久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

孫寧演講稿

時間:2019-05-12 16:55:03下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《孫寧演講稿》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《孫寧演講稿》。

第一篇:孫寧演講稿

全球化:中國年輕一代所面臨的機遇與挑戰

Globalization: Challenges and Opportunities for China's Younger Generation

Good morning, Ladies and Gentlemen.Today I’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of Globalization.And first of all, I would like to mention an eventin our recent history.女士們、先生們,早上好。很高興今天能在此就“全球化”這一主題來和大家談談我的想法。首先,我要提到的是近代史上的一件大事。

Thirty years ago, American President Richard Nixon made an epoch-making visit to China, a country still isolated at that time.Premier Zhou Enlai said to him, “Your handshake came over the vastest ocean in the world-twenty-five years of no communi-cation.” Ever since then, China and America have exchanged many handshakes of various kinds.The fundamental implication of this example is that the need and desire to communicate across differences in culture and ideology is not only felt by the two countries but by many other nations as well.三十年前,美國總統理查德·尼克松來中國進行了具有劃時代意義的訪問,那時中國正受到美國孤立。周恩來總理對他說了這樣一番話:“你與我的握手越過了世界上最為遼闊的海洋,這個海洋就是互不交往的25年。”自從那以后,美國和中國已經握過多次不同的手。這一事件充分表明:不同文化、不同意識形態之間的交流不僅僅是兩個國家的需要和愿望,也是更多其它國家的心聲。

As we can see today, environmentalists from different countries are making joint efforts to address the issue of global warming, economists are seeking solutions to financial crises that rage in a particular region but nonetheless cripple the world’s economy, and diplomats and politicians are getting together to discuss the issue of combating terrorism.Peace and prosperity has become a common goal that we are striving for all over the world.Underlying this mighty trend of globalization is the echo of E.M.Forster’s words, “Only connect!”

正如我們今天所看到的,不同國家的環保專家們正齊心協力在全球變暖這一問題上各抒己見;經濟學家們一同尋找著對付金融危機的辦法,雖然這一危機只發生在一定區域,但它還是會阻礙世界經濟的發展;外交官和政治家們則聚到一起探討打擊恐怖主義的問題。和平與繁榮已成為全世界共同奮斗的目標。如此強大趨勢的“全球化”正應證了E.M.福斯特的那句話:“但求溝通!”

With the IT revolution taking place, traditional boundaries of human society fall away.Our culture, politics, society and commerce are being sloshed into a large melting pot of humanity.In this interlinked world, there are no outsiders, for a disturbance in one place is likely to impact other parts of the globe.We have begun to realize that a world spanided cannot endure.隨著IT產業的出現,傳統的人類社會分界線也隨之消失。我們的文化、政治、社會和商業都被放入一個人性的大熔爐里。在這個互相聯系的世界里,沒有局外人,任何地區性的不穩定因素都可能波及全世界。我們已意識到一個分裂的世界是無法長存的。

China is now actively integrating into the world.Our recent entry to the WTO is a good example.For decades, we have taken pride in being self-reliant, but now we realize the importance of participating in and contributing to a broader economic order.From the precarious role in the world arena to our present WTO membership, we have come a long way.中國現在正積極地融入世界,前不久加入世貿就是一個很好的例子。幾十年來,我們總是以自立為榮,但是現在我們意識到了參與和促成更為廣闊的經濟秩序的重要性。從世界舞臺上的一個不穩定角色到如今的世貿組織成員,我們走過了一段漫長的路。

But what does the way ahead look like? In some parts of the world people are demonstrating against globalization.Are they justified, then, in criticizing the globalizing world? Instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enablesdeveloped nations to swallow the developing nations’ wealth in debts and interest.Globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nation’s economic health.但是前方的路又將如何?世界上部分國家的人民示威游行,反對全球化。那么,他們責怪世界全球化有道理嗎?他們又說,全球化只能使發達國家通過債務與利息吞并發展中國家的財富,而不是縮短貧富之間的差距。全球化,他們認為,應該是對其它國家經濟健康的一種關注。

We are reminded by Karl Marx that capital goes beyond national borders and eludes control from any other entity.This has become a reality.Multinational corporations are seeking the lowest cost, the largest market, and the most favorable policy.They are often powerful lobbyists in government decision-making, ruthless expansionists in the global market place and a devastating presence to local businesses.卡爾·馬克思提醒我們,資本跨越國界,便會逃離對象國政治實體的管制,這一點已成為現實。跨國公司一直在實行尋求最低成本、最大市場和最多收益的政策。他們常常在政府做決

定時施加強大的影響力,在全球市場上無情地擴張并在地區貿易中形成極強的殺傷力。

For China, still more challenges exist.How are we going to ensure a smooth transition from the planned economy to a market-based one? How to construct a legal system that is sound enough and broad enough to respond to the needs of a dynamic society? How to maintain our cultural identity in an increasingly homogeneous world? And how to define greatness in our rise as a peace-loving nation? Globalization entails questions that concern us all.對于中國來說,仍然是挑戰居多。我們如何確保從計劃經濟向市場經濟平穩過渡?如何建立一個足夠健全、足夠廣泛的法制體系來適應一個生機勃勃的社會的需要?如何在這個日益同化的世界中保持我們的文化特性?還有,如何樹立我們這個愛好和平的國度的良好形象?全球化所牽涉的問題關系到我們大家。

Like many young people my age in China, I want to see my country get prosperous and enjoying respect in the international community.But it seems to me that mere patriotism is not just enough.It is vitally important that we young people do more serious thinking and broaden our minds to bigger issues.And there might never be easy answers to those issues such as globalization, but to take them on and give them honest thinking is the first step to be prepared for both opportunities and challenges coming our way.And this is also one of the thoughts that came to me while preparing this speech.Thank you!

和中國的許多同齡人一樣,我期待著我的祖國變得繁榮,受到國際社會的尊重。但是對我來說,僅僅愛國是不夠的,我們年輕人多做一些冷靜的思考,把視野拓展到更大的問題上,這才是最為重要的。也許回答那些諸如全球化的問題并不是件容易的事,但是我們可以關注它們,對它們做一些認真的思考,這是我們迎接所有機遇和挑戰的準備工作的第一步,這也是我準備這次演講比賽時時刻刻的想法之一。謝謝!

第二篇:孫寧英語演講稿

孫寧,1981年生于南京。1993年考取南京外國語學校,其間獲全國中學生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎。1999年保送北京外國語大學英語系口譯專業 8月入外交部翻譯室工作,次年9月公派赴英國留學。

孫寧在2009年3月第十一屆全國人大二次會議上為發言人李肇星擔任口譯。以下是他當年參加第七屆“21世紀杯”全國英語演講比賽獲冠軍時的演講:

globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation 全球化:中國年輕一代所面臨的機遇與挑戰 good morning, ladies and gentlemen.today i’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization.and first of all, i would like to mention an event in our recent history.正如我們今天所看到的,不同國家的環保專家們正齊心協力在全球變暖這一問題上各抒己見;經濟學家們一同尋找著對付金融危機的辦法,雖然這一危機只發生在一定區域,但它還是會阻礙世界經濟的發展;外交官和政治家們則聚到一起探討打擊恐怖主義的問題。和平與繁榮已成為全世界共同奮斗的目標。如此強大趨勢的“全球化”正應證了e.m.福斯特的那句話:“但求溝通!” decision-making, ruthless expansionists in the global market place and a devastating presence to local businesses.卡爾·馬克思提醒我們,資本跨越國界,便會逃離對象國政治實體的管制,這一點已成為現實。跨國公司一直在實行尋求最低成本、最大市場和最多收益的政策。他們常常在政府做決定時施加強大的影響力,在全球市場上無情地擴張并在地區貿易中形成極強的殺傷力。for china, still more challenges exist.how are we going to ensure a smooth transition from the planned economy to a market-based one? how to construct a legal system that is sound enough and broad enough to respond to the needs of a dynamic society? how to maintain our cultural identity in an increasingly homogeneous world? and how to define greatness in our rise as a peace-loving nation? globalization entails questions that concern us all.第七屆全國大學生英語演講比賽孫寧的演講稿 globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation good morning, ladies and gentlemen: today im very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization.and first of all, i would like to mention an event in our recent history.1 3篇四:第七屆“21世紀杯”全國英語演講比賽冠軍孫寧

孫寧:北京外國語大學選手,第七屆“21世紀杯”全國英語演講比賽冠軍。

演講稿:globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation good morning, ladies and gentlemen: today im very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization.and first of all, i would like to mention an event in our recent history.but what does the way ahead look like? in some parts of the world people are demonstrating against globalization.are they justified then, in criticizing the globalizing world? instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enables developed nations to swallow the developing nations wealth in debts and interest.globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nations economic health.for china, still more challenges exist.how are we going to ensure a smooth transition from the planned economy to a market-based one? how to construct a legal system that is sound enough and broad enough to respond to the needs of a dynamic society? how to maintain our cultural identity in an increasingly homogeneous world? and how to define greatness in our rise as a peace-loving nation? globalization entails questions that concern us all.globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation 演講主題:全球化:中國年輕一代所面臨的機遇與挑戰 good morning, ladies and gentlemen.today i’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization.and first of all, i would like to mention an event in our recent history.女士們、先生們,早上好。很高興今天能在此就“全球化”這一主題來和大家談談我的想法。首先,我要提到的是近代史上的一件大事。

三十年前,美國總統理查德·尼克松來中國進行了具有劃時代意義的訪問,那時中國正受到美國孤立。周恩來總理對他說了這樣一番話:“你與我的握手越過了世界上最為遼闊的海洋,這個海洋就是互不交往的25年。”自從那以后,美國和中國已經握過多次不同的手。這一事件充分表明:不同文化、不同意識形態之間的交流不僅僅是兩個國家的需要和愿望,也是更多其它國家的心聲。

正如我們今天所看到的,不同國家的環保專家們正齊心協力在全球變暖這一問題上各抒己見;經濟學家們一同尋找著對付金融危機的辦法,雖然這一危機只發生在一定區域,但它還是會阻礙世界經濟的發展;外交官和政治家們則聚到一起探討打擊恐怖主義的問題。和平與繁榮已成為全世界共同奮斗的目標。如此強大趨勢的“全球化”正應證了e.m.福斯特的那句話:“但求溝通!”

隨著it產業的出現,傳統的人類社會分界線也隨之消失。我們的文化、政治、社會和商業都被放入一個人性的大熔爐里。在這個互相聯系的世界里,沒有局外人,任何地區性的不穩定因素都可能波及全世界。我們已意識到一個分裂的世界是無法長存的。

中國現在正積極地融入世界,前不久加入世貿就是一個很好的例子。幾十年來,我們總是以自立為榮,但是現在我們意識到了參與和促成更為廣闊的經濟秩序的重要性。從世界舞臺上的一個不穩定角色到如今的世貿組織成員,我們走過了一段漫長的路。but what does the way ahead look like? in some parts of the world people are demonstrating against globalization.are they justified, then, in criticizing the globalizing world? instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enables developed nations to swallow the developing nations’ wealth in debts and interest.globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nation’s economic health.但是前方的路又將如何?世界上部分國家的人民示威游行,反對全球化。那么,他們責怪世界全球化有道理嗎?他們又說,全球化只能使發達國家通過債務與利息吞并發展中國家的財富,而不是縮短貧富之間的差距。全球化,他們認為,應該是對其它國家經濟健康的一種關注。

卡爾·馬克思提醒我們,資本跨越國界,便會逃離對象國政治實體的管制,這一點已成為現實。跨國公司一直在實行尋求最低成本、最大市場和最多收益的政策。他們常常在政府做決定時施加強大的影響力,在全球市場上無情地擴張并在地區貿易中形成極強的殺傷力。for china, still more challenges exist.how are we going to ensure a smooth transition from the planned economy to a market-based one? how to construct a legal system that is sound enough and broad enough to respond to the needs of a dynamic society? how to maintain our cultural identity in an increasingly homogeneous world? and how to define greatness in our rise as a peace-loving nation? globalization entails questions that concern us all.對于中國來說,仍然是挑戰居多。我們如何確保從計劃經濟向市場經濟平穩過渡?如何建立一個足夠健全、足夠廣泛的法制體系來適應一個生機勃勃的社會的需要?如何在這個日益同化的世界中保持我們的文化特性?還有,如何樹立我們這個愛好和平的國度的良好形象?全球化所牽涉的問題關系到我們大家。like many young people my age in china, i want to see my country get prosperous 和中國的許多同齡人一樣,我期待著我的祖國變得繁榮,受到國際社會的尊重。但是對我來說,僅僅愛國是不夠的,我們年輕人多做一些冷靜的思考,把視野拓展到更大的問題上,這才是最為重要的。也許回答那些諸如全球化的問題并不是件容易的事,但是我們可以關注它們,對它們做一些認真的思考,這是我們迎接所有機遇和挑戰的準備工作的第一步,這也是我準備這次演講比賽時時刻刻的想法之一。謝謝!

李克強總理答記者問“大白話現場翻譯” 賞析:

(政府削權)“我們要有壯士斷腕的決心” we should have the determination to cut the wrist like brave warriors.“腐敗和我們政府的信譽應該說水火不容”

(兩岸同胞)“打斷骨頭還連著筋”

(兩岸關系)“使其花團錦簇,我想花好總有月圓時”...so that it will be full of flowers.when flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.“至于食品安全,那可以說是天大的事” food safety is of utmost importance.(查處)“假冒偽劣和黑心食品” punish the heartless producers of substandard and fake food “綠水青山貧窮落后不行,但殷實富裕環境惡化也不行” it is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.(改革貴在行動)喊破嗓子不如甩開膀子 talking the talk is not as good as walking the walk 3月17日上午,十二屆全國人大一次會議將舉行閉幕會,大會閉幕后,國務院總理李克強在人民大會堂金色大廳與中外記者見面并回答記者提問。以下為李克強總理精彩語錄。however deep the water may be, we will wade into it because we have no alternative.“再深的水我們也得趟,因為別無選擇”。we need to prevent the urban malaise and avoid the situation in which high-rises co-exist with shantytowns.“要注意防止城市病,不能一邊是高樓林立,一邊是棚戶連片。” on urbanization we need to leave to the market and society what they can do well.the government needs to manage well the matters that fall under its supervision.“市場能辦的,多放給市場。社會可以做好的,就交給社會。政府管住、管好它應該管的事。” on government reforms i feel upset(about the smog that recently shrouded beijing and large parts of the countrys eastern areas).to tackle the problems, we need an iron fist, firm resolution and tough measures.“一段時期以來,北京、實際上中國東部比較大范圍出現霧霾天氣,我和大家一樣,心情都很沉重。對這一長期積累形成的問題,我們要下更大的決心,以更大的作為去進行治理。” on environment pursuing government office and making money have been two separate paths since ancient times.“自古有所謂‘為官發財,應當兩道’。” on clean governance “打斷骨頭連著筋,同胞之間,同族之情,沒有打不開的結。” on cross-straits ties i dont believe conflicts between big powers are inevitable.shared interests often override their disputes.“不同大國之間的沖突并不是必然定律。只要我們相互尊重對方的重大關切,管控好分歧,就可以使共同利益超越分歧。” on ties with the us we should not make groundless accusations against each other and should spend more time doing practical things that will contribute to cybersecurity.“我想我們還是少一些沒有根據的相互指責,多做一些維護網絡安全的實事。” on accusation of chinese hacker attacks against the united states we will upgrade chinas economic development model to enable people to enjoy clean air and safe drinking water and food.“要打造中國經濟的升級版,就包括在發展中要讓人民呼吸潔凈的空氣,飲用安全的水,食用放心食品。

第三篇:孫寧英語演講稿翻譯

外交部翻譯孫寧的演講

孫寧,1981年生于南京。1993年考取南京外國語學校,其間獲全國中學生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎。1999年保送北京外國語大學英語系口譯專業學習,其間獲“21世紀·愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽冠軍并出版譯作三本。2003年8月入外交部翻譯室工作,次年9月公派赴英國留學。

孫寧分別在2009、2010、2011年3月第十一屆全國人大二、三、四次會議上為發言人李肇星擔任口譯。以下是他當年參加第七屆“21世紀杯”全國英語演講比賽獲冠軍時的演講: globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation 全球化:中國年輕一代所面臨的機遇與挑戰 good morning, ladies and gentlemen.today i’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization.and first of all, i would like to mention an event in our recent history.女士們、先生們,早上好。很高興今天能在此就“全球化”這一主題來和大家談談我的想法。首先,我要提到的是近代史上的一件大事。

三十年前,美國總統理查德·尼克松來中國進行了具有劃時代意義的訪問,那時中國正受到美國孤立。周恩來總理對他說了這樣一番話:“你與我的握手越過了世界上最為遼闊的海洋,這個海洋就是互不交往的25年。”自從那以后,美國和中國已經握過多次不同的手。這一事件充分表明:不同文化、不同意識形態之間的交流不僅僅是兩個國家的需要和愿望,也是更多其它國家的心聲。

正如我們今天所看到的,不同國家的環保專家們正齊心協力在全球變暖這一問題上各抒己見;經濟學家們一同尋找著對付金融危機的辦法,雖然這一危機只發生在一定區域,但它還是會阻礙世界經濟的發展;外交官和政治家們則聚到一起探討打擊恐怖主義的問題。和平與繁榮已成為全世界共同奮斗的目標。如此強大趨勢的“全球化”正應證了e.m.福斯特的那句話:“但求溝通!”

隨著it產業的出現,傳統的人類社會分界線也隨之消失。我們的文化、政治、社會和商業都被放入一個人性的大熔爐里。在這個互相聯系的世界里,沒有局外人,任何地區性的不穩定因素都可能波及全世界。我們已意識到一個分裂的世界是無法長存的。

中國現在正積極地融入世界,前不久加入世貿就是一個很好的例子。幾十年來,我們總是以自立為榮,但是現在我們意識到了參與和促成更為廣闊的經濟秩序的重要性。從世界舞臺上的一個不穩定角色到如今的世貿組織成員,我們走過了一段漫長的路。but what does the way ahead look like? in some parts of the world people are demonstrating against globalization.are they justified, then, in criticizing the globalizing world? instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enables developed nations to swallow the developing nations’ wealth in debts and interest.globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nation’s economic health.但是前方的路又將如何?世界上部分國家的人民示威游行,反對全球化。那么,他們責怪世界全球化有道理嗎?他們又說,全球化只能使發達國家通過債務與利息吞并發展中國家的財富,而不是縮短貧富之間的差距。全球化,他們認為,應該是對其它國家經濟健康的一種關注。

卡爾·馬克思提醒我們,資本跨越國界,便會逃離對象國政治實體的管制,這一點已成為現實。跨國公司一直在實行尋求最低成本、最大市場和最多收益的政策。他們常常在政府做決定時施加強大的影響力,在全球市場上無情地擴張并在地區貿易中形成極強的殺傷力。for china, still more challenges exist.how are we going to ensure a smooth transition from the planned economy to a market-based one? how to construct a legal system that is sound enough and broad enough to respond to the needs of a dynamic society? how to maintain our cultural identity in an increasingly homogeneous world? and how to define greatness in our rise as a peace-loving nation? globalization entails questions that concern us all.對于中國來說,仍然是挑戰居多。我們如何確保從計劃經濟向市場經濟平穩過渡?如何建立一個足夠健全、足夠廣泛的法制體系來適應一個生機勃勃的社會的需要?如何在這個日益同化的世界中保持我們的文化特性?還有,如何樹立我們這個愛好和平的國度的良好形象?全球化所牽涉的問題關系到我們大家。

和中國的許多同齡人一樣,我期待著我的祖國變得繁榮,受到國際社會的尊重。但是對我來說,僅僅愛國是不夠的,我們年輕人多做一些冷靜的思考,把視野拓展到更大的問題上,這才是最為重要的。也許回答那些諸如全球化的問題并不是件容易的事,但是我們可以關注它們,對它們做一些認真的思考,這是我們迎接所有機遇和挑戰的準備工作的第一步,這也是我準備這次演講比賽時時刻刻的想法之一。謝謝!篇二:外交部80后“總理翻譯”孫寧的學習心得 my english journey——第七屆“21世紀-愛立信杯”全國英語演講比賽冠軍孫寧 孫寧:1981年生于古城南京。1993年考取南京外國語學校,其間獲全國中學生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎。1999年保送進入北京外國語大學英語系,其間獲“21世紀-愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學。colin powell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風靡一時的my american journey。不是因為英語的緣故,今天的我不會是這樣,也就不會有這篇文章。powell說過,自己是a student of history。我也以自己是a student of english而自豪,是為題記。

a bumpy start 開始接觸英語是在小學五年級。那時每學完一課,老師會在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖。可這一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。

小學升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯——才勉強進了外語學校。

外語學校集中了全市的優等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫superman。但第一節課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師給我們取名:我叫peter,他叫paul——日后有人調侃:“xx催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個:rob peter to pay paul。

這堂課讓我再次感到自己不是學語言的料。同班一個女孩的名字(laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(margaret)的拼寫是到初三時才記住的。getting on my way 孺子不可教,但老師卻有教無類。中學第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴,但我們卻很感激她:沒有嚴師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學期不教我們了,我知道當時我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。

磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學聚會時都會提起并得到大家響應:meet sandy and sue.this is sue’s class.her teacher’s mrkrisp ?。這就是被我們簡稱為3l的look, listen and learn!,那代學子心中的經典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個禿禿的小老頭。數年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機里傳來,才好像真正宣布那個時代的終結。現在,每當我看見外研社邊老先生的塑像,就會

默默祈禱每個剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運,有本好的啟蒙教材。

雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊。“peter,怎么又是89.5,不能再高哪怕0.5分?”程老師曾經恨鐵不成鋼地問我。其實,鐵不是剛,不全是因為粗心,也不總是運氣不好,全是因為火候未到。只要點破了那層窗戶紙,就會豁然開朗。

舉個例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學都想到了,就是不會拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢?

除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數學,沒有一定之規,有也總有大量例外。但縱使歸納錯了,也是一個收獲,不是嗎?一次測驗,考stop后面跟的動詞形式,當時雖學過like加不定式和動名詞的區別,但沒學過stop加doing,更別說to do,考得有點超前。但我想,既然like有這樣的區分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發下來,我錯了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因為我動了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯的,但通過這么一番類比,我對stop to do和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。

找到了這樣一個竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再沒有失手過,還不時拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學習的輕松,還帶動了我其他課的成績,從“一枝獨秀”到“春色滿園”。is there a short cut? 如果就此以為學英語有捷徑,那就錯了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”辦法有很多,我愿意和大家分享我自己實踐過、確實感到有用的幾種。一是聽錄音。初中時要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會兒還沒有復讀機),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時聽下來,對語感是一個很大的提高。當然,錄音質量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。我學3l時,老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學來的,一點秘訣都沒有。當然,抄的時候不能“有手無心”,當時抄錯是要重罰的。

三是默讀。平時做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應該得益于此。

用功,再加上點巧勁,進步會更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是two thirds,中間有沒有連字符?一般說on monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。

做題也一樣,每次都會問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰術,白白浪費掉寶貴的時間和學英語的興趣。那時只要考英語,前一天我準保在家看閑書或溫習其他功課,第二天仍然考第一。

初二上學期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當時廣播里介紹臺灣的一個英語教學節目let’s talk in english,心里就癢癢的,也沒管學校只教到一般過去時的規則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點,跟復習一樣了。

有了這次經驗,我就一發而不可收,不知天高地厚地學起了family album usa。剛開始每課恨不得能有幾十個生詞,正常語速、美國口語不太習慣,有時根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個一個查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學進去了,直到不能自拔。

就這樣,學習的勁頭越來越大。但我沒有急躁冒進,而是反省自己:自學沒有老師指點,會不會學得太“油”了?于是想要找本扎實的教材幫自己夯實基礎。恰巧這時中央臺要播“零起點”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學一遍字母、發音是浪費時間,兒時學書法的經歷告訴我,基礎越扎實,日后才能學得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細的筆記,課后習題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現在都是我輕易不示人的珍藏。

每件事好像冥冥中都有安排。學魯濱遜“伐木造船”時,我并沒想到五年后大學的泛讀課上會要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經一個字一個字地把這本書啃了一遍。學《看聽學》時,也完全沒想到日后會與作者的另一本力作new concept english打交道,甚至愛不釋手。

“牛抗”(new con的昵稱)課課都堪稱經典,每冊都有自己的風格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個外校畢業生,讓他說出一到三冊第一課的標題相信都不是難事:從excuse me到a private conversation到a puma at large,每課都是一段美好的回憶。大學寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學中只要學過《新概念》的很難找到不用such is human nature that ?的;翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:one man’s meat is another man’s poison。

這里要提到許多外國語學校的一個早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學外語其實也一樣。如果說我現在有什么后悔的話,就是覺得當時背的東西不夠多。

學完了3l最后一課,快樂、充實的初中生活就要結束。暑假做了遍當年的高考英語題,用了一半的時間,居然也能得131分。雖然知道標準化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意 into gear 上高中后漸感升學壓力,于是多埋首于數理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時就是這樣,用功時沒人在意,倒是在你不期待時,榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時終有收獲。那年參加全國中學生英語能力競賽,“一不小心”得了個特等獎,到北京白玩了一趟。

一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎。澳方主辦者邀請獲獎的前幾名去悉尼領獎,是我第一次出國。但澳洲牛肉我實在吃不慣,那里的空氣也實在太爽利。悉尼城區讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個叫“臥龍崗”的農場。

在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險;第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個耳朵洞仍是完整的一塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未睡,在草原上支起篝火,趁著當地billy tea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點砸壞人家的屋頂——不管怎樣,那是個美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。

高中課文(senior english for china)很無聊,英語課便大多用來做數學題,倒符合效率最大化的理論。一晃終于到了要保送的時候,我卻不知道自己以后想做什么。出于對上海的偏見,拒絕了復旦。從小在南大操場邊玩大,覺得那兒適合玩耍而非學問,也沒考慮。

思來想去,只有兩個選擇:北外英語系,北大東語系。不愿再把英語當專業,覺得自學就夠了,學點別的多好:于是向往北大,那里的湖光塔影。但老師不這么看:與其做大池塘里的小魚,干嘛不做小池塘里的大魚?信然。

這里有件事要插敘。高一時,學校組織了英語興趣小組,每周六上午活動。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。

整整一個周日,晚上九點前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動,還有些鼓勵的話,而且說可以幫我聯系發表。

我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業前一個晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負的少年誰不想把自己的勞動成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應借我字典并為我校稿

從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋學者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數量和結構;還有探討基因技術可能給世界帶來的影響。

翻譯這些書,對我既是語言、知識上的考驗,也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實在難以用文字傳達。我要感謝董校長的提攜,也要感謝江蘇人民出版社的信任,自此開始了一段愉快的合作經歷。誰又知道,畢業后我選擇翻譯為職業,和這次際遇沒有關系呢?——不過這是后話了。

大二時,我譯了第二本書,耶魯一位學者寫證券市場的高智商犯罪,共二十萬字。書的內容很專,原是學語言的人不甚了了的。但我碰巧對經濟學感興趣,大學里聽了些課,再加上臨時惡補、多方請教,終于做到沒有“露怯”。

三、大四我的專業是口譯,課上課下做了不少練習。我很幸運,有很好的老師帶我入門。在他們的幫助下,我意識到和口譯相比,筆譯功底至少同樣重要;和同傳相比,交傳的底子至少同等重要。工作后,我終日沉浸在翻譯中,更深深體會到了:不是說學了十年英語,翻譯就一定行,稱職都未必。由此而生一種謙卑感,日日催我反省,擺正自己的心態和位置。a less travelled road 中學六年尤其高中三年,我都把英語當作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點——也就是到了北外英語系——才得到改變。英語作為專業該怎么學?這是我在北外第一學期遇到的最大難題。一開學,挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個腳印地往前趕。苦惱沒法驅遣,就把它們淹沒在書本中。但學習之余心里也嘀咕:自己到底行不行?

很快,從橫向比較中,我發現了自己的優勢:筆頭比較強,基本功扎實。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達是我的兩大弱點。這不能怪別人,誰叫中學時一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發言;老師要編對話,總是千方百計地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。

痛定思痛,決定改弦更張。性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補語音。每周兩次、每次兩小時在小花園里一個人苦練:一年后果然見成效,開始陸續有人夸我語音好了,可見天道酬勤。

日后慢慢知道,中國人(尤其是南方人)發音位置普遍靠前,這樣發出來的音比較單薄,這是一弊。二是雙元音馬虎,后一個元音不發足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯。三是重音常讀錯,弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個音節。五是音節尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個/ei/很少受重視,總發成/men5ten/,再如man經常聽著像men。七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如gre /7dvi:b:5ri:/中加入的連音篇三:英文學習-孫寧習近平首席翻譯

***首席翻譯教你學英語:興趣和用功最重要

孫寧,1981年生于南京。1993年考取南京外國語學校,其間獲全國中學生英語(精品課)能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎。1999年保送進入北京外國語大學英語系口譯專業,其間獲第七屆21世紀杯全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(課程)。曾先后擔任兩任外交部長李肇星、楊潔篪隨身翻譯,現為習近平、李克強的首席翻譯。

我的英語學習歷程 colinpowell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風靡一時的my american journey。不是因為英語的緣故,今天的我不會是這樣,也就不會有這篇文章。powell說過,自己是astudent of history。我也以自己是a student of english而自豪,是為題記。a bumpy start 曲折的開始

開始接觸英語是在小學五年級。那時每學完一課,老師會在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖。可這一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。小學升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯——才勉強進了外語(課程)學校。

外語學校集中了全市的優等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫superman。但第一節課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師 給我們取名:我叫peter,他叫paul——日后有人調侃:“xx催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個:robpeter to pay paul。

這堂課讓我再次感到自己不是學語言的料。同班一個女孩的名字(laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(margaret)的拼寫是到初三時才記住的。getting on my way 上路

孺子不可教,但老師卻有教無類。中學第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴,但我們卻很感激她:沒有嚴師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學期不教我們了,我知道當時我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學聚會時都會提起并得到大家響應:meetsandy and sue.this is sue’s class.her teacher’s mr.krisp ? 這就是被我們簡稱為3l的look,listen and learn!,那代學子心中的經典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個禿禿的小老頭。數年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機里傳來,才好像真正宣布那個時代的終結。現在,每當我看見外研社邊老先生的塑像,就會默默祈禱每個剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運,有本好的啟蒙教材。

雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊。“peter,怎么又是89.5,不能再高哪怕 0.5分?”程老師曾經恨鐵不成鋼地問我。其實,鐵不是剛,不全是因為粗心,也不總是運氣不好,全是因為火候未到。只要點破了那層窗戶紙,就會豁然開朗。

舉個例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學都想到了,就是不會拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢? 除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數學,沒有一定之規,有也總有大量例外。但縱使歸納錯了,也是一個收獲,不是嗎?一次測驗,考stop 后面跟的動詞形式,當時雖學過like加不定式和動名詞的區別,但沒學過stop加doing,更別說to do,考得有點超前。但我想,既然like有這樣的區分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發下來,我錯了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因為我動了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯的,但通過這么一番類比,我對stop todo和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。

找到了這樣一個竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再沒有失手過,還不時拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學習的輕松,還帶動了我其他課的成績,從“一枝獨秀”到“春色滿園”。is there a short cut? 有無捷徑

如果就此以為學英語有捷徑,那就錯了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”辦法有很多,我愿意和大家分享我自己實踐過、確實感到有用的幾種。一是聽錄音。初中時要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會兒還沒有復讀機),聽一遍 在紙上劃一道杠,直到劃滿六個“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時聽下來,對語感是一個很大的提高。當然,錄音質量一定要高,最好是英 語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。我學3l時,老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學來的,一點秘訣都沒有。當然,抄的時候不能“有手無心”,當時抄錯是要重罰的。三是默讀。平時做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應該得益于此。

用功,再加上點巧勁,進步會更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是twothird還是twothirds,中間有沒有連字符?一般說onmonday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fishand chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。

做題也一樣,每次都會問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰術,白白浪費掉寶貴的時間和學英語的興趣。那時只要考英語,前一天我準保在家看閑書或溫習其他功課,第二天仍然考第一。

初二上學期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當時廣播里介紹臺灣的一個英語教學節目let’s talk in english,心里就癢癢的,也沒管學校只教到一般過去時的規則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法 沒見過,經常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點,跟復習一樣了。

有了這次經驗,我就一發而不可收,不知天高地厚地學起了family album usa。剛開始每課恨不得能有幾十個生詞,正常語速、美國口語不太習慣,有時根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個一個查。一本《新 英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學進去了,直到不能自拔。

就這樣,學習的勁頭越來越大。但我 沒有急躁冒進,而是反省自己:自學沒有老師指點,會不會學得太“油”了?于是想要找本扎實的教材幫自己夯實基礎。恰巧這時中央臺要

播“零起點”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學一遍字母、發音是浪費時間,兒時學書法的經歷告訴我,基礎越扎實,日后才能學得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細的筆記,課后習題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現在都是我輕易不示人的珍藏。

每件事好像冥冥中都有安排。學魯濱遜“伐木造船”時,我并沒想到五年后大學的泛讀課上會要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經一個字一個字地把 這本書啃了一遍。學《看聽學》時,也完全沒想到日后會與作者的另一本力作newconcept english打交道,甚至愛不釋手。

“牛抗”(new con的昵稱)課課都堪稱經典,每冊都有自己的風格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個外校畢 業生,讓他說出一到三冊第一課的標題相信都不是難事:從excuseme到aprivate conversation到a puma at large,每課都是一段美好的回憶。大學寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學中只要學過《新概念》的很難找到不用such ishuman nature that ?的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:oneman’s meat is another man’s poison。

這里要提到許多外國語學校的一個早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學外語其實也一樣。如果說我現在有什么后悔的話,就是覺得當時背的東西不夠多。intogear 進入狀態 上高中后漸感升學壓力,于是多埋首于數理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時就是這樣,用功時沒人在意,倒是在你不期待時,榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時終有收獲。那年參加全國中學生英語能力競賽,“一不小心”得了個特等獎,到北京白玩了一趟。

一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎。澳方主辦者邀請獲獎的前幾名去悉尼領獎,是我第一次出國。但澳洲牛肉我實在吃不慣,那里的 空氣也實在太爽利。悉 尼城區讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個叫“臥龍崗”的農場。

在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險;第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個耳朵洞仍是完整的一 塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂 豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未 睡,在草原上支起篝火,趁著當地billytea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點砸壞人家的屋頂——不管 怎樣,那是個美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。

這里有件事要插敘。高一時,學校組織了英語興趣小組,每周六上午活動。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。

整整一個周日,晚上九點前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動,還有些鼓勵的話,而且說可以幫我聯系發表。

我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業前一個晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負的少年誰不想把自己的勞動成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應借我字典并為我校稿。

從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋學者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數量和結構;還有探討基因技術可能給世界帶來的影響。

翻譯這些書,對我既是語言、知識上的考驗,也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實在難 以用文字傳達。我要篇四:外交部翻譯孫寧英語學習心得_bb 外交部翻譯-孫寧英語學習心得 發布于2014年12月21日 23:03 孫寧:1981年生于古城南京。1993年考取南京外國語學校,其間獲全國中學生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎。1999年保送進入北京外國語大學英語系,其間獲“21世紀-愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學。colin powell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風靡一時的my american journey。不是因為英語的緣故,今天的我不會是這樣,也就不會有這篇文章。powell說過,自己是a student of history。我也以自己是a student of english而自豪,是為題記。

a bumpy start 開始接觸英語是在小學五年級。那時每學完一課,老師會在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖。可這一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。

小學升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯——才勉強進了外語學校。

外語學校集中了全市的優等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫superman。但第一節課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師給我們取名:我叫peter,他叫paul——日后有人調侃:“xx催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個:rob peter to pay paul。

這堂課讓我再次感到自己不是學語言的料。同班一個女孩的名字(laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(margaret)的拼寫是到初三時才記住的。getting on my way 孺子不可教,但老師卻有教無類。中學第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴,但我們卻很感激她:沒有嚴師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學期不教我們了,我知道當時我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。

磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學聚會時都會提起并得到大家響應:meet sandy and sue.this is sue’s class.her teacher’s mrkrisp ?。這就是被我們簡稱為3l的look, listen and learn!,那代學子心中的經典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個禿禿的小老頭。數年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機里傳來,才好像真正宣布那個時代的終結。現在,每當我看見外研社邊老先生的塑像,就會默默祈禱每個剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運,有本好的啟蒙教材。

雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊。“peter,怎么又是89.5,不能再高哪怕0.5分?”程老師曾經恨鐵不成鋼地問我。其實,鐵不是剛,不全是因為粗心,也不總是運氣不好,全是因為火候未到。只要點破了那層窗戶紙,就會豁然開朗。

舉個例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學都想到了,就是不會拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢?

除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數學,沒有一定之規,有也總有大量例外。但縱使歸納錯了,也是一個收獲,不是嗎?一次測驗,考stop后面跟的動詞形式,當時雖學過like加不定式和動名詞的區別,但沒學過stop加doing,更別說to do,考得有點超前。但我想,既然like有這樣的區分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發下來,我錯了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因為我動了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯的,但通過這么一番類比,我對stop to do和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。

找到了這樣一個竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再沒有失手過,還不時拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學習的輕松,還帶動了我其他課的成績,從“一枝獨秀”到“春色滿園”。is there a short cut? 如果就此以為學英語有捷徑,那就錯了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”辦法有很多,我愿意和大家分享我自己實踐過、確實感到有用的幾種。一是聽錄音。初中時要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會兒還沒有復讀機),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時聽下來,對語感是一個很大的提高。當然,錄音質量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。我學3l時,老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學來的,一點秘訣都沒有。當然,抄的時候不能“有手無心”,當時抄錯是要重罰的。

三是默讀。平時做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應該得益于此。

用功,再加上點巧勁,進步會更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是two thirds,中間有沒有連字符?一般說on monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。

做題也一樣,每次都會問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰術,白白浪費掉寶貴的時間和學英語的興趣。那時只要考英語,前一天我準保在家看閑書或溫習其他功課,第二天仍然考第一。

初二上學期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當時廣播里介紹臺灣的一個英語教學節目let’s talk in english,心里就癢癢的,也沒管學校只教到一般過去時的規則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點,跟復習一樣了。有了這次經驗,我就一發而不可收,不知天高地厚地學起了family album usa。剛開始每課恨不得能有幾十個生詞,正常語速、美國口語不太習慣,有時根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個一個查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學進去了,直到不能自拔。

就這樣,學習的勁頭越來越大。但我沒有急躁冒進,而是反省自己:自學沒有老師指點,會不會學得太“油”了?于是想要找本扎實的教材幫自己夯實基礎。恰巧這時中央臺要播“零起點”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學一遍字母、發音是浪費時間,兒時學書法的經歷告訴我,基礎越扎實,日后才能學得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細的筆記,課后習題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現在都是我輕易不示人的珍藏。

每件事好像冥冥中都有安排。學魯濱遜“伐木造船”時,我并沒想到五年后大學的泛讀課上會要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經一個字一個字地把這本書啃了一遍。學《看聽學》時,也完全沒想到日后會與作者的另一本力作new concept english打交道,甚至愛不釋手。

“牛抗”(new con的昵稱)課課都堪稱經典,每冊都有自己的風格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個外校畢業生,讓他說出一到三冊第一課的標題相信都不是難事:從excuse me到a private conversation到a puma at large,每課都是一段美好的回憶。大學寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學中只要學過《新概念》的很難找到不用such is human nature that ?的;翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:one man’s meat is another man’s poison。

這里要提到許多外國語學校的一個早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學外語其實也一樣。如果說我現在有什么后悔的話,就是覺得當時背的東西不夠多。

學完了3l最后一課,快樂、充實的初中生活就要結束。暑假做了遍當年的高考英語題,用了一半的時間,居然也能得131分。雖然知道標準化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意 into gear 上高中后漸感升學壓力,于是多埋首于數理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時就是這樣,用功時沒人在意,倒是在你不期待時,榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時終有收獲。那年參加全國中學生英語能力競賽,“一不小心”得了個特等獎,到北京白玩了一趟。

一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎。澳方主辦者邀請獲獎的前幾名去悉尼領獎,是我第一次出國。但澳洲牛肉我實在吃不慣,那里的空氣也實在太爽利。悉尼城區讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個叫“臥龍崗”的農場。

在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險;第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個耳朵洞仍是完整的一塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未睡,在草原上支起篝火,趁著當地billy tea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點砸壞人家的屋頂——不管怎樣,那是個美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。

高中課文(senior english for china)很無聊,英語課便大多用來做數學題,倒符合效率最大化的理論。一晃終于到了要保送的時候,我卻不知道自己以后想做什么。出于對上海的偏見,拒絕了復旦。從小在南大操場邊玩大,覺得那兒適合玩耍而非學問,也沒考慮。

思來想去,只有兩個選擇:北外英語系,北大東語系。不愿再把英語當專業,覺得自學就夠了,學點別的多好:于是向往北大,那里的湖光塔影。但老師不這么看:與其做大池塘里的小魚,干嘛不做小池塘里的大魚?信然。

這里有件事要插敘。高一時,學校組織了英語興趣小組,每周六上午活動。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。

整整一個周日,晚上九點前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動,還有些鼓勵的話,而且說可以幫我聯系發表。

我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業前一個晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負的少年誰不想把自己的勞動成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應借我字典并為我校稿

從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋學者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數量和結構;還有探討基因技術可能給世界帶來的影響。

翻譯這些書,對我既是語言、知識上的考驗,也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實在難以用文字傳達。我要感謝董校長的提攜,也要感謝江蘇人民出版社的信任,自此開始了一段愉快的合作經歷。誰又知道,畢業后我選擇翻譯為職業,和這次際遇沒有關系呢?——不過這是后話了。

大二時,我譯了第二本書,耶魯一位學者寫證券市場的高智商犯罪,共二十萬字。書的內容很專,原是學語言的人不甚了了的。但我碰巧對經濟學感興趣,大學里聽了些課,再加上臨時惡補、多方請教,終于做到沒有“露怯”。大

三、大四我的專業是口譯,課上課下做了不少練習。我很幸運,有很好的老師帶我入門。在他們的幫助下,我意識到和口譯相比,筆譯功底至少同樣重要;和同傳相比,交傳的底子至少同等重要。工作后,我終日沉浸在翻譯中,更深深體會到了:不是說學了十年英語,翻譯就一定行,稱職都未必。由此而生一種謙卑感,日日催我反省,擺正自己的心態和位置。a less travelled road 中學六年尤其高中三年,我都把英語當作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點——也就是到了北外英語系——才得到改變。

英語作為專業該怎么學?這是我在北外第一學期遇到的最大難題。一開學,挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個腳印地往前趕。苦惱沒法驅遣,就把它們淹沒在書本中。但學習之余心里也嘀咕:自己到底行不行?

很快,從橫向比較中,我發現了自己的優勢:筆頭比較強,基本功扎實。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達是我的兩大弱點。這不能怪別人,誰叫中學時一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發言;老師要編對話,總是千方百計地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。

痛定思痛,決定改弦更張。性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補語音。每周兩次、每次兩小時在小花園里一個人苦練:一年后果然見成效,開始陸續有人夸我語音好了,可見天道酬勤。

日后慢慢知道,中國人(尤其是南方人)發音位置普遍靠前,這樣發出來的音比較單薄,這是一弊。二是雙元音馬虎,后一個元音不發足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯。三是重音常讀錯,弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個音節。五是音節尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個/ei/很少受重視,總發成/men5ten/,再如man經常聽著像men。七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如gre /7dvi:b:5ri:/中加入的連音/r/。八是該吞的不吞,如united states,又如want to。還有很多,這里就不舉了。篇五:***首席翻譯孫寧談英語學習方法

我在之前公司的工作沒有多大的發展前景。2.i expected to be paid in accordance with my effort and abilities.because i think salary should be closely related to the difficulties and importance of the job.我希望薪資水平能與我的努力和能力相一致。因為我覺得薪資高低應與工作的難易程度和重要程度密切相關。

3.i put my family before my work.so i don’t want to be so busy.我是家庭第一,工作第二。所以我不想那么忙。4.i’d like a good-paying job with flexible schedule.我想找一份薪水優厚的工作,并且工作安排要比較靈活。

我希望找到一個公司能認同并獎勵辛勤工作的員工。1981年在南京出生的孫寧,1993年考取了南京外國語學校,1999年保送北京外國語大學英語系口譯專業,其間獲第七屆21世紀杯全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學。曾先后擔任兩任外交部長李肇星、楊潔篪隨身翻譯,現為習近平、李克強的首席翻譯。2013年,孫寧在李克強總理答記者問上展現“大白話現場翻譯” 的神功,贏得掌聲一片。來欣賞下吧。?(政府削權)“我們要有壯士斷腕的決心” we should have the determination to cut the wrist like brave warriors.?“腐敗和我們政府的信譽應該說水火不容” ?(兩岸關系)“使其花團錦簇,我想花好總有月圓時”...so that it will be full of flowers.when flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.?“至于食品安全,那可以說是天大的事” food safety is of utmost importance.?(查處)“假冒偽劣和黑心食品” punish the heartless producers of substandard and fake food ?“綠水青山貧窮落后不行,但殷實富裕環境惡化也不行” it is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.?(改革貴在行動)喊破嗓子不如甩開膀子 talking the talk is not as good as walking the walk 孫寧談英語學習

“笨”方法

以為學英語有捷徑,那就錯了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”辦法有很多,我愿意和大家分享我自己實踐過、確實感到有用的幾種。一是聽錄音。

初中時要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會兒還沒有復讀機),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時聽下來,對語感是一個很大的提高。當然,錄音質量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。

二是抄句型。

我學3l時(look, listen and learn),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學來的,一點秘訣都沒有。當然,抄的時候不能“有手無心”,當時抄錯是要重罰的。

三是默讀。

平時做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應該得益于此。用功,再加上點巧勁,進步會更快。要善于琢磨,舉一反三 我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是twothirds,中間有沒有連字符?一般說on monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。

做題也一樣,每次都會問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰術,白白浪費掉寶貴的時間和學英語的興趣。那時只要考英語,前一天我準保在家看閑書或溫習其他功課,第二天仍然考第一。

踏實自學,隨時反省 初二上學期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當時廣播里介紹臺灣的一個英語教學節目lets talk in english,心里就癢癢的,也沒管學校只教到一般過去時的規則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點,跟復習一樣了。

有了這次經驗,我就一發而不可收,不知天高地厚地學起了family album usa(走遍美國)。剛開始每課恨不得能有幾十個生詞,正常語速、美國口語不太習慣,有時根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個一個查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學進去了,直到不能自拔。但我沒有放棄。單詞多,就一個一個查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學進去了,直到不能自拔。就這樣,學習的勁頭越來越大。

但我沒有急躁冒進,而是反省自己:自學沒有老師指點,會不會學得太“油”了?于是想要找本扎實的教材幫自己夯實基礎。恰巧這時中央臺要播“零起點”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學一遍字母、發音是浪費時間,兒時學書法的經歷告訴我,基礎越扎實,日后才能學得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細的筆記,課后習題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現在都是我輕易不示人的珍藏。

每件事好像冥冥中都有安排。學魯濱遜“伐木造船”時,我并沒想到五年后大學的泛讀課上會要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經一個字一個字地把這本書啃了一遍。“牛抗”二三事

學《看聽學》時,也完全沒想到日后會與作者的另一本力作new concept english(新概念英語)打交道,甚至愛不釋手。“牛抗”(new con的昵稱)課課都堪稱經典,每冊都有自己的風格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個外校畢業生,讓他說出一到三冊第一課的標題相信都不是難事:從excuse me到a private conversation到 a puma at large,每課都是一段美好的回憶。

大學寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學中只要學過《新概念》的很難找到不用such is human nature that ?的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想,張口就來:one mans meat is another mans poison。不是秘密的法寶

這里要提到許多外國語學校的一個早已不是秘密的法寶:背課文。

初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學外語其實也一樣。如果說我現在有什么后悔的話,就是覺得當時背的東西不夠多。學完了3l最后一課,快樂、充實的初中生活就要結束。

暑假做了遍當年的高考英語題,用了一半的時間,居然也能得131分。雖然知道標準化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意。

語音怎么改

中學六年尤其高中三年,我都把英語當作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點——也就是到了北外英語系——才得到改變。英語作為專業該怎么學?這是我在北外第一學期遇到的最大難題。

一開學,挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個腳印地往前趕。苦惱沒法驅遣,就把它們淹沒在書本中。但學習之余心里也嘀咕:自己到底行不行?

很快,從橫向比較中,我發現了自己的優勢:筆頭比較強,基本功扎實。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達是我的兩大弱點。

這不能怪別人,誰叫中學時一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發言;老師要編對話,總是千方百計地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。痛定思痛,決定改弦更張。

性格一下子改不了,就從其它方面努力。

一是惡補語音。

每周兩次、每次兩小時在小花園里一個人苦練:一年后果然見成效,開始陸續有人夸我語音好了,可見天道酬勤。

日后慢慢知道,中國人語音常見毛病:

◆ 中國人(尤其是南方人)發音位置普遍靠前,這樣發出來的音比較單薄,這是一弊。

◆ 二是雙元音馬虎,后一個元音不發足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯。◆ 三是重音常讀錯,弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。◆ 四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個音節。

◆ 五是音節尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。

第四篇:蘇寧演講稿[范文]

尊敬的領導、老師、親愛的同學們:

大家好!我是2015級商學院電子商務及法律專業的李銀笛,今天我很榮幸能夠代表蘇寧菁英俱樂部在這里發言。在此請允許我向深切關懷我們的領導、辛勤培育我們的老師和積極參與的同學表示衷心的感謝!自我們系成立以來,學院各級領導與老師對我們予以眾望,無論是從課程安排還是實踐活動都是全力相助,這次能與蘇寧合作,給我們一個平臺在實踐中鍛煉自己,一方面提升了我們的專業技術能力,另一方面也豐富了社會經驗,對以后步入社會適應社會都有很大幫助。

蘇寧菁英俱樂部是以互聯網零售行業研究為特色的職業類社團。本周二我們進行核心成員招新時,蘇寧公司也派來代表王一晨老師進行宣講與面試。可見蘇寧對于我們菁英俱樂部的熱切關注與重視,在以后的活動與合作中,我們定不負眾望,積極參與、認真籌備、盡自己最大的能力把每一次活動辦大辦好。

作為大學生,我認為學習需要能力,適應社會更需要能力。我們學習的知識一部分是寫在書上的,還有一部分在實踐中。在學校里我們可能多次獲得獎學金,可能又通過了各種等級考試,但這一切都是暫時的,社會不需要一個辦公自動化只會ctrl+c/ctrl+V的人,不需要網絡布線只會選擇交換機還是集線器的人,不需要英語交流只會說Hello/how are you的人。所以除了在校的學習,實踐對一個大學生的要求更高。一個真正的大學生,需要學會結合理論和實踐,鍛煉自己的綜合能力。加入蘇寧菁英俱樂部可以更深入的了解蘇寧的企業文化、管理制度,將入職培訓提前到大學階段。目前企業在大學畢業生中招聘到滿意的技術和管理員工越來越少,即使企業能招聘到專業合適的大學畢業生,也要對他們進行必要的職業培訓,為此企業需要支付更高的成本。然而,如果高等學校與企業合作則可以改變這種困境。這種合作雙方能把技術,設備,管理制度,企業文化等因素成功地與高等學校教育要素相結合,進而把大學生培養成為企業需要的專業技能型員工。因此,蘇寧菁英俱樂部的存在很有必要。

我們俱樂部志在培養理論兼實踐雙重人才,絕不只是一句口號,我們會舉辦各種校內校外活動以提升大家的能力。大學生活里,加入我們蘇寧菁英俱樂部必然會是一個培養工作能力,學習和實踐的好機會,對未來的工作生活也會有許多幫助,也會收獲更多友誼結實更多朋友。走近蘇寧菁英俱樂部,離成功更進一步。

我的發言到此結束,謝謝大家。

2015級商學院

李銀笛

第五篇:演講稿——葛寧

我們的112班綜合素質發言稿

——葛寧

各位家長們下午好!

我是112班的班長葛寧。

我們112班自開學以來,實行了綜合評比這項措施。

綜合素質是從課堂表現、作業、考勤、衛生值日、好人好事等多個方面來對我們進行客觀、公正、公平的評價和措施。在每節課下課后,老師根據我們的課堂表現和課堂積極參與的程度給予加分、小組加分和扣分。每天的值日班長會在值日本上登記好每天的課堂加分,作業情況,在每天放學前進行點評,并提出我們做得最好的地方,和不好的地方,加以改進。每周會小結一次,將根據這一周的各項情況,老師進行點評和小結,并以幻燈片的形式展示出來,讓大家一目了然,并明白缺點。組,個人取得優秀成績的同學,我們會用班費買獎品進行頒獎!我們的值日班長天天觀察著同學的學習和表現情況,雖然有點辛苦,但我們不覺得累,只要班級中的情況能一天比一天好,我們心里就會很開心!

綜合素質這一措施涌現了許多文明之星,他們是我班每次評比分數最高的同學們,他們也會帶動班級,讓我們“更上一層樓”。

這項措施不僅讓同學們在寫作業的時候變得更認真、仔細,而且讓同學們增強了責任心,有了它團結合作的精神,而且讓同學們在各方面展示自己的優點。

謝謝家長們耐心地傾聽,謝謝!

下載孫寧演講稿word格式文檔
下載孫寧演講稿.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    郭寧演講稿(本站推薦)

    虔誠耕耘 淡定收獲(清北學生交流會郭寧演講稿) 三毛說:“時間永遠是旁觀者,所有的過程和結果都要我們自己承擔。”在高考面前,每個人都是公平的,唯有過程做到虔誠無悔,收獲才會燦......

    孫老師演講稿

    親愛的同學們: 大家好!今天,在雄壯的國歌聲中,鮮艷的五星紅旗再次在我們的眼前冉冉升起,充滿希望的一天又開始了。同學們:我們在大學的第一個學期里播撒文明、勤奮、樂學、健康、......

    孫云霞演講稿

    勵志奮進暢想青春的旋律 今天我們在這里迎來了“五四”青年節,五月的春風情深意暖,五月的花海流溢飄香,涌動的春朝伴著夏韻,在花海燦爛奪目的季節里,我們相聚在一起共同度過這個......

    徐鶴寧演講稿

    徐鶴寧演講稿在坐的各位非常快樂的、非常有能量的大家,下午好。各位此時此刻,你們的精神狀態好不好,現在的心情好不好(好)。各位請仔細看看你左邊的朋友好不好,感覺你左邊朋友......

    李寧營銷演講稿

    品牌是識別銷售者的產品或服務,并使之與競爭對手區分的名稱或標志,主要包括品牌名稱和品牌標志。1.民族品牌效應和李寧個人影響力。 作為民族品牌,部分人對于李寧的忠誠度比較......

    寧做女孩演講稿

    尊敬的領導、老師、同學們:大家下午好!今天我給大家演講的題目是——寧做女孩。我是一個被爸爸媽媽視為掌上明珠的女孩,我現在生活得很開心,因為除了家人的關愛,還有黨和政府的......

    我身邊的誠信 孫化寧(精選5篇)

    我身邊的誠信 姓名:孫化寧 專業:空港服務專業 指導教師:馮立彬 學校: 吉林省工商技師學院 聯系電話:0431——87980108 我身邊的誠信 孫化寧 古人有句話叫“ 做人以誠信為本”。......

    第七屆全國英語演講比賽冠軍孫寧(5篇)

    Globalization: Challenges and Opportunities for China's Younger Generation 演講主題:全球化:中國年輕一代所面臨的機遇與挑戰Good morning, Ladies and Gentlemen. Today......

主站蜘蛛池模板: 色8久久人人97超碰香蕉987| 亚洲国产精品无码中文字| 亚洲日产一线二线三线精华液| 50岁人妻丰满熟妇αv无码区| mm1313亚洲国产精品无码试看| 亚洲欧洲日产国码韩国| 丰满熟女人妻中文字幕免费| 男男女女爽爽爽免费视频| 精品综合久久久久久98| 精品日产卡一卡二卡国色天香| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 国产成人精品一区二区三区免费| 免费无码国产欧美久久18| 国语自产精品视频在线区| 亚洲人成无码网站在线观看| 成人免费视频视频在线观看 免费| 亚洲色偷拍区另类无码专区| 亚洲av无码一区二区二三区软件| 精品亚洲成a人在线观看| 色欲天天网站欧美成人福利网| 国产成人精品无码一区二区老年人| 国产又黄又猛又粗又爽的a片动漫| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2o2o| 天堂国产+人+综合+亚洲欧美| 男人靠女人的免费视频| 国产精品伦一区二区三级视频| 国产无遮挡又爽又刺激的视频老师| 精品无码人妻一区二区三区品| 国产精品香蕉成人网在线观看| 国产精品久久自在自线不卡| 亚洲av无码国产一区二区| 国产成人一区二区三区| 无码日韩人妻av一区二区三区| 麻豆果冻传媒精品国产av| 少妇高潮无套内谢麻豆传| 被粗大的?巴捣出白浆江澄| 少女韩国电视剧在线观看完整| 成人无码一区二区三区| 日本成a人片在线播放| 538prom精品视频在线播放| 国产又色又爽又高潮免费视频麻豆|