場是一座結(jié)構(gòu)和色彩都相當(dāng)另類的建筑群,和周邊的古老建筑相映成趣。特別安排乘坐百年歷史的古董電車(約15分鐘),穿梭在墨爾本的市區(qū),時間仿佛倒流回到19世紀(jì)。墨爾本人熱愛藝術(shù),他們對藝術(shù)的鑒賞品味高雅。維多利亞州國立美術(shù)館和藝術(shù)中心相鄰,為墨爾本人提供從視覺到聽覺、從油畫雕塑到音樂戲劇等不同的藝術(shù)享受(約30分鐘)。晚餐后入住酒店。
Accommodation:
Accommodation: MANTRA TULLAMARINE HOTEL or similar
Meals:
Breakfast: √ Lunch: Dinner √: √days
21/05 MelbourneMelbourne(one way car it takes about 3.5 hours)
After breakfast, go to the Seven Wonders of the Great Ocean Road sightseeing.The town treasure, the Great Ocean Road as Victoria, Australia will not be excessive.Completed 13 years, the coastal road, sea and land the perfect combination of masterpiece share to the world, is indeed an amazing wonders of the world!Great Ocean Road, the Tuo Erkan(Torquay), limited to Yalun Si Ford(Allansford), total length of 276 km.Like riding a roller coaster all the way, along the wonders of Diego now, the great tide cliffs, rainforest birds filling, cut days cliffs, quiet beaches,magnificent coastline, more patchwork of rock Seven Wonders of creating paradise on earth.Thousands of years, the rock formation and the blue sea passion embrace, and sketched out in the space-time transformation of nature's most magnificent masterpiece, and shook each of tourists come to visit.Visitors can watch the simple and natural Australian landscape.Stay at the hotel after dinner.Accommodation:
Accommodation: MANTRA TULLAMARINE HOTEL or similar
Meals:
Breakfast: √ Lunch: Dinner √: √
住宿:
住宿: MANTRA TULLAMARINE HOTEL或同級
用餐:
早餐: √ 午餐: √ 晚餐: √
第5天
21/05 墨爾本-大洋路-墨爾本(單程車程約3.5小時)
酒店早餐后,前往鬼斧神工的大洋路觀光。把大洋路視為澳大利亞維多利亞州的鎮(zhèn)州之寶,絕不為過。這條歷時13年完工的沿海公路,將海洋與陸地完美結(jié)合的杰作分享給世人,實(shí)為一項(xiàng)嘆為觀止的世界奇觀!大洋路起于托爾坎
(Torquay),止于亞倫斯福特(Allansford),全長 276 公里。一路猶如乘坐云霄飛車,沿途奇景迭現(xiàn),有驚濤拍岸的斷崖,有鳥語充盈的雨林,有削天峭壁,有靜謐海灘,有美輪美奐的海岸線,更有錯落有致的巨巖,成為鬼斧神工造就的人間仙境。千百年來,這里的奇巖怪石與藍(lán)色大海激情相擁,在時空變換
中,勾勒出大自然最神奇瑰麗的曠世杰作,震撼著每位前來游覽的游客。沿途還能觀賞淳樸自然的澳洲風(fēng)光。晚餐后入住酒店。
住宿:
住宿: MANTRA TULLAMARINE HOTEL或同級
用餐:
早餐: √ 午餐: √ 晚餐: √days
22/05 Melbourne / Guangzhou reference flight: CZ322 2 230/0600 +1
After breakfast at the located 42 kilometers east of Melbourne, ride Australia's history of the oldest steam train the one Pafenbili steam train to enjoy the fragrant aroma of flowers and wood, natural, initial Pafenbili railway built in the 20th century, was mainly used to develop the transport of the remote areas, but in 1975 officially changed sightseeing train is one of the popular tourist favorite attractions in Victoria.To the Yarra Valley vineyards, located 48 kilometers east of Melbourne, Australian public opinion in Sydney, the Hunter Valley, South Australia's Barossa Valley famous vineyards.Yarra River is the only river in the urban areas of Melbourne, Yarra, "from the language of the indigenous people of Australia, means that the springs gush from the valley.Yarra Valley vineyards located in the upper reaches of the Yarra River, where the mild climate, moderate rainfall, sunny, very suitable for grape growing, immigrants from Europe as early as 1860 in the cultivation of grapes, founder of Australia's first the wine workshop.Now here is the size of the more than 30 wineries, each year produced many varieties of grape wine, in addition to supply the local market in Australia, but also exported to Europe, America and Asia.The Yarra Valley is not only world-famous wine region, but also picturesque, wine fragrance to attract a large number of tourists to sightseeing.Return to the City of Melbourne to visit the duty-free shops(International Melbourne, or Vicstar)about 1 hour after arrival, the hotel after dinner.Accommodation:
Accommodation: on
Meals:
Breakfast: √ Lunch: Dinner √: √
第6天
22/05 墨爾本/廣州 參考航班:CZ322 2230/0600+1
酒店早餐后前往位于墨爾本東部42公里處,乘坐澳洲歷史最古老的蒸汽火車之一帕芬比利蒸汽小火車,自然地享受花草與木材芬芳的香氣,最初的帕芬比利鐵路建于20世紀(jì)初,當(dāng)時主要用于開發(fā)邊遠(yuǎn)地區(qū)交通運(yùn)輸,但是在1975年被正式改為觀光游覽列車,是維多利亞州深受游客喜愛的景點(diǎn)之一。后前往雅拉河谷葡萄園區(qū),位于墨爾本以東48公里處,是輿雪梨的獵人谷,南澳的巴羅薩谷齊名的澳洲著名的葡萄園區(qū)。雅拉河是經(jīng)過墨爾本市區(qū)的唯一的一條河流,“雅拉”源于澳洲土著民的語言,意思是從山谷中涌出的清泉。雅拉河谷葡萄園區(qū)地處雅拉河的上游,這里氣候溫和,雨量適中,陽光充足,非常適于葡萄的生長,所以早在1860年從歐洲來的移民就在這里種植葡萄,創(chuàng)辦了澳洲最早的葡萄酒工場。現(xiàn)在這里有30多家大小葡萄酒廠,每年出產(chǎn)眾多品種的葡萄美酒,除了供應(yīng)澳洲本地市場外,還出口到歐洲,美國和亞洲等地。雅拉河谷不但以葡萄酒產(chǎn)地聞名于世,而且還以風(fēng)景如畫,美酒飄香吸引了大批的游客來這里觀光游覽。返回墨爾本市區(qū),抵達(dá)后參觀免稅店(International Melbourne或Vicstar)約1小時,晚餐后入住酒店。
住宿:
住宿: 機(jī)上
用餐:
早餐: √ 午餐: √ 晚餐: √days
23/05 in Guangzhou
Arrived in Guangzhou in the morning, the end of a pleasant journey!第7天
23/05 廣州
早上抵達(dá)廣州,結(jié)束愉快旅程!
第四篇:英語作文 中秋佳節(jié) 中英翻譯
Mid-autumn day
Mid-autumn day is a special festival in China, which is one of the traditional Chinese festivals.Itfalls on the 15th day of august lunar month every year.Our Chinese will celebrate it on that day.I think there are not too many people can reject he temptation of it.I like this festival very much.I have two reasons.中秋節(jié)在中國是一個特殊的節(jié)日,是中國的傳統(tǒng)節(jié)日。中秋節(jié)是每年農(nóng)歷的八月十五號。我們中國人會慶祝那一天。我覺得沒有多少人可以拒絕它的誘惑。我很喜歡這個節(jié)日。我有兩個理由。
First of all, mid-autumn has the deep meaning of reunite.In china, people regard mid-autumn day as very important, so no matter where they are, they will come back to their family if there is a chance.They don’t like celebrate this festival outside, which will make them feel lonely.Thus, they will go home by all means.Luckily, the government also pays great attention to this traditional festival.There are laws to make sure people have holidays in that special day.In the other word, mid-autumn festival gives a chance for family get together.首先,中秋節(jié)的深層含義是團(tuán)聚。在中國,人們把中秋節(jié)看得很重,所以無論他們在哪里,如果有機(jī)會的話他們都會回到他們家人身邊。他們不喜歡在外面慶祝這一節(jié)日,這會讓他們感到孤獨(dú)。因此,他們會竭盡全力回家。幸運(yùn)的是,政府也非常重視這一傳統(tǒng)節(jié)日。所以法律規(guī)定在這特別的日子里會放假。換句話來說,中秋節(jié)為家人團(tuán)聚提供了機(jī)會。
Secondly, every family will prepare a big meal in that day.All the food is delicious.It is good to have a big meal.I think nobody will not interest in delicious food.The mooncake is a necessary decoration for mid-autumn day.It tastes good, too.It is the traditional for a long time.How pleased to enjoy the glorious full moon with mooncake!其次,每個家庭都會在這一天準(zhǔn)備一頓大餐。所有的食物都很好吃。有大餐吃真的很棒。我覺得沒人會對美味的食物不感興趣。月餅是中秋節(jié)的一個必需的裝飾。它也很美味。這是很久以前的傳統(tǒng)。一邊賞月一邊吃著月餅是多么愜意啊!
This is why I love mid-autumn festival so much.It is funny and happy time.這就是為什么我那么喜歡中秋節(jié)的原因。那是快樂有趣的時光。
第五篇:合同翻譯中英
Contract Date : 合同日期
Contract Number : 合同編號
SALE & PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES
巴西鐵礦石購銷合同
This contract(“Contract”)is made and entered into by and between:
這個合同(“合同”)是由以下雙方達(dá)成:
Seller :
賣方
Buyer :
買方
Whereas, the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the below-mentioned goods for Asia, on the terms and conditions stated below:
在此,在下述的情況條件下,買方同意購買,賣方同意銷售下文提及的貨物,:
CLAUSE 1 : DEFINITION 第一條: 定義
In this contract, the following terms shall, unless otherwise specifically defined, have the following meanings:在本合同中,除非另有特指,詞語均定義如下,(A)“Ore” means Iron Ore Fines of Brazil Origin.“礦石”指的是產(chǎn)地巴西的鐵礦石
(B)“U.S.Currency” means the currency of the United States of America freely transferable from and payable to an external account.“美元貨幣”指的是美國的自由可轉(zhuǎn)讓的且可支付外國帳戶的貨幣
(B)“Metric Tonne or MT” means a tonne equivalent to 1,000 Kilogram.公噸或MT 指的是等于1000千克的一噸。
(D)“Wet basis” means Ore in its natural wet state.“濕噸”指的礦石的自然重量
(E)“Dry basis” means Ore dried at 105 degrees Centigrade.“干噸”指的是105攝氏度干燥后的礦石。
(F)“DMT” means dry Metric Tonne
“DMT”指的是干噸重。
CLAUSE 2 : COMMODITY 第二條: 貨物
Ore 鐵
CLAUSE 3 : DELIVERY QUANTITY AND DELIVERY PERIOD 第三條 交貨數(shù)量和交付期限
Quantity :-----WMT(+/-10%)at Buyer’s Option
數(shù)量: ___濕噸(+/-10%)-買方意見
Loading Port : Rio de Janeiro port, Brazil(at Seller’s option)
裝船港:巴西里約熱內(nèi)盧-賣方意見
Discharging Port :----------/----------port, China(at Buyer’s option)
裝卸港: 中國 港-買方意見
Shipment : On or before--------------, 2006
裝船: 在 年 月 日 之前
CLAUSE 4 : GUARANTEED SPECIFICATIONS第四條: 質(zhì)量保證
Chemical composition(on Dry basis)化學(xué)成分(在干燥狀態(tài))
Fe鐵 64.50 %(Rejection below 63.50%)拒絕低于63.5%
Al2O3 氧化鋁 2.0% max 不高于2.0%
SiO2 氧化硅 3.5% max 不高于3.5%
Sulphur 硫 0.01% max 不高于0.01%
Phosphorus 磷 0.06% max不高于0.06%
Free moisture content loss at 105 degrees Centigrade shall be 8.00% max.在105攝氏度失去的自然水分含量不能高于8%。
Physical composition(on Wet basis)物理成分(自然狀態(tài)下)
Size(mm)大小 +10 mm 5% max 不多于5% + 1 mm 80% min 不少于
0%-15 mm 15% max 不多于15%
CLAUSE 5 : PRICE 第5條 價格
US$ per DMT CIF------port, China(Incoterms 2000).The above price shall be based on 64.5% Fe.Rejection below Fe 63.5% based on CIQ analysis report at discharging port and also rejection below Fe 64.0% based on loading port analysis.__ 美元/干噸 CIF __ 中國港口(Incoterms 2000),這個價格是基于64.5%含鐵量的.賣方拒裝在出發(fā)港檢驗(yàn)中低于64%的,同樣買方拒收裝卸港CIQ檢驗(yàn)中低于63.5%含鐵的礦石.CLAUSE 6 : PRICE ADJUSTMENT 第6條 價格調(diào)整
The prices of Ore stipulated in Clause 5 hereof shall be adjusted by the following bonuses and penalties:第5條中合同規(guī)定的礦石價格需要被以下方式獎罰調(diào)整.ORE CONTENT(Fe):含鐵量
BONUS : 獎勵
For each 1.00% of Fe above 64.5%, the base price shall be increased by US$ 1.00 per DMT, fractions pro rata.含鐵量每比64.5%高1%,基本價格應(yīng)該提高1美金/干噸
PENALTY :處罰
For each 1.00% of Fe below 64.5%, the base price shall be decreased by US$ 1.00 per DMT, fractions pro rata.But Buyer has the right to reject Ore which is Fe content is below 63.5%.含鐵量每比64.5%低1%,基本價格應(yīng)降低1美金/干噸,但買方有權(quán)拒收含鐵量低于63.5%的.OTHER ELEMENTS(IMPURITIES):
If the composition of Ore in respect of Alumina(Al2O3), Silica(SiO2), Sulphur(S)and Phosphorus(P)exceeds the respective guaranteed maximum as set forth in Clause 4 hereof, Buyer shall accept such delivery of Ore by imposing penalties provided below, fractions pro rata.如果礦石的氧化硅,氧化鋁,硫,磷的成分超過了第四條內(nèi)容規(guī)定的保證值,買方應(yīng)接受交貨.按比例處以(賣方)罰金,a)Al2O3 氧化鋁
US$ 5(Five)cents per DMT for each 1.00% in excess of 2.00% 含量超過2%的,每增加1%,罰以0.5美元一干噸
b)SiO2 氧化硅
US$ 5(Five)cents per DMT for each 1.00% in excess of 3.50%.含量每超過3.5%,的,每增加1%, 0.5美元一干噸
c)S(Sulphur)硫
US$ 5(Five)cents per DMT for each 0.01% in excess of 0.01%.含量每超過0.01%,的,每增加0.01%, 0.5美元一干噸
d)P(Phosphorus)磷
US$ 5(Five)cents per DMT for each 0.01% in excess of 0.06% 含量每超過0.06%,的,每增加0.01%, 0.5美元一干噸
MOISTURE : 水分
In the event that the free moisture loss at 105 degrees Centigrade exceeds the respective guaranteed maximum as set forth in Clause 4 here
of, Seller shall pay Buyer half of the actual freight attributable to moisture content over 8% up to 9% including 9% and full actual freight attributable to moisture content over 9%.當(dāng)?shù)V石在105攝氏度下蒸發(fā)的自然水分超過第四條所承諾的最大值時,賣方應(yīng)賠付買方:
1)水分的一半運(yùn)費(fèi) 大于8% 小于等于9%時;2)水分的全部運(yùn)費(fèi) 大于9%時
CLAUSE 7 : PAYMENT
第7條 交付方式
Buyer shall open within seven(7)working days after the date of this contract, on at sight Letter of Credit(“L/C”)in favor of Seller providing for payment of the full invoice value of quantity of Ore.The LC should contain the following terms and conditions:買方應(yīng)在簽訂合同后的7個工作日內(nèi),開可見信用證 信用證應(yīng)符合以下條款條件:
(i)The L/C shall be issued or transferred by First Class Bank.All banking charges outside the L/C issuing bank including reimbursing charges and confirmation charges are for the account of the Beneficiary.信用證應(yīng)由一級銀行開證并轉(zhuǎn)交,所有除開證行之外的銀行費(fèi)用,包括支付行費(fèi)用和保兌費(fèi)用,由受益人支付.(ii)L/C shall allow for 10% more or less in value and quantity.信用證價值和數(shù)量應(yīng)允許10%的增減.(iii)Charter party bills of lading acceptable.租約項(xiàng)下提單可接受
(iv)Third party documents acceptable except for Draft and Invoice.(v)Partial shipment allowed.(vi)Trans-shipment not allowed.(vii)Spelling and other typographical errors are not considered as discrepancies.(A)Provisional Payment
The aforesaid L/C shall be payable against Seller’s sight draft(s)for the amount of ninety-five(95)percent of the CIF value of the shipment accompanied by the documents as stipulated in Clause 8 hereof.The Certificate of Weight issued by SGS Brazil Private, Ltd.(“SGS Brazil”)in Brazil by survey of ship’s draft together with the Certificate of Analysis of sample and of the percentage of the free moisture loss at 105 degrees Centigrade issued by SGS Brazil shall be a basis for the Seller’s provisional invoice for the provisional payment.(B)Final Payment
The balance(+/-)of the CIF value of the shipment after the provisional payment to Seller shall be settled in accordance with Seller’s draft payable at sight together with the final invoice and the documents stated in Clause 8.(2)hereof or by telegraphic transfer by Seller to Buyer in accordance with Buyer’s debit note to Seller together with the documents(except Seller’s final invoice)stated in Clause
8.(2)hereof within ten(10)days from the date of receipt of the said documents, as the case may be.The validity of the L/C should be maintained in accordance with the above.Seller’s final invoice or Buyer’s debit note for the settlement of the balance of the CIF value of the shipment shall be based on the certificate issued by the State General Administration of the People’s Republic of China for Quality Supervision and Inspection and Quarantine or its branches(collectively “CIQ China”)as provided in Clause 8 and Clause 9 hereof.If an umpire analysis is required under the Clause 10 hereof, payment adjustment arising from this will be made when the umpire’s certificate is available.If Buyer is not able to submit to Seller the Inspection Certificate issued by CIQ China as per Clause 9 hereof within seventy five(75)days after the completion of discharging, the Draft Survey Certificate of Weight and Certificate of Analysis at loading port shall be the base of the final invoice or debit note.If the cargo is rejected based on CIQ analysis report Seller shall refund the amount vide Clause 7(A)Provisional Payment, within 30 days after the receipt of the CIQ analysis report.Buyer’s banking details:
Bank Name :
Bank Address :
Seller’s bank details:
Bank Name :
Bank Address :