第一篇:日語學習書籍介紹
日語學習書籍介紹:
1.真題
佳禾日語出版社,吉林大學出版社
2.文法
目黑真實(外語教學與研究出版社)
劉文照和海老原博(華東理工出版社)《日本語能力考試語法問題對策》 3詞匯
字典型(北京工業大學出版社,外文出版社)《廣辭苑》《新明解》 解說和練習(海老原博和劉文照出的書)
4.聽力和讀解
真題
5.精準預測系列(松岡龍美)
日本語能力考試考前對策(佐佐木仁子)
6.網絡資源
第二篇:vc學習及書籍介紹
筆者從事軟件開發多年,其中有兩年多的時間一直是與Windows底層打交道,涉及到驅動程序,嵌入式OS,Windows應用程序(如GUI,圖形圖像技術,多線程,組件技術等等)等方面的開發,寫了很多很的源代碼……也許我的閱讀面過于狹小,書架里基本上都是Jeffrey Richter,Charles Petzold,侯捷老師以及潘愛民老師的書,這些書一直陪伴著我,并給我的編程工作帶來了很大的幫助,希望我的推薦對你也有幫助。
Windows編程類
Windows 程序設計(第5版)(上、下冊)
原書名: Programming Windows(Fifth Edition)
原出版社:Microsoft Press
作者:(美)Charles Petzold
譯者:北京博彥科技發展有限責任公司
出版社:北京大學出版社
出版日期:2001-03
頁碼:1376
定價:160:00RMB
此書被認為是Windows編程最好的導論性讀本。在1994年5月,此書的作者Charles Petzold被《Window Magazine》和Microsoft公司授予”Windows Pioneer”獎,以表彰他對Microsoft Windows的成功作出的貢獻,可見該書的權威性,以至于“如果對Windows開發有什么問題的話,請翻閱PetZold的著作吧”幾乎成了一句至理名言。
本書覆蓋了WINDOWS編程的方方面面,將windows編程的每一個元素(如輸入,輸出及對話框,圖形,多媒體,線程,文檔與視圖,Inte.net等等)講解得很清晰、簡明,采用的大多是具有代表性的示例,代碼風格好并且很有實用價值。筆者認為這本書是學習WINDOWS編程的經典入門好書,每一次的細心閱讀都會對WINDOWS編程有更深刻的理解, 不過筆者認為書中講的內容都較為基礎,更深層的東西可以去看《WINDOWS核心編程》。
筆者建議有條件的讀者,最好閱讀英文原版。
Windows核心編程
原書名: Programming Applications for Microsoft Windows Fourth Editio
原出版社:Microsoft Press
作者:(美)Jeffrey Richter
譯者:王建華等
出版社:機械工業出版社
出版日期:2000-05
頁碼:689
定價:86:00RMB
Jeffrey Richter 是 Windows System 程序設計的頭頭,他的每一本書都對 Windows 核心有很精彩的剖析,筆者從《Windows 95 程式設計指南》,《Windows高級編程指南》,《Windows核心編程》到《Applied Microsoft.NET Framework Programming(影印版)》一直閱讀他寫的書,可以說本本經典,阿蒙是他的崇拜者,死心踏地地追隨Jeffrey Richter。
本書是講解Windows 操作系統內部機制的專著,作者從基本概念入手,全面系統地介紹了Windows的各種基本構件,如進程、線程、DLL和內存管理等,并列舉了大量應用程序,精辟地分析了構件的使用方法,為掌握Windows 編程技巧提供了一條有效的捷徑。筆者寫過兩年的windows驅動程序, 本書的內存管理章節給我提供了很大的幫助,可見本書對內存管理講得非常地透徹。另外本書對進程和線程的講解也十分地經典,先說明其來龍去脈,然后描述其中的工作機制,并詳細說明windows提供了哪些API函數來進行多進程與多線程的程序設計,如果能結合侯捷老師的《Win32多線程程序設計》一起研究的話,那你對進程與線程的理解將更有深度。
Win32 多線程程序設計
作者:侯俊杰(侯捷)
出版社:華中科技大學出版社
出版日期:2002-01
頁碼:480
定價:59.80RMB
使用線程,你可以產生高效率的服務器,建立Internet服務器擴充軟件,獲得多CPU系統的好處,建立精巧的COM/OLE對象,并改善程序的反應度。
本書的第一篇“上路吧,線程”,為你建立必要的基礎,包括線程的啟動和結束、核心對象、激發和未激發狀態的意義、同步機制及其用途。第二篇“多線程程序設計的工具與策略”,介紹C runtime函數庫和MFC對線程的支持、如何在USER和GDI的限制之下施行多線程、如何產生一個DLL、如何對多線程程序調試。第三篇“真實世界中的多線程應用程序”,談論如何組織一個程序,使它有效支持多線程。本篇示范兩個真實世界中的應用軟件,第一個是個freethreaded OLE automation server,第二個是 ISAPI程序,是個IIS(Internet Information Server)擴充軟件,示范如何和JET數據庫交談。
本書從理論到實際應用講得很全面及易懂,范例程序也很豐富并且具體生動,而且書里不時地在一些需要注意的地方給出一些總結性的建議,這不僅讓讀者倍感親切,而且也加深了對所學內容的理解。
MFC編程類
MFC Windows程序設計(第2版)
原書名: Programming Windows with MFC Second Edition
原出版社:Microsoft Press
作者:(美)Jeff Prosise
譯者:北京博彥科技發展有限公司
出版社:清華大學出版社
出版日期:2001-09
頁碼:1166
定價:128:00RMB
本書不僅擴展了已被認為是權威的關于Microsoft 用于windows API的功能強大的C++類庫的闡述,還新增了有關COM,OLE和ActiveX等內容。本書的作者,Jeff Prosise,用其無與倫比的技巧向讀者講述了MFC程序設計中的基本概念和主要技術-再次闡釋了在32位windows平臺上進行快速的面向對象開發的完美方法。
筆者認為本書講解細致而且全面,比較適合初學者,深入淺出MFC(第二版)
作者:侯俊杰(侯捷)
出版社:華中科技大學出版社
出版日期:2001-01
頁碼:736
定價:80:00RMB
有關這本書及其作者,不用我多說,大家已非常清楚,網上也是眾說紛壇。
本書分為四大篇。第一篇講SDK編程,簡單明了的概括了SDK程序設計的主要原理,提供進入MFC核心技術以及應用技術之前的所有技術基礎,特別是Windows的消息機制,講得很清楚。第二篇介紹Visual C++整合環境開發工具,對整個軟體開發環境有全盤以及概觀性的介紹,可以讓初學者迅速了解手上掌握的工具,以及它們的主要功能。第三篇介紹application framework的觀念,以及MFC骨干程序,所謂骨干程序,是指Visual C++的工具AppWizard所產生出來的程序碼。根據我的了解,太多人使用 MFC 是編寫程序只是知其然而不知其所以然,本篇詳細解釋 MFC 程式之來龍去脈,為初入 MFC 領域的讀者奠定扎實的基礎。第四篇以微軟公司附于Visual C++光碟片上的一個范例程序Scribble為主軸,一步一步加上新的功能。并在其間深入介紹Runtime Type Information(RTTI)、Dynamic Creation、Persistence(Serialization)、Message Mapping、Command Routing等核心技術。這些技術正是其他書籍最缺乏的部分。
“初學者只需掌握它的精髓,而不需深究它的全部內容,否則很有可能你會看不懂,等你在不斷學習過程中,返過來重復學習,你將會發現此書的奧秘所在”。
COM編程類
COM原理與應用
作者:潘愛民
出版社:清華大學出版社
出版日期:2001-03
頁碼:472
定價:39:00RMB
本書不僅介紹了COM的基本原理及其擴展知識,還講述了MTS及COM+的一些知識。全書分為三部分,第一部分為COM基礎,作者在寫這部分內容時,參閱了“Inside COM”一書,但對內容結構進行了重新調整,并增加了一些關于WINDOWS程序設計和MFC方面的知識;第二部分為COM擴展,第三部分為COM應用與發展,介紹了組件化程序設計思想以及多層軟件結構模型。讀者在學習了COM的基本原理之后,結合MTS和COM+所倡導的一些概念,就可以從更高的層次來理解和使用COM及COM+了。
對于COM初學者來說這是一本經典的書,它由淺到深的論述使你對COM的概念及框架有較深的理解。
COM本質論
原書名:Essential COM
作者:(美)Box,D.譯者:潘愛民
出版社:中國電力出版社
出版日期:2001-08
頁碼:358
定價:49:00RMB
本書由具有鬼才之稱的Don Box撰寫,在計算機界,“沒有人能把COM闡釋得比Don Box更清楚”。
本書無疑是COM領域中最負有盛名的一本書。在亞馬遜的排行榜上曾盤踞數月之久,很多專家給其以極高的評價。讀完這本書之后,COM對于您會“變得再明白不過了”(這是“Inside OLE”的作者Kraig Brockschmidt和本書的作者DonBox在頓悟了COM和OLE之后的境界)。期望您會有這樣的感受。
本書揭示了COM(組件對象模型)的本質,旨在幫助開發人員真正理解COM的為什么,而不僅限于怎么使用。書中還提供了一個完整的分布式COM應用,演示了各種編程技術。此外,本書還涉及到許多COM高級特性,例如線程模型(或者套間模型)、名字對象、連接點等,因此,要想從本書獲得最大受益,您也需要有COM的知識作基礎,建議讀者先閱讀《COM原理與應用》之后再閱讀本書。
“ 這不是一本供新手學習的書,也不是一本教您如何開發COM組件的書,而是一本在一定的基礎上繼續提高對COM的理解的書。如果用它來學習COM,您可能會失望,因為許多內容需要有一定的經驗基礎才能看得明白;但是如果用它來加深自己對COM的理解,那么這本書再合適不過了。”
差書點評
《MFC開發人員參考手冊 》
本書是一本詳細介紹MFC類庫的工具書,它對MFC類庫4.2版本中所有的類及其成員都做了比較詳細的說明.筆者認為MSDN就是最好的工具,沒有必要花這個冤枉錢.學習心得
看了不少的書,也寫了不少的代碼,簡單總結一下我的學習方法,筆者是按以下的順序來學習的:C/C++ ――> SDK ――> MFC ――>COM/DCOM/ATL/COM+,當然這個順序的前提是你已經具備了一定的數學,數據結構及算法,操作系統等基礎知識,學好C++是很關鍵的,尤其要理解清楚OOP思想,養成以面向對象方法去思考問題解決問題的習慣;學習SDK的目的主要是理解Windows OS的內部機制比如內存管理,多任務及多線程等,特別要透徹地理解Windows的消息機制;有了前面的知識,學起MFC就容易了,有些網友經常與我聊,說他看了一年多的書,也寫一些程序,但對MFC還是一頭霧水,我想主要的原因還是學習不夠系統性,很多知識及經驗是循序漸進的,千萬不要幻想一步登天,要有持之以恒的學習及實踐精神。
第三篇:日語學習的一些介紹
關于日語的分級情況如下。
入門最好先選擇到比較正規、可靠的培訓班學習一段時間,正確掌握日語最基礎的語音知識,之后再選擇自學也不遲。
初級可以選擇《大家的日語》作為主教材。這是一套相當生活化的教材,適合所有人學習日語之用。
如果你已經完成了初級的日語課程,接下來可以選用以下的中級教材。主教材:《中級から學ぶ日本語》
中級輔助教材:《ニュースで學ぶ日本語》
完成了以上中級教材的學習,到高級學習時可選用以下教材。
主教材:《上級から學ぶ日本語》
高級輔助教材:《日本語上級読解》
沒有一個人剛剛接觸學習一種語言是有基礎的,這個大家的條件都是一樣的。學習外語,興趣是相當關鍵的,另外應該注意多給自己學好它的信心,不要半途而廢就可以了。其實,學習一門外語對任何人的自身并沒有什么要求,只要你想學,而且有信心學好它就可以了。
至于入手嘛,應該是五十音圖的讀音、讀法、書寫及一些日語的基礎句型。首先必須打好基礎,這對你今后的學習尤為重要。
學習任何東西都需要一個過程,一步登天的夢想是不可求的。也許這其中少不了枯燥乏味的感受,但是,請記住一點:貴在堅持,你就會有收獲的。
日語越學到后面你就會越覺得難,確實有很多學習者都有這樣的體會。尤其是日常生活用語方面,存在著很多奇怪的、變形的表達方法,所以必須特別悉心留意日本語的習慣性說法及習慣性表達法。我覺得日語的口語是比較難的一部分。另外,平時與人溝通所需的日常用語,展開工作所必須的交際用語,既要做到表達準確,大方而又不失禮;以及涉及到專業性、技術性很強的用語、用法都是特別難的,一旦接觸上了,只能要求逐步提高了,根本不存在一步登天之說了。希望你能嘗試一下,學得開心,學得愉快,而且有所收獲。另外給你幾點學好日語的建議,這可是我自己總結的,不是網絡上的東西哦。
一、必須做到五十音圖的發音要準確,這對你今后的日語學習有很大的幫助,可以少走許多彎路。
二、勤查、勤翻字典,加深對單詞發音、意思的理解和記憶,掌握日語漢字的音讀和訓讀的區別,做到舉一反
三、這樣對你的日語學習大有裨益。
三、盡可能給自己創造多說、多練的機會和環境,做到不恥下問,不能不懂裝懂。有時候你認為是理所當然的發音、讀法,讓人聽了之后常常覺得莫名其妙。
四、下苦功掌握日語動詞的多樣的變化,以及敬語、自謙語等的特殊表現形式。
五、有條件的話,多看日本的電影、電視節目,多讀日文版的報刊、雜志,多聽日語歌曲,切實感受日語的在不同場合的不同的表達方法,真正做到耳聞目染。
六、勤復習,做到溫故而知新。把學習日語當作一種興趣、愛好,做到持之以恒。那你一定能夠成功地學好日語。
《簡明日語》講座。每周一、三、五更新。
從基礎學起,點擊“REAL”聽講,點擊“例文”看句例。
NHK的網上直播新聞,涉及的內容比較豐富,練習聽力正好可以派上用場。點擊“REAL”處就可網上收聽的。
詞典向你推薦由三省堂出版社、世界圖書出版公司聯合出版發行的《新明解國語辭典》,詳解通俗易懂,用例精辟,不失為一本好辭典。
《標準日本語》這一套教材確實是比較舊的了,不過,只要你對日語真正的感興趣,肯努力,下苦功,一定會學有所成的。
日本NHK廣播
http://jp.chinabroadcast.cn/
中國國際放送局日本語節目
http:///
滬江日語網
http:///%B7%E1%CC%EF%C8%D5%D3%EF%D1%A7%CF%B0
如何記憶日語單詞?
學習日語的人常感記詞困難。日語詞確實難記,因為難尋規律。學習印歐語系諸語,可用詞素分析法將詞分解為詞干和詞綴,加以整理,即便利于記住。日語詞不是這樣由詞干和詞綴構成的,詞素分析法用不上。日語詞的來源不一,構成方式復雜。有和語詞,有漢語詞,有混合詞,有派生詞;此就其來源而論。在讀音方面,有音讀,有訓讀,有音訓混讀;同為音讀,尚可分為漢音,吳音、唐音等等。因而日語詞的狀況復雜,難讀難記。學習者以記詞為苦,是有基因的。要徹底解決記日語這一難題,唯一有效的辦法就是掌握日語詞的音讀。音讀和訓讀有其規律,抓住綱目,分清條理,是記詞的關鍵。只要抓住音和訓,記詞即非難事。但因音讀和訓讀狀況極其復雜,不加深究,則無法弄清其實際,所以學習者感到無從下手。同一漢字,在這個詞里音讀,在那個詞里訓讀;況且音讀和訓讀都有數種讀法,更使人無從掌握。
為了順利地記住日語詞,首先必須弄清什么是音讀和訓讀。自從漢語和日語發生關系以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題。在漢字進入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進入日本以后,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。由此而產生音讀、訓讀、音訓混讀以及有關諸多問題,日語詞的復雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓是記住日語詞的關鍵。下面簡單談談什么是音讀和訓讀以及有關問題,由此而探討解決記詞的難題。
訓讀:訓讀是用日語讀漢字(漢語詞)。漢字進入日本后,日本人按該漢字的原
意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”,日語詞稱“河”為“カワ”,于是就將漢字“川”讀為“カワ”。這就是訓讀。總之,依漢字愿意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。訓讀是寫漢字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。音讀:漢字進入日本后,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源于古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關系。例如漢字“山”,日語音讀為“サン”,“愛”讀為“アイ”,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由于漢語音與現代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯系。
除音讀和訓讀外,還有音訓混讀,就是在一個詞內,有的漢字音讀,有的漢字訓讀,形成音訓混合全體。產生這個現象的原因并不在于漢字的讀法,而主要是由于日語中的造詞所引起的。
僅據以上簡述即可明顯看出日語詞呈現復雜現象的根源,同時也說明要解決日語詞的難記,就必須抓住音和訓這個根源。否則,抓來抓去,總在枝節上轉圈子,終究不得出路。
我們列出了五十音圖“あ”行至于“わ”行的全部音讀漢字和訓讀漢字。雖然各行的音讀和訓讀有多有少,甚至多少懸殊,有的音讀漢字多而訓讀漢字少;有的反之,音讀漢字少而訓讀漢字多;有的兩者多少大體均等。情形雖是千差萬別的,但不論情形如何,有一點是確定不變的,那就是:日語漢字的讀音——包括音讀和訓讀——是穩定的,固定的,大體上是不變的。如前所述,漢字的讀音穩定,構成詞時,詞的讀音也是穩定的。例如漢字“生”字,它的音讀為“せい”,所以它所構成的詞:“學生”、“先生”、“生活”、“生物學”等,它們的“生”字都讀做“せい”。音讀是如此,訓讀也是如此。例如“手”字訓讀為“て”,于是它構成大量訓讀詞如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都訓讀為“て”。
由此我們找到記住日語的關鍵,尋得記住日語詞的竅門。因為不論漢字是音讀或是訓讀,在構成詞時其音相當穩定,這正是我們發現的竅門,找到的關鍵。西文的語言,印歐語系諸語,它們的詞可依詞不達意素分析法而劃分為詞根(詞干)和詞綴(后接部分);這樣劃分,即可形成條理,找出規律,得出構詞的要領,以便于記住單詞。日語與印歐語系諸語完全不同,其構語法是另一個樣子,詞素分析法用不上。況且日語中有和語詞(日語固有的詞)、漢語詞(來源于漢語的詞)、外來語詞(主要指來自西文語言的詞)以及其他等等。同是漢語詞,有音讀,有訓讀,有音訓混讀。同是音讀,有吳音、漢音、唐音、宋音、現代漢語音,還有在漢語音的基礎上加以日語音韻化而形成的慣用音,等等。因此,日語單詞的讀法確實是千狀百樣,使人弄不清,摸不定。于是學習日語的人對于記住單詞甚感困難,因而迫切希望得到簡便的記詞法。
誠然,日語詞的狀況極為復雜,況且完全用不上西文語言的詞素分析法;只有另外找尋一個辦法,取得另外一個行之有效、簡便可行的記詞法。根據日語的特點,日語單詞的來源和構成,我們找到音訓記詞法,使這一難題迎刃而解。不論日語詞的來源多么復雜,構詞的狀況如何多種多樣,我們只要抓住音和訓二者以為綱,就可形成規律,得到系統。
為了講清音訓記詞法,本書(《日語詞匯的奧秘》)列出了日語漢字的音讀和訓讀,自“あ”行至于“わ”行的漢字的音讀和訓讀,而且每一個音讀和漢字和訓讀漢字列舉了例詞。從所列材料即可明顯地看出:(1)日語漢字的音讀和訓讀是相
當穩定的。(2)總地說(就大體而論)音讀或訓讀的一般規律是和語詞訓讀,漢語詞音讀。以上兩條是總的規律,可以概括日語單詞的一般狀況。首先說音讀和訓讀相當穩定這一特點。就是說,漢字的音讀和訓讀是相當穩定的。前已舉出,例如音讀方面,漢字“生”讀做“せい”,在“生”字構成的音讀詞中,“生”字都讀“せい”。“生”字訓讀為“いき”,于是“生”字構成的訓讀詞中,“生”字都讀“いき”;這是訓讀方面的狀況。可見不論漢字的音讀法或訓讀法,其音的讀法(音讀或訓讀)都相當穩定(固定),而不是時常變化的。舉例如下:
漢字“生”的音讀為“せい”,在其所構成的許多音讀詞中,“生”字都讀做“せい”:生活(せいかつ)、生產(せいさん)、生物學(せいぶつがく)、學生(がくせい)、先生(せんせい)……,等等。
漢字“生”的訓讀為“いき”,在其所構成的許多訓讀詞中,“生”字都讀做“いき”:生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
由此明顯看出,由漢字構成的日語詞,其構成的基礎是漢字。漢字有音讀和訓讀兩種讀音法;音讀漢字構成音讀詞,訓讀漢字構成訓讀詞。二者明顯有別。音讀漢字是以漢語漢字原來在漢語中的讀音為基礎,進入日本后由日本依漢字原音以反切法讀出,這時不免受到日語音韻的影響,也就是將該漢字的原來的音加以日語音韻化,這樣讀出的漢字音,就是日語漢字的音讀。漢字訓讀與該漢字原來在漢語中的讀音毫不相關,而是漢字進入日本后,日本人根據該漢字的字義而以相應的日語詞與之對應,可以說是用日語詞將該漢字譯而讀之。例如,漢語的“油”和“脂”字,日語漢字的訓讀都是“あぶら”。寫漢字“油”或“脂”,訓讀為“あぶら”,這豈不是譯而讀之嗎。由此可見,日語漢字的音讀以漢字原音(在漢語中原來的音)為基礎,受日語音韻影響而成,所以它們或多或少總在一定程度上與漢語音有近之處。當然,由于日本人在古代接受漢字時是以古漢語音為根據,而現代漢語與古漢語已有了相當大的差異,所以我們不可用現代漢語(特別是普通話)的語音與日語漢字音讀相比。縱然為此,日語漢字讀音與現代漢語的漢字讀音仍有某些相近相似之處。至于訓讀漢字,它是由漢字字義來的,也可以說是該漢字的日語釋義,或說是該漢字的日語翻譯,所以它與漢語音全然無關。
日語漢字讀音的穩定性,對于我國人學習日語大為有利,因為這與漢語漢字的讀音穩定性相同。在漢語中“生”字讀sheng,在“生”字構成的詞中,“生”字讀做sheng。
再說第二個特點,就是說,一般而言,和語詞訓讀,漢語詞音讀。這可以說是一條普遍的規律。和語詞是日語原有的詞,亦即日語固有詞,也就是說,漢語尚未進入日本時日語中原已有此詞了。例如,“山”字訓讀為“やま”,就是說,漢語的“山”字進入日語之前,日本人稱山為“やま”。和語詞作訓讀是日語的一個規律。例如“言”字訓讀為“いい”,這是從“說”這個意思來的,和語詞有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。這些都非漢語詞,而不是自漢語來的,而是和語詞,就是說,這些詞是日本語言中固有的,而不是自漢語來的,它們都是訓讀詞。
由此可以明顯看出,日語詞分為兩大類,一為漢語詞,是來自漢語的;另一為和語詞,是日語原有的,固有的,非源自漢語的。一個漢字,有音讀,有訓讀。音讀依漢語原音,訓讀則是以日語譯該漢字之義。這就是我們的音訓記詞法的基礎和根據。
我們由此而找到規律,尋出記住日語單詞的竅門。
請注意,我們學習日語記單詞時,不要一個詞一個詞單記,而要以漢字為基礎,以漢字的音讀和訓讀為根據。這是個好辦法,完全可以以一帶十,以十帶百,以百帶千。以漢字為綱,形成系統,構成胺絡。一個漢字足以帶起千百個詞。記住漢字的音讀和訓讀,一般說,絕大部分的詞都依此規律,例外是少數。音讀有時可能不僅一種讀法,但總有一個讀法是主要的,即由該漢字所構成的絕大部分單詞都照此音而讀,而其他一個或數個讀法則是次要的,只有少數詞照這次要的讀法讀音。我們學習日語記單詞時,首先要記住漢字音讀中的主要讀法,以便記住那些多數的詞。然后再記其他一個或數個次要的讀法,以便記住那些少數的詞。訓讀一般不像音讀那樣,極少出現一個漢字數種訓讀法,大多是一個漢字一個訓讀法。
當然還應看到,日語詞的構成雜亂,符合規律的終屬多數,例外則屬少數。采用我們的音訓記詞法,完全可以解決記住絕大部分日語單詞的問題,至于屬于例外的那些詞,只要在記住絕大多數詞的同時加以注意,即不難記住了。任何規律都是概括絕大多數,而允許有例外存在。這不但在語言方面是這樣的,在其他方面莫不如此。
音訓記詞法以日語漢字的音讀和訓讀為基礎,是循著日語詞的構成和發展而來的,因而是科學的,符合實際的。它不僅行之有效,而且簡便有序,有條理,成系統。以音訓為綱,自然能夠以一個漢字帶起(貫穿)其所構成的所有的詞。這個道理十分明顯,合情合理,切合實際。況且這更適合于我們中國人學習日語記單詞。因為我們中國人學習一個一個的漢字,記住漢字的音,在任何場合,在任何詞里,一見著這個漢字,就讀這個音。學會一個“飛”字,遇見“飛機”、“飛行員”、“宇宙飛船”等只要有“飛”字的詞,都有會認識這個“飛”字。因此中國人學日語記單詞更適合于采用音訓記詞法。總之,記日語詞以漢字的音和訓為綱,是最簡便有效的方法。
日語中引入漢語詞,稱為“字音語”,另外又創造出打新的詞,稱為“和制漢語”;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為“和字”或“國字”。這樣一來,日語詞就在復雜之上更加復雜起來;難分條理,難辯體系,實在難記。在如此而已復雜混亂的狀況下,只有抓住音和訓這個總綱,才能化繁為簡,以綱帶目,記詞的難題也就可以解決了 為便于記詞,掌握音讀和訓讀是十分必要的,已如上所述。從日本人創造漢字看,也可看出讀音與日語詞的關系。漢字進入日本后,日本人學習漢字造字法而創出新字,稱為國字或和字;這種字是訓讀的,舉例說明如下:
俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字組成。意為“面貌”、“影像”。
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字組成。意為“寒風”。
凪(ナギ):由“風”和“止”二字組成。意為“風住,風停”。
峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字組成。意為“山頂”、“山嶺”。
噺(ハナシ):由“口”和“新“二字組成。意為“故事”。
榊(サカキ):由“木”和“神”二字組成。意為“寺廟的樹”。
颪(オロシ):由“下”和“風”二字組成。意為“山風”。
毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字組成。意為“揪毛發”。
畑(ハタ):由“火”和“田”二字組成。意為“旱田”。
畠(ハタ):由“白”和“田”二字組成。意為“旱田”。
辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字組成。意為“十字路”。
躾(シツケ):由“身”和“美”二字組組成。意為“教育”。
鱈(タラ):由“魚”和“雪“二字組成。意為“鳘魚。
除了上列諸例外,還有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。這些都是在漢字進入日本后,日本人依照漢字造字法而創造的字,即國字(和字)。這些國字多依漢字六書中的“會意”方法創造而成。例如,用“人”和“動”二字相合而成為“働”,以表示“勞動”。以“口”和“新”二字而為“噺”,以表示“新鮮的話兒”,轉而為“故事”之意。(這里對原文有一小部分省略——因為我的日語輸入法寫不出部分日本漢字。)
如前可述,音和訓是日語詞的重要因素,因而是記詞的關鍵。只有從音和訓入手,才能找到日語詞的構成。找到詞的構成才能由此分析歸納而求得規律,進而據此規律而形成體系。這樣,日語詞的狀況再復雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終于在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。
第四篇:日語介紹
日語介紹
首先給你介紹一下“日語”,其實我在開學致辭里也做過介紹的,日語是一門外語,“外”就是說它和我們的母語有很大的區別,縱然乍一看有日語里有好多我們認識的漢字,貌似親切,但實際上已經發生了很大的變化,包括讀音,寫法,意思等,所以要把它作為“外”語來學,不可輕敵,這樣也就不會導致“先易后難”的尷尬局面了。“語”是說它是一門語言,語言是文化的外殼,是思維的外殼,它不是僵硬死板的符號,要了解他們的文化和思維,學習過程中一定要勤于思考,去體會這門語言,讓符號活起來。
具體地說日語有以下幾個特點:
1,日語的文字:舉個例子,田中さんは 空港から ホテルまで JRで 行きます。(田中從機場乘坐日本鐵路去賓館。)這就是一句日語,它是有漢字、假名(日語獨特的語言符號)、羅馬字母混合的文字。不像只有漢字的漢語和只有字母的英語。很詭異吧。2,日語是黏著語,最大體現在它有N多助詞,這些助詞黏在句子成分后面,表示該成分在句子中的地位等等。比如上一個句子は から まで で 都是助詞,は表示他前面的成分是這句的主題,から表示起點,まで表示終點 で表示交通工具。而漢語是孤立語,沒有那些啰嗦的助詞固然看起來簡潔,漢語主要靠語序來表示句子成分的,其實這才是更難的,你體會一下。
3,日語語序,日語的語序同漢語、英語不同。是主賓謂,比如我吃飯,日語就會說成:我飯吃。
4,日語很“曖昧”,這個恐怕是它最大的特點了。曖昧指的是含糊不清楚。什么意思呢,比如說它的發音,我們看好多日本人說話時嘴基本不動,而且語速快。它不像漢語字正腔圓,說日語時,口腔活動范圍很小,發音不要想漢語那么硬,在學語音時就可以體會到,你放松一點,把音帶過去,就發好了。還有它的表達也很曖昧。
暫時想到的日語特點就這些,說說你的看法,我們可以繼續討論。關于學習方法:
其實作為二外對同學們的要求并不高,沒有那么難的,只是日語初級的知識。
提幾點建議:
1,認真聽老師給我們錄制的課件,有條理有計劃地學習,不可以臨時抱佛腳的,這不符合語言類課程的學習規律。
2,充分利用其它導學資源,比如導學資料、論壇等。輔助課件的學習。
3,有問題及時提問,我們遠程教育不會像面授課程那樣師生之間有更多的溝通,但是你可以通過論壇,把問題,學習體會提出來進行討論,我也會及時回答或是參與討論的。
4,帶著興趣學習,接著“二外”的機會,我們可以接觸到日語,它將給我們展示的是另一個國度,另一種文化!新語言的學習還可以讓我們更多地思考。
祝學習愉快!
第五篇:心理學書籍介紹
心理咨詢師必看的書籍
精神分析:《 精神分析與宗教》 《 榮格自傳》 《 現代靈魂的自我拯救》《超越自卑》 《客體關系入門》 《榮格談心靈之路》《病人與精神分析師》 《佛洛依德文集》(四集)《探索潛意識》 《愛的藝術》(美)《 心理分析—理解與體驗 》 《活出生命的意義》 《精神分析入門 》《思想等待思想者》《神經癥與人的成長 》《 我們時代的病態人格》《未知的自己》 《未發現的自我》《 性革命的失敗》 《心靈考古 》 《被遺忘的語言》《重尋客體與重建自體》《精神分析治愈之道》《禪與精神分析》《榮格文集》《金花的秘密》《我行
你也行 》 《兒童短程游戲心理治療》《心靈的面具》
存在—人本心理學:《洞察未來》 《卡爾羅杰斯論會心團體 》 《動機與人格》 《個人形成論《人的自我尋求》 《羅杰斯心理治療》 《當事人中心治療》《自由與命運 》《存在與發現》《格式塔咨詢與治療技術》《團體咨詢的策略與方法》 《給心理治療師的禮物》《 存在心理學》 《羅杰斯個人著作精粹》 《愛與意志》《創造的勇氣》 《心理學與人類困境》 《個人形成論》《卡爾、羅杰斯對話錄》《敘事治療》
超個人心理學 :《潛能開發初探》 《前世今生-生命輪回的前世療法》《心靈地圖-追求愛和成長之路》《超越死亡---恩寵與勇氣 》《一味 》《由心咨詢—心理治療中的超個人范式》 《精神心理學》 《非常態心理學》 《 超個人心理治療 》《道家的心理學》《喚醒大我 》 《美國的心理學界 》《52堂靜心課》 《萬物簡史 》《一味 》《 性、生態、靈性》 《鉆石途徑》1234《意識光譜》《象征與敘事——現象學心理治療》 《 敘事心理治療導論》《精神的追尋》 《超個人心理學》《做夢的藝術》 《用故事打開心扉》《敘事療法實踐地圖》
家庭治療:《薩提亞冪想 《婚姻治療—有效的技術與取向 》《誰在我家》 《為了永恒的愛》《家族系統排列治療精華》《 薩提亞轉化式系統治療》《愛的序位》 《 薩提亞家庭治療模式》《為家庭療傷》上下 《薩提亞治療實錄》 《新家庭如何塑造人》 《愛的序位——家庭系統排列個案集》《家庭治療——理論與方法》 《聚焦取向的心理治療》《心靈活泉》《心靈之藥》《活出內在的力量》
認知行為心理學: 《理智勝過情感》 《心理咨詢師的問診策略》 《認知心理學》 《 認知療法:基礎與應用》
心理咨詢師成長類:《少有人走的路》《細胞記憶》《登天的感覺 》《危險的心理咨詢》《放下自己》《心理咨詢師的工具箱》《心理治療之路》《幻想即現實》
催眠治療:《催眠之聲伴隨你 》 《天生的催眠大師》 《跟大師學催眠:米爾頓、艾瑞克森治療實錄》《出神入化》 《我家小孩的前世》 《前世今生之回到當下》 《催眠秘笈 》 《前世今生的謎與惑》
藝術治療:《音樂治療和心理劇》《藝術治療實踐方案 》 《為治療師的藝術家》《作為治療師的藝術家》 《箱庭療法》《我畫我心》《藝術治療》《解開你的人格秘密》
其他心理學類 :《心理治療的新趨勢—解決導向療法》 《 懂得健康-在自我探索中療愈》 《宗教經驗之種種》 《懂得生命—在和諧關系中創造》《生命的重建》《積極心理治療》 《NLP簡快心理療》《助人歷程與技巧》 《特殊兒童的心理治療》 《人類夢史》 《空鏡救心——中國禪與現代心理診療》《西藏的睡夢瑜伽 》《心靈神醫》 《我是誰——心理咨詢與意象對話技術》