第一篇:英語地道的說法
★當別人在你旁邊羅嗦個沒完,你煩透了,說“you are so boring ”(你真煩!)。“shut up!”(閉嘴!)自然沒錯,可人家受得了嗎?不如來一句“oh, come on.give me a break!”(幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。
★要想說人“氣色好”。“you look fine!”當然不錯,可如果你說”you’re in the pink!”就妙得多了,實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。
★“他精力充沛”美國人說:“he is bouncy.”而不說“he is energetic ”,牢記一些日常對話中的活句式是你一把必備的鑰匙。
★如:久仰,“i get mind of you “。比”i heard a lot about you.”輕松得多。
★代問他人好當然能用”please remember me to your sister.” 或”please give my best wishes to your father ”不過,若是很好的朋友,何不說,“please give my love to jim。”
★在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當和西方人分手時說“i will miss you.”要比說“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一試。
★有人開會遲到了,你若對他說 “you are late.”,聽起來象是廢話,若說“did you get lost ?”,則更能讓他歉然,可別說成“get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
★別人征求你的意見,問能否開窗戶等,你要說“you can do that.”就有點土了,用“Why not?”可能會好些。問“現在幾點了?”用一句“do you have the time? ”實際上,問他人的姓名,地址都可以這么用:“may i have you name?“要比”what’s your name ? ”禮貌得多,不過警察例外。
★別人問你不愿公開的問題,切勿用“it’s my secret ,don’t ask such a personal question.”回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說“i would rather not say.”(還是別說了吧!)。
★有時候,你想說什么,可說是想不起來,你可以說“well …”“let me see”“just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue.”等,想比之下,最后一個句型是最地道的。
★交談時,你可能會轉換話題,不要只說“by the way ”,實際上,“to change the subject”“before i forget”“while i remember”“mind you”都是既地道有受歡迎的表達。
★遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,“i know”可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。當一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍“i know”可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。
★當一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍“i know”,我敢保證,他不會再跟你說什么了。用“i got it ”就順耳得多,要是不懂就說“i’m not clear about it.”不過如果你會說“it’s past my understanding”或“it’s beyond me.”你的教師定會驚訝不已的.
第二篇:最地道的英語說法
最地道的英語說法
時間:2003-7-16 4:36:04 來源:英語麥當勞EnglishCN.com 閱讀19475次
1.After you.你先請。這是一句很常用的客套話,在進/出門,上車得場合你都可以表現一下。
2.I just couldn’t help it.我就是忍不住。想想看,這樣一個漂亮的句子可用 于多少個場合?下面是隨意舉的一個例子:
I was deeply moved by the film and I cried and cried.I just couldn’t help it.3.Don’t take it to heart.別往心里去,別為此而憂慮傷神。生活實例: This test isn’t that important.Don’t take it to heart.4.We’d better be off.我們該走了。It’s getting late.We’d better be off
5.Let’s face it.面對現實吧。常表明說話人不愿意逃避困難的現狀。
參考例句:I know it’s a difficult situation.Let’s face it, OK?
6.Let’s get started.咱們開始干吧。勸導別人時說:Don’t just talk.Let’s get started.7.I’m really dead.我真要累死了。坦誠自己的感受時說:After all that work, I’m really dead.8.I’ve done my best.我已盡力了。
9.Is that so? 真是那樣嗎?常用在一個人聽了一件事后表示驚訝、懷疑。
10.Don’t play games with me!別跟我耍花招!
11.I don’t know for sure.我不確切知道。
Stranger: Could you tell me how to get to the town hall?
Tom: I don’t know for sure.Maybe you could ask the policeman over there.12.I’m not going to kid you.我不是跟你開玩笑的。
Karin: You quit the job? You are kidding.Jack: I’m not going to kid you.I’m serious.13.That’s something.太好了,太棒了。
A: I’m granted a full scholarship for this semester.B: Congratulations.That’s something.14.Brilliant idea!這主意真 棒!這主意真高明!
15.Do you really mean it? 此話當真?
Michael:Whenever you are short of money, just come to me.David: Do you really mean it?
16.You are a great help.你幫了大忙
17.I couldn’t be more sure.我再也肯定不過。
18.I am behind you.我支持你。
A: Whatever decision you’re going to make, I am behind you.19.I’m broke.我身無分文。
20.Mind you!請注意!聽著!(也可僅用Mind。)
模范例句:Mind you!He’s a very nice fellow though bad-tempered.21.You can count on it.你盡管相信好了,盡管放心。
A:Do you think he will come to my birthday party?
B: You can count on it.22.I never liked it anyway.我一直不太喜歡這東西。當朋友或同事不小心摔壞 你的東西時就可以用上這句話給他一個臺階,打破尷尬局面:Oh, don’t worry.I’m thinking of buying a new one.I never liked it anyway.23.That depends.看情況再說。
例:I may go to the airport to meet her.But that depends.24.Congratulations.恭喜你,祝賀你。
25.Thanks anyway.無論如何我還是得謝謝你。當別人盡力要幫助你卻沒幫成時,你就可以用這個短語表示謝意。
26.It’s a deal.一言為定
Harry: Haven’t seen you for ages.Let’s have a get-together next week.Jenny: It’s a deal
第三篇:一些地道的英語口語說法
【轉】一些地道的英語口語說法
“干嘛呢?”“吃了吧?”這是著名的中國習語,見面問候。那么外國人呢?他們的習慣用語又是什么呢?我總結了下面十一種習慣用語,都是簡單又實用的:
1)如果別人在你旁邊羅嗦個沒完,你感到厭煩了,說"you are so boring"(你真煩!)。“shut up!”(閉嘴!)自然沒錯,可人家受得了嗎?不如來一句“oh, come on.give me a break!”(幫幫忙,讓我歇歇吧!)這地道幽默吧?
2)要想說人“氣色好”。“you look fine!”當然不錯,可如果你說“ you’re in the pink!”就妙得多了,實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。
3)“他精力充沛”美國人說:“he is bouncy”而不說"he is energetic ",牢記一些日常對話中的活句式是你一把必備的鑰匙。如:久仰,“I get mind of you” 比 “I heard a lot about you.”輕松得多。
4)代問他人好當然能用"please remember me to your sister"或"please give my best wishes to your father"不過,若是很好的朋友,何不說,“please give my love to Jim。”
5)在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當和西方人分手時說“I’m will miss you”要比說“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一試。
6)有人開會遲到了,你若對他說 “you are late”,聽起來象是廢話,若說“did you get lost?”,則更能讓他歉然,可別說成“get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
7)別人征求你的意見,問能否開窗戶等,你要說“you can do that.”就有點土了,用一句“do you have the time? ”實際上,問他人的姓名,地址都可以這么用:“may I have you name?”要比"what’s your name? "禮貌得多,不過警察例外。
8)別人問你不愿公開的問題,切勿用“it’s my secret, don’t ask such a personal question”回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說“I would rather not say”(還是別說了吧!)。
9)有時候,你想說什么,可說是想不起來,你可以說“well?”、“let me see”、“just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue”等,相比之下,最后一個句型是最地道的。
10)交談時,你可能會轉換話題,不要只說“by the way ”實際上,“to change the subject”、“before I forget”、“while I remember”、“mind you”都是既地道又受歡迎的表達。
11)遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,“I know”可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。當一個美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍“I know”,我敢保證,他不會再跟你說什么了。用“I got it ”就順耳得多,要是不懂就說“I’m not clear about it.”不過如果你會說“It’s past my understanding”或“it’s beyond me.”你的教師定會驚訝不已的。
免費英語測試在線英語水平測試
第四篇:地道英語(上)
地道英語(上)當別人在你旁邊羅嗦個沒完,你煩透了,說―You are so boring ―.(你真煩!)。―Shut up!‖(閉嘴!)自然沒錯,可人家受得了嗎?不如來一句―Oh, come on.Give me a break!‖(幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。
要想說人―氣色好‖。―You look fine!‖當然不錯,可如果你說‖You’re in the pink!‖就妙得多了,實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。
―他精力充沛‖美國人說:―He is bouncy.‖而不說―He is energetic ‖,牢記一些日常對話中的活句式是你一把必備的鑰匙。如:久仰,―I get mind of you ―.比‖I heard a lot about you.‖輕松得多。
代問他人好當然能用‖Please remember me to your sister.‖ 或‖Please give my best wishes to your father ‖不過,若是很好的朋友,何不說,―Please give my love to Jim。‖
在中國可不能隨便說―我想你‖,然而,當和西方人分手時說―I will miss you.‖要比說―Good-bye‖或―See you soon‖有趣得多,不妨一試。
有人開會遲到了,你若對他說 ―You are late.‖,聽起來象是廢話,若說―Did you get lost ?‖,則更能讓他歉然,可別說成―Get lost!‖那可是讓人滾蛋的意思。
別人征求你的意見,問能否開窗戶等,你要說―You can do that.‖就有點土了,用一句―Do you have the time? ‖實際上,問他人的姓名,地址都可以這么用:―May I have you name?―要比‖What’s your name ? ‖禮貌得多,不過警察例外。
別人問你不愿公開的問題,切勿用―It’s my secret ,Don’t ask such a personal question.‖回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說―I would rather not say.‖(還是別說了吧!)。
有時候,你想說什么,可說是想不起來,你可以說―Well …‖―Let me see‖―Just a moment ‖或―It’s on the tip of my tongue.‖等,想比之下,最后一個句型是最地道的。
交談時,你可能會轉換話題,不要只說―By the way ‖,實際上,―To change the subject‖―Before I forget‖―While I remember‖―Mind you ‖都是既地道有受歡迎的表達。
遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,―I know‖可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。當一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍―I know‖可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。當一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍―I know‖,我敢保證,他不會再跟你說什么了。用―I know ‖或―I got it ‖就順耳得多,要是不懂就說―I’m not clear about it.‖不過如果你會說―It’s past my understanding‖或―It’s beyond me.‖你的教師定會驚訝不已的。
要想將地道習語熟練地運用于口語,下面內容,不可不讀:
☆ a black sheep 敗家子 綿羊一般為白色,一旦成了黑色的綿羊,一定是個―敗類‖。Eric is a black sheep ,splashing one million dollars in a few years.艾瑞克是個敗家子,幾年就揮霍了一百萬美金。
☆ A rough diamond 內秀外粗的人 Rough diamond 指―沒加工的鉆石‖,用來指內秀外粗的人,真是妙語!{脫口說} The guy is really a rough diamond , and he can get everything right ,although he is a little bit careless.這家伙真的是個外粗內秀的人,他什么都能搞定,雖然他有點大大咧咧的。
☆ Be level-headed(calm and relaxed)頭腦冷靜的人 可別以為 level-headed 是―小平頭‖,―平頭‖的英語說法是―crew cut‖,他留了個平頭——He wears his hair in a crew cut.{脫口說} My boss ,John Smith ,is the most level –headed man I’ve ever known
.我的老板約翰.史密斯是我見過的頭腦最冷靜的人。
☆ A greaseball(greasy guy)油腔滑調的人,―老油條‖ Grease 油脂的意思,greaseball 的意思是涂滿油脂的球,專指那些油腔滑調的人,這類人近似于我們常說的―嘴太貧‖的人。{脫口說} Mary’s boyfriend is such a greaseball , I don’t know why she is so crazy about him.瑪麗的男友是個油腔滑調的家伙,我不明白為什么她如此地迷戀他。☆ Weigh on one’s mind 心事重重 {脫口說} Do you know what has happened to her recently? She seems to have something that weighs heavily on her mind these days 你知道她最近發生了什么事嗎?她看起來心事很重。
☆ Be green-eyed(be jealousy)嫉妒的―紅眼病‖ 源自莎士比亞名劇《奧賽羅》第3幕第3場中的臺詞―O!be ware , my lord ,of jealousy;/It’s the green-eyed monster… …― 中國人嫉妒時,是―紅眼病‖,英美國家的人則―綠了眼‖,有意思。在美國,有時直接用green表示嫉妒。When I got the well-paid job in a foreign company , my friends were somewhat green with envy.當我在一家外企找了份收入豐厚的工作時,我的朋友都有點嫉妒我。☆ Your doggy looks quite lovely , doesn’t he ?(你的狗寶寶看上去真可愛!)
☆ Excuse me ,but your blue coat is pretty beautiful ,Where did you buy it ?(打擾你了。你的藍上衣真是漂亮,哪兒買的?)
在同外國人士交往過程中,你要注意別人的外表是否有了大的變化或添了新的裝飾,如新發型、新衣服、首飾等。然后加以適當的贊美,但無須過分,否則就有虛情假意之嫌.即便是對方外觀沒有大的改觀,但比平時略顯精神,你也可以說,☆ ―Ben, you look very good today.‖或Ben ,you’re looking energetic these days.‖(本,你近來顯得活力十足。)
在美國,對別人新添置的物品都要習慣地加以贊美,如
☆ ―Hey, I’m crazy about your new bicycle.‖(嘿,我真喜歡你的新自行車。)☆ ―Your new dress has brilliant color!‖(你的新衣服顏色真鮮艷!)
如果被邀請去參觀朋友的住宅、辦公室或公司,對其加以贊美就是比不可少的了。☆ ―I can’t imagine you have such a splendid house!‖(真不敢相信你竟有這么豪華的房子。)
☆ ―How nice your office looks ―(你的辦公室看上去不錯。)
要知道,沒人不愛聽這些。
不過在吃飯時,外國人對你菜肴的贊美往往只是禮貌,即使他們吃不慣,他們也會說―The dish is delicious ‖可不要拿出中國人的豪爽,沒完沒了給他夾菜,浪費了不說,還常常弄得對方難堪。
表達贊美時需要注意以下情況:
1、贊美一兩句即可,當別人表示感謝之后就可打住,或進入別的話題。
2、若別人向你展示新買的衣服等,即便你對它感覺不如意,也要盡量發現你感興趣的地方,如顏色、樣式等加以贊美。
3、中國人很少當面夸贊別人的妻子長得如何漂亮,而在西方文化中,對別人妻子的贊美是活躍氣氛并且很受歡迎的。不過,贊美之后,你的眼睛久久不能從那女士的臉上挪開,可就另當別論了。
4、贊美別人的首飾或衣服之后不要畫蛇添足,問她一句,―It must be very expensive.How much is it?‖(這一定很貴吧。多少錢啊?)
5、無論別人怎樣贊美你,你只要一句―Thanks a lot.‖就足以達到交流的效果,無須中國式的謙虛,―No, No‖,會讓贊美你的人莫明其妙,甚至認為你懷疑他的審美觀有問題。
6、美國老師上課時大多慈悲為懷,只要學生開口,無論怎樣信口開河或者牛頭不對馬嘴,老師都會說―Good job!‖;―Very nice!‖;―Ok, you have a creative answer‖;―What an original opinion!‖。這既能鼓勵學生,又能激發學生參與的積極性。這可是中國老師不妨學學的地方。
7、在英美國家的各種聚會上,女士們常夸贊自己的丈夫有能力,夸贊自己的孩子如何聰明可愛;男士們也常夸贊自己的妻子溫柔可人,夸贊自己的老板如何地重用自己,這既能活躍氣氛,又能盡顯自己人性美的一部分。若有機會你參加外國人的ball(舞會),你也不妨收起你的謙虛,將你的贊美適時適度地表達出來。break one's heart
由break 和beart構成的詞很多,如:hearbreak(極度傷心);hearbreaking(使心碎的),heat-broken(極度傷心的),大家可能注意到都是和“傷心”有關,break one's heat 就是指傷透某人的心。
實戰運用:
A:You look so sad!what happened B: I broke up with my girl friend yesterday A: Did you ? I had the same experience ,It almost broke my heart.B : But luckily you're all right now.brush to one side
brush的意思是“推、拂”從字面上看,該習語的意思是:“把… …拂到一邊去,”,由此引申為“不屑一顧”
實戰運用:
A : Helen's become so proud since she married that rich man.B : I once talked with her ,but she brushed all my suggestion to one side.A : She'll ask for it.B: Sure.butt in
butt 有“沖、撞、冒冒失失地開”的意思。在美國俚語中,butt in 指“干涉、插嘴”。實戰運用:
A: Don't butt in ,You're still wet behind the ears You know nothing about our business.B: Why don't you let me air my opinions ? I have no say in this house.A : What do you know about our business ? Your mum and I have been in trouble.B: That's why I wanted to know what the trouble is I might be of some help.by the way這句話很簡單,也很常用:順便問一下
實戰運用: A:Do you often keep in touch with Jane ? B: Yeah ,we call each other if we have time.A: I haven't seen her for a long time B :She changes a lot.A: I saw her last night ,By the way ,do you know ,she's married ? B: Yea ,with Johnson.A: It's a little bit surprising ,isn't it ? B: Yes ,indeed.
第五篇:地道靈活英語
10句英語激活你的口語
有時候在ICQ上同時和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分別出這是老美的英文還是老中的英文.就算同樣是用那些單字, 老美用的英文就是有一種特別的味道.因為我發覺老美常常會 “換句話說”.整句話的味道就不一樣.例如 “me too.” 沒有人不知道吧!但老美不只會用 “me too.” 他們還會用 “same here.” 雖然 same 跟 here 你我都認識, 但我們就不會說 “same here.” 對吧!其實這就是我所說的味道.大家不要一味地去追求艱深的單字和用法, 反而是要對日常生活中常用到的單字片語要有活用的能力, 這樣你的美語聽起來才會地道.這次大家來學學這十句簡單的用法, 看看能不能讓自己的美語活起來.1、Do you have any pet peeve? ?
所謂的 pet peeve , 要是你碰他的電腦他就會不高興, 這就是所謂的 而非 通常 pet peeve 都是比較無傷大雅的小毛病,所以就有老美跟我說過, “Everybody has his pet peeve.” 當然.記 “Friends” ,peeves.蠻有意思的., ,pet peeve, 而要用 annoying.你不覺得他很煩嗎?)
2、I'm going out on a limb或許, “It's risky” 或是 但是囗語上老美喜歡說,.這個 原意是指樹枝, 想象當你爬樹時爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時候會斷掉? 這種不確定的危機感, 就是為什么老美要用 “Go out on a 例如你來到一個清澈的河邊, 你很想下去游泳, , , ”Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it.“(, 但我還是要試試看.)top-sales.com.cn3、I don't have skeleton in my closet.我沒有什么不可告人的秘密.每次競選期間一到, 一定會看到候選人爭相證明自己的過去是清白的, 沒有什么不可告人的秘密.這句話在英文里要怎么講呢? 當然最簡單的說法就是, ”I don't have any secret in the past.“ 但是這樣的說法不如俚語的用法 ”I don't have skeleton in my closet“ 來得傳神.在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象, 一個人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密.例如你在高中時考試作弊被抓到, 還被記了一個大過, 但你長大之后這件事再也沒有人提過, 所以你也不想別人知道.這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet.有時候我自己也會別出心裁, 把這句話改變一下, 展現一下自己的幽默感.例如有次我室友不讓我進他房里, 我就用這句話虧他, ”Do you have any skeleton in your room?“(你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?)當然 in your room 是我自己改的, 但在那樣的情況下, 卻有另一番的味道.4、Are you sure you are going to set us up? 你確定你要幫我們制造機會嗎?
在英文里制造機會可不是 make a chance 喔!.正確的說法應該用 set up 這個片語, 例如 set you up.另外, 老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人., 你就可以跟你同學說, ”Do you like my sister? I can fix you up.“(你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們.)
5、Probably.It's still up in the air.大概吧.但還不確定.!.一開始沒女, , , 又不知道要作什么., , 他說我也不知道, 到時再看看吧.,., 簡 ”We'll see.“ 就可以了,另外 ”It's : “!” 例如別人問你, “Are you開始在約會了嗎?), ”It's up in the air.“(八字還沒一撇呢!)
6、Okay.Just checking.好吧.我只是隨囗問問.在囗語中我們常會講, 沒什么,.這個隨囗問問在英文里當然你可以講, ”Just asking.“ 但事實上呢? 大多數的老美都會說, ”Just checking.“ Check 當動詞用是一般指 ”檢查“ 而言, 例如你想進來時可能忘了關門, 你就可以說, ”Go check if the door is still open.“(檢查看看門是不是還開著.)但是老美說, ”Just checking.“ 時, 這個 check 要翻譯成 ”隨囗問問“ 會比較通順一些.這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來.另外有一種情形, 比如說我們說了一些無關痛癢的小事, 別人也沒聽楚, 當他再問你剛才說了些什么事, 也許你不想再覆述一遍.(反正是無關痛癢)這時你可以說, ”Just a though.“;”Just an idea.“ 意思就是我只是隨囗說說而已.不然的話也可以說, ”Never mind.“(沒什么大不了的, 不用操心.)
7、Do we need to hit a shower first?我們需要先洗個澡嗎?
Hit 是一個老美很喜歡用, 但老中很不會用的動詞, hit 指的是去開始作某件事.像是在囗語中老美喜歡講, ”Let's hit it.“ 的意思.例如搖滾樂團的主唱常會看看吉他手, 鍵盤手, 貝斯手準備好了沒, 如果大家都準備好了的話, 他就會大喊一聲, ”Let's hit it.“ 這就代表 ”Let's go.“ 的意思.所以像是去洗澡, 我相信大多數的人都會講, take a shower.但你如果學老美說, hit a shower, 那種層次立刻就不一樣.類似的用法還有像是睡覺老美會說上路會說 hit the road.都是蠻值得學的用法.8、That's OK.大家相信嗎? ”That's OK.“ 和 ”OK.“.啊? 你答, ”That's OK.“, 結果每次都耍寶., 他說 ”That's OK.“ 我想 ”OK.“ ,.其實我這是錯誤的示范.要記住, , 就表示 , 你不用操心的意思, 言下, , ”That's 其實有沒關系, 無所謂的., drink.“
9、Just right place, right time.只不過是天時地利而已.大多數的人想到幸運,lucky 有很多種表示法.像有一次我問老美他回答我, ”Just right place, right time.“ 我一聽就立刻聯想到了中文里的, ”天時地利人和, 沒想到英語里就這么簡單, “Right place, right time.” 就解決了.(或許應該再加上 所以我也開始不單說, “I'm just lucky.” 了.例如后來有一次老美問我為什么我有免費的 恤可拿, 我就很瀟灑地回答他, “Just right place, right time, no big deal.”(只不過時間地點剛好對了而已, 沒什么大不了的.)事后想起來, 連自己都覺得很得意.10、Same here.我也是.我想當大家看到中文 “我也是” 的時候, 百分之九十九的人 “me too.” 會立刻脫囗而出.甚至有些人還會說, “So do I.” 但是說真的, 老美是會說, “me too.” 和 “So do I.” 沒錯, 但好像太平常了一點,(大概是因為這些用法我上國中的時候就知道了吧!)
我覺得比較酷一點的講法應該是, “same here.” 它完完全全就等于 “me too.” 例如上網聊天最后大家常會說, “All right.I have to go to bed now.”(好吧, 我該去睡覺了.)這時對方就可以回答, “same here.” 表示我也該睡覺了.或是像老美在彼此自我介紹時, 通常一個會先說, “Nice to meet you.” 另外一個人就會說, “me too.” 但我也聽過老美說, “same here.” 所以這個 “same here.” 是完完全全等于 “me too.” 的.另外 ditto 這個用法也流行過好一陣子.它的意思是, “同上” 當然也就等于 “me too” 的意思啦.例如最有名的例子, 在第六感生死戀(Ghost)里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對話, “I love you.”----------“Ditto.”