久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

蜀道難原文對照翻譯

時間:2019-05-13 11:04:06下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《蜀道難原文對照翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《蜀道難原文對照翻譯》。

第一篇:蜀道難原文對照翻譯

蜀道難

李白

噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

噫,哎呀,好高啊好險啊!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通 蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬八千年,秦蜀二地從不通人

人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,煙。西面太白山上只有鳥飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一

然后天梯石棧方鉤連。條天梯似的棧道互相鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚

上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的迴川。連高飛的黃鶴也

不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫

不得過啊,猿猴要過也無法攀援。青泥嶺上路,盤旋又盤旋,百步九折繞山巒。抬起頭來不敢出大

參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖

氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來手按胸口發(fā)長嘆:“西行的人啊,你什么時候回來呢?這可怕的

不可攀。

蜀道,實(shí)在難以登攀!”

但見悲鳥號古木,雄飛從雌繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁

只聽見鳥兒在古樹上哀號,雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽見子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如

空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。連峰去天不

歸去!……”一聲聲,愁滿空山。蜀道之難,難于上青天!聽一聽也會使人失去青春的容顏。山峰

盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。

連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,其險也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來哉。

推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬壑千山。“蜀道是這樣的艱險啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來的人,不知是為了什么?”

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,劍門關(guān)氣象非凡,但也格外高險。一人來把守,萬人難過關(guān)。把關(guān)的人若是不可靠,他反而成為禍 化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦

患。行人來到這里,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時刻要擺

城雖云樂,不如早還家。

人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬。“錦城雖說是個好地方,倒不如早早回家去!

蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長嘆。

第二篇:《蜀道難》原文及翻譯

作者: 李白(701-762),字太白,號青蓮居士,他和杜甫齊名,人稱“李杜”。杜甫曾說他“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”。他的詩歌,現(xiàn)存900多首,著作有《李太白集》。他留下許多膾炙人口的詩作,《蜀道難》《行路難》《夢游天姥吟留別》《靜夜思》《早發(fā)白帝城》等最能代表其藝術(shù)特色。他兼善各體詩歌,尤以古詩為精,是唐代浪漫主義詩歌的代表作家。

《蜀道難》原文及翻譯

噫吁嚱(yī xū xī)!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉顛。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。捫(m?n)參(shēn)歷井仰脅(xi?)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。

唉呀呀,多么高峻偉岸!蜀道難行賽過攀上遙遙青天!蠶叢、魚鳧這兩位古蜀國的帝王,他們建國的年代已多么邈遠(yuǎn)茫然。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。長安西面太白山阻擋,峰巒起伏只剩一條飛鳥的路線蜿蜒曲折,一直爬上巍峨的峨嵋山巔。山崩地裂,埋葬了五位英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪沖向天空紆回曲折的大川。善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸不已徒來長嘆。

問君西游何時還?畏途巉(chán)巖不可攀。但見悲鳥號(háo)古木雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)(zhuǎn)石萬壑(ha)雷。其險也如此,嗟(jiē)爾遠(yuǎn)道之人胡為(wai)乎來哉!

西行的游子啊,請問你何時回還?險山惡水,可怕的蜀道實(shí)在難以登攀!只看到古樹叢中傳出鳥兒陣陣悲號,雄雌相隨飛翔在荒涼的山林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道艱難啊,難于攀上遙遙青天,聽后也會使人生愁,嚇得臉色突變。山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動像萬壑鳴雷一般。蜀道哇,竟是如此的艱難;唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為了什么要來到這個地方?

劍閣崢嶸而崔嵬(w?i),一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪(fēi)親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮(shǔn)血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨(zī)嗟(jiē)。

劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。駐守的官員若不是自己的親信,就會變成叛亂者。早晚既要提心吊膽地躲避老虎,又要警覺防范長蛇的災(zāi)難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

第三篇:蜀道難原文及翻譯

《蜀道難》是高一語文必修三課本的內(nèi)容,也是中國唐代偉大詩人李白的代表作品。下面小編給大家?guī)硎竦离y原文及翻譯,希望對你有幫助。

蜀道難原文

噫(yī)吁(xū)嚱(xī),[4]危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。

西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔(diān)。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。

青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。

捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。

問君西游何時還?畏途巉(chán)巖不可攀。

李白但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍(tuān)瀑(pù)流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)石萬壑(hè)雷。

其險也如(有的版本是“若”)此,嗟(jiē)爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!

劍閣崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。

所守或匪(fēi)(通“非”)親,化為狼與豺(chái)。

朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮(shǔn)血(xiě或xuè),殺人如麻。

錦城雖云樂,不如早還(huán)家。

蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨(zī)嗟(jiē)!

蜀道難翻譯

唉呀呀多么危險多么高峻偉岸,蜀道真太難攀簡直難于上青天。

傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

西邊太白山有飛鳥能過的小道,從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。

屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

好朋友呵請問你西游何時回還?可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

蜀道真難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動像萬壑鳴雷一般。

那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為了什么而來到這險要的地方?劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。駐守的官員若不是自己的近親;

難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础G宄磕阋嵝牡跄懙囟惚苊突?

傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在;

如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天;

側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

蜀道難讀后感

最近我讀了詩人李白所寫的《蜀道難》一文,這篇文章雖然不是第一次讀,但是當(dāng)再次讀完后又讓人感慨萬千,又一次被李白的那種浪漫主義情懷帶進(jìn)了詩里,《蜀道難》凸現(xiàn)了大氣磅礴的崇高美,演繹了迅疾變幻的運(yùn)動美,奔涌出參差錯落的音韻美,真正譜寫了一首浪漫主義的絕唱。現(xiàn)淡淡讀了文章后的感想:

作為最偉大的浪漫主義詩人,李白的詩清新飄逸,豪邁曠達(dá),已成了中國文學(xué)史上不可動搖的扛鼎之作,而《蜀道難》,就是這諸多審美對象中的一個經(jīng)典。

李白的人格力量是什么?勿庸置疑,那就是“天生我材必有用”“長風(fēng)破浪會有時”的自信,是“人生得意須盡歡”“會須一飲三百杯”的狂放。一個“狂”字,是他噴薄如日熱情似火的情感的體現(xiàn),也是他對自己精神家園本能的執(zhí)著的選擇:對“鐘鼓饌玉”的嗤之以鼻,蔑視鄙棄,對黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿抗?fàn)帲闳唤^棄;對祖國壯麗山河的一往情深,無比熱愛!

總觀全詩內(nèi)容,真正體現(xiàn)了一種雄健偉岸,高峻奇險,渾然天成的崇高美,一種氣象不凡的壯闊美。只有李白,只有有著風(fēng)卷殘?jiān)瓢銡馄堑睦畎祝拍茏屖竦郎线B天的群峰,壁立的懸崖,洶涌的惡水,凄涼的叢林,還有那磨牙吮血的恐怖,全都渲染出大氣磅礴的長軸畫卷,才能凸現(xiàn)出一種驚天地泣鬼神的崇高美!“蜀道之難,難于上青天”這空間上難度上的極度擴(kuò)張;“爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙”,這時間上的極度綿延拓展;“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”,這“五丁開山”的巨大的神勇力量;“飛湍瀑流爭喧豗 ”的洶涌激蕩,“一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開”的奇險崢嶸,這一切的一切,在詩人如椽巨筆的揮灑下,沒有一個不是突破景物常態(tài)的,沒有一個不是宏大壯闊的,沒有一個不是粗拙奇譎的,也沒有一個不是令人心動魂悸的!總觀全詩內(nèi)容,真正體現(xiàn)了一種雄健偉岸,高峻奇險,渾然天成的崇高美,一種氣象不凡的壯闊美!

《蜀道難》,一首狂放的浪漫的絕唱,從內(nèi)容到形式,無不都是詩人狂放之情主宰下的鬼斧神工般的走筆渲染,寫意潑墨!知道李白的《蜀道難》的人,應(yīng)該很多,他給人以遼闊的遠(yuǎn)景,一種地平線的寬廣的感覺,又有一種崩天開地的豁然。

這是一種我們民族的本質(zhì),艱辛卻堅(jiān)定,不易卻執(zhí)著。

第四篇:李白《蜀道難》原文及翻譯

李白《蜀道難》這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。下面是小編給大家整理了李白《蜀道難》原文及翻譯,供大家參閱。

原文

噫吁嚱!,危呼高哉!

蜀道之難難于上青天。

蠶叢及魚鳧,開國何茫然。

爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。

西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

問君西游何時還,畏途巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏。

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧,石冰崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。

其險也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為呼來哉。

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇。

磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖云樂,不如早還家。

蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。

注解

1、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。

2、太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說因其冬夏積雪,故名。太白山在當(dāng)進(jìn)京城長安之西,故云“西當(dāng)太白”。

3、鳥道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。

4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。

5、六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標(biāo)阻住了六龍,只得回車。

6、高標(biāo):立木為表記,其最高處叫標(biāo),也即這一帶高山的標(biāo)志。

7、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。

8、子規(guī):杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。

9、錦城:即錦官城,今四川成都市。

10、咨嗟:嘆息。

譯文

唉呀呀,多么危險多么高峻偉岸!

蜀道真太難攀簡直難于上青天。

傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

西邊太白山有飛鳥能過的小道。

從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。

山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空紆回曲折的大川。

善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。

可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。

好朋友呵請問你西游何時回還?

可怕的巖山道實(shí)在難以登攀!

只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;

雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

蜀道難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺;

枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;

水石相擊轉(zhuǎn)動象萬壑鳴雷一般。

那去處惡劣艱險到了這種地步;

唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為了什么要來到這個地方?

劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。

駐守的官員若不是皇家的近親;

難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;

傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難。

豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

錦官城雖然說是個快樂的所在;

如此險惡還不如早早地把家還。

蜀道太難走呵簡直難于上青天;

側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

第五篇:《蜀道難》原文及翻譯賞析

《蜀道難》原文及翻譯賞析4篇

《蜀道難》原文及翻譯賞析1

蜀道難·其二 南北朝 蕭綱

巫山七百里,巴水三回曲。

笛聲下復(fù)高,猿啼斷還續(xù)。

《蜀道難·其二》譯文

巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。行在巴水之上,不斷有陣陣悠揚(yáng)的笛聲傳來,聲調(diào)時高時低,兩岸的猿啼不斷,斷了還續(xù)。

《蜀道難·其二》注釋

巴水:指巴地,在今天四川省。

三回曲:水流彎曲,長江在四川一帶曲折頗多。三,不是確數(shù),是約數(shù),很多的意思。

《蜀道難·其二》賞析

詩文所寫場景擴(kuò)大。用“巫山”和“巴水”二詞描畫出整個長江三峽。巴水:此處指三峽之水,所謂“三回曲”言其迂回曲折。酈道元《水經(jīng)注·江水》說:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”《水經(jīng)注·江水》稱三峽全長七百里,此為古人估測之?dāng)?shù)。解放后實(shí)測為一百九十三公里。

后兩句詩,在前面描畫的場景之中,更是注入了聲和情。江岸傳來的笛聲時低時高,悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn),猿聲凄清,時斷時續(xù),山谷傳響,長鳴不絕。點(diǎn)化古《漁者歌》“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”句,意在抒寫心中幽情,景、聲、情三者融為一體,音律和諧,營造出—片清麗憂傷的新境界來,令人回味無窮。

《蜀道難·其二》簡析

自漢魏以來,歷代文人就在有關(guān)蜀道的作品中對其加以描寫渲染。蕭綱的《蜀道難》寫了巫山一帶的險峻地勢,詩歌短小而凝練。

《蜀道難》原文及翻譯賞析2

《蜀道難》原文

噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛從雌繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來哉。

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。

蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。

《蜀道難》原文翻譯

噫,哎呀,好高啊好險啊!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。

上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的迴川。連高飛的黃鶴也不得過啊,猿猴要過也無法攀援。青泥嶺上路,盤旋又盤旋,百步九折繞山巒。抬起頭來不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來手按胸口發(fā)長嘆:“西行的人啊,你什么時候回來呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!”

只聽見鳥兒在古樹上哀號,雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽見子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如歸去!……”一聲聲,愁滿空山。蜀道之難,難于上青天!聽一聽也會使人失去青春的容顏。山峰連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬壑千山。“蜀道是這樣的艱險啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來的人,不知是為了什么?”

劍門關(guān)氣象非凡,但也格外高險。一人來把守,萬人難過關(guān)。把關(guān)的人若是不可靠,他反而成為禍患。行人來到這里,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬。“錦城雖說是個好地方,倒不如早早回家去!”

蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長嘆。

《蜀道難》作品賞析

這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。

至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當(dāng)局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。

詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來令人心潮激蕩。

《蜀道難》原文及翻譯賞析3

蜀道難 李白

噫吁嚱!危呼高哉!

蜀道之難難于上青天。

蠶叢及魚鳧,開國何茫然。

爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。

西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

問君西游何時還,畏途躚也豢膳省

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏。

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧,石冰崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。

其險也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為呼來哉。

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇。

磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖云樂,不如早還家。

蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。

注解

1、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。

2、太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說因其冬夏積雪,故名。太白山在當(dāng)進(jìn)京城長安之西,故云“西當(dāng)太白”.3、鳥道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。

4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。

5、六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標(biāo)阻住了六龍,只得回車。

6、高標(biāo):立木為表記,其最高處叫標(biāo),也即這一帶高山的標(biāo)志。

7、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。

8、子規(guī):杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。

9、錦城:即錦官城,今四川成都市。

10、咨嗟:嘆息。

譯文

唉呀呀,多么危險多么高峻偉岸!

蜀道真太難攀簡直難于上青天。

傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

西邊太白山有飛鳥能過的小道。

從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。

山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空紆回曲折的大川。

善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。

可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。

好朋友呵請問你西游何時回還?

可怕的躚疑降朗翟諛巖緣橋剩

只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;

雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

蜀道難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺;

枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;

水石相擊轉(zhuǎn)動象萬壑鳴雷一般。

那去處惡劣艱險到了這種地步;

唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為了什么要來到這個地方?

劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。

駐守的官員若不是皇家的近親;

難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;

傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難。

豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

錦官城雖然說是個快樂的所在;

如此險惡還不如早早地把家還。

蜀道太難走呵簡直難于上青天;

側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

賞析

這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。

至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當(dāng)局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。

詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來令人心潮激蕩。

《蜀道難》原文及翻譯賞析4

蜀道難

噫吁嚱,危乎高哉!

蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀緣)

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。

其險也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!(也如此 一作:也若此)

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖云樂,不如早還家。

蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!

創(chuàng)作背景

一般認(rèn)為,這首詩很可能是李白于公元742年至744年(天寶元載至天寶三載)身在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長安。避免遭到嫉妒小人不測之手。也有學(xué)者認(rèn)為此詩是開元年間李白初入長安無成而歸時,送友人寄意之作。

譯文及注釋

譯文

唉呀呀!多么高峻偉岸!

蜀道難以攀越,簡直難于上青天。

傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

從那時至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。

山崩地裂,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。

蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。

屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

好朋友呵請問你西游何時回還?這蜀道的峭巖險道實(shí)在難以登攀!

只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間。

月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!

蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一般。

這樣危險的地方,唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?

劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。

駐守的官員倘若不是可信賴的人,難免要變?yōu)椴蚶蔷幔瑩?jù)險作亂。

每日每夜都要躲避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,殺人如麻。

錦官城雖然說是個快樂的所在,如此險惡還不如早早地把家還。

蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

注釋

《蜀道難》:古樂府題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。

噫吁嚱:驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。

蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

何茫然:完全不知道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。

爾來:從那時以來。

四萬八千歲:極言時間之漫長,夸張而大約言之。

秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱“四塞之地”。

通人煙:人員往來。

西當(dāng):西對。當(dāng):對著,向著。

太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。

鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。

橫絕:橫越。

峨眉巔:峨眉頂峰。

摧:倒塌。

天梯:非常陡峭的山路。

石棧:棧道。

高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識的最高峰。

沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。

逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。

黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。

尚:尚且。

得:能。

猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽縣北。

盤盤:曲折回旋的樣子。

百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。

縈:盤繞。

巖巒:山峰。

捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過。

脅息:屏氣不敢呼吸。

膺:胸。

坐:徒,空。

君:入蜀的友人。

畏途:可怕的路途。巉巖:險惡陡峭的山壁。

但見:只聽見。

號古木:在古樹木中大聲啼鳴。

從:跟隨。

子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”。

凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動用法,使.....凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。

去:距離。

盈:滿。

飛湍(tuān):飛奔而下的急流。

喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。

砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動詞用,沖擊的意思。

轉(zhuǎn):使?jié)L動。

壑:山谷。

嗟:感嘆聲。

爾:你。

胡為:為什么。

來:指入蜀。

劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。

崢嶸、崔嵬:都是形容山勢高大雄峻的樣子。

一夫:一人。

當(dāng)關(guān):守關(guān)。

莫開:不能打開。

所守:指把守關(guān)口的人。

或匪親:倘若不是可信賴的人。匪,同“非”。

朝:早上。吮:吸。

錦城:成都古代以產(chǎn)錦聞名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。

咨嗟:嘆息。

賞析

整體評析

這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。

至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當(dāng)局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。

詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來令人心潮激蕩。

整體把握

這首詩大約是天寶(唐玄宗年后,742~756)初年,李白第一次到長安時寫的。《蜀道難》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關(guān)切。

詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點(diǎn)來描寫,以展示蜀道之難。

從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情強(qiáng)烈的詠嘆點(diǎn)出主題,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復(fù)出現(xiàn),像一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。

說蜀道的難行比上天還難,這是因?yàn)樽怨乓詠砬亍⑹裰g被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當(dāng)其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,去天三百。”詩人以夸張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話,點(diǎn)染了神奇色彩,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。

從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標(biāo)接天,擋住了太陽神的運(yùn)行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩人不但把夸張和神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行。

青泥嶺,“懸崖萬仞,山多云雨”,為唐代入蜀要道。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的艱難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長嘆等細(xì)節(jié)動作加以摹寫,寥寥數(shù)語,便把行人艱難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來,困危之狀如在目前。

至此蜀道的難行似乎寫到了極處。但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進(jìn)一個古木荒涼、鳥聲悲凄的境界。杜鵑鳥空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺蜀道之難。詩人借景抒情,用“悲鳥號古木”“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地烘托了蜀道之難。

然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險的風(fēng)光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結(jié)束,主要從山川之險來揭示蜀道之難,著力渲染驚險的氣氛。如果說“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險。

詩人先托出山勢的高險,然后由靜而動,寫出水石激蕩、山谷轟鳴的`驚險場景。好像一串電影鏡頭:開始是山巒起伏、連峰接天的遠(yuǎn)景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,配合著萬壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀,目不暇接,從而造成一種勢若排山倒海的強(qiáng)烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫,簡直達(dá)到了登峰造極的地步。如果說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了。

風(fēng)光變幻,險象叢生。在十分驚險的氣氛中,最后寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍,連山聳立,削壁中斷如門,形成天然要塞。因其地勢險要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)系當(dāng)時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達(dá)了對國事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正潛伏著危機(jī),后來發(fā)生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現(xiàn)實(shí)意義的。

李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的面貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。

李白之所以描繪得如此動人,還在于融貫其間的浪漫主義激情。詩人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的觀賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險壑,賦予了詩人的情感氣質(zhì),因而才呈現(xiàn)出飛動的靈魂和瑰偉的姿態(tài)。詩人善于把想象、夸張和神話傳說融為一體進(jìn)行寫景抒情。言山之高峻,則曰“上有六龍回日之高標(biāo)”;狀道之險阻,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”。詩人“馳走風(fēng)云,鞭撻海岳”(陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語),從蠶叢開國說到五丁開山,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿了浪漫主義色彩。透過奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。

唐以前的《蜀道難》作品,簡短單薄。李白對東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,用了大量散文化詩句,字?jǐn)?shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯落,長短不齊,形成極為奔放的語言風(fēng)格。詩的用韻,也突破了梁陳時代舊作一韻到底的程式。后面描寫蜀中險要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。

關(guān)于此篇,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認(rèn)為,李白“自為蜀詠”,“別無寓意”。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險,實(shí)則寫仕途坎坷,反映了詩人在長期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣,迄無定論。?

逐段分析

第一段從開頭到“相鉤連”,用了四韻,為全詩定下豪放的基調(diào),并用五丁開山的神話,點(diǎn)染了神奇色彩。《蜀王本紀(jì)》中記載了一個關(guān)于蜀道的神話。據(jù)說當(dāng)年秦惠王時,蜀王部下有五個大力士,稱為“五丁力士”。他們力大無窮。于是秦惠王送給蜀王五個美女,蜀王就命五丁力士移山開路,迎娶美女。在回行路上,見一條大蛇躥入山洞,五丁力士上前拉住蛇尾,用力往外拖,忽然地動山搖,山嶺崩塌,壓死了五丁力士。秦國的五個美女都奔上山去,化為石人。這個神話,反映著古代有許多勞動人民,鑿山開路,犧牲了不少人,終于打開了秦蜀通道。李白運(yùn)用這個神話的母題,寫了第五韻二句:“地崩山摧壯士死”,也可以說是指五丁力士,也可以說是指成千累萬為開山辟路而犧牲的勞動人民。他們死了,然后從秦入蜀才有山路和棧道連接起來。第一段詩到此為止,用四韻八句敘述了蜀道的起源。

第二段共享九個韻,描寫天梯石棧的蜀道。“六龍回日”也是一個神話故事,據(jù)說太陽之神羲和駕著六條龍每天早晨從扶桑西馳,直到若木。左思《蜀都賦》有兩句描寫蜀中的高山:“羲和假道于峻坂,陽烏回翼乎高標(biāo)。”羲和和陽烏都是太陽的代詞。文意是說:太陽也得向高山借路。而最高的山還使太陽回飛避開。“上有六龍回日之高標(biāo)”,這一句就是說:上面有連太陽都過不去的高峰。“高標(biāo)”是高舉、高聳之意,但作名詞用,因而可以解作高峰。蕭士赟注引《圖經(jīng)》云:高標(biāo)是山名。這是后代人誤讀李白詩,或有意附會,硬把一座山名為高標(biāo)。原詩以“高標(biāo)”和“回川”對舉,可知決不是專名。

這兩句詩有一個不同的文本。《河岳英靈集》、《極玄集》這兩個唐人的選本、敦煌石室中發(fā)現(xiàn)的唐人寫本,還有北宋初的《唐文粹》,這兩句卻不是“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川”,而是“上有橫河斷海之浮云,下有逆折沖波之流川”。從對偶來看,后者較為工整,若論句子的氣魄,則前者更為壯健。可能后者是當(dāng)時流傳的初稿,而前者是作者的最后改定本。故當(dāng)時的選本作“橫河斷海”,而李陽冰編定的集本作“六龍回日”。

以下一大段又形容蜀山之高且險。黃鶴都飛不過,猿猴也怕攀緣之苦。青泥嶺,在陜西略陽縣,是由秦入蜀的必經(jīng)之路。這條山路百步九曲,在山巖上紆回盤繞,行旅極為艱苦。參和井都是二十八宿之一。蜀地屬于參宿的分野,秦地屬于井宿的分野。在高險的山路上,從秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸著星辰前進(jìn)。在這樣艱難困苦的旅程中,行人都手按著胸膛,為此而長嘆。這個“坐”字,不是坐立的坐,應(yīng)該講作“因此”。

以上是第二段的前半,四韻八句,一氣貫注,渲染了蜀道之難。下面忽然接一句“問君西游何時還”,這就透露了贈行的主題。作者不像作一般送行詩那樣,講些臨別的話,而在描寫蜀道艱難中間,插入一句“你什么時候才能回來呀?”由此反映了來去都不容易。這一句本身也成為蜀道難的描寫部分了。

“畏途巉巖”以下四韻七句,仍然緊接著上文四韻寫下去,不過改變了描寫的對象。現(xiàn)在不寫山高路險,而寫山中的禽鳥了。詩人說:這許多不可攀登的崢嶸的山巖,真是旅人怕走的道路(畏途)。在這一路上,你能見到的只是古樹上悲鳴的鳥,雌的跟著雄的在幽林中飛繞。還有蜀地著名的子規(guī)鳥,常在月下悲鳴。據(jù)說古代有一個蜀王,名叫杜宇,號為望帝。他因亡國而死,死后化為子規(guī)鳥,每天夜里在山中悲鳴,好像哭泣一樣。

以下還有一韻二句,是第二段的結(jié)束語。先重復(fù)一句“蜀道之難難于上青天”,接著說:使人聽了這些情況,會驚駭?shù)米兞四樕!暗蛑祛仭痹谶@里只能講作因驚駭而“色變”的意思,雖然在別處應(yīng)當(dāng)講作“衰老”。

第二段以下,韻法與章法似乎有點(diǎn)參差。依韻法來寫,分為三段。但如果從思想內(nèi)容的結(jié)構(gòu)來看,實(shí)在只能說是兩段。從“連峰去天不盈尺”到“胡為乎來哉”是一段,即全詩的第三段。從“劍閣崢嶸而崔嵬”到末句是又一段,即全詩的第四段,第三段前四句仍是描寫蜀道山水之險,但作者分用兩個韻。“尺”、“壁”一韻,只有二句,接下去立刻就換韻,使讀者到此,有氣氛短促之感。在長篇歌行中忽然插入這樣的短韻句法,一般都認(rèn)為是缺點(diǎn)。盡管李白才氣大,自由用韻,不受拘束,但這兩句韻既急促,思想又不成段落,在講究詩法的人看來,終不是可取的。

這一段前二句形容高山絕壁上有倒掛的枯松,下二句形容山泉奔瀑,沖擊崖石的猛勢,如萬壑雷聲。最后結(jié)束一句“其險也如此”。這個“如此”,并不單指上面二句,而是總結(jié)“上有六龍回日之高標(biāo)”以下的一切描寫。在山水形勢方面的蜀道之險,到此結(jié)束。此下就又接一個問句:你這個遠(yuǎn)路客人為什么到這里來呢?這又是出人意外的句子。如果從蜀中人的立場來講,就是說:我們這地方,路不好走,你何必來呢?如果站在送行人的立場來講,就是說:如此危險的旅途,你有什么必要到那里去呢?

接下去轉(zhuǎn)入第四段,忽然講到蜀地的軍事形勢。“一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開”,易于固守,難于攻入。像這樣的地方,如果沒有親信可靠的人去鎮(zhèn)守,就非常危險了。這幾句詩完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:“一人荷戟,萬夫趑趄,形勝之地,匪親弗居。”李白描寫蜀道之難行,聯(lián)系到蜀地形勢所具有的政治意義,事實(shí)上已越出了樂府舊題“蜀道難”的范圍。巴蜀物產(chǎn)富饒,對三秦的經(jīng)濟(jì)供應(yīng),甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀川》詩第一句就說蜀地“城闕輔三秦”,也是指出了這一點(diǎn)。李白作樂府詩,雖然都用舊題,卻常常注入有現(xiàn)實(shí)意義的新意。這一段詩反映了初唐以來,蜀地因所守非親,屢次引起吐蕃、南蠻的入侵,導(dǎo)致生靈涂炭的戰(zhàn)爭,使三秦震動。

這一段詩,在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的一部分。但卻使后世讀者誤認(rèn)為全詩的主題所在。有人以為此詩諷刺章仇兼瓊,有人以為諷刺嚴(yán)武,有人以為諷刺一般恃險割據(jù)的官吏,都是為這一段詩所迷惑,而得出這些結(jié)論。但是,這幾句詩,確是破壞了全詩的統(tǒng)一性,寫在贈友人入蜀的詩中,實(shí)在使人有主題兩歧之感。然詩作本是詩人感情之流露:蜀中勢力盤根錯節(jié),險要的地勢更成為滋生割據(jù)野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,命喪宵小之手,故有“一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開”“錦城雖云樂,不如早還家”之語。

下載蜀道難原文對照翻譯word格式文檔
下載蜀道難原文對照翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    蜀道難原文,翻譯,賞析[五篇范文]

    蜀道難原文,翻譯,賞析蜀道難原文,翻譯,賞析1蜀道難·其二 南北朝 蕭綱巫山七百里,巴水三回曲。笛聲下復(fù)高,猿啼斷還續(xù)。《蜀道難·其二》譯文巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,......

    蜀道難原文

    蜀道難 【作者】李白 【朝代】唐 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然......

    蜀道難原文、翻譯及賞析(優(yōu)秀范文5篇)

    蜀道難原文、翻譯及賞析蜀道難原文、翻譯及賞析1噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地......

    蜀道難李白原文翻譯及賞析五篇

    蜀道難李白原文翻譯及賞析蜀道難李白作者:唐, 李白蜀道難李白原文:蜀道難李白 〔唐代〕噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。......

    Unit six 原文對照翻譯

    Unit six 原文對照翻譯 Healthy Travel 1 It’s always important to take care of your health, whether you’re at home or on the road, but there are some additiona......

    陳情表原文及對照翻譯(合集五篇)

    《陳情表》 李密 臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。【譯文】臣李密陳言:我因?yàn)槊\(yùn)不好,很早就遭遇到不幸。剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲......

    莊子兩章原文對照翻譯

    莊子是我國偉大的思想家,下面就是小編為您收集整理的莊子兩章原文對照翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!莊子兩章原文對照翻譯《惠子相......

    《晏子使楚》原文、譯文對照翻譯

    《晏子使楚》原文、譯文對照翻譯1、晏子將使楚。 ..解釋:將:將要使:出使 翻譯:晏子將要出使到楚國去。 2、楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之(2)習(xí)辭者也,今方來,吾欲辱之(3),何以...........也?” 解釋:聞:聽......

主站蜘蛛池模板: 中文人妻av高清一区二区| 国产亚av手机在线观看| 无码国产精品一区二区免费vr| 秋霞午夜久久午夜精品| 人人妻碰人人免费| 青青草国产三级精品三级| 一本久久伊人热热精品中文字幕| 国产+成+人+亚洲欧洲自线| 国产精品一区二区av不卡| 国产无线乱码一区二三区| 国产欧美日韩亚洲18禁在线| 成人精品天堂一区二区三区| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 精品久久久久久无码人妻热| 免费又黄又爽1000禁片| 中国美女毛茸茸撒尿| 先锋影音av资源我色资源| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 亚洲精品无码av中文字幕| 亚洲国产精品综合久久网络| 忘忧草社区在线播放日本韩国| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 制服视频在线一区二区| 久久久久中文伊人久久久| 成人一区二区免费视频| 国内精品国内精品自线一二三区| 用舌头去添高潮无码av在线观看| 国产女人与公拘交在线播放| 久久夜色撩人精品国产小说| 亚洲性夜夜摸人人天天| 欧美肥熟妇xxxxx| 亚洲精品无码av中文字幕电影网站| 久久在线视频免费观看| 日本免费视频| 国产精品无码一区二区三区电影| 久久天堂av综合色无码专区| 中文字幕大香视频蕉免费| 国产人妻久久精品二区三区老狼| 无码人妻丰满熟妇啪啪7774| 四虎永久免费地址入口| 好吊妞视频这里有精品|