第一篇:42句口訣搞定考研數(shù)學(xué)(精要版)
考研微公益榮譽(yù)
【微信:kaoyandian】
口訣1:函數(shù)概念五要素,定義關(guān)系最核心??谠E2:分段函數(shù)分段點,左右運(yùn)算要先行??谠E3:變限積分是函數(shù),遇到之后先求導(dǎo)??谠E4:奇偶函數(shù)常遇到,對稱性質(zhì)不可忘??谠E5:單調(diào)增加與減少,先算導(dǎo)數(shù)正與負(fù)。口訣6:正反函數(shù)連續(xù)用,最后只留原變量??谠E7:一步不行接力棒,最終處理見分曉。口訣8:極限為零無窮小,乘有限仍無窮小??谠E9:冪指函數(shù)最復(fù)雜,指數(shù)對數(shù)一起上。口訣10:待定極限七類型,分層處理洛必達(dá)。口訣11:數(shù)列極限洛必達(dá),必須轉(zhuǎn)化連續(xù)型??谠E12:數(shù)列極限逢絕境,轉(zhuǎn)化積分見光明。口訣13:無窮大比無窮大,最高階項除上下??谠E14:n項相加先合并,不行估計上下界??谠E15:變量替換第一寶,由繁化簡常找它。口訣16:遞推數(shù)列求極限,單調(diào)有界要先證,兩邊極限一起上,方程之中把值找。
口訣17:函數(shù)為零要論證,介值定理定乾坤。口訣18:切線斜率是導(dǎo)數(shù),法線斜率負(fù)倒數(shù)。口訣19:可導(dǎo)可微互等價,它們都比連續(xù)強(qiáng)??谠E20:有理函數(shù)要運(yùn)算,最簡分式要先行。口訣21:高次三角要運(yùn)算,降次處理先開路??谠E22;導(dǎo)數(shù)為零欲論證,羅爾定理負(fù)重任。口訣23:函數(shù)之差化導(dǎo)數(shù),拉氏定理顯神通。
口訣24:導(dǎo)數(shù)函數(shù)合(組合)為零,輔助函數(shù)用羅爾??谠E25:尋找ξη無約束,柯西拉氏先后上??谠E26:尋找ξη有約束,兩個區(qū)間用拉氏??谠E27:端點、駐點、非導(dǎo)點,函數(shù)值中定最值。
口訣28:凸凹切線在上下,凸凹轉(zhuǎn)化在拐點??谠E29:數(shù)字不等式難證,函數(shù)不等式先行。口訣30:第一換元經(jīng)常用,微分公式要背透。口訣31:第二換元去根號,規(guī)范模式可依靠??谠E32:分部積分難變易,弄清u、v是關(guān)鍵。口訣33:變限積分雙變量,先求偏導(dǎo)后求導(dǎo)??谠E34:定積分化重積分,廣闊天地有作為??谠E35;微分方程要規(guī)范,變換,求導(dǎo),函數(shù)反??谠E36:多元復(fù)合求偏導(dǎo),鎖鏈公式不可忘??谠E37:多元隱函求偏導(dǎo),交叉偏導(dǎo)加負(fù)號??谠E38:多重積分的計算,累次積分是關(guān)鍵??谠E39:交換積分的順序,先要化為重積分??谠E40:無窮級數(shù)不神秘,部分和后求極限。口訣41:正項級數(shù)判別法,比較、比值和根值??谠E42:冪級數(shù)求和有招,公式、等比、列方程。你學(xué)會番墻了嗎?分享番墻!分享快樂!到國外網(wǎng)站閱讀新聞怎么辦?到國外收集參考資料怎么辦?如何上Twitter Face book YouTube?記住一句話番墻無憂.“白鴿 真象長城 河蟹 目田 穿墻 柏林墻 英雄”八個詞任選三個在一起用谷歌.hk搜,可立刻彈出番墻軟件下載地址,不要點擊搜索結(jié)果,復(fù)制網(wǎng)址例如HTTP://URL.IE/F1T4粘帖在IE瀏覽器地址中進(jìn)入即可,就能獲取免費(fèi)綠色的番墻軟件。在這片神奇的土地上,番墻應(yīng)該是每個網(wǎng)友必需掌握的技能。番墻的首要,就是番過心里的墻。心中無墻,才是最重要的。呵呵,空氣是自|由的,網(wǎng)絡(luò)也應(yīng)該是。分享給好友吧!
第二篇:考研英語“英譯漢”精要
考研英語“英譯漢”精要
—— 選自《紅寶書考研英語10真題(系統(tǒng)精析)》
一、命題形式
要求考生閱讀一篇約400詞的文章,并將其中5個劃線部分(約150詞)譯成漢語,譯文要準(zhǔn)確、完整、通順。英譯漢滿分為10分。
二、考查要點
全國碩士研究生入學(xué)英語考試將英譯漢試題作為閱讀理解的一部分,其目的主要考查考生準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu),分析復(fù)雜的英語文字材料的能力,并用漢語正確予以表達(dá)的能力。
從語言技能方面,英譯漢考查的要點放在理解和表達(dá)上,主要集中在詞匯和句法兩個層面,包括:
1.根據(jù)上下文推測詞的詞義,從一詞多義中確定恰當(dāng)?shù)脑~義并用漢語予以準(zhǔn)確表達(dá);
2.理解英語特殊的表意方式和語序,并能準(zhǔn)確地轉(zhuǎn)換成符合漢語習(xí)慣的句子;
3.理解句子的句法結(jié)構(gòu)、文章的總體結(jié)構(gòu)以及單句之間、段落之間的關(guān)系,并以此為基礎(chǔ)用漢語進(jìn)行準(zhǔn)確表達(dá);
4.根據(jù)上下文進(jìn)行有關(guān)的判斷、推理和引申并用漢語進(jìn)行正確表達(dá);理解作者的意圖、觀點或態(tài)度并采用恰當(dāng)?shù)恼Z域用漢語進(jìn)行準(zhǔn)確表達(dá)。
三、評分標(biāo)準(zhǔn)
研究生入學(xué)考試英譯漢的標(biāo)準(zhǔn),一是“準(zhǔn)確”;二是“完整”;三是“通順”。所謂“準(zhǔn)確”,就是說譯文要表達(dá)原文的內(nèi)容和觀點,不能加入自己的立場觀點,不得隨意增補(bǔ);所謂的“完整”,就是說不能漏譯原文的任何一部分;所謂的“通順”,則是指譯文語言合乎漢語的規(guī)范和語言習(xí)慣,不要有語病、錯別字,力求通達(dá)。當(dāng)然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地機(jī)械地翻譯。過分拘泥于原文反而經(jīng)常造成譯文的生澀難懂。
具體的評分標(biāo)準(zhǔn)主要有:
第一,如果句子譯文扭曲原文意思,其得分最多不得超過1分。也就是說,如果考生譯文和原文意思大相徑庭,或與原文意思相悖,即使?jié)h語表達(dá)得再流利,得分也不能超過1分。
第二,如果出現(xiàn)兩種或兩種以上正確譯法,給分;其中一種譯法錯誤者,酌情扣分,扣分最多不超過1分。某些考生做此部分試題的時候提供了兩種或兩種以上的譯文。如果他提供的多種譯文都正確,則給分;如果提供的譯文中有一種譯法錯誤,則酌情扣分,但是扣分不能超過1分。
第三,漢語錯別字,不個別扣分,按整篇累計扣分。在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,無0.25扣分。
四、選材特點及命題趨勢
2000年政府的社會經(jīng)濟(jì)職能政治經(jīng)濟(jì)議論文
2001年計算機(jī)與未來生活展望科普論說文
2002年行為科學(xué)的發(fā)展科普論說文
2003年人類學(xué)研究科普議論文
2004年語言與思維的關(guān)系文化論說文
2005年歐洲的電視傳媒文化說明文
2006年美國知識分子社會文化論說文
2007年法律學(xué)習(xí)的地位和影響文化教育議論文
2008年達(dá)爾文對自己智力水平的評價文化議論文
2009年不同的教育方式及正規(guī)教育的地位文化教育議論文
2010年資源保護(hù)系統(tǒng)生態(tài)保護(hù)議論文
通過上表可以看出近十年來英譯漢的文章,均是反映自然科學(xué)和社會科學(xué)的常識性題材,體裁主要是議論文和說明文。此外,通過對近年來的試題的研究可以看出,英譯漢部分的命題還有以下兩個趨勢:
1.從文章的句子結(jié)構(gòu)和語法來看,句子長,成分復(fù)雜,從句多。特別是定語從句、賓語從句、被動語態(tài)、代詞指代和比較狀語從句是考查的重點;
2.從詞匯來看,一詞多義,一詞轉(zhuǎn)義現(xiàn)象增多。要求考生必須根據(jù)上下文靈活地選譯詞義或?qū)⒃~義加以引申。很顯然,詞匯難度有增加的趨勢。
五、解題思路
英譯漢時考生應(yīng)當(dāng)注意以下幾點:
1.首先應(yīng)當(dāng)看懂全文,抓住文章的中心意思,根據(jù)上下文來理解句子。上下文在理解中起到至關(guān)重要的作用,是正確理解原文的基礎(chǔ),因為命題的目的是要求考生在讀懂全文的基礎(chǔ)上對相關(guān)部分進(jìn)行漢譯。許多詞語所指代的就是上下文提及的內(nèi)容。脫離上下文孤立地對劃線部分進(jìn)行漢譯,容易導(dǎo)致誤譯;
2.在句法層面,要理清句子結(jié)構(gòu)和各成分之間的語法和邏輯關(guān)系,要特別注意一些復(fù)雜句子中的從句、短語的修飾關(guān)系;遇到長句子時,應(yīng)該運(yùn)用所學(xué)過的語法知識,弄清主、謂、賓是什么?有什么從句,從句與主句之間是什么樣的關(guān)系等等。必要時可以用圖解的方式分析句子的結(jié)構(gòu)。
3.英語句子的特殊語序也應(yīng)引起考生的注意。要求漢譯的句子除了從屬句、并列句較多之外,還常常有省略、插入、倒裝的成分以及按照英美人的思維習(xí)慣
組織的特殊語序,由于英、美人的思維習(xí)慣與我們不同,因此,不少句子表意方式及語序與漢語的表達(dá)方式有很大的不同;
4.在詞匯層面,考生應(yīng)力戒避開上下文片面地理解試題中的詞匯,因為試題中的詞匯一詞多義現(xiàn)象比較普遍,這就要求考生根據(jù)上下文內(nèi)容確定詞義或?qū)υ~義進(jìn)行引申。對英語中的一詞多義和一詞多詞性的現(xiàn)象應(yīng)給予更多的注意;
5.在動手翻譯之前要想好譯文是否符合上下文的聯(lián)系和邏輯關(guān)系;
6.完成翻譯后要通讀一遍,避免不應(yīng)犯的錯誤。
六、翻譯技巧
(一)詞的譯法
1.詞的選擇
連詞成句,句成篇章,這是行文的一般規(guī)律。詞是篇章的基石。在翻譯過程中,選詞是一個重要方面。一詞多詞性和一詞多義現(xiàn)象普遍存在于英漢兩種語言,能不能從眾多的近義詞中選出最恰當(dāng)?shù)囊粋€,在翻譯中至關(guān)重要。選詞恰當(dāng)與否,一方面得看譯者的語言功底,另一方面得參考上下文的語境,而后者起到了關(guān)鍵作用。對于詞義的選擇,我們可以通過兩種方法來確定:
其一,我們可以通過詞在句中的詞性來選擇和確定詞義,如:He met the principal at the airport.他去機(jī)場接校長。(名詞)/ The principal aim of the policy is to bring peace to the area.該政策的主要目的是為這一地區(qū)帶來和平。(形容詞)
其二,我們可以通過該詞在上下文中的搭配關(guān)系來選擇和確定詞義,如:He was the last person who I expected to meet there.我怎么也沒料到會在那遇見他。
2.譯詞技巧
在正確理解原詞,確定詞義后,還要通過適當(dāng)?shù)姆g技巧用規(guī)范的漢語表達(dá)出來。這些技巧有:
(1)增詞法。根據(jù)需要增加一些詞語,如表名詞復(fù)數(shù)的詞、動詞、副詞、表時態(tài)的詞、語氣詞等,如:
After a series of experiments, important phenomena have been ascertained.一系列實驗之后,許多重要現(xiàn)象被查明了。(表名詞復(fù)數(shù)的詞)
After the banquet, the ceremony and the conference, she came home tiredly.在參加宴會、出席典禮、召開會議后,她疲憊不堪地回到家。(動詞)
The little boy sat down on the ground and began to cry with his face in his hands.那個小男孩雙手捂著臉,一屁股坐到了地上,開始哭起來。(副詞)I took part in the oral English competition.我參加了那次英語口語比賽。(表時態(tài)的詞)
What a beautiful evening sky!
多美的夜空?。。ㄕZ氣詞)
(2)減詞法。根據(jù)漢語習(xí)慣,刪去一些詞,如:
A teacher should have patience in his work.老師應(yīng)當(dāng)有耐心。
One can never get real rest without a peaceful mind.心情不平靜是休息不好的。
Why do we feel cooler when we fan ourselves?
我們扇扇子時,為什么會感到?jīng)隹煨?/p>
(3)肯否表達(dá)法。原文為肯定句,譯成漢語為增強(qiáng)修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然,如:
His refusal is not final.他的拒絕不是不可改變的。
The doubt was still unsolved after his explanation.經(jīng)他解釋后,疑團(tuán)仍然存在。
(4)變換法。名詞轉(zhuǎn)譯成動詞、形容詞轉(zhuǎn)譯成名詞、名詞轉(zhuǎn)譯成形容詞、形容詞轉(zhuǎn)譯成副詞等,如:
Robots have found application for the exploration of the outer space.機(jī)器人已經(jīng)被用于探索外空間。(名詞轉(zhuǎn)譯成動詞)
He is a stranger to the operation of the helicopter.他對直升機(jī)的操作很陌生。(名詞轉(zhuǎn)譯成形容詞)
The university aims at the first rate of the world.學(xué)校的目標(biāo)是成為世界一流的大學(xué)。(動詞轉(zhuǎn)譯成名詞)
The Internet is different from traditional media in that it sends and receives information faster.因特網(wǎng)和傳統(tǒng)媒體的區(qū)別就在于因特網(wǎng)可以更快地發(fā)送和接收信息。(形容詞轉(zhuǎn)譯成名詞)
Success is dependent on his efforts.成功與否取決于他的努力。(形容詞轉(zhuǎn)譯成動詞)
The pictures give a visual representation of the situation.這些圖片直觀地展示了當(dāng)時的情景。(形容詞轉(zhuǎn)譯成副詞)
Internally the earth consists of two parts, a core and a mantle.地球的內(nèi)部由兩部分組成:地核和地幔。(副詞轉(zhuǎn)譯成名詞)
With all its shortcomings this composition is regarded as the best.盡管這篇作文有缺陷,但仍被認(rèn)為是最佳的。(介詞轉(zhuǎn)譯成連詞)
(二)句子成分的轉(zhuǎn)譯
英語和漢語由于表達(dá)方式有所差異,所以在英譯漢時,要考慮漢語的習(xí)慣用法,對英語原文的句子成分進(jìn)行適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換,以便使?jié)h語譯文流暢地道、邏輯正確、重點突出。常見的句子轉(zhuǎn)譯方法有五種,即:主語轉(zhuǎn)譯、謂語轉(zhuǎn)譯、賓語轉(zhuǎn)譯、定語轉(zhuǎn)譯和狀語轉(zhuǎn)譯。
Internally the earth consists of two parts, a core and a mantle.地球的內(nèi)部由兩部分組成:地核和地幔。(主語轉(zhuǎn)譯為定語)
The university aims at the first rate of the world.學(xué)校的目標(biāo)是成為世界一流的大學(xué)。(謂語轉(zhuǎn)譯為主語)
He was the winner of that game.他贏了那場比賽。(賓語轉(zhuǎn)譯為謂語)
The pictures give a visual representation of the situation.這些圖片直觀地展示了當(dāng)時的情景。(定語轉(zhuǎn)譯為狀語)
Internally the earth consists of two parts, a core and a mantle.地球的內(nèi)部由兩部分組成:地核和地幔。(狀語轉(zhuǎn)譯為主語)
(三)長句的譯法
英語慣于使用長句,而漢語恰恰相反,常常使用短句,因而,在進(jìn)行英譯漢 時,要特別注意二者的差異,將英語長句分解,譯為漢語短句。在處理英譯漢長句時,常見的方法有:
1.順譯法:按照原文順序進(jìn)行翻譯,如:
The purpose of this picture is that with the development of globalization, great
changes have taken place in the world, and one nations culture has been accepted by the people from another culture.該圖想要說明的是:隨著全球化的發(fā)展,世界各地也發(fā)生了巨大變化,一個民族的文化已經(jīng)被其他民族所接受。
2.逆譯法:順序與原文順序相反,如:
The School has six faculties, namely, English, Japanese, French, German, Russian and Korean.of Foreign Studies
該外語學(xué)院有英語、日語、法語、德語、俄語和韓語六個專業(yè)。
3.重復(fù)法:重復(fù)前一個詞,如:
He spent all his salary of this month in buying her a gift, which she longed for a long time.他花了他這個月所有的工資給她買了一個禮物,這個禮物她向往已久了。
4.分譯法:一個句子分成幾個部分來翻譯,如:
As the society becomes more and more moneyoriented, instead of taking good care of their parents, many young people turn to be so selfcentered that they eagerly try to avoid their responsibility of supporting their parents, regarding them as a heavy load.隨著社會變得越來越以金錢為中心,許多年輕人并沒有好好照顧自己的父母,而是變得太自私,以至于他們急切地想逃避贍養(yǎng)父母的責(zé)任,將父母視為沉重的包袱。
5.綜合法:綜合運(yùn)用上述各種方法,如:
People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.盡管警察已接到命令,要做好準(zhǔn)備以應(yīng)付緊急情況,但人們不敢出門,因為警察也和其他人一樣不知所措,無能為力。
(四)被動句的譯法
被動句的使用是科技文體,特別是英語科技文體最為突出的篇章特點之一。在漢語中,我們可以通過“被、讓、把、使、由、受到、為??所”等來表達(dá)被動,但是,漢語中被動句的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于英語。因此,在進(jìn)行英譯漢時,要特別注意這一點,遇到英語被動句時,應(yīng)遵循漢語習(xí)慣,能譯為通順的漢語被動句則譯,否則,就譯為主動句。換言之,被動句英譯漢時,方法有二:
1.保留被動
The bird was killed by the boy.小鳥讓那個男孩給弄死了。
2.轉(zhuǎn)譯主動
Rubber is found to be a good isolating material.人們發(fā)現(xiàn)橡膠是一種很好的絕緣材料。
(五)定語從句的譯法
1.前置譯法:將定語從句譯為“?? 的/者”,放在先行詞之前,如:
We should offer our help to the poor children who are living in distance village and cant go to school.我們應(yīng)該幫助那些生活在邊遠(yuǎn)農(nóng)村、不能上學(xué)的貧困兒童。
2.后置譯法:用“這個”、“這”或重復(fù)先行詞的辦法引起另一個句子。He spent all his salary of this month in buying her a gift, which she longed for a long time.他花了他這個月所有的工資給她買了一個禮物,這個禮物她向往已久了。
第三篇:七口訣搞定英語短文改錯
七口訣搞定英語短文改錯
英語短文改錯絕對不是一道難題,它所考查的語法和詞匯都是最基礎(chǔ)的。那為什么很多同學(xué)在這道題上拿不了高分甚至滿分呢?這是因為不了解出題意圖和角度的緣故。所謂”知己知彼,百戰(zhàn)不殆“,今天,分享短文改錯到底考什么,通過以下口訣我們就一目了然了!
動詞形,名詞數(shù);
注意形和副;
非謂動詞細(xì)辨別;
習(xí)慣用法要記住;
句子成分多分析;
邏輯錯誤須關(guān)注。一.動詞形
主要包括兩類錯誤:動詞的時態(tài)和語態(tài)錯誤,以及主、謂不一致的錯誤。例如: Now my picture and prize is hanging in the library.(are)
上述錯誤屬于主、謂不一致錯誤。
二.名詞數(shù)
指名詞單、復(fù)數(shù)形式的用法錯誤。常表現(xiàn)為將名詞復(fù)數(shù)寫成單數(shù)。例如: …so that I'll get good marks in all my subject.(subjects)三.區(qū)分形和副
區(qū)分形容詞和副詞在句子中的作用和具體用法。這也是高考短文改錯的??键c。例如:
I'm sure we’ll have a wonderfully time together.(wonderful)
Unfortunate, there are too many people in my family.(Unfortunately)
需要注意的是,形容詞多用來做定、表、補(bǔ)語等,而副詞只能在句子中作狀語,修飾動詞、形容詞、副詞或整個句子。第一例中的wonderful作定語修飾time,第二句的Unfortunately作狀語修飾整個句子。
四.非謂動詞細(xì)辨別
這是考查最多的錯誤形式之一。主要有分詞和動名詞類錯誤,也包括不定式類錯誤。例如: Play football not only makes us grow up tall and strong but also …(playing)My parents love me… and will do all they can ∧ make sure…(to)
上述兩例分別是動名詞作主語,和不定式作目的狀語。一般的,現(xiàn)在分詞有主動和進(jìn)行的含義,而過去分詞具有被動態(tài)和完成時的含義,不定式有將來的含義。五.習(xí)慣用法要記住
主要考查習(xí)慣搭配方面的基礎(chǔ)知識。這也是歷年高考的??键c,其錯誤表現(xiàn)形式主要有三種:多詞、少詞和搭配錯誤。例如:
It was very kind for them to meet me at the railway station and…(of)
We must keep in mind that we play for the team instead ∧ ourselves.(of)六.句子成分多分析
不同的句子成分要用不同的詞類;不同的語景要選擇不同的詞語。這些都有待我們對句子結(jié)構(gòu)和句子成分作細(xì)致的分析,才能找出用詞不當(dāng)?shù)腻e誤。例如:
They ∧ eager to know everything about China and…(were)I live in Beijing, where is the capital of China.(which)
第一例漏掉了謂語動詞were,這是受漢語習(xí)慣的影響而導(dǎo)致的錯誤;第二例則是詞類與它在句子中的成分不相符,where是副詞,不能作主語。七.邏輯錯誤須關(guān)注
與句子的上、下文不一致,甚至相矛盾,屬于邏輯性錯誤。如稱謂上的張冠李戴,人名、地名、時間、方位等方面的錯誤,常是這類錯誤的考查對象。例如:
The Smiths did his best to make me feel at home.(their)
First, let me tell you something more about myself.(去掉more)
… no way of setting the matter except by selling the set.Now someone at home reads instead.(everyone)
上述第一例中的主語是Smiths(史密斯夫婦倆),因此后面的his不合邏輯。第二例中的more在這兒表“再”的意思,才開始告訴別人,怎么能說“再告訴你一些事”?第三例講的是為了解決看電視時的爭端,“我們”把電視機(jī)賣了;晚上沒電視看了,所以與從前一樣,大家又都讀書了,所以該用 everyone。
除了上述錯誤類型外,??嫉腻e誤形式還有:連詞but, and, or和so的用法錯誤(可以歸類為邏輯錯誤),以及冠詞的用法錯誤等。例如:
She was smiling but nodding at me.(and)
It looks as if my parents treat me as a visitor and a guest.(or)We may be one family and live under a same roof.(the)
下面是全國高考英語真題中的短文改錯題。這道題較全面地反映了本文的口訣?,F(xiàn)在試著做一做,然后參閱題后的答案與解析。
Last week my parents and I took a two-day trip to Emei
Mountain in Sichuan.As everyone knows,it’s famous 76._____ Mountain with all kinds of plants and animals.The weather 77._____ was fine.It was about noon we arrived at the foot of 78._____
the mountain,the three of them were very excited.As we 79._____
climbed the mountain,we saw monkeys,visiting temples 80._____ and told stories.On the way up I was busy taking picture 81._____ since the scenery was so beautiful.The time passes quickly.82._____ Evening came down.We spent the night in a hotel at the top 83._____ of the mountain.The food was expensive and the service was 84._____ good.I was so tired that I fell asleep at the moment my 85._____ head touched the pillow.【答案與解析】
76.famous前加上a.(名詞數(shù))
77.正確
78.we前面加when,引導(dǎo)一個時間狀語從句。(句子成分多分析)
79.them→us(邏輯錯誤須關(guān)注)
80.visiting→visited(非謂動詞細(xì)辨別)
81.picture→pictures(名詞數(shù))82.passes→passed(動詞形)
83.去掉down(習(xí)慣用法要記?。?/p>
84.and→but(邏輯錯誤須關(guān)注)
85.去掉at(句子成分多分析 /習(xí)慣用法要記住)
第四篇:概率口訣【考研】
第一章 隨機(jī)事件
互斥對立加減功,條件獨(dú)立乘除清; 全概逆概百分比,二項分布是核心; 必然事件隨便用,選擇先試不可能。
第二、三章 一維、二維隨機(jī)變量
1)離散問模型,分布列表清,邊緣用加乘,條件概率定聯(lián)合,獨(dú)立試矩陣 2)連續(xù)必分段,草圖仔細(xì)看,積分是關(guān)鍵,密度微分算 3)離散先列表,連續(xù)后求導(dǎo);分布要分段,積分畫圖算
第五、六章 數(shù)理統(tǒng)計、參數(shù)估計 正態(tài)方和卡方出,卡方相除變F,若想得到t分布,一正n卡再相除。
樣本總體相互換,矩法估計很方便; 似然函數(shù)分開算,對數(shù)求導(dǎo)得零蛋;
區(qū)間估計有點難,樣本函數(shù)選在前; 分位維數(shù)惹人嫌,導(dǎo)出置信U方甜。
第七章 假設(shè)檢驗
檢驗均值用U-T,分位對稱別大意; 方差檢驗有卡方,左窄右寬不稀奇; 不論卡方或U-T,維數(shù)減一要牢記; 代入比較臨界值,拒絕必在否定域!考研加油站 http://www.tmdps.cn/
第五篇:考研政治口訣
目前我們的任務(wù):是 軍隊 改 金剛
解釋:.1947年的《目前的形勢和任務(wù)》---第一次提出了三大經(jīng)濟(jì)綱領(lǐng)(土改,沒收官僚資本,保護(hù)民族工商業(yè));十大軍事原則(核心的兩條,集中優(yōu)勢兵力消滅敵人有生力量);土改中必須注意的兩原則。
軍隊----軍事原則
改-----土改
金剛----經(jīng)濟(jì)綱領(lǐng)中共黨內(nèi)第一次使用思想路線的文章----1930年《反對本本主義》
毛澤東第一次用馬克思主義的觀點解釋實事求是的文章-----1941年《改造我們的學(xué)習(xí)》這兩篇都說的是實事求是
]先要認(rèn)識問題表態(tài)所以要反對本本主義,然后用自己的世界觀來改造我們的學(xué)習(xí)“三” “ 聯(lián)” 出版社出的 “三大法寶統(tǒng)武當(dāng)” “發(fā)刊”了
.1939年的《共產(chǎn)黨人發(fā)刊詞》----第一次提出三大法寶(統(tǒng)一戰(zhàn)線,武裝斗爭,黨的建設(shè));提出馬列主義理論同中國實踐相結(jié)合的理論;第一次把黨的建設(shè)成為偉大的工程
.1945年的《論聯(lián)合政府》---第一次全面系統(tǒng)的論述了人民戰(zhàn)爭的特點;提出了三大作風(fēng)(理論聯(lián)系實際,密切聯(lián)系群眾,批評語自我批評)
這個比較火星看不懂得參閱http://bbs.okhere.net/dispbbs.asp?BoardID=14&ID=467051
三聯(lián)就是出金庸小說那個出版社
三-----3大優(yōu)良作風(fēng)
聯(lián)-----論聯(lián)合政府
“三大法寶統(tǒng)武當(dāng)”---可以引出毛澤東的靈魂和三大法寶
發(fā)刊------------《共產(chǎn)黨人發(fā)刊詞》不給人民“轉(zhuǎn)正”就將革命進(jìn)行到底
第一次使用人民民主專政的文章---將革命進(jìn)行到底
轉(zhuǎn)正---專政“進(jìn)” 還是“ 隨” 官僚看著一條“土”路和一條“新”修的路犯愁了1948年的《在晉綏干部會議上的講話》---第一次提出新民主主義革命的總路線;提出了土改總路線;第一次把官僚資本主義作為中國革命的對象
“進(jìn)” 還是“ 隨” 官僚看著一條“土”路和一條“新”修的路犯愁了
晉綏----進(jìn)隨
官僚-----第一次把官僚資本主義作為中國革命的對象
土新---兩條路線“中央” 要 “監(jiān)督” “工農(nóng)”兵搞“國防”,讓他們“實打?qū)崱钡母桑幚砗谩懊堋?,不能讓“社會主義道路”被破壞。
論十大關(guān)系》 1956年
1. 明確了建設(shè)社會主義必須根據(jù)中國情況走自己道路的根本思想,標(biāo)志著探索中國自己的社會主義道路的開始
2. 闡述了正確解決我國社會主義建設(shè)過程中存在的某些矛盾的基本原則,強(qiáng)調(diào)要處理好這些矛盾的各個方面以調(diào)動各種積極因素
3. 闡述了重工業(yè)、農(nóng)業(yè)的關(guān)系
4. 論述了中央和地方的關(guān)系
5. 第一次闡述了中國共產(chǎn)黨和各民主黨派“長期共存、互相監(jiān)督”的方針
6. 將經(jīng)濟(jì)建設(shè)與國防建設(shè)的關(guān)系作為一個大問題提出
中央----4. 論述了中央和地方的關(guān)系
監(jiān)督-----5. 第一次闡述了中國共產(chǎn)黨和各民主黨派“長期共存、互相監(jiān)督”的方針工農(nóng)-----3. 闡述了重工業(yè)、農(nóng)業(yè)的關(guān)系
實打?qū)?---論十大關(guān)系》
矛盾------闡述了正確解決我國社會主義建設(shè)過程中存在的某些矛盾的基本原則,強(qiáng)調(diào)要處理好這些矛盾的各個方面以調(diào)動各種積極因素
“社會主義道路”----1. 明確了建設(shè)社會主義必須根據(jù)中國情況走自己道路的根本思想,標(biāo)志著探索中國自己的社會主義道路的開始
在順手編一個。帶著 “妻兒” “回 城“ ”建國“
解釋:中共七屆二中全會――從1949年3月5日至13日,中共七屆二中全會召開了。中共七屆二中全會著重地討論了在現(xiàn)在形勢下黨的工作重心由鄉(xiāng)村移到城市的問題。毛澤東估計了新形勢,提出了警告“糖衣炮彈”的襲擊,提出了兩個“務(wù)必”的思想,務(wù)必繼續(xù)保持艱苦樸素的作風(fēng);務(wù)必繼續(xù)保持謙虛、謹(jǐn)慎、不驕、不躁的作風(fēng)。這次會議的重大意義是:確立了革命勝利后建設(shè)人民民主專政國家的藍(lán)圖。分析了中國五種經(jīng)濟(jì)成分。
妻兒---七屆二中
回 城----黨的工作重心由鄉(xiāng)村移到城市的問題
建國----確立了革命勝利后建設(shè)人民民主專政國家的藍(lán)圖
在做個各算術(shù)題 7-2=5 分析了中國五種經(jīng)濟(jì)成分
還有個 2 兩個“務(wù)必”的思想
以上是毛概中幾篇比較難記文章,其它文章根據(jù)名字就可以判斷主要講得什么內(nèi)容,而且
毛概考的是那一篇文章講了些什么東西,并不考文章的名字所以就只編以上這些內(nèi)容?,F(xiàn)炒現(xiàn)賣,還沒有仔細(xì)加工,各位好好給我指正一下
概會議口訣&答題要點
順口溜背建國前重要會議:
一大奮斗目標(biāo)提,革命對象錯確認(rèn)二大高低兩綱領(lǐng),秋白統(tǒng)一戰(zhàn)線提三大國共合作忙,思想組織要獨(dú)立國民一大新三民,聯(lián)俄聯(lián)共扶農(nóng)工四大首分兩資產(chǎn),無產(chǎn)領(lǐng)導(dǎo)工農(nóng)盟五大工農(nóng)小資產(chǎn),新創(chuàng)民族獨(dú)裁制八七獨(dú)秀槍桿子,革命起義總方針六大新民革命定,無產(chǎn)基礎(chǔ)批左右古田軍隊服從黨,黨建軍建綱領(lǐng)文六屆四中王明左,革命質(zhì)形路軍亂瓦窯堡民族抗日,老毛
提馬主中化遵義****首自決,老毛領(lǐng)導(dǎo)地位立洛川抗日有措施,減租減息轉(zhuǎn)游擊六屆七中尊老毛,若干問題有決議七大少奇改黨章,三大作風(fēng)論聯(lián)合七屆二中賀勝利,農(nóng)村轉(zhuǎn)城兩務(wù)必 考研政治萬能模板:
世經(jīng):
1、(關(guān)鍵詞)國際新秩序6句
美國3句:
1.美國打著建立新秩序旗號,實際是維護(hù)舊秩序;2.國際舊秩序的實質(zhì)就是國與國之間地位的不平等,少數(shù)資本主義國家剝削、壓迫多數(shù)發(fā)展中國家;3.所謂美國的領(lǐng)導(dǎo),就是維護(hù)這種不平等。
中國3句:
1.中國的主張與國際舊秩序完全對立,倡導(dǎo)國家的平等和國家之間關(guān)系的民主、文明,符合世界和平、共同發(fā)展的方向,是建立國際新秩序的正確主張;2.中國的主張符合聯(lián)合國的宗旨和原則,代表了世界各國人民的意愿和利益;3.和平共處五項原則內(nèi)容是相互聯(lián)系的,核心是互相尊重主權(quán)和領(lǐng)土完整,本質(zhì)是反對侵略和擴(kuò)張,維護(hù)國家的獨(dú)立自主權(quán)利。
2、(關(guān)鍵詞)經(jīng)濟(jì)全球化2句
北方發(fā)達(dá)國家1句:在經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程中南北國家的發(fā)展存在嚴(yán)重的差距,其根源是不公正不合理的國際舊秩序。
中國1句話:全球化是必然的、利大于弊;所以我們要順應(yīng)歷史潮流,抓住全球化的機(jī)遇,以積極的態(tài)度走向世界,全面提高對外開放水平,將”引進(jìn)來“與”走出去“的有機(jī)結(jié)合,努力在走出去方面取得了進(jìn)展。
3.其他的關(guān)鍵詞:
霸權(quán)主義新表現(xiàn)、一超多級的國際政治新格局、世界多極化,這3個字眼一定要塞進(jìn)去,不管題目有沒提到!
政治的萬能段落:
模仿萬能作文總結(jié)的萬能段落,只要能對上號的都往上丟,保證能多加5分以上”_“以下各條只是一些點,相應(yīng)展開一下就可以了
萬能依據(jù):
(1)中國國情,性質(zhì),基本制度......決定的(2)生產(chǎn)力發(fā)展需要,社會化大生產(chǎn)要求,市場經(jīng)濟(jì)需要,三個文明需要
(3)全面建設(shè)小康社會,”三大歷史任務(wù)"--建設(shè)社會主義現(xiàn)代化,完成祖國統(tǒng)一,維護(hù)世界和平,促進(jìn)世界發(fā)掌的需要
(4)關(guān)于黨的--黨面臨的兩大歷史課題,黨的先進(jìn)性,黨的性質(zhì),宗旨決定的(5)從經(jīng)驗總結(jié)出來的--革命經(jīng)驗,現(xiàn)代化建設(shè)經(jīng)驗,他國,他人經(jīng)驗......(6)馬克思、毛澤東、鄧小平、江**、*等理論要這么做的(7)最重要的一條:實現(xiàn)人民根本利益的需要,堅持以人為本,促進(jìn)人的全面發(fā)展的需要
萬能意義:
(1)哲學(xué)方面的:黨制定執(zhí)行正確方針、政策、路線的理論基礎(chǔ)、根本依據(jù);有助于克服各種錯誤思想--說明一下;
(2)......對于建立社會主義市場經(jīng)濟(jì)體制,促經(jīng)經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速健康發(fā)展,提高人民生活水平,保持安定團(tuán)結(jié)的政治局面,鞏固社會主義制度有重要的意義;
(3)有利于優(yōu)化資源配置,提高勞動生產(chǎn)率,調(diào)動廣大勞動人民積極性、創(chuàng)造性,加快現(xiàn)代化建設(shè),提高管理水平,增強(qiáng)企業(yè)競爭力......(4)關(guān)系到我國在新世紀(jì)中的國際地位于競爭力,關(guān)系到我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的進(jìn)程,關(guān)系到祖國的繁榮富強(qiáng)和中華民族的偉大復(fù)興、關(guān)系到中國特色社會主義事業(yè)長遠(yuǎn)發(fā)展大計。
(5)最重要一條:有利于實現(xiàn)人民根本利益,促進(jìn)人的全面發(fā)展和經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展。萬能結(jié)尾:總之,(抄一下題目)。
分析政策、原因意義公式:
分析現(xiàn)行政策(政治經(jīng)濟(jì)鄧3)分析
1科學(xué)內(nèi)涵(主要內(nèi)容,主要任務(wù),指導(dǎo)思想,指導(dǎo)方針)2原因依據(jù)3措施(社會,公眾,企業(yè)......)4目標(biāo)或特征5意義6關(guān)系 內(nèi)在關(guān)系 外在關(guān)系
原因意義公式(6個角度)
1政治上
人民當(dāng)家做主政治文明國家的長治久安中國*的領(lǐng)導(dǎo)地位,領(lǐng)導(dǎo)核心,黨的先進(jìn)性黨的性質(zhì)與宗旨 立黨為公 執(zhí)政為民
2經(jīng)濟(jì)上
社會化大生產(chǎn)社會主義市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展社會生產(chǎn)力共同富裕國家宏觀調(diào)空初級階段主要矛盾廣大人民群眾的積極性,主動性,創(chuàng)造性,從而實現(xiàn)他們的根本利益基本經(jīng)濟(jì)制度分配制度國民經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速的健康發(fā)展增強(qiáng)企業(yè)的活力,效益,轉(zhuǎn)變經(jīng)營機(jī)制。經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級,經(jīng)濟(jì)增長方式轉(zhuǎn)變民族振興,國家富強(qiáng)。
3社會上
構(gòu)建和諧社會創(chuàng)建節(jié)約性社會全面建設(shè)小康社會社會的進(jìn)步,穩(wěn)定社會文明社會主義制度的鞏固社會主義的優(yōu)越性的發(fā)揮祖國統(tǒng)一
4文化上
精神文明先進(jìn)文化
5國際上
提高我國綜合國力和國際競爭力經(jīng)濟(jì)全球化和平發(fā)展兩大主題國家新秩序世界人民的根本利益
6理論上
馬列毛鄧3黨中央的新時期方針政策