第一篇:常用短信網(wǎng)絡(luò)英文縮寫
1ce once 2
to 26y4u too sexy for you 2day
today 2mor
tomorrow 2moro tomorrow 2morrow tomorrow 2nite tonight 3sum
threesome 4
for 911
emergency-call me add
address afaik as far as i know agreemt agreement aka
also known as asap
as soon as possible atb
all the best ayor
at your own risk b
be b/c
because b4
before b4n
or bfn bye for now bbl
be back late(r)bcnu
be seeing you b'day birthday bhl8
be home late bil
boss is listening brb
be right back btdt
been there done that btw
by the way buzz
off buzz off c
see cid
consider it done cmi
call me coz
because ctr
center cu
see you cu
@ see you around cubl8r call you back later cul
see you later cul8tr see you later cuz
because cyr
bos call your boss cyr
bro call your brother
cyrh call your husband cyrma call your mother cyrofis call your office cyrpa call your father cyrsis call your sister cyrwf call your wife d or de the da
the don
doing
dylm
do you like me ez
easy
f2f
face to face f2t
free to talk
fotflol falling on the floor, laughing out loud
fyi
for your infomation gal
get a life gr8
great grt
great gtg
got to go gudluk good luck
h8
hate
hak
hugs and kisses hand
have a nice day hot4u hot for you how r u how are you hp
handphone ic
i see
iluvu i love you
im2gud4u i'm too good for you imho
in my humble opinion imnsho
in my not so humble opinion imtng in meeting iyq
i like you
j/k
or jk just kidding jhb
johannesburg jic
just in case jk
just kdding k
okay
kit
keep in touch kwim
know what i mean l8
late l8er
later l8r
later landing l&n ldn
london lol
laughing out loud or loads of love luv
love lv
love lying lyn m8
mate mgmt
management mmfu
my mate fancies you mob
mobile msg
message msia
malaysia mtfbwu
may the force be with you mtg
meeting mth
month myob
mind your own business n
and n case in case n/a
not applicable ne
any ne1
anyone nethng anything niting anything no1
no one nothing nufn np
no problem nvm
never mind oic
oh, i see omg
oh, my god paw
parents are watching pcm
please call me pcme
please call me planned pl& pls
please plz
please plz4gv me please forgive me po$bl possible ppl
people
prl
parents are listening puks
pick up kids
r
are rgds
regards
ringl8 running late rtfm
read the flippin' manual ru
are you
rucmng are you coming ruok are you ok? ruok
are you okay? shopping shopn
sit
stay in touch soz
sorry spk
speak
stfu
shut the flip up sum1
someone tel
telephone thanq thank you thkq
thank you thx
thanks
tmb
text me back tq
thank you ttyl
talk to you tx
thanks
txt
bac text back
tyvm
thank you very much u
you ur
your
ura*
you are a star uraqt you are a cutie w/
with w/o
without w8
wait
w84m
wait for me waiting w8n wan2
want to
wan2tlk want to talk? wbs
with wearing a walkman wel
well
wiv
write back soon wknd
weekend wot
what wru
where are you? wu
what's up? wud?
what you doing wygowm
will you go out with me x
kiss xlnt
excellent xoxo hugs and kisses y
why yr
your yyssw yeah yeah sure sure whatever As soon as possible盡快
BF Boyfriend 男朋友
BTW By the way 隨便說一下
BBL Be back later 稍后回來
BRB Be right back 很快回來
CU See you 再見
CUL See you later 下次再會
DIIK Damned if I known 我真的不知道
DS Dunce smiley 笨伯
FE For example 舉例
FTF Face to face 面對面
FYI For your information 供參考
GF girlfriend 女朋友
IAE In any event無論如何
IC I see 我明白
ILY I love you 我愛你
IMHO In my humble opinion 依愚人之見
IMO In my opinion 依我所見
IOW In other words 換句話說
LOL laughing out loudly 大聲笑
NRN No reply necessary 不必回信
OIC Oh, I see 哦,我知道
PEM Privacy enhanced mail 保
密郵件
RSVP Reply if you please 請答復(fù)
TIA Thanks in advance 十分感謝
TTUL Talk to you later 以后再講
TY Thank you 謝謝
VG very good 很好
WRT With respect to 關(guān)于
WYMM Will you marry me 愿意嫁給我嗎 = to/too
2B or not 2B = To be or not to be
= for
4ever = forever
AFAIC = As Far As I’m Concerned
AFAIK = As Far As I Know
AFK = Away From Keyboard
AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle
AISI = As I See It
AKA = Also Known As
AMBW = All My Best Wishes
ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor
AOTS = All Of The Sudden
ASAFP = As Soon As “Friggin” Possible
ASAP = As Soon As Possible
ATST = At The Same Time
AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again
AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again
B4 = Before
B4N = Bye For Now
BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel
BBIAB = Be Back In A Bit
BBIAF = Be Back In A Few
BBL = Be Back Later
BBN = Bye Bye Now
BCNU = Be Seein’ You
BF = Boyfriend
BFD = Big Fing Deal
BFN = Bye For Now
BHOF = Bald Headed Old Fart
BIF = Basis In Fact
BITD = Back In The Day
Biz = Business
BM = Byte Me
BMOTA = Byte Me On The Ass
BNF = Big Name Fan
BOHICA = Bend Over Here It Comes Again
BR = Bathroom
BRB = Be Right Back
BRT = Be Right There
BS = Big Smile
BT = Byte This
BTDT = Been There Done That
BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me
BTW = By The Way
BTWBO = Be There With Bells On
BWDIK = But What Do I Know?
BWO = Black, White or Other
Cam = Web Camera
CIAO = Goodbye(in Italian)
CID = Consider It Done
CIO = Check It Out
CIS = CompuServe Information Service
CMF = Count My Fingers
Cof$ = Church of Scientology
CRAFT = Can’t Remember A Fing Thing
CRAWS = Can’t Remember Anything Worth A Sh
CSL = Can’t Stop Laughing
CTC = Choaking The Chicken
CU = See You
CUL/CYL/CUL8R = See You Later
CWYL = Chat With You Later
CYA = Cover Your Ass
DBEYR = Don’t Believe Everything You Read
DD = Due Diligence
DDD = Direct Distance Dial
DETI = Don’t Even Think It
DGT = Don’t Go There
DHYB = Don’t Hold Your Breath
DIIK = Damned If I Known
DILLIGAD = Do I Look Like I Give A damn
DILLIGAS = Do I Look Like I Give A Sh
DKDC = Don’t Know Don’t Care
DL = Download
DLTM = Don’t Lie To Me
DQYDJ = Don’t Quit You’re Day Job
DRIB = Don’t Read If Busy
DS = Dunce Smiley
DYSTSOTT = Did You See The Size Of That Thing
EG = Evil Grin
EOM = End Of Message
ESO = Equipment Smarter than Operator
F2F/FTF = Face To Face
FAQ = Frequently Asked Question
FBKS = Failure Between Keyboard and Seat
FE = For Example/Fatal Error
FF&PN = Fresh Fields And Pastures New
FOAF = Friend Of A Friend
FTASB = Faster Than A Speeding Bullet
FT = Faint
FTL = Faster Than Light
FTTB = For The Time Being
FUBAR = Fed Up Beyond All Recognition
FUBB = Fed Up Beyond Belief
FUD =(Spreading)Fear, Uncertainty, and Disinformation
FWIW = For What It’s Worth
FYA = For Your Amusement
FYI = For Your Information
FYM = For Your Misinformation
G2G = Got To Go
G8T/GR8 = Great
GAL = Get A Life
GDGD = Good,Good
GF = girlfriend
GG = Good Game/Gotta Go
GIGO = Garbage In, Garbage Out
GIWIST = Gee, I Wish I’d Said That
GL = Good Luck
GLYASDI = God Loves You And So Do I
GMTA = Great Minds Think Alike
GNBLFY = Got Nothing But Love For You
GR&D = Grinning Running And Ducking
GRRRR = “Growling”
GSOAS = Go Sit On A Snake
GTG = Got To Go
GTGB = Got To Go, Bye
GTGP = Got To Go Pee
GTH = Go To Hell
GTSY = Glad To See Ya
GYPO = Get Your Pants Off
HAGO = Have A Good One
HAK = Hugs And Kisses
HB = Hurry Back
HD = Hold
HHO1/2K = Ha Ha, Only Half Kidding
HHOK = Ha Ha, Only Kidding
HIOOC = Help!I’m Out Of Coffee
Howz = How is
HTH = Hope This(That)Helps
HUA = Heads Up Ace
HUYA = Head Up Your A
IAC = In Any Case
IAE = In Any Event
IANAC = I Am Not A Crook
IANAL = I Am Not A Lawyer
IBT = In Between Technology
IBTD = I Beg To Differ
IC = I See/In Character
IDGAF = I Don’t Give A F
IDGI = I Don’t Get It
IDK = I Don’t Know
IDKY = I Don’t Know You
IDST = I Didn’t Say That
IDTS = I Don’t Think So
IFAB = I Found A Bug
IFU = I Fed Up
IGGP = I Gotta Go Pee
IIIO = Intel Inside, Idiot Outside
IIMAD = If It Makes An(y)Difference
IIRC = If I Remember Correctly
IIWM = If It Were Me
ILICISCOMK = I Laughed, I Cried, I Spat/Spilt Coffee/Crumbs/Coke On My Keyboard
ILY = I Love You
IMHO = In My Humble Opinion
IMNSHO = In My Not So Humble Opinion
IMO = In My Opinion
INMP = It’s Not My Problem
INPO = In No Particular Order
IOH = I’m Outta Here
IOW = In Other Words
IRL = In Real Life
ISS = I Said So
ITM = In The Money
IYKWIM = If You Know What I Mean
IYSS = If You Say So
J/C = Just Checking
J/K = Just Kidding!
J/W = Just Wondering
JAFO = Just Another Fing Onlooker
K/KK = OK/OK, OK
KFY = Kiss For You
KISS = Keep It Simple Stupid
KIT = Keep In Touch
KMA = Kiss My Ass
KWIM = Know What I Mean
KX = kiss
KYPO = Keep Your Pants On
L8R = Later
LD = Long Distance
LDTTWA = Let’s Do The Time Warp Again
LLTA = Lots And Lots Of Thunderous Applause
LMAO = Laughing My Ass Off
LMK = Let Me Know
LOL = Laughing Out Loud/Lots Of Luck(Love)
LTIC = Laughing ’Til I Cry
LTNS = Long Time No See
LYL = Love Ya Lots
LYLAS = Love You Like A Sister
M8T = Mate
MHOTY = My Hat’s Off To You
MM = Market Maker
MorF = Male or Female?
MOTD = Message Of The Day
MOTSS = Members Of The Same Sex
MTFBWY = May The Force Be With You
MWBRL = More Will Be Revealed Later
MYOB = Mind Your Own Business
N = And/Know/Now
NAK = Nursing At Keyboard
NAZ = Name, Address, Zip(also means Nasdaq)
NBD = No Big Deal
NBIF = No Basis In Fact
NFI = No Fing Idea
NFW = No Fing Way
NIFOC = Nude In Front Of The Computer
NM = Never Mind
NMP = Not My Problem
NMU = Nothing Much You
NOYB = None Of Your Business
NP = No Problem
NQOCD = Not Quite Our Class Dear
NRG = Energy
NRN = No Reply Necessary
NYCFS = New York City Finger Saluet
OAUS = On An Unrelated Subject
OBTW = Oh, By The Way
OIC = Oh, I See
OICU = Oh, I See You
OMDB = Over My Dead Body
OMG = Oh My God/Oh My Gosh
OMIK = Open Mouth, Insert Keyboard
ONNA = Oh No, Not Again
OOC = Out Of Character
OOTB = Out Of The Box/Out Of The Blue
OT = Off Topic
OTOH = On The Other Hand
OWTTE = Or Words To That Effect
OZ = stands for “Australia”
PEBCAK = Problem Exists Between Chair And Keyboard
PEM = Privacy Enhanced Mail
Pic = Picture
PIMP = Peeing In My Pants
PITA = Pain In The Ass
PLS/PLZ = Please
PMFJI = Pardon Me For Jumping In
PO = Piss Off
POS = Parents Over Shoulder
POV = Point Of View
PPL = People
Pro = Professional
PS = By The Way/Photoshop
R = Are
RBTL = Read Between The Lines
RL = Real Life
RLF = Real Life Friend
RMLB = Read My Lips Baby
RMMM = Read My Mail Man!
RN = Right Now
ROTFL = Rolling On The Floor Laughing
ROTFLMAO = Rolling On The Floor Laughing My Ass Off
ROTM = Right On The Money
RSN = Real Soon Now
RSVP = Reply If You Please
RTFM = Read The Fing Manual
RTK = Return To Keyboard
RTM = Read The Manual
R U = Are You?
SBTA = Sorry, Being Thick Again
SH = Sh Happens
SITD = Still In The Dark
SM = Sadism & Masochism
SNAFU = Situation Normal, All Fed Up
SOL = Sh Out of Luck
SorG = Straight or Gay?
SP = Support
SSDD = Same Sh Different Day
STFU = Shut The F Up
STM = Spank The Monkey
STYS = Speak To You Soon
SUP = What's Up
SUYF = Shut Up You Fool
SWAG = Scientific Wild Ass Guess
SWAK = Sent(or Sealed)With A Kiss
SWDYT = So What Do You Think?
TAH = Take A Hike
TANSTAAFL = There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch
TARFU = Things Are Really Fed Up
TDTM = Talk Dirty To Me
TEOTWAWKI = The End Of The World As We Know It
TFN = Thanks For Nothin’
THX/TX/THKS = Thanks
TIA = Thanks In Advance
TIAIL = Think I Am In Love
TIC = Tongue In Cheek
TLA = Three Letter Acronym
TLGO = The List Goes On
TM = Trust Me
TMI = Too Much Information
TMTOWTDI = There’s More Than One Way To Do It
TPTB = The Powers That Be
TSR = Totally Stuck in RAM
TTFN = Ta Ta For Now
TTT = That’s The Ticket/To The Top
TTUL/TTYL = Talk To You Later
TWHAB = This Won’t Hurt A Bit
TY = Thank You
TYVM = Thank You Very Much
U = You
UR = Your
U R = You are
unPC = unPolitically Correct
URYY4M = You Are Too Wise For Me
VFM = Values For Money
VG = Very Good
WAG = Wild Ass Guess
WAI = What An Idiot
WB = Welcome Back
WCA = Who Cares Anyway
WDYS = What Did You Say?
WDYT = What Do You Think?
WE = Whatever
WEG = Wicked Evil Grin
WG = Wicked Grin
WGAFF = Who Gives A Flying F
WIIFM = What’s In It For Me?
WIT = Wordsmith In Training
WITFITS = What in the F is this Sh
WOG = Wise Old Guy
Wot/Wut = What
WRT = With Respect To/With Regard To
WTF = What The F
WTG = Way To Go!
WTSDS = Where The Sun Don’t Shine
WYMM = Will You Marry Me
WYP = What’s Your Problem?
WYRN = What’s Your Real Name?
WYS = Whatever You Say
WYSIWYG = What You See Is What You Get
WYT = Whatever You Think
X U = Kiss You
Y = Why
Ya = You
YA = Yet Another
YAFIYGI = You Asked For It You Got It
YDKM = You Don’t Know Me
Yep/Yup = Yes
YGBK = You Gotta Be Kiddin’
YMMV = Your Mileage May Vary
YNK = You Never Know
YOYO = you’re On Your Own
YR = Yeah, Right
YSYD = Yeah, Sure You Do
YTTT = You Telling The Truth?
YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure Whatever
PC:個人計算機Personal Computer ?CPU:中央處理器Central Processing Unit ?CPU Fan:中央處理器的“散熱器”(Fan)?MB:主機板MotherBoard
?RAM:內(nèi)存Random Access Memory,以PC-代號劃分規(guī)格,如PC-133,PC-1066,PC-2700
?HDD:硬盤Hard Disk Drive ?FDD:軟盤Floopy Disk Drive
?CD-ROM:光驅(qū)Compact Disk Read Only Memory
?DVD-ROM:DVD光驅(qū)Digital Versatile Disk Read Only Memory
?CD-RW:刻錄機Compact Disk ReWriter ?VGA:顯示卡(顯示卡正式用語應(yīng)為Display Card)
?AUD:聲卡(聲卡正式用語應(yīng)為Sound Card)
?LAN:網(wǎng)卡(網(wǎng)卡正式用語應(yīng)為Network Card)
?MODM:數(shù)據(jù)卡或調(diào)制解調(diào)器Modem ?HUB:集線器
?WebCam:網(wǎng)絡(luò)攝影機
?Capture:影音采集卡
?Case:機箱
?ower:電源
?Moniter:屏幕,CRT為顯像管屏幕,LCD為液晶屏幕
?USB:通用串行總線Universal Serial Bus,用來連接外圍裝置
?IEEE1394:新的高速序列總線規(guī)格Institute of Electrical and Electronic Engineers
?Mouse:鼠標(biāo),常見接口規(guī)格為PS/2與USB
?KB:鍵盤,常見接口規(guī)格為PS/2與USB ?Speaker:喇叭
?printer:打印機
?Scanner:掃描儀、
第二篇:英文郵件和短信縮寫
英文Email/SMS縮寫
數(shù)字: = to/too
2B or not 2B = To be or not to be = for
4ever = forever A:
ASL = Age/Sex/Location
AFAIC = As Far As I’m Concerned
AFAIK = As Far As I Know
AFK = Away From Keyboard
AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle
AISI = As I See It
AKA = Also Known As
AMBW = All My Best Wishes
ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor
AOTS = All Of The Sudden
ASAFP = As Soon As “Friggin” Possible
ASAP = As Soon As Possible
ATST = At The Same Time
AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again
AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again
AYSOS = Are You Stupid Or Something B:
B4 = Before
B4N = Bye For Now
BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel
BBIAB = Be Back In A Bit
BBIAF = Be Back In A Few
BBL = Be Back Later
BBN = Bye Bye Now
BCNU = Be Seein’ You
BF = Boyfriend
BFD = Big Fing Deal
BFN = Bye For Now
BHOF = Bald Headed Old Fart
BIF = Basis In Fact
BITD = Back In The Day
Biz = Business
BM = Byte Me
BMOTA = Byte Me On The Ass
BNF = Big Name Fan
BOHICA = Bend Over Here It Comes Again
BR = Bathroom
BRB = Be Right Back
英文Email/SMS縮寫
BRT = Be Right There BS = Big Smile BT = Byte This BTDT = Been There Done That BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me BTW = By The Way BTWBO = Be There With Bells On BWDIK = But What Do I Know? BWO = Black, White or Other C:
Cam = Web Camera CIAO = Goodbye(in Italian)CID = Consider It Done CIO = Check It Out CIS = CompuServe Information Service CMF = Count My Fingers Cof$ = Church of Scientology CRAFT = Can’t Remember A Fing Thing CRAWS = Can’t Remember Anything Worth A Sh CSL = Can’t Stop Laughing CTC = Choaking The Chicken CU = See You CUL/CYL/CUL8R = See You Later CWYL = Chat With You Later CYA = Cover Your Ass D:
DBEYR = Don’t Believe Everything You Read DD = Due Diligence DDD = Direct Distance Dial DETI = Don’t Even Think It DGT = Don’t Go There DHYB = Don’t Hold Your Breath DIIK = Damned If I Known DILLIGAD = Do I Look Like I Give A damn DILLIGAS = Do I Look Like I Give A Sh DKDC = Don’t Know Don’t Care DL = Download DLTM = Don’t Lie To Me DQYDJ = Don’t Quit You’re Day Job DRIB = Don’t Read If Busy DS = Dunce Smiley DYSTSOTT = Did You See The Size Of That Thing E:
EG = Evil Grin
英文Email/SMS縮寫
EOM = End Of Message ESO = Equipment Smarter than Operator F:
F2F/FTF = Face To Face FAQ = Frequently Asked Question FBKS = Failure Between Keyboard and Seat FE = For Example/Fatal Error FF&PN = Fresh Fields And Pastures New FOAF = Friend Of A Friend FTASB = Faster Than A Speeding Bullet FT = Faint FTL = Faster Than Light FTTB = For The Time Being FUBAR = Fed Up Beyond All Recognition FUBB = Fed Up Beyond Belief FUD =(Spreading)Fear, Uncertainty, and Disinformation FWIW = For What It’s Worth FYA = For Your Amusement FYI = For Your Information FYM = For Your Misinformation G:
G2G = Got To Go G8T/GR8 = Great GAL = Get A Life GDGD = Good,Good GF = girlfriend GG = Good Game/Gotta Go GIGO = Garbage In, Garbage Out GIWIST = Gee, I Wish I’d Said That GL = Good Luck GLYASDI = God Loves You And So Do I GMTA = Great Minds Think Alike GNBLFY = Got Nothing But Love For You GR&D = Grinning Running And Ducking GRRRR = “Growling” GSOAS = Go Sit On A Snake GTG = Got To Go GTGB = Got To Go, Bye GTGP = Got To Go Pee GTH = Go To Hell GTSY = Glad To See Ya GYPO = Get Your Pants OffBE A QUEEN.H:
HAGO = Have A Good One
英文Email/SMS縮寫
HAK = Hugs And Kisses
HB = Hurry Back
HD = Hold
HHO1/2K = Ha Ha, Only Half Kidding
HHOK = Ha Ha, Only Kidding
HIOOC = Help!I’m Out Of Coffee
Howz = How is
HTH = Hope This(That)Helps
HUA = Heads Up Ace
HUYA = Head Up You’re a I:
IAC = In Any Case
IAE = In Any Event
IANAC = I Am Not A Crook
IANAL = I Am Not A Lawyer
IBT = In Between Technology
IBTD = I Beg To Differ
IC = I See/In Character
IDGAF = I Don’t Give A F
IDGI = I Don’t Get It
IDK = I Don’t Know
IDKY = I Don’t Know You
IDST = I Didn’t Say That
IDTS = I Don’t Think So
IFAB = I Found A Bug
IFU = I Fed Up
IGGP = I Gotta Go Pee
IIIO = Intel Inside, Idiot Outside
IIMAD = If It Makes An(y)Difference
IIRC = If I Remember Correctly
IIWM = If It Were Me
ILICISCOMK = I Laughed, I Cried, I Spat/Spilt Coffee/Crumbs/Coke On My Keyboard
ILY = I Love You
IMHO = In My Humble Opinion
IMNSHO = In My Not So Humble Opinion
IMO = In My Opinion
INMP = It’s Not My Problem
INPO = In No Particular Order
IOH = I’m Outta Here
IOW = In Other Words
IRL = In Real Life
ISS = I Said So
ITM = In The Money
英文Email/SMS縮寫
IYKWIM = If You Know What I Mean IYSS = If You Say So J:
J/C = Just Checking J/K = Just Kidding!J/W = Just Wondering JAFO = Just Another Fing Onlooker K:
K/KK = OK/OK, OK KFY = Kiss For You KISS = Keep It Simple Stupid KIT = Keep In Touch KMA = Kiss My Ass KWIM = Know What I Mean KX = kiss KYPO = Keep Your Pants On L:
L8R = Later LD = Long Distance LDTTWA = Let’s Do The Time Warp Again LLTA = Lots And Lots Of Thunderous Applause LMAO = Laughing My Ass Off LMK = Let Me Know LOL = Laughing Out Loud/Lots Of Luck(Love)LTIC = Laughing ’Til I Cry LTNS = Long Time No See LYL = Love Ya Lots LYLAS = Love You Like A Sister M:
M8T = Mate MHOTY = My Hat’s Off To You MM = Market Maker MorF = Male or Female? MOTD = Message Of The Day MOTSS = Members Of The Same Sex MTFBWY = May The Force Be With You MWBRL = More Will Be Revealed Later MYOB = Mind Your Own Business N:
N = And/Know/Now NAK = Nursing At Keyboard NAZ = Name, Address, Zip(also means Nasdaq)NBD = No Big Deal NBIF = No Basis In Fact
英文Email/SMS縮寫
NFI = No Fing Idea NFW = No Fing Way NIFOC = Nude In Front Of The Computer NM = Never Mind NMP = Not My Problem NMU = Nothing Much You NOYB = None Of Your Business NP = No Problem NQOCD = Not Quite Our Class Dear NRG = Energy NRN = No Reply Necessary NYCFS = New York City Finger Saluet O:
OAUS = On An Unrelated Subject OBTW = Oh, By The Way OIC = Oh, I See OICU = Oh, I See You OMDB = Over My Dead Body OMG = Oh My God/Oh My Gosh OMIK = Open Mouth, Insert Keyboard ONNA = Oh No, Not Again OOC = Out Of Character OOTB = Out Of The Box/Out Of The Blue OT = Off Topic OTOH = On The Other Hand OWTTE = Or Words To That Effect OZ = stands for “Australia” P:
PEBCAK = Problem Exists Between Chair And Keyboard PEM = Privacy Enhanced Mail Pic = Picture PIMP = Peeing In My Pants PITA = Pain In The Ass PLS/PLZ = Please PMFJI = Pardon Me For Jumping In PO = Piss Off POS = Parents Over Shoulder POV = Point Of View PPL = People Pro = Professional PS = By The Way/Photoshop T:
TAH = Take A Hike TANSTAAFL = There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch
英文Email/SMS縮寫
TARFU = Things Are Really Fed Up TDTM = Talk Dirty To Me TEOTWAWKI = The End Of The World As We Know It TFN = Thanks For Nothin’
THX/TX/THKS = Thanks TIA = Thanks In Advance TIAIL = Think I Am In Love TIC = Tongue In Cheek TLA = Three Letter Acronym TLGO = The List Goes On TM = Trust Me TMI = Too Much Information TMTOWTDI = There’s More Than One Way To Do It TPTB = The Powers That Be TSR = Totally Stuck in RAM TTFN = Ta Ta For Now TTT = That’s The Ticket/To The Top TTUL/TTYL = Talk To You Later TWHAB = This Won’t Hurt A Bit TY = Thank You TYVM = Thank You Very Much U:
U = You UR = Your U R = You are unPC = unPolitically Correct URYY4M = You Are Too Wise For Me V:
VFM = Values For Money VG = Very Good W:
WAG = Wild Ass Guess WAI = What An Idiot WB = Welcome Back WCA = Who Cares Anyway WDYS = What Did You Say? WDYT = What Do You Think? WE = Whatever WEG = Wicked Evil Grin WG = Wicked Grin WGAFF = Who Gives A Flying F WIIFM = What’s In It For Me? WIT = Wordsmith In Training WITFITS = What in the F is this Sh
英文Email/SMS縮寫
WOG = Wise Old Guy Wot/Wut = What WRT = With Respect To/With Regard To WTF = What The F WTG = Way To Go!WTSDS = Where The Sun Don’t Shine WYMM = Will You Marry Me WYP = What’s Your Problem? WYRN = What’s Your Real Name? WYS = Whatever You Say WYSIWYG = What You See Is What You Get WYT = Whatever You Think X:
X U = Kiss You Y:
Y = Why Ya = You YA = Yet Another YAFIYGI = You Asked For It You Got It YDKM = You Don’t Know Me Yep/Yup = Yes YGBK = You Gotta Be Kiddin’
YMMV = Your Mileage May Vary YNK = You Never Know YOYO = You’re On Your Own YR = Yeah, Right YSYD = Yeah, Sure You Do YTTT = You Telling The Truth? YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure Whatever
第三篇:常用英文縮寫
一些常用的英文縮寫:
1.AAA :1).American Accounting Association 美國會計協(xié)會
2).American Advertising Association 美國廣告協(xié)會
3).American Arbitration Association 美國商務(wù)仲裁協(xié)會
2.AAL:American Airlines 美國航空公司
3.A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英國商會聯(lián)合會
4.ABS:American Bureau of Shipping 美國船運局
5.AC:Air Canada 加拿大航空公司
6.ACC:American Chamber of Commerce 美國商會(又簡稱Amcham)
7.A.E.A:American Economic Association 美國經(jīng)濟協(xié)會
8.AF:Air France 法國航空公司
9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外匯銀行
10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亞非經(jīng)濟合作組織
11.AGM:annual general meeting(公司股東)大會
12.AID:Agency for International Development(美國)國際開發(fā)署
13.AMA:American Management Association 美國管理協(xié)會
14.ASA:American Standards Association 美國標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會
15.Amex:American Stock Exchange 美國證券交易所
16.ADB:Asian Development Bank 亞洲開發(fā)銀行
17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亞太經(jīng)濟合作組織(2001年10月將在中國上海召開部長級會議和非正式首腦
第四篇:英文縮寫
GM(General Manager)總經(jīng)理VP(Vice President)副總裁 FVP(First Vice President)第一副總裁AVP(Assistant Vice President)副總裁助理CEO(Chief Executive Officer)首席執(zhí)行官COO(Chief Operations Officer)首席運營官CFO(Chief Financial Officer)首席財務(wù)官CTO(Chief Technology Officer)首席技術(shù)官HRD(Human Resource Director)人力資源總監(jiān)OD(Operations Director)運營總監(jiān)MD(Marketing Director)市場總監(jiān)OM(Operations Manager)運作經(jīng)理PM(Production Manager生產(chǎn)經(jīng)理、Product Manager產(chǎn)品經(jīng)理、Project Manager項目經(jīng)理)注:這里面變化比較多,要結(jié)合談話時的背景來判斷究竟是指哪種身份)BM(Branch Manager)部門經(jīng)理DM(District Manager)區(qū)域經(jīng)理RM(Regional Manager)區(qū)域經(jīng)理President 總裁Vice-President 副總裁Assistant VP 副總裁助理Executive Marketing Director 市場行政總監(jiān)General Manager 總經(jīng)理Branch Manager 部門經(jīng)理Product Manager 產(chǎn)品經(jīng)理Project Manager 項目經(jīng)理Regional Manager 區(qū)域經(jīng)理Production Manager 生產(chǎn)經(jīng)理Transportation Manager 運輸經(jīng)理Applications Programmer 應(yīng)用軟件程序員Computer Operator 電腦操作員Computer
Operations Supervisor 電腦操作主管Hardware Engineer 硬件工程師Computer Technician 電腦技術(shù)MIS Manager 管理信息系統(tǒng)部經(jīng)理Developmental Engineer 開發(fā)工程師Operations Analyst 操作分析Director of Information Services 信息服務(wù)主管LAN Administrator 局域網(wǎng)管理員Systems Analyst 系統(tǒng)分Manager of Network Administration 網(wǎng)絡(luò)管理經(jīng)理Systems Engineer 系統(tǒng)工程師Product Support Manager 產(chǎn)品支持經(jīng)理Systems Programmer 系統(tǒng)程序員VP Sales 銷售副總裁VP Marketing 市場副總裁Senior Account Manager 高級客戶經(jīng)理Telemarketing Director 電話銷售總監(jiān)Sales Administrator 銷售主管Telemarketer 電話銷售員Regional Sales Manager 地區(qū)銷售經(jīng)理Tele-Interviewer 電話調(diào)查員Regional Account
Manager 地區(qū)客戶經(jīng)理Salesperson 銷售員Sales Representative 銷售代表Merchandising Manager 采購經(jīng)理Sales Manager 銷售經(jīng)理Marketing Consultant 市場顧問Sales Executive 銷售執(zhí)行者Marketing Assistant 市場助理Sales Assistant 銷售助理Marketing and Sales Director 市場與銷售總監(jiān)Retail Buyer 零售采購員Market Research Analyst 市場調(diào)查分析員Manufacturer’s Representative 廠家代Purchasing Agent 采購代理Assistant Account Executive 客戶管理助理Marketing Manager 市場經(jīng)理Advertising Manager 廣告經(jīng)理Marketing Intern 市場實習(xí)Advertising Coordinator 廣告協(xié)調(diào)員Marketing Director 市場總監(jiān)Advertising Assistant 廣告助理Account Manager 客戶經(jīng)理Account Representative 客戶代
表 Accounting Payable Clerk 應(yīng)付帳款文員Accounting Assistant 會計助理Accounting Manager 會計經(jīng)理Accounts Receivable Clerk 應(yīng)收帳款文員Accounting Clerk 會計文員Certified Public Accountant 注冊會計師Senior Accountant 高級會計Chief Financial Officer 首席財務(wù)官Audit Manager 審計經(jīng)理Collections Officer 收款負(fù)責(zé)人Auditor 審計師Junior Accountant 初級會計Loan Administrator 貸款管理員
Management Accountant 管理會計Billing Clerk 票據(jù)文員Billing Supervisor 票據(jù)管理員Bookkeeper 檔案管理Staff Auditor 審計員Bookkeeping Clerk 檔案管理助理Budget Analyst 預(yù)算分析Tax Accountant 稅務(wù)會計Credit Analyst 信用分析Credit Manager 信用管理經(jīng)理Vice-President of Administration and Finance 財務(wù)行政副總裁Financial Analyst 財務(wù)分析Vice-President of Finance 財務(wù)副總裁Financial Consultant 財務(wù)顧問Financial Manager 財務(wù)經(jīng)理Financial Planner 財務(wù)計劃員VP HR 人力資源副總裁Assistant VP HR 人力資源副總裁助理HR Director 人力資源總監(jiān)Compensation &Benefit Manager 薪酬福利經(jīng)理Staffing Manager 招聘經(jīng)理Training Manager 培訓(xùn)經(jīng)理Benefits Coordinator 員工福利協(xié)調(diào)員Employer Relations Representative 員工關(guān)系代表Payroller 工資專員Training Coordinator 培訓(xùn)協(xié)調(diào)Training Specialist 培訓(xùn)專員HR Supervisor(Training)培訓(xùn)主管Vice-President of Administration 行政副總裁Administrative Director 行政總監(jiān)Office Manager 辦公室經(jīng)理File Clerk 檔案管理員Administration Assistant 行政助理Receptionist 接待員General Office Clerk 辦公室文員Secretary 秘書Order Entry Clerk 訂單輸入文員Operator 接線員Typist 打字員
公司部門:總公司 Head Office分公司 Branch Office營業(yè)部 Business Office人事部 Personnel Department人力資源部 Human Resources Department總務(wù)部 General Affairs Department財務(wù)部 General Accounting Department銷售部 Sales Department國際部 International Department廣告部 Advertising Department企劃部 Planning Department研發(fā)部 Research and Development
Department(R&D)秘書室 Secretarial Pool
銷售相關(guān)名詞:KA:Key Accounts(原:主要客戶)大賣場,大型連鎖DM:DeliverMessageDirectMail 宣傳單張POP:Point of the purchase(原:據(jù)點上的購買)店頭廣告PDCA:Plan,Do,Check,Action 計劃、實施、檢核、措施為管理循環(huán)的簡稱4PS:Product,Price,Place,Promotion 行銷組合4p(產(chǎn)品價格通路促銷)4CS:Consumer needs,Costs,Convienience,Communication行銷組合4c(顧客需求顧客接受的成本便利性溝通)MINI:Mininum 小SWOT:trength,Weakness,Opportunity,Threat(優(yōu)勢弱勢機會問題)為內(nèi)外環(huán)境分析的一個工具USP:Unique Special Point 獨特點FAB:Feature,Advantage,Benefit 產(chǎn)品特性,利益,功效推銷法POD:Product Of Difference 產(chǎn)品的賣點SP:Sales Promotion 促銷AD:Advertisement 廣告NP:News Paper 報紙雜志PR:Public Relation 公共關(guān)系Store Check:Store Audit(偏于量的終端調(diào)查)終端調(diào)查,鋪市率調(diào)查(可見度)FGD:Focus Group Discuss 座談會(市調(diào)一種)Outdoor: 戶外GRP: Gross Rating Point(媒介用語)毛評點;總收視點3A:Avalible,Able,Adsire買得到,買得起,樂得買A&U:Attitude and Usage 消費態(tài)度和行為(市場調(diào)查)TG:端架SKU:單品CPM:每一百萬個使用者會有幾次抱怨(Complaint per Million)CRM:客戶關(guān)系管理(Customer Relationship Management)JIT: 即時管理(Just In Time)KM:知識管理(Knowledge Management)LTC:最小總成本法(Least Total Cost)LUC:最小單位成本(Least Unit Cost)SO:訂單(Sales Order)
銷售中的 4P:產(chǎn)品(Product)、價格(Price)、通路(Place)、促銷(Promotion)
銷售中的4C:消費者(Consumer)、成本(Cost)、方便(Convenience)、Inventory Control Manager 庫存管理經(jīng)理Regional Manager 區(qū)域經(jīng)理
Executive Marketing Director 市場行政總監(jiān)Warehouse Manager 倉庫經(jīng)理Manager(Non-Profit and Charities)非盈利性慈善機構(gòu)管理Cashier 出納員Buyer 采購員Clerk/Receptionist 職員/接待員Civil Engineer 土木工程師Clerk Typist & Secretary 文書打字兼秘書Marketing Representative 銷售代表Simultaneous Interpreter同傳
公司英文標(biāo)識
總公司 Head Office分公司 Branch Office 營業(yè)部 Business Office人事部 Personnel Department人力資源部Human Resources Department 總務(wù)部 General Affairs Department財務(wù)部 General Accounting Department 銷售部 Sales Department 促銷部 Sales Promotion Department 國際部 International Department 出口部 Export Department進口部 Import Department 公共關(guān)系 Public Relations Department 廣告部 Advertising Department 企劃部 Planning Department 產(chǎn)品開發(fā)部 Product Development Department 研發(fā)部 Research and Development Department(R&D)
藝術(shù)類詞匯:
服裝設(shè)計師 Fashion Designer電影攝制助理 Film Production Assistant畫面設(shè)計師 Graphic Designer 裝飾設(shè)計師 Interior Designer制片協(xié)調(diào)員 Production Coordinator男演員/女演員 Actor/Actress
藝術(shù)總監(jiān) Art Director舞蹈教練 Choreographer喜劇演員 Comedian舞蹈家 Dancer攝影師 Photographer服務(wù)行業(yè)詞匯:
辦案員 Case Worker城市規(guī)劃者 Urban Planner臨床醫(yī)學(xué)家 Therapist社會工作者 Social Worker心理學(xué)家 Psychologist客戶服務(wù)經(jīng)理 Customer Service Manager客戶服務(wù)代表 Customer Service
Representative健康俱樂部經(jīng)理 Health Club Manager廚師 Chef美容師 Cosmetologist發(fā)型師 Hairstylist 教育詞匯:校長 Principal外語教師 Foreign Language Teacher
銀行詞匯:
工商銀行 ICBC: Industrial and Commercial Bank of China中國銀行 BOC: Bank of China
建設(shè)銀行 CCB: China Construction Bank農(nóng)業(yè)銀行 ABOC: Agriculture Bank of China
交通銀行 BOCM: Bank of Communication招商銀行 CMB: China Merchant Bank
民生銀行 CMBC: China Minsheng Banking Group,.Ltd光大銀行 CEB: China Everbright Bank
華夏銀行 Huaxia Bank中信銀行 ChinaCitic Bank廣東發(fā)展銀行 Guangdong Development Bank深圳發(fā)展銀行 Shenzhen Development Bank
上海浦東發(fā)展銀行 SPDB: Shanghai Pudong Development Bank
興業(yè)銀行 CIB: China Industrial Bank Co., Ltd.MPV是指多用途汽車(multi-Purpose Vehicles),從源頭上講,MPV是從旅行轎車逐漸演變而來的,它集旅行車寬大乘員空間、轎車的舒適性、和廂式貨車的功能于一身,一般為單廂式結(jié)構(gòu),即多用途車。通俗地說,就是可以坐7-8人的小客車。從嚴(yán)格意義上說,MPV是主要針對家庭用戶的車型,那些從商用廂型車改制成的、針對團體顧客的乘用車還不能算做真正的MPV。MPV的空間要比同排量的轎車相對大些,也存在著尺寸規(guī)格之分,但不像轎車那么細(xì)。
CRV—“城市多功能休閑車”,這應(yīng)該是目前對CRV的準(zhǔn)確定義。說到復(fù)雜路面的行駛,就必須要明白CRV的四輪驅(qū)動。CRV的四輪驅(qū)動全稱是雙泵式實(適)時四輪驅(qū)動系統(tǒng)(英文:Dual Pump System REAL TIME 4WD),1995年由本田獨創(chuàng)的黏性耦合實(適)時四輪驅(qū)動(Viscous Coupling RealTime 4WD)發(fā)展而來。準(zhǔn)確說來CRV的四輪驅(qū)動不是傳統(tǒng)意義上硬派越野車的四輪驅(qū)動系統(tǒng),他是一輛在復(fù)雜路面比一般轎車具有更高通過性和安全性的轎車,是一輛ON ROAD車,而決不是一輛OFF ROAD越野車。所以在CRV的身上甚至沒有4WD這個標(biāo)志。就連CRV的懸掛系統(tǒng)和前輪驅(qū)動模式也決定CRV不是一輛越野車。
CUV——CUV是英文Car-Based Utility Vehicle的縮寫,是以轎車底盤為設(shè)計平臺,融轎車、MPV和SUV特性為一體的多用途車,也被稱為Crossover。CUV最初于20世紀(jì)末起源日本,之后在北美、西歐等地區(qū)流行,開始成為崇尚既有轎車駕駛感受和操控性,又有多用途運動車的功能,喜歡SUV的粗獷外觀,同時也注重燃油經(jīng)濟性與兼顧良好的通過性的這類汽車用戶的最佳選擇。
SUV的全稱為:Sports Utility Vehicle,即“運動型多功能車”。SUV起源于美國,同樣也是近年美國市場最暢銷的車型。20世紀(jì)80年代,SUV是為迎合年青白領(lǐng)階層的愛好,在皮卡底盤上發(fā)展起來的一種廂式車。SUV采用四輪驅(qū)動,一般前懸掛是轎車車型的獨立螺旋彈簧懸架;后懸掛則是非獨立鋼板彈簧懸架,離地間隙較大;在一定程度上既有轎車的舒適性,又有越野車的越野性能。這類車既可載人,又可載貨,行駛范圍廣,具有豪華轎車的功能。
SUV兼具城市行走、野外運動,極其符合現(xiàn)代年輕人追求強烈個性的心態(tài)。SUV能適應(yīng)各種路況,而且性能價格比也相對較高,十分符合中國年輕一代的消費需求。SUV在中國的興起,是中國汽車市場和汽車文化迅速發(fā)展的必然結(jié)果。
第五篇:英文縮寫
i.e.: that is(即)的縮寫(“We will do it by eob, i.e.5:30 pm(我們將在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,發(fā)音為 “eye-ee”)
pls: please(請)的縮寫(“Pls advise.(請建議。)”)PTO: please turn over(請翻頁)的縮寫(用在頁面末尾)
incl.: including(包括)的縮寫(“Pls send it incl.new propsal asap.(請盡快發(fā)送,包括新的建議書。)”)
info.: information(信息)的縮寫(“Thanks in advance for the info.(提前感謝提供該信息。)”)
IOU: I owe you(欠條)的縮寫(“We will send an IOU(我們將發(fā)給您一張欠條)”,發(fā)音為 “I owe you”)
K: a thousand(一千)的縮寫(“It will cost around 3K(將花費大約三千)”,發(fā)音為 “three-kay”)
max.: maximum(最多)的縮寫(“It will cost 3K max.(最多將花費三千。)”)
min.: minimum(最少)的縮寫(“It will cost 3K min.(最少將花費三千。)”)
MD: managing director(總經(jīng)理)的縮寫(“He’s our MD(他是我們的總經(jīng)理)”,發(fā)音為 “em-dee”)
n/a: not applicable(不適用)的縮寫(“This is n/a in this context.(在此上下文中不適用。)”)
NB: please note(請注意)的縮寫(用在文檔的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(請注意:本的假期被取消。)”)
no.: number(編號)的縮寫(“Pls advise no.of deliveries.(請建議交付編號。)”)
pd: paid(已支付)的縮寫(“This invoice was pd in December.(此發(fā)票在 12 月份已支付。)”)
p.w.: per week(每周)的縮寫(“How many p.w.?(每周多少?)”)
RSVP: please reply(請回復(fù))的縮寫(用在邀請函中)
sae: stamped addressed envelope(已貼郵票、寫好地址的信封)的縮寫(“Pls send sae.(請發(fā)送已貼郵票、寫好地址的信封。)”)TBA: to be announced(即將公布)的縮寫(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息即將在下周的年會上公布。)”)
TBD: to be determined(待定)的縮寫(“Exact date still TBD.(準(zhǔn)確日期仍待定。)”)
TCO: total cost of ownership(總擁有成本)的縮寫(“Pls estimate TCO.(請估算總擁有成本。)”)
thx: thanks(謝謝)的縮寫(“Thx for your mail.(謝謝您的郵件。)”)
USP: unique selling point(獨特賣點)的縮寫(“Sounds great!What’s the USP?(太好了!獨特賣點是什么?)”)
VAT: value added tax(增值稅)的縮寫(“Pls advise price incl.VAT(請建議包括增值稅的價格)”,發(fā)音為 “vee-ay-tea”)
VIP: very important person(非常重要的人)的縮寫(“They are VIPs(他們都是非常重要的人)”,發(fā)音為 “vee-eye-peas”)
vs.: against(對抗)(是 “versus”形式的縮寫,“This is us vs.them.(這次由我們與他們對抗。)”)
w/:: with(與)的縮寫(“He will be w/ Mr Jones.(他將與瓊斯先生一起。)”)
wd: would(將/會)的縮寫(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意寫給瓊斯先生嗎?)”)
w/o: without(沒有)的縮寫(“Will you be there w/o Mr Jones?(若瓊斯先生不去,您會去嗎?)”)
ytd: year to date(今年迄今為止)的縮寫(“Pls give sales figs for ytd asap.(請盡快給我今年迄今為止的銷售數(shù)字。)”)
24/7: non-stop-24 hours a day, 7 days a week(一天 24 小時,每周 7 天無間斷)的縮寫(“We’re available 24/7(我們一天 24 小時,每周 7 天運作)”,發(fā)音為 “twenty-four seven”)