第一篇:轉(zhuǎn)發(fā)《中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)的通知》
交通銀行廣州分行辦公室文件
交銀穗辦〔2007〕159號
轉(zhuǎn)發(fā)《中國人民銀行關(guān)于 印發(fā)〈中國人民銀行反洗錢調(diào)查 實施細(xì)則(試行)〉的通知》的通知
各分支行:
現(xiàn)將?中國人民銀行關(guān)于印發(fā)〖中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)〗?的通知?(銀發(fā)【2007】158號)轉(zhuǎn)發(fā)給你們。請組織有關(guān)人員認(rèn)真學(xué)習(xí),同時結(jié)合我行實際提出以下要求,請一并貫徹執(zhí)行。
一、各單位要積極配合人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施的反洗錢調(diào)查,對符合規(guī)定程序的調(diào)查,要如實及時提供有關(guān)文件和資料,嚴(yán)格按照有關(guān)規(guī)定辦理查閱、復(fù)制、封存資料等手續(xù)。
二、各單位應(yīng)嚴(yán)格按照規(guī)定審查、受理有關(guān)臨時凍結(jié)通知,并按照?解凍通知書?或自動解凍時效,及時辦理解凍手續(xù)。
三、各單位應(yīng)建立反洗錢調(diào)查檔案,記錄反洗錢調(diào)查的時間、發(fā)起單位、調(diào)查內(nèi)容、要求、結(jié)果、經(jīng)辦人等內(nèi)容。
四、各單位接到人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施的反洗錢調(diào)查的通知后,要及時報告省分行法律合規(guī)部。
聯(lián)系人:邱艷玲 聯(lián)系電話:020-83270158 李思勁 聯(lián)系電話:020-83271378
附件:中國人民銀行關(guān)于印發(fā)?中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)?的通知
二○○七年六月二十六日
主題詞:反洗錢
調(diào)查
細(xì)則 通知
抄 送:省分行國際部,會計結(jié)算部、公司部、私金部、資金部、電子銀行部、保衛(wèi)部、信息技術(shù)部。
交通銀行廣州分行法律事務(wù)部 2007年6月27日印發(fā)
第二篇:中國人民銀行關(guān)于印發(fā)中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)
長信基金管理有限責(zé)任公司 反洗錢專欄
中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》的通知
(銀發(fā)[2007]158號)
中國人民銀行上海總部,各分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行,大連、青島、寧波、廈門、深圳市中心支行,各政策性銀行、國有商業(yè)銀行、股份制商業(yè)銀行、中國郵政儲蓄銀行、城市商業(yè)銀行、農(nóng)村商業(yè)銀行、外資銀行、城鄉(xiāng)信用社,各證券公司、期貨經(jīng)紀(jì)公司、基金管理公司,保險公司、保險資產(chǎn)管理公司:
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》和《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》(中國人民銀行令[2006]第1號發(fā)布),人民銀行制定了《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》(見附件)。現(xiàn)印發(fā)你們,請遵照執(zhí)行。
請人民銀行上海總部,各分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行,大連、青島、寧波、廈門、深圳市中心支行將此通知翻印至轄區(qū)內(nèi)金融機(jī)構(gòu)。
附件:中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)
中國人民銀行
二00七年五月二十一日
附件
中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)
第一章 總則
第一條 為了規(guī)范反洗錢調(diào)查程序,依法履行反洗錢調(diào)查職責(zé),維護(hù)公民、法人和其他組織的合法權(quán)益,根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》等有關(guān)法律、行政法規(guī)和規(guī)章,制定本實施細(xì)則。
第二條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)調(diào)查可疑交易活動適用本實施細(xì)則。
本實施細(xì)則所稱中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)包括中國人民銀行總行,上海總部,分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行、副省級城市中心支行。
第三條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查,應(yīng)當(dāng)遵循合法、合理、效率和保密的原則。
第四條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查時,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)予以配合,如實提供有關(guān)文件和資料,不得拒絕或者阻礙。金融機(jī)構(gòu)及其工作人員拒絕、阻礙反洗錢調(diào)查,拒絕提供調(diào)查材料或者故意提供虛假材料的,依法承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。
調(diào)查人員違反規(guī)定程序的,金融機(jī)構(gòu)有權(quán)拒絕調(diào)查。
第五條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)工作人員違反規(guī)定進(jìn)行反洗錢調(diào)查或者采取臨時凍結(jié)措施的,依法給予行政處分;構(gòu)成犯罪的,依法移送司法機(jī)關(guān)追究刑事責(zé)任。
第二章 調(diào)查范圍和管轄
長信基金管理有限責(zé)任公司 反洗錢專欄
第六條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)下列可疑交易活動,需要調(diào)查核實的,可以向金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行反洗錢調(diào)查:
(一)金融機(jī)構(gòu)按照規(guī)定報告的可疑交易活動;
(二)通過反洗錢監(jiān)督管理發(fā)現(xiàn)的可疑交易活動;
(三)中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行報告的可疑交易活動;
(四)其他行政機(jī)關(guān)或者司法機(jī)關(guān)通報的涉嫌洗錢的可疑交易活動;
(五)單位和個人舉報的可疑交易活動;
(六)通過涉外途徑獲得的可疑交易活動;
(七)其他有合理理由認(rèn)為需要調(diào)查核實的可疑交易活動。
第七條 中國人民銀行負(fù)責(zé)對下列可疑交易活動組織反洗錢調(diào)查:
(一)涉及全國范圍的、重大的、復(fù)雜的可疑交易活動;
(二)跨省的、重大的、復(fù)雜的可疑交易活動,中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)調(diào)查存在較大困難的;
(三)涉外的可疑交易活動,可能有重大政治、社會或者國際影響的;
(四)中國人民銀行認(rèn)為需要調(diào)查的其他可疑交易活動。
第八條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)對本轄區(qū)內(nèi)的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查。
中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)對發(fā)生在本轄區(qū)內(nèi)的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查存在較大困難的,可以報請中國人民銀行進(jìn)行調(diào)查。
第九條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)在實施反洗錢調(diào)查時,需要中國人民銀行其他省一級分支機(jī)構(gòu)協(xié)助調(diào)查的,可以填寫《反洗錢協(xié)助調(diào)查申請表》(見附1),報請中國人民銀行批準(zhǔn)。
第三章 調(diào)查準(zhǔn)備
第十條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)符合本實施細(xì)則第六條的可疑交易活動時,應(yīng)當(dāng)?shù)怯洠鳛榉聪村X調(diào)查的原始材料,妥善保管、存檔備查。
第十一條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)對可疑交易活動進(jìn)行初步審查,認(rèn)為需要調(diào)查核實的,應(yīng)填寫《反洗錢調(diào)查審批表》(見附2),報行長(主任)或者主管副行長(副主任)批準(zhǔn)。
第十二條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查前應(yīng)當(dāng)成立調(diào)查組。
調(diào)查組成員不得少于2人,并均應(yīng)持有《中國人民銀行執(zhí)法證》。調(diào)查組設(shè)組長一名,負(fù)責(zé)組織開展反洗錢調(diào)查。必要時,可以抽調(diào)中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行工作人員作為調(diào)查組成員。
第十三條 調(diào)查人員與被調(diào)查對象或者可疑交易活動有利害關(guān)系,可能影響公正調(diào)查的,應(yīng)當(dāng)回避。
第十四條 對重大、復(fù)雜的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查前,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)制定調(diào)查實施方案。
長信基金管理有限責(zé)任公司 反洗錢專欄
第十五條 調(diào)查組在實施反洗錢調(diào)查前,應(yīng)制作《反洗錢調(diào)查通知書》(見附3,附3-1適用于現(xiàn)場調(diào)查,附3-2適用于書面調(diào)查),并加蓋中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)的公章。
第十六條 調(diào)查組可以根據(jù)調(diào)查的需要,提前通知金融機(jī)構(gòu),要求其進(jìn)行相應(yīng)準(zhǔn)備。
第四章 調(diào)查實施
第十七條 調(diào)查組實施反洗錢調(diào)查,可以采取書面調(diào)查或者現(xiàn)場調(diào)查的方式。第十八條 實施反洗錢調(diào)查時,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)調(diào)查如下情況:
(一)被調(diào)查對象的基本情況;
(二)可疑交易活動是否屬實;
(三)可疑交易活動發(fā)生的時間、金額、資金來源和去向等;
(四)被調(diào)查對象的關(guān)聯(lián)交易情況;
(五)其他與可疑交易活動有關(guān)的事實。
第十九條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組到場人員不得少于2人,并應(yīng)當(dāng)出示《中國人民銀行執(zhí)法證》和《反洗錢調(diào)查通知書》。
調(diào)查組組長應(yīng)當(dāng)向金融機(jī)構(gòu)說明調(diào)查目的、內(nèi)容,要求等情況。
第二十條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組可以詢問金融機(jī)構(gòu)的工作人員,要求其說明情況。
詢問應(yīng)當(dāng)在被詢問人的工作時間進(jìn)行。
詢問可以在金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行,也可以在被詢問人同意的其他地點進(jìn)行。
詢問時,調(diào)查組在場人員不得少于2人。
詢問前,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)告知被詢問人對詢問有如實回答和保密的義務(wù),對與調(diào)查無關(guān)的問題有拒絕回答的權(quán)利。
第二十一條 詢問時,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)制作《反洗錢調(diào)查詢問筆錄》(見附4)。詢問筆錄應(yīng)當(dāng)交被詢問人核對。詢問筆錄有遺漏或者差錯的,被詢問人可以要求補(bǔ)充或者更正,并按要求在修改處簽名、蓋章。被詢問人確認(rèn)筆錄無誤后,應(yīng)當(dāng)在詢問筆錄上逐頁簽名或者蓋章;拒絕簽名或者蓋章的,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)在詢問筆錄中注明。調(diào)查人員也應(yīng)當(dāng)在筆錄上簽名。
被詢問人可以自行提供書面材料。必要時,調(diào)查人員也可以要求被詢問人自行書寫。被詢問人應(yīng)當(dāng)在其提供的書面材料的末頁上簽名或者蓋章。調(diào)查人員收到書面材料后,應(yīng)當(dāng)在首頁右上方寫明收到日期并簽名。被詢問人提供的書面材料應(yīng)當(dāng)作為詢問筆錄的附件一并保管。
第二十二條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組可以查閱、復(fù)制被調(diào)查對象的下列資料:
(一)賬戶信息,包括被調(diào)查對象在金融機(jī)構(gòu)開立、變更或注銷賬戶時提供的信息和資料;
(二)交易記錄,包括被調(diào)查對象在金融機(jī)構(gòu)中進(jìn)行資金交易過程中留下的記錄信息和相關(guān)憑證;
(三)其他與被調(diào)查對象和可疑交易活動有關(guān)的紙質(zhì)、電子或音像等形式的資料。
查閱、復(fù)制電子數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)避免影響金融機(jī)構(gòu)的正常經(jīng)營。
長信基金管理有限責(zé)任公司 反洗錢專欄
第二十三條 調(diào)查組可以對可能被轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損的文件、資料予以封存。
封存期間,金融機(jī)構(gòu)不得擅自轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損被封存的文件、資料。
第二十四條 調(diào)查人員封存文件、資料時,應(yīng)當(dāng)會同在場的金融機(jī)構(gòu)工作人員查點清楚,當(dāng)場開列《反洗錢調(diào)查封存清單》(見附5)一式二份,由調(diào)查人員和在場的金融機(jī)構(gòu)工作人員簽名或者蓋章,一份交金融機(jī)構(gòu),一份附卷備查。金融機(jī)構(gòu)工作人員拒絕簽名或者蓋章的,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)在封存清單上注明。
必要時,調(diào)查人員可以對封存的文件、資料進(jìn)行拍照或掃描。
第五章 臨時凍結(jié)措施
第二十五條 客戶要求將調(diào)查所涉及的賬戶資金轉(zhuǎn)往境外的,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)立即向中國人民銀行當(dāng)?shù)胤种C(jī)構(gòu)報告。
第二十六條 中國人民銀行當(dāng)?shù)胤种C(jī)構(gòu)接到金融機(jī)構(gòu)報告后,應(yīng)當(dāng)立即向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)先行緊急報案。
中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行接到金融機(jī)構(gòu)報告的,應(yīng)當(dāng)在緊急報案的同時向中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)報告。
第二十七條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)接到金融機(jī)構(gòu)或者中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行的報告后,應(yīng)當(dāng)立即核實有關(guān)情況,并填寫《臨時凍結(jié)申請表》(見附6),報告中國人民銀行。
第二十八條 中國人民銀行行長或者主管副行長批準(zhǔn)采取臨時凍結(jié)措施的,中國人民銀行應(yīng)當(dāng)制作《臨時凍結(jié)通知書》(見附7),加蓋中國人民銀行公章后正式通知金融機(jī)構(gòu)按要求執(zhí)行。
臨時凍結(jié)期限為48小時,自金融機(jī)構(gòu)接到《臨時凍結(jié)通知書》之時起計算。
第二十九條 偵查機(jī)關(guān)認(rèn)為不需要繼續(xù)凍結(jié)的,中國人民銀行在接到偵查機(jī)關(guān)不需要繼續(xù)凍結(jié)的通知后,應(yīng)當(dāng)立即制作《解除臨時凍結(jié)通知書》(見附8),并加蓋中國人民銀行公章后正式通知金融機(jī)構(gòu)解除臨時凍結(jié)。
第三十條 有下列情形之一的,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)立即解除臨時凍結(jié):
(一)接到中國人民銀行的《解除臨時凍結(jié)通知書》的;
(二)在按照中國人民銀行的要求采取臨時凍結(jié)措施后48小時內(nèi)未接到偵查機(jī)關(guān)繼續(xù)凍結(jié)通知的。
第六章 調(diào)查結(jié)束
第三十一條 調(diào)查組查清本實施細(xì)則第十八條所列內(nèi)容后,應(yīng)當(dāng)及時制作《反洗錢調(diào)查報告表》(見附9)。
第三十二條 制作《反洗錢調(diào)查報告表》時,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)按照下列情形,分別提出調(diào)查處理意見:
(一)經(jīng)調(diào)查確認(rèn)可疑交易活動不屬實或者能夠排除洗錢嫌疑的,結(jié)束調(diào)查;
(二)經(jīng)調(diào)查不能排除洗錢嫌疑的,向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)報案。長信基金管理有限責(zé)任公司 反洗錢專欄
第三十三條 《反洗錢調(diào)查報告表》應(yīng)當(dāng)經(jīng)中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)行長(主任)或者主管副行長(副主任)批準(zhǔn)。
第三十四條 結(jié)束調(diào)查的,對已經(jīng)封存的文件、資料,中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)制作《解除封存通知書》(見附10),正式通知金融機(jī)構(gòu)解除封存。
第三十五條 經(jīng)調(diào)查不能排除洗錢嫌疑的,應(yīng)當(dāng)以書面形式向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)報案。
中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)直接報案的,應(yīng)當(dāng)及時報中國人民銀行備案。
第三十六條 調(diào)查結(jié)束或者報案后,中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)將全部案卷材料立卷歸檔。
第七章 附則
第三十七條 執(zhí)行本實施細(xì)則所需要的法律文書式樣由中國人民銀行制定;對中國人民銀行沒有制定式樣,反洗錢調(diào)查工作中需要的其他法律文書,中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)可以制定式樣。
第三十八條 本實施細(xì)則由中國人民銀行負(fù)責(zé)解釋。
第三十九條 本實施細(xì)則自發(fā)布之日起施行。《大額和可疑支付交易報告接收及調(diào)查操作程序》(銀辦發(fā)[2004]180號文印發(fā))同時廢止。
第四十條 中國人民銀行此前制定的其他規(guī)定(不含規(guī)章)與本實施細(xì)則相抵觸的,適用本實施細(xì)則。
第三篇:中國人民銀行關(guān)于印發(fā)中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)
中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》的通知
(No.158 [2007] of the People's Bank of China)
Shanghai Headquarters, all branches, business management departments, all central sub-branches of the provincial capital cities, Dalian, Qingdao, Ningbo, Xiamen and Shenzhen central sub-branches of the People's Bank of China, all policy banks, state-owned commercial banks, joint stock commercial banks, China Postal Savings Bank, rural commercial banks, urban commercial banks, foreign-funded banks, urban and rural credit cooperatives, all securities companies, futures brokerage companies, fund management companies, insurance companies and insurance asset management companies,In accordance with the Anti-money Laundering Law of the People's Bank of China and the Provisions on Anti-money Laundering through Financial Institutions(Order No.1 [2006] of the People's Bank of China), the People's Bank of China formulated the Detailed Rules for Anti-money Laundering Investigations(for Trial Implementation)(see Annex).They are hereby printed and distributed to you, please comply with them.Shanghai Headquarters, all branches and business management departments, all central sub-branches of the provincial capital cities, Dalian, Qingdao, Ningbo, Xiamen and Shenzhen central sub-branches of the People's Bank of China should print and distribute this Notice to the financial institutions under your respective jurisdiction.Annex: Detailed Rules for Anti-money Laundering Investigations(for Trial Implementation)
People's Bank of China
May 21, 2007 Detailed Rules for Anti-money Laundering Investigations(for Trial Implementation)
Chapter I General Provisions
Article 1 For the purposes of regulating the anti-money laundering investigation procedures, exercising the anti-money investigation functions, maintaining the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, these Detailed Rules are formulated in accordance with the Anti-money Laundering Law of the People's Bank of China and other relevant laws, administrative regulations and rules.Article 2 These Detailed Rules shall apply to the investigations conducted by the People's Bank of China(PBOC)and its branch institutions at the provincial level into doubtful transactions.The “branch institutions at the provincial level” as mentioned in these Detailed Rules includes the PBOC's Headquarters, Shanghai Headquarters, branches, business management departments, central sub-branches in provincial capital cities and the central sub-branches in cities at the deputy-province level.Article 3 When conducting anti-money laundering investigations, the PBOC and its branch institutions at the provincial level shall observe the principle of lawfulness, reasonableness, efficiency and confidentiality.Article 4 When the PBOC or its branch institution at the provincial level conducts an anti-money laundering investigation, the financial institution shall be cooperative, shall faithfully provide the relevant documents and materials and shall not reject or hamper the anti-money laundering investigation.If the financial institution or its personnel refuses or hampers the anti-money laundering investigation, refuse to provide the investigation materials or intentionally provide any false material, they shall be subject to the corresponding legal liabilities.Where any investigator violates the prescribed procedures, the financial institution may refuse the investigation.Article 5 Where any functionary of the PBOC or of its branch institution at the provincial level conducts an anti-money laundering investigation or takes a temporary freezing measure in violation of pertinent provisions, he shall be given an administrative sanction.If any crime is constituted, he shall be transferred to the judicial organ for criminal liabilities.Chapter II Investigation Scope and Jurisdiction
Article 6 If the People's Bank of China or its branch institution at the provincial level finds any of the following doubtful transactions and if it is necessary to verify it upon verification, if may conduct an anti-money laundering investigation in the financial institution:
1.Doubtful transaction reported by a financial institution under the relevant provisions;
2.Doubtful transaction found through the supervision and administration of anti-money laundering;
3.Doubtful transaction reported by a central sub-branch of the PBOC in a prefecture or city at the prefecture level or sub-branch of the PBOC in a county or city at the county level;
4.Doubtful anti-money laundering transaction circulated through a notice by any other administrative organ or by the judicial organ;
5.Doubtful transaction exposed by any entity or individual;
6.Doubtful transaction known through a foreign-related channel;or
7.Any other doubtful transaction, which it is reasonable to think that it is necessary to investigate and verify.Article 7 The People's Bank of China shall be responsible for organizing anti-money investigations into the following doubtful transactions:
1.Doubtful transaction, which is of nationwide significance, serious and complicated;
2.Doubtful transaction, which is trans-provincial, serious and complicate and it is difficult for the PBOC's branch institution at the provincial level to conduct an investigation;
3.Foreign-related doubtful transaction, which may have significant political, social or international influence;or
4.Other doubtful transactions, which the PBOC deems necessary to investigate.Article 8 The PBOC's branch institutions at the provincial level shall be responsible for the anti-money laundering investigations into the doubtful transactions under their respective jurisdiction.If it is rather difficult for a branch institution of the PBOC at the provincial level to conduct an anti-money laundering investigation into a doubtful transaction under its jurisdiction, it may request the PBOC to do so.Article 9 When a branch institution of the PBOC at the provincial level conducts an anti-money laundering investigation, if it is necessary for any other branch institution of the PBOC at the provincial level to assist it with the investigation, it may fill out an Application for Assistance with the Anti-money Laundering Investigation(see Annex 1)and submit it to the PBOC for approval.Chapter III Preparation for Investigation
Article 10 When PBOC or its branch institution at the provincial level finds any doubtful transaction as mentioned in Article 6 of these Detailed Rules, it shall register it as the original material for anti-money laundering investigation, properly keep and turn it to the archives for reference.Article 11 When the PBOC or its branch institution at the provincial level makes a preliminary examination over a doubtful transaction, if it deems it necessary to conduct an investigation for verification, it shall fill out a Form of Examination and Approval of Anti-money Laundering Investigation(see Annex 2)and submit it to the president(director)or deputy president(deputy director)in charge for approval.Article 12 The PBOC or its branch institution at the provincial level shall form an investigation team before it conducts an anti-money laundering investigation.The investigation team shall comprise at least 2 members, each of whom shall hold a Law Enforcement Certificate of the People's Bank of China.The investigation team shall have one head, who shall be responsible for organizing the anti-money laundering investigations.Where necessary, the personnel of a central sub-branch of the PBOC in a prefecture or city at the prefecture level or sub-branch of the PBOC in a county or city at the county level may be chosen and transferred to act as members of the investigation team.Article 13 Where any investigator has an interest in the party under investigation or in the doubtful transaction, if he may affect the impartiality of the investigation, he shall disqualify him from the investigation.Article 14 Prior to the anti-money laundering investigation of a doubtful transaction which is serious and complicated, the investigation team shall work out an investigation implementation plan.Article 15 Before an investigation team conducts an anti-money laundering investigation, it shall prepare a Notice on Anti-money Laundering Investigation(see Annex 3.Annex 3-1 applies to on-the-spot investigations and Annex 3-2 applies to written investigations)and affix the official seal of the PBOC or the official seal of the PBOC's branch institution at the provincial level.Article 16 The investigation team may, according to the needs of investigation, notify the financial institution in advance and require it to make corresponding preparations.Chapter IV Implementation of Investigation
Article 17 An investigation team may conduct an anti-money laundering investigation in the form of written investigation or on-the-spot investigation.Article 18 When conducting an anti-money laundering investigation, the investigation team shall investigate into the following information:
1.The basic information about the party under investigation;
2.Whether or not the doubtful transaction is true;
3.When the doubtful transaction occurs, amount, as well as the source and whereabouts of the money;
4.The information about the connected transactions of the party under investigation;and
5.Other facts relevant to the doubtful transaction.Article 19 When conducting an on-the-spot investigation, at least 2 members of the investigation team shall be present and shall show their Law Enforcement Certificate of the People's Bank of China and a Notice on Anti-money Laundering Investigation.The head of the investigation team shall inform the financial institution of the purpose, items and requirements of the investigation.Article 20 When conducting an on-the-spot investigation, the investigation team may inquire the personnel of the financial institution and require them to offer the relevant information.The inquiries shall be made during the working time of the inquirees.The inquiries may be made in the financial institution or at any other place agreed by the inquirees.When making an inquiry, at least two members shall be present.Prior to an inquiry, the investigators shall inform the inquiree of the obligation to faithfully answer the questions and to keep the inquiry confidential, and the right to refuse to answer any question irrelevant to the investigation.Article 21 When making an inquiry, the investigators shall make Transcripts of Anti-money Laundering Investigation(see Annex 4).The inquiry transcripts shall be given to the inquiree for verification.If there is any omission or error in the inquiry transcripts, the inquiree may request for supplement or correction and shall, under the relevant requirement, sign his name or affix his seal to the place of revision.After the inquiree confirm the transcripts inerrant, he shall sign his name or affix his seal to each page of the inquiry transcripts.If he refuses to do so, the investigators shall give a clear indication in the inquiry transcripts.The investigators shall sign their respective name in the transcripts as well.An inquiree may provide written materials on his own initiative.Where necessary, the investigators may also require the inquiree to write down the relevant information by himself.The inquiree shall sign his name or affix his seal to the last page of the written materials he provides.After the investigator receives the written materials, he shall write down the date of receipt and affix his seal on the upper right side of the first page thereof.The written materials provided by the inquiree shall be regarded as an annex to the inquiry transcripts and shall be preserved together with the inquiry transcripts.Article 22 When conducting an on-the-spot investigation, the investigation team may consult and copy the following materials of the party under investigation:
1.The account information, including the information and materials which the party under investigation provided for opening, modifying or canceling an account;
2.The transaction records, including the recorded information and relevant vouchers which the party under investigation left during the course of transaction of fund;
3.Other paper, electronic and video and visual materials relating to the party under investigation and the doubtful transactions.The consultation and copy of electronic data shall not affect the normal business operation of the financial institution.Article 23 The investigation team may seal up the documents and materials, which are likely to be removed, concealed, altered or destroyed, for preservation.During the period of sealing up for preservation, the financial institution shall not remove, conceal, alter or destroy any documents or materials sealed up for preservation.Article 24 When the investigators seal up the documents and materials for preservation, they shall, together with the personnel of the financial institution, check the accurate number thereof and make a Checklist of Items Sealed up for Preservation in Anti-money Laundering Investigation(see Annex 5)in duplicate, which shall bear the signature or seal of the investigators and the personnel of the financial institution who are present, with one copy to be given to the financial institution and another to be attached to the case files for reference.If any of the personnel of the financial institution refuses to sign his name or affix his seal to the aforesaid Checklist, the investigators shall give a clear indication in the Checklist.Where necessary, the investigators may take photographs of or scan the documents and materials sealed up.Chapter V Temporary Freezing Measures
Article 25 If a client requests to transfer abroad the money in the accounts under investigation, the financial institution shall report it to the local branch institution of the PBOC without delay.Article 26 After the local branch institution of the PBOC receives the report of the financial institution, it shall immediately report the emergent case to the local competent investigation organ.After a central sub-branch of the PBOC in a prefecture or city at the prefecture level or sub-branch of the PBOC in a county or city at the county level receives the report of a financial institution, when it report the emergent case to the local competent investigation organ, it shall simultaneously report it to the PBOC's branch institution at the provincial level.Article 27 After the PBOC's branch institution at the provincial level receives the report of the financial institution or of the central sub-branch of the PBOC in a prefecture or city at the prefecture level or sub-branch of the PBOC in a county or city at the county level, it shall verify the relevant information at once and fill out a Form of Application for Temporary Freezing(see Annex 6)and report it to the PBOC.Article 28 If the president or deputy president in charge of the PBOC approves the taking of temporary freezing measures, the PBOC shall make a Notice of Temporary Freezing(see Annex 7), affix its official seal to it and then formally notify the financial institution to comply with it.The duration of temporary freezing shall be 48 hours, which shall be calculated from the moment when the financial institution receives the Notice of Temporary Freezing.Article 29 If the investigation organ deems it unnecessary to continue to take the freezing measures, the PBOC shall, after it receives the notice of the investigation organ on no need to continue the freezing, make a Notice of Lift of the Temporary Freezing(see Annex 8)at once, affix its official seal to it and formally notify the financial institution to lift the temporary freezing.Article 30 A financial institution shall immediately lift the temporary freezing if:
1.it receives the Notice of the PBOC on the Lift of Temporary Freezing;or
2.it fails to receive the notice of the investigation organ on continuing the freezing within 48 hours after it takes temporary freezing measures as required by the PBOC.Chapter VI The End of Investigation
Article 31 After the investigation team has thoroughly investigated the items as mentioned in Article 18 of these Detailed Rules, it shall timely work out a Form of Report on Anti-money Laundering Investigation(see Annex 9).Article 32 When preparing a Form of Report on Anti-money Laundering Investigation, the investigation team shall put forward addressing opinions according to the following circumstances:
1.If the doubtful transaction is confirmed untrue or the doubt of money laundering cannot be eliminated upon investigation, the investigation shall be ended;or
2.If doubt of money laundering cannot be eliminated upon investigation, the case shall be reported to the competent investigation organ.Article 33 The Form of Report on Anti-money Laundering Investigation shall be subject to the approval of the president(director)or deputy president(deputy director)in charge of the PBOC or of the PBOC's branch institution at the provincial level
Article 34 If the investigation is ended, the PBOC or its branch institution at the provincial level shall make an Notice of Unsealing(see Annex 10)of the documents and materials sealed up for preservation and formally notify the financial institution to unseal the documents and materials sealed up for preservation.Article 35 If the doubt of money laundering cannot be eliminated upon investigation, the case shall be reported in writing to the competent investigation organ.If the PBOC's branch institution at the provincial level directly reports the case to the competent investigation organ, it shall timely report it to the PBOC for archival purposes.Article 36 After the investigation is ended or after the case is reported to the competent investigation organ, the PBOC or its branch institution at the provincial level shall put all the case files into archives.Chapter VII Supplementary Provisions
Article 37 The formats of legal documents for the implementation of these Detailed Rules shall be created by the PBOC.For other legal documents needed in anti-money laundering investigations, if the PBOC has not created specimens for such legal documents, the PBOC's branch institution at the provincial level may do it.Article 38 The power to interpret these Detailed Rules shall remain with the PBOC.Article 39 These Detailed Rules shall come into force as of the date of promulgation.The Procedures for Acceptance and Investigation of Large-sum and Doubtful Payment Transactions(No.180 [2004] of the General Office of the People's Bank of China)shall be repealed simultaneously.Article 40 If other provisions(excluding rules and regulations)previously formulated by the PBOC are contrary to these Detailed Rules, these Detailed Rules shall prevail.
第四篇:中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》的通知范文
中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》的通知
銀發(fā)〔2007〕 158號
中國人民銀行上海總部,各分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行,大連、青島、寧波、廈門、深圳市中心支行,各政策性銀行、國有商業(yè)銀行、股份制商業(yè)銀行、中國郵政儲蓄銀行、城市商業(yè)銀行、農(nóng)村商業(yè)銀行、外資銀行、城鄉(xiāng)信用社,各證券公司、期貨經(jīng)紀(jì)公司、基金管理公司,保險公司、保險資產(chǎn)管理公司:
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》和《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》(中國人民銀行令〔2006〕第1號發(fā)布),人民銀行制定了《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》(見附件)。現(xiàn)印發(fā)你們,請遵照執(zhí)行。
請人民銀行上海總部,各分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行,大連、青島、寧波、廈門、深圳市中心支行將此通知翻印至轄區(qū)內(nèi)金融機(jī)構(gòu)。
中國人民銀行
二○○七年五月二十一日
中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)
第一章 總則
第一條 為了規(guī)范反洗錢調(diào)查程序,依法履行反洗錢調(diào)查職責(zé),維護(hù)公民、法人和其他組織的合法權(quán)益,根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》等有關(guān)法律、行政法規(guī)和規(guī)章,制定本實施細(xì)則。
第二條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)調(diào)查可疑交易活動適用本實施細(xì)則。本實施細(xì)則所稱中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)包括中國人民銀行總行,上海總部,分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行、副省級城市中心支行。
第三條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查,應(yīng)當(dāng)遵循合法、合理、效率和保密的原則。
第四條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查時,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)予以配合,如實提供有關(guān)文件和資料,不得拒絕或者阻礙。金融機(jī)構(gòu)及其工作人員拒絕、阻礙反洗錢調(diào)查,拒絕提供調(diào)查材料或者故意提供虛假材料的,依法承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。調(diào)查人員違反規(guī)定程序的,金融機(jī)構(gòu)有權(quán)拒絕調(diào)查。
第五條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)工作人員違反規(guī)定進(jìn)行反洗錢調(diào)查或者采取臨時凍結(jié)措施的,依法給予行政處分;構(gòu)成犯罪的,依法移送司法機(jī)關(guān)追究刑事責(zé)任。
第二章 調(diào)查范圍和管轄
第六條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)下列可疑交易活動,需要調(diào)查核實的,可以向金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行反洗錢調(diào)查:
(一)金融機(jī)構(gòu)按照規(guī)定報告的可疑交易活動;
(二)通過反洗錢監(jiān)督管理發(fā)現(xiàn)的可疑交易活動;
(三)中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行報告的可疑交易活動;
(四)其他行政機(jī)關(guān)或者司法機(jī)關(guān)通報的涉嫌洗錢的可疑交易活動;
(五)單位和個人舉報的可疑交易活動;
(六)通過涉外途徑獲得的可疑交易活動;
(七)其他有合理理由認(rèn)為需要調(diào)查核實的可疑交易活動。第七條 中國人民銀行負(fù)責(zé)對下列可疑交易活動組織反洗錢調(diào)查:
(一)涉及全國范圍的、重大的、復(fù)雜的可疑交易活動;
(二)跨省的、重大的、復(fù)雜的可疑交易活動,中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)調(diào)查存在較大困難的;
(三)涉外的可疑交易活動,可能有重大政治、社會或者國際影響的;
(四)中國人民銀行認(rèn)為需要調(diào)查的其他可疑交易活動。
第八條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)對本轄區(qū)內(nèi)的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查。
中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)對發(fā)生在本轄區(qū)內(nèi)的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查存在較大困難的,可以報請中國人民銀行進(jìn)行調(diào)查。
第九條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)在實施反洗錢調(diào)查時,需要中國人民銀行其他省一級分支機(jī)構(gòu)協(xié)助調(diào)查的,可以填寫《反洗錢協(xié)助調(diào)查申請表》(見附1),報請中國人民銀行批準(zhǔn)。
第三章 調(diào)查準(zhǔn)備
第十條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)符合本實施細(xì)則第六條的可疑交易活動時,應(yīng)當(dāng)?shù)怯洠鳛榉聪村X調(diào)查的原始材料,妥善保管、存檔備查。
第十一條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)對可疑交易活動進(jìn)行初步審查,認(rèn)為需要調(diào)查核實的,應(yīng)填寫《反洗錢調(diào)查審批表》(見附2),報行長(主任)或者主管副行長(副主任)批準(zhǔn)。第十二條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查前應(yīng)當(dāng)成立調(diào)查組。調(diào)查組成員不得少于2人,并均應(yīng)持有《中國人民銀行執(zhí)法證》。調(diào)查組設(shè)組長一名,負(fù)責(zé)組織開展反洗錢調(diào)查。必要時,可以抽調(diào)中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行工作人員作為調(diào)查組成員。
第十三條 調(diào)查人員與被調(diào)查對象或者可疑交易活動有利害關(guān)系,可能影響公正調(diào)查的,應(yīng)當(dāng)回避。
第十四條 對重大、復(fù)雜的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查前,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)制定調(diào)查實施方案。
第十五條 調(diào)查組在實施反洗錢調(diào)查前,應(yīng)制作《反洗錢調(diào)查通知書》(見附3,附3-1適用于現(xiàn)場調(diào)查,附3-2適用于書面調(diào)查),并加蓋中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)的公章。
第十六條 調(diào)查組可以根據(jù)調(diào)查的需要,提前通知金融機(jī)構(gòu),要求其進(jìn)行相應(yīng)準(zhǔn)備。
第四章 調(diào)查實施
第十七條 調(diào)查組實施反洗錢調(diào)查,可以采取書面調(diào)查或者現(xiàn)場調(diào)查的方式。第十八條 實施反洗錢調(diào)查時,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)調(diào)查如下情況:
(一)被調(diào)查對象的基本情況;
(二)可疑交易活動是否屬實;
(三)可疑交易活動發(fā)生的時間、金額、資金來源和去向等;
(四)被調(diào)查對象的關(guān)聯(lián)交易情況;
(五)其他與可疑交易活動有關(guān)的事實。
第十九條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組到場人員不得少于2人,并應(yīng)當(dāng)出示《中國人民銀行執(zhí)法證》和《反洗錢調(diào)查通知書》。
調(diào)查組組長應(yīng)當(dāng)向金融機(jī)構(gòu)說明調(diào)查目的、內(nèi)容,要求等情況。
第二十條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組可以詢問金融機(jī)構(gòu)的工作人員,要求其說明情況。詢問應(yīng)當(dāng)在被詢問人的工作時間進(jìn)行。
詢問可以在金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行,也可以在被詢問人同意的其他地點進(jìn)行。詢問時,調(diào)查組在場人員不得少于2人。
詢問前,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)告知被詢問人對詢問有如實回答和保密的義務(wù),對與調(diào)查無關(guān)的問題有拒絕回答的權(quán)利。
第二十一條 詢問時,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)制作《反洗錢調(diào)查詢問筆錄》(見附4)。詢問筆錄應(yīng)當(dāng)交被詢問人核對。詢問筆錄有遺漏或者差錯的,被詢問人可以要求補(bǔ)充或者更正,并按要求在修改處簽名、蓋章。被詢問人確認(rèn)筆錄無誤后,應(yīng)當(dāng)在詢問筆錄上逐頁簽名或者蓋章;拒絕簽名或者蓋章的,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)在詢問筆錄中注明。調(diào)查人員也應(yīng)當(dāng)在筆錄上簽名。被詢問人可以自行提供書面材料。必要時,調(diào)查人員也可以要求被詢問人自行書寫。被詢問人應(yīng)當(dāng)在其提供的書面材料的末頁上簽名或者蓋章。調(diào)查人員收到書面材料后,應(yīng)當(dāng)在首頁右上方寫明收到日期并簽名。被詢問人提供的書面材料應(yīng)當(dāng)作為詢問筆錄的附件一并保管。
第二十二條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組可以查閱、復(fù)制被調(diào)查對象的下列資料:
(一)賬戶信息,包括被調(diào)查對象在金融機(jī)構(gòu)開立、變更或注銷賬戶時提供的信息和資料;
(二)交易記錄,包括被調(diào)查對象在金融機(jī)構(gòu)中進(jìn)行資金交易過程中留下的記錄信息和相關(guān)憑證;
(三)其他與被調(diào)查對象和可疑交易活動有關(guān)的紙質(zhì)、電子或音像等形式的資料。查閱、復(fù)制電子數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)避免影響金融機(jī)構(gòu)的正常經(jīng)營。
第二十三條 調(diào)查組可以對可能被轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損的文件、資料予以封存。封存期間,金融機(jī)構(gòu)不得擅自轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損被封存的文件、資料。第二十四條 調(diào)查人員封存文件、資料時,應(yīng)當(dāng)會同在場的金融機(jī)構(gòu)工作人員查點清楚,當(dāng)場開列《反洗錢調(diào)查封存清單》(見附5)一式二份,由調(diào)查人員和在場的金融機(jī)構(gòu)工作人員簽名或者蓋章,一份交金融機(jī)構(gòu),一份附卷備查。金融機(jī)構(gòu)工作人員拒絕簽名或者蓋章的,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)在封存清單上注明。
必要時,調(diào)查人員可以對封存的文件、資料進(jìn)行拍照或掃描。第五章 臨時凍結(jié)措施
第二十五條 客戶要求將調(diào)查所涉及的賬戶資金轉(zhuǎn)往境外的,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)立即向中國人民銀行當(dāng)?shù)胤种C(jī)構(gòu)報告。
第二十六條 中國人民銀行當(dāng)?shù)胤种C(jī)構(gòu)接到金融機(jī)構(gòu)報告后,應(yīng)當(dāng)立即向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)先行緊急報案。
中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行接到金融機(jī)構(gòu)報告的,應(yīng)當(dāng)在緊急報案的同時向中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)報告。
第二十七條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)接到金融機(jī)構(gòu)或者中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行的報告后,應(yīng)當(dāng)立即核實有關(guān)情況,并填寫《臨時凍結(jié)申請表》(見附6),報告中國人民銀行。
第二十八條 中國人民銀行行長或者主管副行長批準(zhǔn)采取臨時凍結(jié)措施的,中國人民銀行應(yīng)當(dāng)制作《臨時凍結(jié)通知書》(見附7),加蓋中國人民銀行公章后正式通知金融機(jī)構(gòu)按要求執(zhí)行。
臨時凍結(jié)期限為48小時,自金融機(jī)構(gòu)接到《臨時凍結(jié)通知書》之時起計算。第二十九條 偵查機(jī)關(guān)認(rèn)為不需要繼續(xù)凍結(jié)的,中國人民銀行在接到偵查機(jī)關(guān)不需要繼續(xù)凍結(jié)的通知后,應(yīng)當(dāng)立即制作《解除臨時凍結(jié)通知書》(見附8),并加蓋中國人民銀行公章后正式通知金融機(jī)構(gòu)解除臨時凍結(jié)。
第三十條 有下列情形之一的,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)立即解除臨時凍結(jié):
(一)接到中國人民銀行的《解除臨時凍結(jié)通知書》的;
(二)在按照中國人民銀行的要求采取臨時凍結(jié)措施后48小時內(nèi)未接到偵查機(jī)關(guān)繼續(xù)凍結(jié)通知的。
第六章 調(diào)查結(jié)束
第三十一條 調(diào)查組查清本實施細(xì)則第十八條所列內(nèi)容后,應(yīng)當(dāng)及時制作《反洗錢調(diào)查報告表》(見附9)。
第三十二條 制作《反洗錢調(diào)查報告表》時,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)按照下列情形,分別提出調(diào)查處理意見:
(一)經(jīng)調(diào)查確認(rèn)可疑交易活動不屬實或者能夠排除洗錢嫌疑的,結(jié)束調(diào)查;
(二)經(jīng)調(diào)查不能排除洗錢嫌疑的,向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)報案。
第三十三條 《反洗錢調(diào)查報告表》應(yīng)當(dāng)經(jīng)中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)行長(主任)或者主管副行長(副主任)批準(zhǔn)。
第三十四條 結(jié)束調(diào)查的,對已經(jīng)封存的文件、資料,中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)制作《解除封存通知書》(見附10),正式通知金融機(jī)構(gòu)解除封存。
第三十五條 經(jīng)調(diào)查不能排除洗錢嫌疑的,應(yīng)當(dāng)以書面形式向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)報案。
中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)直接報案的,應(yīng)當(dāng)及時報中國人民銀行備案。第三十六 條調(diào)查結(jié)束或者報案后,中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)將全部案卷材料立卷歸檔。
第七章 附則
第三十七條 執(zhí)行本實施細(xì)則所需要的法律文書式樣由中國人民銀行制定。對中國人民銀行沒有制定式樣,反洗錢調(diào)查工作中需要的其他法律文書,中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)可以制定式樣。
第三十八條 本實施細(xì)則由中國人民銀行負(fù)責(zé)解釋。
第三十九條 本實施細(xì)則自發(fā)布之日起施行。《大額和可疑支付交易報告接收及調(diào)查操作程序》(銀辦發(fā)〔2004〕180號文印發(fā))同時廢止。
第四十條 中國人民銀行此前制定的其他規(guī)定(不含規(guī)章)與本實施細(xì)則相抵觸的,適用本實施細(xì)則。
第五篇:中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》的通知
中國人民銀行關(guān)于印發(fā)《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》的通知
(銀發(fā)[2007]158號)
中國人民銀行上海總部,各分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行,大連、青島、寧波、廈門、深圳市中心支行,各政策性銀行、國有商業(yè)銀行、股份制商業(yè)銀行、中國郵政儲蓄銀行、城市商業(yè)銀行、農(nóng)村商業(yè)銀行、外資銀行、城鄉(xiāng)信用社,各證券公司、期貨經(jīng)紀(jì)公司、基金管理公司,保險公司、保險資產(chǎn)管理公司:
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》和《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》(中國人民銀行令[2006]第1號發(fā)布),人民銀行制定了《中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)》(見附件)。現(xiàn)印發(fā)你們,請遵照執(zhí)行。
請人民銀行上海總部,各分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行,大連、青島、寧波、廈門、深圳市中心支行將此通知翻印至轄區(qū)內(nèi)金融機(jī)構(gòu)。
附件:中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)
中國人民銀行 二00七年五月二十一日
附件
中國人民銀行反洗錢調(diào)查實施細(xì)則(試行)
第一章 總則
第一條 為了規(guī)范反洗錢調(diào)查程序,依法履行反洗錢調(diào)查職責(zé),維護(hù)公民、法人和其他組織的合法權(quán)益,根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》等有關(guān)法律、行政法規(guī)和規(guī)章,制定本實施細(xì)則。
第二條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)調(diào)查可疑交易活動適用本實施細(xì)則。
本實施細(xì)則所稱中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)包括中國人民銀行總行,上海總部,分行、營業(yè)管理部,省會(首府)城市中心支行、副省級城市中心支行。
第三條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查,應(yīng)當(dāng)遵循合法、合理、效率和保密的原則。
第四條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查時,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)予以配合,如實提供有關(guān)文件和資料,不得拒絕或者阻礙。金融機(jī)構(gòu)及其工作人員拒絕、阻礙反洗錢調(diào)查,拒絕提供調(diào)查材料或者故意提供虛假材料的,依法承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。
調(diào)查人員違反規(guī)定程序的,金融機(jī)構(gòu)有權(quán)拒絕調(diào)查。
第五條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)工作人員違反規(guī)定進(jìn)行反洗錢調(diào)查或者采取臨時凍結(jié)措施的,依法給予行政處分;構(gòu)成犯罪的,依法移送司法機(jī)關(guān)追究刑事責(zé)任。
第二章 調(diào)查范圍和管轄
第六條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)下列可疑交易活動,需要調(diào)查核實的,可以向金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行反洗錢調(diào)查:
(一)金融機(jī)構(gòu)按照規(guī)定報告的可疑交易活動;
(二)通過反洗錢監(jiān)督管理發(fā)現(xiàn)的可疑交易活動;
(三)中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行報告的可疑交易活動;
(四)其他行政機(jī)關(guān)或者司法機(jī)關(guān)通報的涉嫌洗錢的可疑交易活動;
(五)單位和個人舉報的可疑交易活動;
(六)通過涉外途徑獲得的可疑交易活動;
(七)其他有合理理由認(rèn)為需要調(diào)查核實的可疑交易活動。
第七條 中國人民銀行負(fù)責(zé)對下列可疑交易活動組織反洗錢調(diào)查:
(一)涉及全國范圍的、重大的、復(fù)雜的可疑交易活動;
(二)跨省的、重大的、復(fù)雜的可疑交易活動,中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)調(diào)查存在較大困難的;
(三)涉外的可疑交易活動,可能有重大政治、社會或者國際影響的;
(四)中國人民銀行認(rèn)為需要調(diào)查的其他可疑交易活動。
第八條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)對本轄區(qū)內(nèi)的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查。
中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)對發(fā)生在本轄區(qū)內(nèi)的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查存在較大困難的,可以報請中國人民銀行進(jìn)行調(diào)查。
第九條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)在實施反洗錢調(diào)查時,需要中國人民銀行其他省一級分支機(jī)構(gòu)協(xié)助調(diào)查的,可以填寫《反洗錢協(xié)助調(diào)查申請表》(見附1),報請中國人民銀行批準(zhǔn)。
第三章 調(diào)查準(zhǔn)備
第十條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)符合本實施細(xì)則第六條的可疑交易活動時,應(yīng)當(dāng)?shù)怯洠鳛榉聪村X調(diào)查的原始材料,妥善保管、存檔備查。
第十一條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)對可疑交易活動進(jìn)行初步審查,認(rèn)為需要調(diào)查核實的,應(yīng)填寫《反洗錢調(diào)查審批表》(見附2),報行長(主任)或者主管副行長(副主任)批準(zhǔn)。
第十二條 中國人民銀行及其省一級分支機(jī)構(gòu)實施反洗錢調(diào)查前應(yīng)當(dāng)成立調(diào)查組。
調(diào)查組成員不得少于2人,并均應(yīng)持有《中國人民銀行執(zhí)法證》。調(diào)查組設(shè)組長一名,負(fù)責(zé)組織開展反洗錢調(diào)查。必要時,可以抽調(diào)中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行工作人員作為調(diào)查組成員。
第十三條 調(diào)查人員與被調(diào)查對象或者可疑交易活動有利害關(guān)系,可能影響公正調(diào)查的,應(yīng)當(dāng)回避。
第十四條 對重大、復(fù)雜的可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查前,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)制定調(diào)查實施方案。
第十五條 調(diào)查組在實施反洗錢調(diào)查前,應(yīng)制作《反洗錢調(diào)查通知書》(見附3,附3-1適用于現(xiàn)場調(diào)查,附3-2適用于書面調(diào)查),并加蓋中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)的公章。
第十六條 調(diào)查組可以根據(jù)調(diào)查的需要,提前通知金融機(jī)構(gòu),要求其進(jìn)行相應(yīng)準(zhǔn)備。
第四章 調(diào)查實施
第十七條 調(diào)查組實施反洗錢調(diào)查,可以采取書面調(diào)查或者現(xiàn)場調(diào)查的方式。
第十八條 實施反洗錢調(diào)查時,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)調(diào)查如下情況:
(一)被調(diào)查對象的基本情況;
(二)可疑交易活動是否屬實;
(三)可疑交易活動發(fā)生的時間、金額、資金來源和去向等;
(四)被調(diào)查對象的關(guān)聯(lián)交易情況;
(五)其他與可疑交易活動有關(guān)的事實。
第十九條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組到場人員不得少于2人,并應(yīng)當(dāng)出示《中國人民銀行執(zhí)法證》和《反洗錢調(diào)查通知書》。
調(diào)查組組長應(yīng)當(dāng)向金融機(jī)構(gòu)說明調(diào)查目的、內(nèi)容,要求等情況。
第二十條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組可以詢問金融機(jī)構(gòu)的工作人員,要求其說明情況。
詢問應(yīng)當(dāng)在被詢問人的工作時間進(jìn)行。
詢問可以在金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行,也可以在被詢問人同意的其他地點進(jìn)行。
詢問時,調(diào)查組在場人員不得少于2人。
詢問前,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)告知被詢問人對詢問有如實回答和保密的義務(wù),對與調(diào)查無關(guān)的問題有拒絕回答的權(quán)利。
第二十一條 詢問時,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)制作《反洗錢調(diào)查詢問筆錄》(見附4)。詢問筆錄應(yīng)當(dāng)交被詢問人核對。詢問筆錄有遺漏或者差錯的,被詢問人可以要求補(bǔ)充或者更正,并按要求在修改處簽名、蓋章。被詢問人確認(rèn)筆錄無誤后,應(yīng)當(dāng)在詢問筆錄上逐頁簽名或者蓋章;拒絕簽名或者蓋章的,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)在詢問筆錄中注明。調(diào)查人員也應(yīng)當(dāng)在筆錄上簽名。
被詢問人可以自行提供書面材料。必要時,調(diào)查人員也可以要求被詢問人自行書寫。被詢問人應(yīng)當(dāng)在其提供的書面材料的末頁上簽名或者蓋章。調(diào)查人員收到書面材料后,應(yīng)當(dāng)在首頁右上方寫明收到日期并簽名。被詢問人提供的書面材料應(yīng)當(dāng)作為詢問筆錄的附件一并保管。
第二十二條 實施現(xiàn)場調(diào)查時,調(diào)查組可以查閱、復(fù)制被調(diào)查對象的下列資料:
(一)賬戶信息,包括被調(diào)查對象在金融機(jī)構(gòu)開立、變更或注銷賬戶時提供的信息和資料;
(二)交易記錄,包括被調(diào)查對象在金融機(jī)構(gòu)中進(jìn)行資金交易過程中留下的記錄信息和相關(guān)憑證;
(三)其他與被調(diào)查對象和可疑交易活動有關(guān)的紙質(zhì)、電子或音像等形式的資料。
查閱、復(fù)制電子數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)避免影響金融機(jī)構(gòu)的正常經(jīng)營。
第二十三條 調(diào)查組可以對可能被轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損的文件、資料予以封存。
封存期間,金融機(jī)構(gòu)不得擅自轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損被封存的文件、資料。
第二十四條 調(diào)查人員封存文件、資料時,應(yīng)當(dāng)會同在場的金融機(jī)構(gòu)工作人員查點清楚,當(dāng)場開列《反洗錢調(diào)查封存清單》(見附5)一式二份,由調(diào)查人員和在場的金融機(jī)構(gòu)工作人員簽名或者蓋章,一份交金融機(jī)構(gòu),一份附卷備查。金融機(jī)構(gòu)工作人員拒絕簽名或者蓋章的,調(diào)查人員應(yīng)當(dāng)在封存清單上注明。
必要時,調(diào)查人員可以對封存的文件、資料進(jìn)行拍照或掃描。
第五章 臨時凍結(jié)措施
第二十五條 客戶要求將調(diào)查所涉及的賬戶資金轉(zhuǎn)往境外的,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)立即向中國人民銀行當(dāng)?shù)胤种C(jī)構(gòu)報告。
第二十六條 中國人民銀行當(dāng)?shù)胤种C(jī)構(gòu)接到金融機(jī)構(gòu)報告后,應(yīng)當(dāng)立即向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)先行緊急報案。
中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行接到金融機(jī)構(gòu)報告的,應(yīng)當(dāng)在緊急報案的同時向中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)報告。
第二十七條 中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)接到金融機(jī)構(gòu)或者中國人民銀行地市中心支行、縣(市)支行的報告后,應(yīng)當(dāng)立即核實有關(guān)情況,并填寫《臨時凍結(jié)申請表》(見附6),報告中國人民銀行。
第二十八條 中國人民銀行行長或者主管副行長批準(zhǔn)采取臨時凍結(jié)措施的,中國人民銀行應(yīng)當(dāng)制作《臨時凍結(jié)通知書》(見附7),加蓋中國人民銀行公章后正式通知金融機(jī)構(gòu)按要求執(zhí)行。
臨時凍結(jié)期限為48小時,自金融機(jī)構(gòu)接到《臨時凍結(jié)通知書》之時起計算。
第二十九條 偵查機(jī)關(guān)認(rèn)為不需要繼續(xù)凍結(jié)的,中國人民銀行在接到偵查機(jī)關(guān)不需要繼續(xù)凍結(jié)的通知后,應(yīng)當(dāng)立即制作《解除臨時凍結(jié)通知書》(見附8),并加蓋中國人民銀行公章后正式通知金融機(jī)構(gòu)解除臨時凍結(jié)。
第三十條 有下列情形之一的,金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)立即解除臨時凍結(jié):
(一)接到中國人民銀行的《解除臨時凍結(jié)通知書》的;
(二)在按照中國人民銀行的要求采取臨時凍結(jié)措施后48小時內(nèi)未接到偵查機(jī)關(guān)繼續(xù)凍結(jié)通知的。
第六章 調(diào)查結(jié)束
第三十一條 調(diào)查組查清本實施細(xì)則第十八條所列內(nèi)容后,應(yīng)當(dāng)及時制作《反洗錢調(diào)查報告表》(見附9)。
第三十二條 制作《反洗錢調(diào)查報告表》時,調(diào)查組應(yīng)當(dāng)按照下列情形,分別提出調(diào)查處理意見:
(一)經(jīng)調(diào)查確認(rèn)可疑交易活動不屬實或者能夠排除洗錢嫌疑的,結(jié)束調(diào)查;
(二)經(jīng)調(diào)查不能排除洗錢嫌疑的,向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)報案。
第三十三條 《反洗錢調(diào)查報告表》應(yīng)當(dāng)經(jīng)中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)行長(主任)或者主管副行長(副主任)批準(zhǔn)。
第三十四條 結(jié)束調(diào)查的,對已經(jīng)封存的文件、資料,中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)制作《解除封存通知書》(見附10),正式通知金融機(jī)構(gòu)解除封存。
第三十五條 經(jīng)調(diào)查不能排除洗錢嫌疑的,應(yīng)當(dāng)以書面形式向有管轄權(quán)的偵查機(jī)關(guān)報案。
中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)直接報案的,應(yīng)當(dāng)及時報中國人民銀行備案。
第三十六條 調(diào)查結(jié)束或者報案后,中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)將全部案卷材料立卷歸檔。
第七章 附則
第三十七條 執(zhí)行本實施細(xì)則所需要的法律文書式樣由中國人民銀行制定;對中國人民銀行沒有制定式樣,反洗錢調(diào)查工作中需要的其他法律文書,中國人民銀行省一級分支機(jī)構(gòu)可以制定式樣。
第三十八條 本實施細(xì)則由中國人民銀行負(fù)責(zé)解釋。
第三十九條 本實施細(xì)則自發(fā)布之日起施行。《大額和可疑支付交易報告接收及調(diào)查操作程序》(銀辦發(fā)[2004]180號文印發(fā))同時廢止。
第四十條 中國人民銀行此前制定的其他規(guī)定(不含規(guī)章)與本實施細(xì)則相抵觸的,適用本實施細(xì)則。
附1
中國人民銀行(_________________________)
反洗錢協(xié)助調(diào)查申請表
_________________________________________________________________________________
┌─────────┬─────────────────────────────┐ │擬調(diào)查金融機(jī)構(gòu)
│
│ ├─────────┼─────────────────────────────┤ │擬調(diào)查對象
│
│ ├─────────┼─────────────────────────────┤ │擬調(diào)查對象涉及區(qū)域│
│ ├─────────┴─────────────────────────────┤ │可疑交易活動事實描述及初步分析意見
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ ├───────────────────────────────────────┤ │申請跨轄區(qū)調(diào)查的理由和要求
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ ├───────────────────────────────────────┤ │反洗錢部門負(fù)責(zé)人意見
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
(公 章)
│ │
****年**月**日
│ ├───────────────────────────────────────┤ │總行反洗錢局意見
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
(公 章)
│ │
****年**月**日 │ └───────────────────────────────────────┘
附2 5
中國人民銀行(_________________)
反洗錢調(diào)查審批表
編號: ________________________________________________________________________________
┌────┬───────┬──────────────────────────┐ │
│ 擬調(diào)查可疑 │
│ │
│ 交易活動名稱│
│ │
├───────┼──────────────────────────┤ │
│ 可疑交易活動 │
│ │
│ 信息來源
│
│ │
├───────┼──────────────────────────┤ │
│
│《中華人民共和國反洗錢法》第23-26條
│ │
│
調(diào)查依據(jù) │
│ │
│
│《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》第21-23條
│ │
├───────┼──────────────────────────┤ │
│
擬調(diào)查
│
│ │
│ 金融機(jī)構(gòu)名稱│
│ │ 反
├───────┼──────────────────────────┤ │ 洗
│ 擬調(diào)查內(nèi)容
│
│ │ 錢
│
│
│ │ 調(diào)
├───────┼──────────────────────────┤ │ 查
│
│
│ │ 申
│ 擬調(diào)查方式 │
│ │ 請
├───────┼──────────────────────────┤ │ 內(nèi)
│ 擬調(diào)查時間 │
****年**月**日-年
月
日
│ │ 容
│
│
│ │
├───────┼──────────────────────────┤ │
│
│
│ │
│
擬定
│組長:
│ │
│
│
│ │
│ 調(diào)查組成員 │調(diào)查組成員:
│ │
├───────┼──────────────────────────┤ │
│
│
│ │
│
擬采取
│
│ │
│
調(diào)查措施 │
│ │
│
│
│ │
├───────┼──────────────────────────┤ │
│
其他事項 │
│ ├────┼───────┼──────────────────────────┤ │
│
│
│ │
申 │ 反洗錢部門 │
│ │
請 │
│
│
│
人 │ 負(fù)責(zé)人簽字 │
│ │
│
│
****年**月**日│ ├────┼───────┼──────────────────────────┤ │ 審
│ 行(部)領(lǐng)導(dǎo) │
│ │ 批
│
│
│ │ 人
│ 審批簽字
│
│ │
│
│
****年**月**日│ └────┴───────┴──────────────────────────┘
附3
附3-1(適用于現(xiàn)場調(diào)查)
中國人民銀行(_________________)
反洗錢調(diào)查通知書
()銀調(diào)[ ]第號 ___________________________________________________________________________________
____________________________:
依據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》第二十三條至二十六條、《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》第二十一條至二十三條的規(guī)定,茲指定下列人員對_________________可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查,請你單位予以配合,并按要求完成調(diào)查事項。
調(diào)查組組長:______________ 聯(lián)系電話:________________
調(diào)查組成員:__________________________________________
有權(quán)采取的調(diào)查措施:
調(diào)查要求:
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》和《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》的規(guī)定,請你單位及有關(guān)人員對本調(diào)查事項予以保密;如實提供有關(guān)文件和資料,并對所提供文件和資料的真實性和完整性承擔(dān)法律責(zé)任。
特此通知。
(公 章) 年
月
日
附3-2(適用于書面調(diào)查)
中國人民銀行(_____________)
反洗錢調(diào)查通知書
()銀調(diào)[ ]第號 ______________________________________________________________________________________
_________________:
依據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》第二十三條至二十六條、《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》第二十一條至二十三條的規(guī)定,我行(部)決定對_________________可疑交易活動進(jìn)行反洗錢調(diào)查,請你單位予以配合,如實提供下列文件和資料:
1.………
………
請你單位在_________年_______月_______日前將上述文件和資料反饋我行(部);
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》和《金融機(jī)構(gòu)反洗錢規(guī)定》的規(guī)定,請你單位及有關(guān)人員對本調(diào)查事項予以保密;如實提供有關(guān)文件和資料,并對所提供文件和資料的真實性和完整性承擔(dān)法律責(zé)任。
特此通知。
聯(lián)系人:
聯(lián)系電話:
附4
中國人民銀行(___________)反洗錢調(diào)查詢問筆錄(首頁)
編號: _________________________________________________________________________________
詢問時間:_________年_______月_______日_________時________分至________時______分
詢問地點:_____________________________________________________________________
調(diào)查詢問人員:_______________________________記錄人員:________________________
詢問事由:_____________________________________________________________________
被詢問人基本情況:
姓名:___________________性別:_________________職務(wù):_________________________
工作崗位:_____________________________________________________________________
在場人員:_____________________________________________________________________
詢問內(nèi)容:
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
詢問筆錄首頁,共____________頁。
調(diào)查詢問人員(簽名):____________________記錄人員(簽字):_______________________
被詢問人(簽名或者蓋章):_______________________________________________________
中國人民銀行(_______________)
反洗錢調(diào)查詢問筆錄用紙
編號: __________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ 8
(公 章) 年
月
日
_______________________________________________________________________________
詢問筆錄第___________________頁,共__________________頁。
調(diào)查詢問人員(簽名):_________________記錄人員(簽字):_________________________
被詢問人(簽名或者蓋章):______________________________________________________
附5
中國人民銀行(_____________)
反洗錢調(diào)查封存清單
編號: __________________________________________________________________________________
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》第二十五條的規(guī)定,經(jīng)我行(部)負(fù)責(zé)人批準(zhǔn),本調(diào)查組從__________年_______月_____日起對以下文件、資料予以封存。封存期間,你單位及有關(guān)人員不得擅自轉(zhuǎn)移、隱藏、篡改或者毀損被封存的文件、資料。
調(diào)查組組長簽名:____________________________________
金融機(jī)構(gòu)相關(guān)負(fù)責(zé)人簽名:____________________________
┌─────┬──────────────────┬───────┬─────────┐ │ 序號
│
封存文件、資料名稱
│
數(shù)量
│
備注
│ ├─────┼──────────────────┼───────┼─────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼──────────────────┼───────┼─────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼──────────────────┼───────┼─────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼──────────────────┼───────┼─────────┤ │ ……
│
│
│
│ └─────┴──────────────────┴───────┴─────────┘
以上文件、資料已經(jīng)在場調(diào)查人員和金融機(jī)構(gòu)工作人員共同查點清楚,并已按要求封存。
調(diào)查人員(簽名或者蓋章):___________________________________
金融機(jī)構(gòu)工作人員(簽名或者蓋章):___________________________
注:本清單一式二份,調(diào)查組和金融機(jī)構(gòu)各保存一份。
附6
中國人民銀行(______________)
臨時凍結(jié)申請表
___________________________________________________________________________________
┌───────────────────────────────────────┐
│
一、反洗錢調(diào)查的基本情況
│ ├───────────┬───────────────────────────┤ │申請臨時凍結(jié)時間
│
****年**月**日
時
│ ├───────────┼───────────────────────────┤ │被調(diào)查金融機(jī)構(gòu)
│
│ ├───────────┼───────────────────────────┤ │被調(diào)查對象
│
│ ├───────────┼─────────┬─────────────────┤ │
│
戶 名
│
賬 號
│ │
可疑交易賬戶
│
│
│ │
├─────────┼─────────────────┤ │
│
│
│ ├───────────┴─────────┴─────────────────┤ │
二、申請臨時凍結(jié)說明
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
三、申請臨時凍結(jié)賬戶清單
│ ├────┬──────────┬───────────────────────┤ │序號
│
金融機(jī)構(gòu)名稱
│
申請臨時凍結(jié)賬戶(號)
│ ├────┼──────────┼───────────────────────┤ │ │
│
│ ├────┼──────────┼───────────────────────┤ │ …… │
│
│ ├────┴──────────┴───────────────────────┤ │
四、調(diào)查組組長(簽名)及聯(lián)系方式(電話)
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日 │ ├───────────────────────────────────────┤ │
五、調(diào)查組所在人民銀行分支機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人意見
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日 │ ├───────────────────────────────────────┤
│
六、總行反洗錢局負(fù)責(zé)人意見
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日 │ ├───────────────────────────────────────┤ │
七、總行負(fù)責(zé)人審批意見
│ ├───────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日 │ └───────────────────────────────────────┘
附7
中國人民銀行 臨時凍結(jié)通知書
銀凍[ ]第號 _________________________________________________________________________________
_____________________:
為防止客戶將調(diào)查所涉及的賬戶資金轉(zhuǎn)往境外,根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》第二十六條規(guī)定,我行現(xiàn)決定對開立在你單位的下列賬戶內(nèi)的資金予以臨時凍結(jié),請按要求予以執(zhí)行。
┌─────┬─────────────────────┬──────────────┐ │ 序號
│
臨時凍結(jié)賬戶(號)
│
備注
│ ├─────┼─────────────────────┼──────────────┤ │
│
│
│ ├─────┼─────────────────────┼──────────────┤ │ ……
│
│
│ └─────┴─────────────────────┴──────────────┘
臨時凍結(jié)要求:
1.臨時凍結(jié)期限為48小時,自你單位接到《臨時凍結(jié)通知書》之時起計算。
2.你單位收到我行解除臨時凍結(jié)通知書或者在采取臨時凍結(jié)措施后48小時內(nèi)未收到偵查機(jī)關(guān)繼續(xù)凍結(jié)通知的,應(yīng)立即解除臨時凍結(jié)。
特此通知。
(中國人民銀行公章)年
月
日
注:本通知書一式二份,一份交金融機(jī)構(gòu),一份由中國人民銀行留存。
附8
中國人民銀行 解除臨時凍結(jié)通知書
銀解凍[ ]第 號 ___________________________________________________________________________________
_____________________:
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》第二十六條規(guī)定,我行現(xiàn)決定對《臨時凍結(jié)通知書》(銀凍 [ ]第號)進(jìn)行解除,請立即予以執(zhí)行。
特此通知。
(中國人民銀行公章)年
月
日
注:本通知書一式二份,一份交金融機(jī)構(gòu),一份由中國人民銀行留存。
附9
中國人民銀行(__________________)
反洗錢調(diào)查報告表
編號: _________________________________________________________________________________
┌──────────────────────────────────────────┐ │
一、反洗錢調(diào)查的基本情況
│ ├──────────┬───────────────────────────────┤ │調(diào)查時間
│
****年**月**日-年
月
日
│ ├──────────┼───────────────────────────────┤ │被調(diào)查金融機(jī)構(gòu)
│
│ ├──────────┼───────────────────────────────┤ │被調(diào)查對象
│
│ ├──────────┼──────────────┬────────────────┤ │
│
戶 名
│
賬 號
│ │
可疑交易賬戶
│
│
│ │
├──────────────┼────────────────┤ │
│
│
│ ├──────────┼──────────────┴────────────────┤ │調(diào)查方式
│
□現(xiàn)場調(diào)查
□書面調(diào)查
□綜合調(diào)查
│ ├──────────┼───────────────────────────────┤ │強(qiáng)制措施
│
│ ├──────────┼───────────────────────────────┤
│已取得的有關(guān)文件和資│
│ │料清單(復(fù)印件附后)│
│ ├──────────┴───────────────────────────────┤ │
二、可疑交易活動事實描述
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
三、可疑交易活動調(diào)查處理意見
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
四、調(diào)查組組長(簽名)
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日 │ ├──────────────────────────────────────────┤ │
五、反洗錢部門負(fù)責(zé)人意見
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日 │ ├──────────────────────────────────────────┤ │
六、行(部)領(lǐng)導(dǎo)審批意見
│ ├──────────────────────────────────────────┤ │
│ │
│ │
│ │
│ │
****年**月**日│ └──────────────────────────────────────────┘
附10 13
中國人民銀行(_______________)
解除封存通知書
()銀解封[ ]第 號 ______________________________________________________________________________________
______________________:
根據(jù)《中華人民共和國反洗錢法》第二十五條規(guī)定,我行(部)反洗錢調(diào)查組于________年_________月___________日對下列文件、資料進(jìn)行了封存。現(xiàn)反洗錢調(diào)查工作已經(jīng)結(jié)束,我行(部)決定從即日起對下列文件、資料解除封存。
┌─────┬───────────────────┬───────┬────────┐ │ 序號
│
解除封存文件、資料名稱
│
數(shù)量
│
備注
│ ├─────┼───────────────────┼───────┼────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼───────────────────┼───────┼────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼───────────────────┼───────┼────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼───────────────────┼───────┼────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼───────────────────┼───────┼────────┤ │
│
│
│
│ ├─────┼───────────────────┼───────┼────────┤ │……
│
│
│
│ └─────┴───────────────────┴───────┴────────┘
特此通知。
(公 章) 年
月
日
注:本通知書一式二份,一份交金融機(jī)構(gòu),一份由出具本通知書的中國人民銀行或者其省一級分支機(jī)構(gòu)留存。