第一篇:習(xí)大大首席翻譯孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)方法
***首席翻譯孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)方法
中國日報(bào) 2015/10/11 17:44
***九月訪美讓中外媒體關(guān)注到了這樣一個(gè)人物:80后“帥哥”翻譯孫寧。作為翻譯官的孫寧,以其到位精彩的翻譯,優(yōu)雅睿智的形象,靈活巧妙的應(yīng)變捕獲了眾多媒體的鏡頭,受到了國內(nèi)的一致認(rèn)可。孫寧簡介
1981年在南京出生的孫寧,1993年考取了南京外國語學(xué)校,1999年保送北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè),其間獲第七屆21世紀(jì)杯全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)。曾先后擔(dān)任兩任外交部長李肇星、楊潔篪隨身翻譯,現(xiàn)為習(xí)近平、李克強(qiáng)的首席翻譯。
2013年,孫寧在李克強(qiáng)總理答記者問上展現(xiàn)“大白話現(xiàn)場翻譯” 的神功,贏得掌聲一片。來欣賞下吧。
1、(政府削權(quán))“我們要有壯士斷腕的決心”
We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.2、“腐敗和我們政府的信譽(yù)應(yīng)該說水火不容”
Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.3、(兩岸同胞)“打斷骨頭還連著筋”
Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.4、(兩岸關(guān)系)“使其花團(tuán)錦簇,我想花好總有月圓時(shí)”
...so that it will be full of flowers.When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.5、“至于食品安全,那可以說是天大的事” Food safety is of utmost importance.6、(查處)“假冒偽劣和黑心食品”
punish the heartless producers of substandard and fake food
7、“綠水青山貧窮落后不行,但殷實(shí)富裕環(huán)境惡化也不行”
It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.8、(改革貴在行動(dòng))喊破嗓子不如甩開膀子
Talking the talk is not as good as walking the walk 孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)“笨”方法
以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。一是聽錄音。
初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。
雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。
我學(xué)3L時(shí)(look, listen and learn),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。三是默讀。
平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三
我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。
到底是two third還是twothirds,中間有沒有連字符?一般說on Monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。踏實(shí)自學(xué),隨時(shí)反省
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目Let“s Talk in English,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了Family Album USA(走遍美國)。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。
但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。
我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從ABC到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍?!芭?埂倍?/p>
學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作New Concept English(新概念英語)打交道,甚至愛不釋手?!芭?埂保∟ew Con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每課都是一段美好的回憶。大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用Such is human nature that …的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想,張口就來:one man”s meat is another man“s poison。不是秘密的法寶
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3L到NCE前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。學(xué)完了3L最后一課,快樂、充實(shí)的初中生活就要結(jié)束。
暑假做了遍當(dāng)年的高考英語題,用了一半的時(shí)間,居然也能得131分。雖然知道標(biāo)準(zhǔn)化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意。語音怎么改
中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。
英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕。苦惱沒法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)是我的兩大弱點(diǎn)。
這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言;老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。痛定思痛,決定改弦更張。
性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補(bǔ)語音。
每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。日后慢慢知道,中國人語音常見毛病:
◆ 中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。
◆ 二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)。
◆ 三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。
◆ 四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)?!?五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my?!?六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個(gè)/eI/很少受重視,總發(fā)成/mEn5ten/,再如man經(jīng)常聽著像men?!?七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的連音/r/。
◆ 八是該吞的不吞,如United States,又如wantto。還有很多,這里就不舉了。
大二時(shí),系里專門辦了語音班,每周上一小時(shí)課。中國教授負(fù)責(zé)講理論、演示英音,另請了位美國詩人演示美音。兩人演示一絲不茍,合作天衣無縫,帶我們一個(gè)一個(gè)音標(biāo)地過。
語篇選了前面講到的A Private Conversation一文。文章不長,卻教了半個(gè)學(xué)期:一句一句過,先英音、后美音,每個(gè)人都要過關(guān),課下每句話還要念五十遍,務(wù)求和課上的演示分毫不差。
這是天底下最“笨”的辦法,可連最初的懷疑論者也不得不承認(rèn),最“笨”的辦法在短短一學(xué)期后卻取得了令人難以置信的效果,點(diǎn)滴積累終于引發(fā)了質(zhì)的改變??梢娭灰Ψ蛏睿F杵磨成針。既講到語音,不妨多說幾句。Q:英音、美音模仿哪個(gè)好?
A:語音本身沒有高下之分,模范得地道都好。但英音學(xué)得不好易做作;美音學(xué)得不好易“油”,初學(xué)者不可不察。Q:沒有老師教的情況下怎樣提高?
A:勤查專門的發(fā)音字典,如有近百年歷史的English Pronouncing Dictionary,除了標(biāo)音準(zhǔn)確、詳盡,還常有說明。然后就是多聽,精聽,訓(xùn)練一雙敏銳的耳朵,善于捕捉細(xì)小的差別。聽力最好的教材莫過外國廣播,BBC、VOA都行。查過字典,kilometre按英式讀法重音在第二個(gè)——而非一般人以為的第一個(gè)音節(jié)——上,再經(jīng)過BBC播音員的驗(yàn)證,印象就深了。如何言之有物
努力的第二個(gè)方向,是講話時(shí)不再滿足于想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己說話不追求所謂的“流利”,而要言之有物。
再有就是盡量創(chuàng)造“用”——而不僅僅是“說”——英語的環(huán)境,結(jié)對練口語不失為一招。
兩人長期對練,可以避免參加英語角問完What”s your name?How old are you?Where are you from?就無話可說而每次都低水平重復(fù)的尷尬。隨著交流的深入,必定要求一定程度的語言來達(dá)意,這應(yīng)當(dāng)是一種高效率的、有表現(xiàn)力的英語。
我們常見比賽選手在臺(tái)上滔滔不絕,其實(shí)只消把他們的話翻成中文,就可見其內(nèi)容的貧乏、邏輯的勉強(qiáng)。說中文時(shí)不會(huì)犯的毛病,為什么一到英語就都出來了呢?
這里面固然有英語表達(dá)能力有限的問題,但是不是也因?yàn)檎f中文時(shí)是“說話”,而一到英語就當(dāng)是“表演”的緣故呢?真實(shí)環(huán)境下的英語對話——真正用英語說清楚一件事、講明白一個(gè)觀點(diǎn)——可以避免這一點(diǎn),做到語言與時(shí)俱進(jìn)、內(nèi)容求真務(wù)實(shí)。同時(shí)我也不放松自己的強(qiáng)項(xiàng)。關(guān)于聽 先說聽,其重要性我也是到工作以后才逐漸意識(shí)到的。聽不懂別人的話,只知道自己一個(gè)勁說,有什么用?孤身在美國,聽不懂警察的“Freeze!”不僅是笑話,更是人命攸關(guān)。聽力是檢驗(yàn)英語基本功的重要標(biāo)尺:詞匯量不大、語法不扎實(shí)、語感不強(qiáng)、背景知識(shí)不夠,都會(huì)影響到聽。怎么練習(xí)? 我提供兩個(gè)思路。一是聽寫。
在北外前兩年每周都要考聽寫:一篇短文,慢速聽兩遍要求全記下來,包括標(biāo)點(diǎn)符號也要根據(jù)語法知識(shí)補(bǔ)上,這樣理解、拼寫都考到了,可謂一舉兩得。難一點(diǎn)的是五分鐘常速新聞,不管聽多少遍,只要一小時(shí)整理出一篇播音員可以照著念的文字稿,要求一字不差。二是泛聽。
廣播除BBC、VOA外,CRI也可以聽;電視有BBC、CNN、CCTV-9?,F(xiàn)在資訊發(fā)達(dá),網(wǎng)上有很多資源,下載、在線聽都可以。
開始可以撿感興趣的聽,以理解為目的,聽時(shí)不妨隨手寫下好的和陌生的表達(dá)法,供事后記憶或查證。聽前不要看文字稿,否則效果會(huì)打折扣。關(guān)于寫
至于寫,英文寫作有幾個(gè)誤區(qū),越是“好學(xué)生”越容易陷在其中,不能自拔:喜歡用大詞,用很“拽”的句式,追求形式(對仗、押韻)而忽略內(nèi)容(有沒有內(nèi)容,有沒有邏輯?).再就是寫作課——過時(shí)的教法
——按敘述、描寫、論辯,因果、比較、時(shí)序分類教 ——和GRE、TOEFL、四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)造成的“新八股”。怎么擺脫?
一要多看,看各種類型的文章:小說、散文、新聞、信牘、社評、論文。二要多想,想作者這樣寫有什么道理?換種表達(dá),效果會(huì)不會(huì)打折扣?慢慢培養(yǎng)出對文章的辨識(shí)力。還要注意不迷信大家、古人,一切從交流出發(fā),以有效交流為檢驗(yàn)好文章的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
三要多寫,哪怕是為寫而寫。讀書筆記、日記、郵件——甚至情書——都可以嘗試。
寫的時(shí)候目的要明確。我要達(dá)到什么目的?是分析作者文字背后的意圖,還是記錄今天的所做所想,抑或是贏得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先寫什么后寫什么,然后用簡單、清楚的語言把想法付諸文字。寫好了擱在一邊,過段時(shí)間再看,等成就感過去,按英文邏輯通讀幾遍,刪去可有可無的字句、沒有意義的大話、莫名其妙的比喻。
不妨讀出聲來,看拗不拗口、順不順暢;可以讀給沒看過文章的人聽,看好不好懂。
——白居易寫詩的方法,我們何嘗不可借鑒? 不滿意了,改;文從改中出嘛。
改的標(biāo)準(zhǔn)是什么?就英文而言,George Orwell、E BWhite、Sir Ernest Gowers等人的告誡仍然是金玉良言: 多用主動(dòng)句,少用被動(dòng)句; 多用動(dòng)詞,少用名詞; 多用短句,少用長句; 多用英語詞,少用外來詞; 多用具象詞,少用抽象詞;
多用有表達(dá)力的詞,少用濫調(diào)陳詞; 多用小詞,少用大詞,等等。關(guān)于讀
不妨多讀讀Longman、Oxford的學(xué)生詞典,只靠兩千常用字就解釋清楚幾乎所有的英文詞,是何種功夫!
讀寫不分家。剛上大學(xué)時(shí),老師總是講名著簡寫本要讀滿二十本。這樣做,效果不會(huì)立竿見影,但我以親身經(jīng)歷擔(dān)保,這絕對是好辦法。
讀時(shí)不要選擇生詞多的,老查字典會(huì)影響情緒;找那些生詞少或不影響理解的,一口氣讀下來,收獲就在不經(jīng)意的順暢閱讀中。
大量閱讀固然可以擴(kuò)大詞匯量,但這里的目的是理解和培養(yǎng)語感,不要“心有旁騖”,以致減損閱讀本身給我們的快感。這一點(diǎn),和我們幼時(shí)字還沒認(rèn)全就如饑似渴地讀《西游記》異曲同工。
除了名著簡寫本,語言簡易的原版小說也是不錯(cuò)的選擇,像The Adventures ofSherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。精讀也少不了。
這點(diǎn)一般大學(xué)強(qiáng)調(diào)得比較多,我就不浪費(fèi)紙墨了。只是有一點(diǎn):現(xiàn)在一般教材都喜歡選所謂的“時(shí)文”。學(xué)鮮活的、用得著的英語,作為一條原則我不反對。而且少數(shù)報(bào)紙、雜志的文章或充滿洞見或嬉笑怒罵,確實(shí)值得讀,如美國的The New Yorker,又如我的最愛、英國的The Economist。但“時(shí)髦”的另一面是未經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn),作學(xué)語言的范本未必合適。
其實(shí),就英語專業(yè)學(xué)生而言,多讀一些大作家筆下的文字,甚至讀些劇本、詩,有百益而無一害。
大二一段時(shí)間,我曾沉迷文學(xué),一天到晚捧著Norton和Oxford的選本,好像走火入魔一般,課也不上。主要是讀詩,除了文本本身,介紹作家生平、時(shí)代背景的文章也讀一些,按時(shí)間順序從古英語詩歌而下,直到讀到一戰(zhàn)。雖然讀得很粗,還是在腦中建立了一個(gè)坐標(biāo),這是光讀干巴巴的文學(xué)史做不到的。關(guān)于語言學(xué)
除了文學(xué),語言學(xué)也是英語專業(yè)學(xué)生必備的知識(shí),誰叫我們拿的是英語語言文學(xué)的學(xué)位呢?
最早接觸語言學(xué),是在哲學(xué)課上聽老師介紹de Saussure和他的《普通語言學(xué)》。讀翻譯過來的東西難免生澀,而且我隱約覺得索氏立論時(shí)有偏頗。正巧,手頭有推崇歷時(shí)研究法的Robert Burchfield的文章,更堅(jiān)定了我的一些質(zhì)疑。
為了調(diào)和,也是為了更好地消化兩種理論,我又找書看。有一本小書,David Crystal寫的What is Linguistics?深入淺出、立論公允,一下就把我吸引住了。
既發(fā)現(xiàn)了寶藏,哪能輕易放棄?我開始了孤身探寶。
語音學(xué)有John Wells的Accentsof English,讀后很多現(xiàn)象會(huì)豁然開朗。社會(huì)語言學(xué)主要是William Labov等人的城市方言調(diào)查,看發(fā)音差別背后的社會(huì)、心理因素。關(guān)于語法學(xué)
一門可以不斷給我驚喜的學(xué)科,下決心把Randolph Quirk等人一千七百多頁的大書A Comprehensive Grammar of the English Language讀了三遍,驚詫、傾倒于理論的巨大闡釋力。
還有文體學(xué),主要是上書作者之
一、曾數(shù)次來華的Geoffrey Leech的幾本書。語用學(xué)有Quirk的幾部開山作品。還有詞典學(xué)等,這里就不一一列舉了。如何選詞典 詞典我多說幾句。
從小到大用過十?dāng)?shù)種字典,這里向大家推薦幾本。
先說案頭字典,若要例句多,不妨選Collins或劍橋系列;若要釋義精,莫過The Concise Oxford Dictionary。大一點(diǎn)的有上海譯文的《英漢大詞典》及其補(bǔ)編和商務(wù)的《新時(shí)代漢英大詞典》。
字典要多查,不能苛求每人都像一位師兄講的那樣,“把字典當(dāng)作枕邊書,睡前必讀”,但至少要抵制住電子詞典的誘惑,以免欲速不達(dá)。關(guān)于單詞
曾幾何時(shí),流傳著這樣一種說法:好像沒有背過從A到Z的“紅寶書”、“黑寶書”之類就不算學(xué)過英語,這實(shí)在是誤導(dǎo)。說絕對些:一個(gè)單詞,脫離了一定的語境,就什么也不是。
英文和中文間不存在一對一的映射關(guān)系,welcome固然是“歡迎”,也是“不客氣”,如在答詞的You"re welcome里。就我自己的經(jīng)驗(yàn)而言,“背”單詞最好的辦法是大量的閱讀。還有一個(gè)誤區(qū),好像擴(kuò)大詞匯量是學(xué)英語的全部,錯(cuò)。
先不談詞有主動(dòng)、被動(dòng)之分,在有了一定詞匯量后,與其花大力氣開拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“領(lǐng)土”,把重點(diǎn)放在常用的小詞上,把它們用好、用活。
熱門跟帖
第二篇:***首席翻譯孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)方法
1.There’s no room for me to develop in that company.我在之前公司的工作沒有多大的發(fā)展前景。
2.I expected to be paid in accordance with my effort and abilities.Because I think salary should be closely related to the difficulties and importance of the job.我希望薪資水平能與我的努力和能力相一致。因?yàn)槲矣X得薪資高低應(yīng)與工作的難易程度和重要程度密切相關(guān)。
3.I put my family before my work.So I don’t want to be so busy.我是家庭第一,工作第二。所以我不想那么忙。4.I’d like a good-paying job with flexible schedule.我想找一份薪水優(yōu)厚的工作,并且工作安排要比較靈活。5.I am looking for a company that recognizes and rewards hard work.我希望找到一個(gè)公司能認(rèn)同并獎(jiǎng)勵(lì)辛勤工作的員工。
1981年在南京出生的孫寧,1993年考取了南京外國語學(xué)校,1999年保送北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè),其間獲第七屆21世紀(jì)杯全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)。曾先后擔(dān)任兩任外交部長李肇星、楊潔篪隨身翻譯,現(xiàn)為習(xí)近平、李克強(qiáng)的首席翻譯。2013年,孫寧在李克強(qiáng)總理答記者問上展現(xiàn)“大白話現(xiàn)場翻譯” 的神功,贏得掌聲一片。來欣賞下吧。
?(政府削權(quán))“我們要有壯士斷腕的決心”
We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.?“腐敗和我們政府的信譽(yù)應(yīng)該說水火不容”
Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.?(兩岸同胞)“打斷骨頭還連著筋”
Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.?(兩岸關(guān)系)“使其花團(tuán)錦簇,我想花好總有月圓時(shí)”
...so that it will be full of flowers.When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.?“至于食品安全,那可以說是天大的事” Food safety is of utmost importance.?(查處)“假冒偽劣和黑心食品”
punish the heartless producers of substandard and fake food ?“綠水青山貧窮落后不行,但殷實(shí)富裕環(huán)境惡化也不行”
It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.?(改革貴在行動(dòng))喊破嗓子不如甩開膀子 Talking the talk is not as good as walking the walk
孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)
“笨”方法
以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”辦法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。
一是聽錄音。
初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。
雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。
二是抄句型。
我學(xué)3L時(shí)(look, listen and learn),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。三是默讀。
平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三
我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是twothirds,中間有沒有連字符?一般說on Monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
踏實(shí)自學(xué),隨時(shí)反省
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目Let's Talk in English,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了Family Album USA(走遍美國)。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。
但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。
我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從ABC到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍。
“??埂倍?/p>
學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作New Concept English(新概念英語)打交道,甚至愛不釋手?!芭?埂保∟ew Con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每課都是一段美好的回憶。
大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用Such is human nature that ?的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想,張口就來:one man's meat is another man's poison。不是秘密的法寶
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。
初中三年,從3L到NCE前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。學(xué)完了3L最后一課,快樂、充實(shí)的初中生活就要結(jié)束。
暑假做了遍當(dāng)年的高考英語題,用了一半的時(shí)間,居然也能得131分。雖然知道標(biāo)準(zhǔn)化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意。
語音怎么改
中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。
英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。
一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕??鄲罌]法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)是我的兩大弱點(diǎn)。
這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言;老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。痛定思痛,決定改弦更張。
性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補(bǔ)語音。
每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。日后慢慢知道,中國人語音常見毛病:
◆ 中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。
◆ 二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)?!?三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。
◆ 四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)。◆ 五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。◆ 六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個(gè)/eI/很少受重視,總發(fā)成/mEn5ten/,再如man經(jīng)常聽著像men。
◆ 七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的連音/r/。
◆ 八是該吞的不吞,如United States,又如wantto。還有很多,這里就不舉了。
大二時(shí),系里專門辦了語音班,每周上一小時(shí)課。中國教授負(fù)責(zé)講理論、演示英音,另請了位美國詩人演示美音。兩人演示一絲不茍,合作天衣無縫,帶我們一個(gè)一個(gè)音標(biāo)地過。
語篇選了前面講到的A Private Conversation一文。文章不長,卻教了半個(gè)學(xué)期:一句一句過,先英音、后美音,每個(gè)人都要過關(guān),課下每句話還要念五十遍,務(wù)求和課上的演示分毫不差。
這是天底下最“笨”的辦法,可連最初的懷疑論者也不得不承認(rèn),最“笨”的辦法在短短一學(xué)期后卻取得了令人難以置信的效果,點(diǎn)滴積累終于引發(fā)了質(zhì)的改變??梢娭灰Ψ蛏睿F杵磨成針。既講到語音,不妨多說幾句。
Q:英音、美音模仿哪個(gè)好?
A:語音本身沒有高下之分,模范得地道都好。但英音學(xué)得不好易做作;美音學(xué)得不好易“油”,初學(xué)者不可不察。
Q:沒有老師教的情況下怎樣提高?
A:勤查專門的發(fā)音字典,如有近百年歷史的English Pronouncing Dictionary,除了標(biāo)音準(zhǔn)確、詳盡,還常有說明。
然后就是多聽,精聽,訓(xùn)練一雙敏銳的耳朵,善于捕捉細(xì)小的差別。聽力最好的教材莫過外國廣播,BBC、VOA都行。查過字典,kilometre按英式讀法重音在第二個(gè)——而非一般人以為的第一個(gè)音節(jié)——上,再經(jīng)過BBC播音員的驗(yàn)證,印象就深了。
如何言之有物
努力的第二個(gè)方向,是講話時(shí)不再滿足于想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己說話不追求所謂的“流利”,而要言之有物。
再有就是盡量創(chuàng)造“用”——而不僅僅是“說”——英語的環(huán)境,結(jié)對練口語不失為一招。
兩人長期對練,可以避免參加英語角問完What's your name?How old are you?Where are you from?就無話可說而每次都低水平重復(fù)的尷尬。隨著交流的深入,必定要求一定程度的語言來達(dá)意,這應(yīng)當(dāng)是一種高效率的、有表現(xiàn)力的英語。
我們常見比賽選手在臺(tái)上滔滔不絕,其實(shí)只消把他們的話翻成中文,就可見其內(nèi)容的貧乏、邏輯的勉強(qiáng)。說中文時(shí)不會(huì)犯的毛病,為什么一到英語就都出來了呢? 這里面固然有英語表達(dá)能力有限的問題,但是不是也因?yàn)檎f中文時(shí)是“說話”,而一到英語就當(dāng)是“表演”的緣故呢?真實(shí)環(huán)境下的英語對話——真正用英語說清楚一件事、講明白一個(gè)觀點(diǎn)——可以避免這一點(diǎn),做到語言與時(shí)俱進(jìn)、內(nèi)容求真務(wù)實(shí)。
同時(shí)我也不放松自己的強(qiáng)項(xiàng)。關(guān)于聽
先說聽,其重要性我也是到工作以后才逐漸意識(shí)到的。聽不懂別人的話,只知道自己一個(gè)勁說,有什么用?孤身在美國,聽不懂警察的“Freeze!”不僅是笑話,更是人命攸關(guān)。聽力是檢驗(yàn)英語基本功的重要標(biāo)尺:詞匯量不大、語法不扎實(shí)、語感不強(qiáng)、背景知識(shí)不夠,都會(huì)影響到聽。怎么練習(xí)? 我提供兩個(gè)思路。
一是聽寫。在北外前兩年每周都要考聽寫:一篇短文,慢速聽兩遍要求全記下來,包括標(biāo)點(diǎn)符號也要根據(jù)語法知識(shí)補(bǔ)上,這樣理解、拼寫都考到了,可謂一舉兩得。難一點(diǎn)的是五分鐘常速新聞,不管聽多少遍,只要一小時(shí)整理出一篇播音員可以照著念的文字稿,要求一字不差。
二是泛聽。
廣播除BBC、VOA外,CRI也可以聽;電視有BBC、CNN、CCTV-9。現(xiàn)在資訊發(fā)達(dá),網(wǎng)上有很多資源,下載、在線聽都可以。
開始可以撿感興趣的聽,以理解為目的,聽時(shí)不妨隨手寫下好的和陌生的表達(dá)法,供事后記憶或查證。聽前不要看文字稿,否則效果會(huì)打折扣。
關(guān)于寫
至于寫,英文寫作有幾個(gè)誤區(qū),越是“好學(xué)生”越容易陷在其中,不能自拔:喜歡用大詞,用很“拽”的句式,追求形式(對仗、押韻)而忽略內(nèi)容(有沒有內(nèi)容,有沒有邏輯?).再就是寫作課——過時(shí)的教法
——按敘述、描寫、論辯,因果、比較、時(shí)序分類教
——和GRE、TOEFL、四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)造成的“新八股”。怎么擺脫?
一要多看,看各種類型的文章:小說、散文、新聞、信牘、社評、論文。二要多想,想作者這樣寫有什么道理?換種表達(dá),效果會(huì)不會(huì)打折扣?慢慢培養(yǎng)出對文章的辨識(shí)力。還要注意不迷信大家、古人,一切從交流出發(fā),以有效交流為檢驗(yàn)好文章的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
三要多寫,哪怕是為寫而寫。讀書筆記、日記、郵件——甚至情書——都可以嘗試。
寫的時(shí)候目的要明確。我要達(dá)到什么目的?是分析作者文字背后的意圖,還是記錄今天的所做所想,抑或是贏得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先寫什么后寫什么,然后用簡單、清楚的語言把想法付諸文字。
寫好了擱在一邊,過段時(shí)間再看,等成就感過去,按英文邏輯通讀幾遍,刪去可有可無的字句、沒有意義的大話、莫名其妙的比喻。
不妨讀出聲來,看拗不拗口、順不順暢;可以讀給沒看過文章的人聽,看好不好懂。
——白居易寫詩的方法,我們何嘗不可借鑒? 不滿意了,改;文從改中出嘛。
改的標(biāo)準(zhǔn)是什么?就英文而言,George Orwell、E BWhite、Sir Ernest Gowers等人的告誡仍然是金玉良言: 多用主動(dòng)句,少用被動(dòng)句; 多用動(dòng)詞,少用名詞; 多用短句,少用長句; 多用英語詞,少用外來詞; 多用具象詞,少用抽象詞; 多用有表達(dá)力的詞,少用濫調(diào)陳詞; 多用小詞,少用大詞,等等。
關(guān)于讀
不妨多讀讀Longman、Oxford的學(xué)生詞典,只靠兩千常用字就解釋清楚幾乎所有的英文詞,是何種功夫!
讀寫不分家。剛上大學(xué)時(shí),老師總是講名著簡寫本要讀滿二十本。這樣做,效果不會(huì)立竿見影,但我以親身經(jīng)歷擔(dān)保,這絕對是好辦法。
讀時(shí)不要選擇生詞多的,老查字典會(huì)影響情緒;找那些生詞少或不影響理解的,一口氣讀下來,收獲就在不經(jīng)意的順暢閱讀中。
大量閱讀固然可以擴(kuò)大詞匯量,但這里的目的是理解和培養(yǎng)語感,不要“心有旁騖”,以致減損閱讀本身給我們的快感。這一點(diǎn),和我們幼時(shí)字還沒認(rèn)全就如饑似渴地讀《西游記》異曲同工。除了名著簡寫本,語言簡易的原版小說也是不錯(cuò)的選擇,像The Adventures ofSherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。
精讀也少不了。
這點(diǎn)一般大學(xué)強(qiáng)調(diào)得比較多,我就不浪費(fèi)紙墨了。只是有一點(diǎn):現(xiàn)在一般教材都喜歡選所謂的“時(shí)文”。學(xué)鮮活的、用得著的英語,作為一條原則我不反對。而且少數(shù)報(bào)紙、雜志的文章或充滿洞見或嬉笑怒罵,確實(shí)值得讀,如美國的The New Yorker,又如我的最愛、英國的The Economist。
但“時(shí)髦”的另一面是未經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn),作學(xué)語言的范本未必合適。
其實(shí),就英語專業(yè)學(xué)生而言,多讀一些大作家筆下的文字,甚至讀些劇本、詩,有百益而無一害。
大二一段時(shí)間,我曾沉迷文學(xué),一天到晚捧著Norton和Oxford的選本,好像走火入魔一般,課也不上。主要是讀詩,除了文本本身,介紹作家生平、時(shí)代背景的文章也讀一些,按時(shí)間順序從古英語詩歌而下,直到讀到一戰(zhàn)。雖然讀得很粗,還是在腦中建立了一個(gè)坐標(biāo),這是光讀干巴巴的文學(xué)史做不到的。關(guān)于語言學(xué)
除了文學(xué),語言學(xué)也是英語專業(yè)學(xué)生必備的知識(shí),誰叫我們拿的是英語語言文學(xué)的學(xué)位呢?
最早接觸語言學(xué),是在哲學(xué)課上聽老師介紹de Saussure和他的《普通語言學(xué)》。讀翻譯過來的東西難免生澀,而且我隱約覺得索氏立論時(shí)有偏頗。正巧,手頭有推崇歷時(shí)研究法的Robert Burchfield的文章,更堅(jiān)定了我的一些質(zhì)疑。為了調(diào)和,也是為了更好地消化兩種理論,我又找書看。有一本小書,David Crystal寫的What is Linguistics?深入淺出、立論公允,一下就把我吸引住了。既發(fā)現(xiàn)了寶藏,哪能輕易放棄?我開始了孤身探寶。
語音學(xué)有John Wells的Accentsof English,讀后很多現(xiàn)象會(huì)豁然開朗。社會(huì)語言學(xué)主要是William Labov等人的城市方言調(diào)查,看發(fā)音差別背后的社會(huì)、心理因素。關(guān)于語法學(xué)
一門可以不斷給我驚喜的學(xué)科,下決心把Randolph Quirk等人一千七百多頁的大書A Comprehensive Grammar of the English Language讀了三遍,驚詫、傾倒于理論的巨大闡釋力。
還有文體學(xué),主要是上書作者之
一、曾數(shù)次來華的Geoffrey Leech的幾本書。語用學(xué)有Quirk的幾部開山作品。還有詞典學(xué)等,這里就不一一列舉了。如何選詞典 詞典我多說幾句。
從小到大用過十?dāng)?shù)種字典,這里向大家推薦幾本。
先說案頭字典,若要例句多,不妨選Collins或劍橋系列;若要釋義精,莫過The Concise Oxford Dictionary。大一點(diǎn)的有上海譯文的《英漢大詞典》及其補(bǔ)編和商務(wù)的《新時(shí)代漢英大詞典》。
字典要多查,不能苛求每人都像一位師兄講的那樣,“把字典當(dāng)作枕邊書,睡前必讀”,但至少要抵制住電子詞典的誘惑,以免欲速不達(dá)。
關(guān)于單詞
曾幾何時(shí),流傳著這樣一種說法:好像沒有背過從A到Z的“紅寶書”、“黑寶書”之類就不算學(xué)過英語,這實(shí)在是誤導(dǎo)。說絕對些:一個(gè)單詞,脫離了一定的語境,就什么也不是。
英文和中文間不存在一對一的映射關(guān)系,welcome固然是“歡迎”,也是“不客氣”,如在答詞的You're welcome里。就我自己的經(jīng)驗(yàn)而言,“背”單詞最好的辦法是大量的閱讀。
還有一個(gè)誤區(qū),好像擴(kuò)大詞匯量是學(xué)英語的全部,錯(cuò)。
先不談詞有主動(dòng)、被動(dòng)之分,在有了一定詞匯量后,與其花大力氣開拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“領(lǐng)土”,把重點(diǎn)放在常用的小詞上,把它們用好、用活。
【英語學(xué)習(xí)】你背了1萬個(gè)單詞 卻陷入3個(gè)深坑!
如果你想要比較順暢地讀懂外刊以及大部分原版書的話,你的詞匯量至少要達(dá)到14600以上。可是,背完1萬多個(gè)單詞,你也有可能陷入了3個(gè)詞匯深坑哦!
下面給大家科普一下背單詞的三個(gè)深坑:
深坑一:
單純地背誦單詞而不是學(xué)習(xí)單詞。
背誦單詞更像是批量式任務(wù)式的學(xué)習(xí),為了考試去從頭到尾的去背、而不是從學(xué)習(xí)角度去記的,所以很快就會(huì)忘了。
深坑二:
脫離上下文的詞匯。
我們在背單詞的時(shí)候基本上就只會(huì)看到它的拼寫,詞義,發(fā)音,詞性。然而這些詞匯是死的,有種學(xué)無所用的挫敗感,原因在于這個(gè)單詞前不著村后不著店,我們根本不知道這個(gè)詞怎么用,導(dǎo)致我們只能現(xiàn)場拼奏出來。背單詞處于孤立的一種狀態(tài)。
深坑三:
盲目地?cái)U(kuò)充詞匯量不等于高效的詞匯學(xué)習(xí)。
有多少人在背誦單詞的時(shí)候會(huì)給詞匯分類:1.俚語詞匯;2.正式詞匯;3.口語詞匯。
俚語詞匯是地道外國人實(shí)用的詞匯,如果你的水平不錯(cuò)了,可以嘗試一下,進(jìn)一步提高自己。
正式詞匯會(huì)在比較正式的場合,比如新聞,論文,期刊當(dāng)中出現(xiàn),例如use就是一個(gè)口語詞匯,但在官方中我們就得用utilize.口語詞匯,很多人會(huì)用一些看起來很高大上的詞語,殊不知,最后會(huì)是一種這樣的狀態(tài),口語聽起來像寫作,寫作看起來像口語。舉一個(gè)例子:
Form my perspective view, technology is a very important element in the development of our society.我認(rèn)為科技在我們整個(gè)社會(huì)發(fā)展中是一個(gè)很重要的元素。
這個(gè)不叫口語,這些看起來高大上的詞匯反而會(huì)讓人覺得很奇怪。這句話用口語表達(dá)應(yīng)該是這樣:Technology drives the society forward.編者按:本文整理自Dennis老師的公開課,下面是課堂互動(dòng)問答的精華整理:
Q&A
Q:零基礎(chǔ)的人怎么背單詞?
A:背單詞的目的可能是因?yàn)榭荚嚮蛘呤菫榱颂岣邆€(gè)人英語(精品課)的整體能力,去服務(wù)于我們的工作和更好的生活。那么不論你出于哪個(gè)目的,對于英語零基礎(chǔ)的小伙伴來說最好的是四級詞匯或者是高考(精品課)詞匯,這是你的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)你選擇這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)之后,可以借用背詞app(比如開心詞場)從頭開始背單詞。這里面含概了文字,圖片,語音等等會(huì)讓你記憶猶新。
但需要注意的是,不管什么級別,這種背詞方式最大的問題就是把上下文丟掉了,把單詞孤立了。我當(dāng)年學(xué)習(xí)的時(shí)候,就找了一本英文原版書、其中大概有30%的單詞是不認(rèn)識(shí)的。英文原版書最大的好處是,它對你是以完整的句子進(jìn)行語言輸入的,你了解這本書的背景、就可以去猜測,看不懂的單詞適當(dāng)?shù)夭椴樵~典,這樣有助于更有效地掌握單詞。
所以,我建議不管什么級別的英語學(xué)習(xí)者,都可以從自己找一本感興趣的英文原版書開始。有這種興趣,就會(huì)有無限的驅(qū)動(dòng)力。
Q:單詞是認(rèn)識(shí)了,但還是用不起來怎么辦?
A:這個(gè)問題是比較有代表性的,這是很多人都在面臨的問題,一般背單詞,大家是從前端輸入的,沒有語境,也就意味著你就不知道這個(gè)詞怎么用。正確的做法是:第一步是看看英英解釋,它可以讓你復(fù)習(xí)之前學(xué)過的很多單詞。那第二個(gè)步是從語境中學(xué)單詞:比如可以從美劇、talk show節(jié)目中學(xué)習(xí)。我個(gè)人會(huì)在看電影、美劇的過程中把精彩片段截圖,根據(jù)語言功能,自己配上想要的單詞。
Q:怎么在英語口語中盡可能避免Chinglish?
A:“我會(huì)替你祈禱”這句話怎么說?正確的表達(dá)是I will keep my fingers crossed for you.這種美國本土最地道的表達(dá),很多人都未必知道;再舉個(gè)例子,“給我一只香蕉”用英文怎么說?美國人一般用“give me a banana”、這是英文最地道的說法,而中國人一般會(huì)說“give me one banana”、這就比較Chinglish咯。
我們大部分中國人離英文地道表達(dá)有很大距離,這就像老外說中文的時(shí)候也會(huì)用英文結(jié)構(gòu)一樣。只有找到大量的地道表達(dá)參照你才能輸入、才能夠彌補(bǔ)中式思維的不足。
了解更多教育資訊,英語學(xué)習(xí)方法,歡迎關(guān)注睿丁訂閱號:睿丁少兒英語【reading-china】。如果你想?yún)⑴c更多睿丁精彩活動(dòng),歡迎關(guān)注睿丁服務(wù)號:睿丁英語【ruidingyingyu】。
口語中總想不起怎么說的英文
【短語系列】 a totally separate subject 完全題外話 big mouth 大嘴巴 bouncy 活潑 call security 通知警衛(wèi)
can-do 能人
close my account 注銷銀行卡 close-up 特寫鏡頭 creep me out 雷死我了
cross that off my list 從單子上劃掉 curling iron 卷發(fā)機(jī)
distract her with a doll 拿娃娃哄她開心 dog walker 遛狗的人
get a little preoccupied 事先有事 get in line 排隊(duì) get over with 忘記 gild the lily 畫蛇添足 goose bumps 雞皮疙瘩 have an affair 外遇 herbal tea 花草茶 intern 實(shí)習(xí)生 juice with pulp 帶果肉的果汁 low profile 低調(diào)
make a huge fool of myself 出了洋相 natural charisma 天生麗質(zhì) no peeking 不要偷看啊 no way to recover 沒有掩飾的機(jī)會(huì)了 nod along 跟著點(diǎn)頭
organize my thoughts 整理思緒 overreact 反應(yīng)過度 pierce my ears 打耳洞 present an award 頒獎(jiǎng)
ready for a refill? 我再給你倒一杯吧? right over there 就在那里
side effect 副作用 squeezed juice 鮮榨的果汁 stand firm to 努力堅(jiān)持 still up? 還沒睡呀? sure thing!當(dāng)然!talk you up 說你的好話 work an extra shift 多輪一班
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。Admire your candor.你還真膽大。Any urgent thing? 有急事嗎? Are you mocking me? 你嘲笑我?
Are you spying on me? 你監(jiān)視我? Bottle it!閉嘴!Break rules.反規(guī)則。Can you dig it? 你搞明白了嗎? Can you get the door? 你能去開門嗎? Cut him some slack.放他一馬。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎? Don’t flatter me.過獎(jiǎng)了。Don’t get high hat.別擺架子。Don’t get loaded.別喝醉了。Don’t let me down.別讓我失望。Don’t make up a story.不要捏造事實(shí)。Don’t over do it.別太過分了。Don’t play possum!別裝蒜!Don’t push me.別逼我。
Don’t take ill of me.別生我氣。Don’t you rush me.別催我!Drop it!停止!
Easy does it.慢慢來。Enough is enough!鬧夠了!Follow my nose.憑直覺做某事。Go on, I dare you!有種你就去!Go through this stack.看看這一疊。God works.上帝的安排。
He can’t come to the phone now.他現(xiàn)在不能接電話。He has a quick eye.他的眼睛很銳利。He is the pain on neck.他真讓人討厭。Help me out.幫幫我。How big of you!你真棒!How did it go? 怎么樣? I am all ears.我洗耳恭聽。I can’t feel my hands.我手麻了。
I don’t have the energy for this.我沒有能力應(yīng)付這個(gè)。I feel wild today.我今天好亢奮!I have part of the fault.我也有責(zé)任。
I love what you have done with this place.我喜歡這里的布置。I might hear a pin drop.非常寂靜(我都能聽見針掉下來的聲音了)。I saw a lot of stuff.我大開眼界了。I sensed it was you.我感覺到是你了。
I thought it was the other way around.我以為是反過來的。I was just leering.我只是用余光看看。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎? I’m going to go.我這就去。I’m kind of beat.我有點(diǎn)累了。Is that so? 是這樣嗎? It doesn’t count.那不算。
It’s insensitive of me.我這么做很傷人。
It’s up in the air.尚未確定。It’s up to you.由你決定。Let’s bag it.先把它擱一邊。Lose head.喪失理智。Make it up!不記前嫌!
My ears are ringing so bad.我耳鳴得厲害。
My hands are full right now.我現(xiàn)在很忙(我現(xiàn)在騰不開手)。She makes a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。Talk truly.有話直說。Tell me when!隨時(shí)奉陪!That rings a bell.聽起來耳熟。The line is engaged.占線。
There is nobody by that name working here.這里沒有這個(gè)人。
There’s no need to place blame.沒有指責(zé)的必要。They are all well received.收到的反響都很好。This is so meant to be!這就是天意!Thousand times no!絕對辦不到!Watch you mouth.注意言辭。We are rolling.攝像機(jī)正在拍攝。What if I go for you? 我替你去怎么樣? What is the fuss? 吵什么?
What’s up with the greedy? 怎么這么貪??? Who wants? 誰稀罕?
Will anyone miss me if I weren’t here? 我在不在這里有什么區(qū)別嗎? You are a freak!你這個(gè)變態(tài)!You bet!一定,當(dāng)然!
You don’t have to be brag.拽什么??? You got me.你還真問住我了。You want a bet? 你想打賭嗎?
一不小心就會(huì)翻譯錯(cuò)誤的英語短語
1、an apple of love
西紅柿(不是“愛情之果”)
2、American beauty
一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)
3、be taken in
受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)
4、bring down the house
博得全場喝彩(不是“推倒房子”)
5、black tea
紅茶(不是“黑茶”)
6、black art
妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)
7、black stranger
完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
8、busboy
餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)
9、busybody
愛管閑事的人(不是“大忙人”)
10、blue stocking
女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)
11、blind date
(由第三者安排的)男女初次會(huì)面(并非“盲目約會(huì)”或“瞎約會(huì)”)
12、capital idea
好主意(不是“資本主義思想”)
13、China policy
對華政策(不是“中國政策”)
14、Chinese dragon
麒麟(不是“中國龍”)
15、confidence man
騙子(不是“信得過的人”)
一、bank holiday 不是銀行節(jié),是公共假期。
有一次我看電視劇,里面兩位男士邊走邊談,一位提到明天是bank holiday,中文字幕赫然出現(xiàn)“明天是銀行節(jié)”。在英國國定假日叫bank holiday,也許銀行與英國人關(guān)系太密切了,是生活中不可或缺的,所以國定假日銀行不開門,就稱之為bank holiday。
二、bookmaker 不一定是圖書業(yè)者,有可能是接受賭注的莊家。
三、coming of age 不是時(shí)代來臨,而是成年。
四、crow's feet 不是烏鴉腳,而是魚尾紋。
五、drawing room 不是畫室,而是客廳。
六、living room 就是客廳,在英國又稱之為sitting room,主要是普羅階層的說法。豪門貴族的客廳則稱之為drawing room,但這里和畫畫沒關(guān)系。從前貴族客廳乃男士高談闊論的地方,女性和小孩通常都會(huì)回避。所以drawing room其實(shí)是withdrawing room的簡稱。
七、flat-footed 不是扁平足,有可能是手足無措。
扁平足引文叫做flatfoot。扁平足的人腳弓instep arch直接觸地,不利于行,因此flat-footed 常用來指笨手笨腳,手足失措。如:
A recent drought caught the government flat-footed.八、fourth estate 不是第四筆地產(chǎn),是指記者或新聞界。
estate 有地產(chǎn)、遺產(chǎn)、地位的意思。歐洲傳統(tǒng)上認(rèn)為社會(huì)由貴族、教會(huì)、平民三大基層構(gòu)成。大家是否還記得高中歷史書上的法國大革命的圖片。這些就是所謂的estate of the realm近代新聞?dòng)浾咦猿梢粋€(gè)勢力,則是傳統(tǒng)三大階層以外的第四階層,稱為fourth estate,有人把它譯為第四權(quán)。
九、full of beans 不是到處都是豆子,是精力充沛。
bean 通常指四季豆,大概是豆子營養(yǎng)豐富的原因,所以full of beans 意為精力充沛。不過在美國俚語中另有“錯(cuò)誤連篇”的意思。
十、gray matter 不是灰色的東西 是大腦皮層表面的灰質(zhì) 大腦里面是白質(zhì)也就是 white matter。
十一、green bean 不是綠豆,是四季豆
十二、hard shoulder 不是硬肩膀,是路肩
十三、headhunt 不再是從前食人族的獵頭陋習(xí),而是當(dāng)前流行的“挖角”行為。
十四、heavy duty 不是責(zé)任重大,是耐用。
十五、hobby horse 不是愛馬,是別人早就聽膩、自己卻樂此不彼的話題。
undefined
十六、hobby 一般譯為嗜好,但其實(shí)跟中文的嗜好有些不同。hobby必須是正面的,花時(shí)閑去培養(yǎng)的休閑活動(dòng),看電視、逛街都不算。騎馬horseback riding 可算是一種hobby,但hobby horse 與馬無關(guān),是別人早就聽膩了的,自己卻樂此不彼、老愛談起的話題。
十七、industrial action 不是工業(yè)行動(dòng),是罷工之類的手段。
十八、labour of love 不是為情所困,是為了興趣嗜好而無怨無悔做的事。
十九、milk run 不是牛奶用光了,是旅行搭的飛機(jī)或火車停很多站,非直達(dá)或者直飛有別于直飛或直達(dá),停靠好幾站載客的飛機(jī)或火車,就像milkman一天要跑好多地方一樣,所以叫做milk run。另外,英國有所謂的milk round。是指大公司每年到各大學(xué)征才的活動(dòng)。大概就是招聘會(huì)。
二十、moonshine 不一定是月光,也指私酒,或餿主意。
二十一、mug shot 不是被馬克杯擊中,是拍照存檔。
mug現(xiàn)在被譯為馬克杯。18世紀(jì)初英國流行怪異面孔裝飾造型的馬克杯,因此mug遂有“面孔”的意思。歹徒被捕后到警察局 get a mug shot,指拍照存檔。
二十二、on the couch 不一定是坐在沙發(fā)上,是看心理醫(yī)師。
couch就是sofa,看心理醫(yī)師的時(shí)候,病人躺下來談話的長椅也叫couch,所以 on the couch也就有看心理醫(yī)師的意思。Spending months on the couch delving into childhood traumas.是“花幾個(gè)月看心理醫(yī)師,探索童年的心靈創(chuàng)傷”的意思。
二十三、free shipping 不是免費(fèi)“偷渡”,而是免費(fèi)郵寄
第三篇:【秘訣技巧】首席翻譯孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)方法
【秘訣技巧】首席翻譯孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)方法
***九月訪美讓中外媒體關(guān)注到了這樣一個(gè)人物:80后“帥哥”翻譯孫寧。作為翻譯官的孫寧,以其到位精彩的翻譯,優(yōu)雅睿智的形象,靈活巧妙的應(yīng)變捕獲了眾多媒體的鏡頭,受到了國內(nèi)的一致認(rèn)可。
孫寧簡介
1981年在南京出生的孫寧,1993年考取了南京外國語學(xué)校,1999年保送北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè),其間獲第七屆“21世紀(jì)杯”全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)。曾先后擔(dān)任兩任外交部長李肇星、楊潔篪的隨身翻譯,現(xiàn)為習(xí)近平、李克強(qiáng)的首席翻譯。
2013年,孫寧在李克強(qiáng)總理答記者問上展現(xiàn)“大白話現(xiàn)場翻譯”的神功,贏得掌聲一片。來欣賞下吧。
(政府削權(quán))“我們要有壯士斷腕的決心”
We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.“腐敗和我們政府的信譽(yù)應(yīng)該說水火不容”
Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.(兩岸同胞)“打斷骨頭還連著筋”
Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.(兩岸關(guān)系)“使其花團(tuán)錦簇,我想花好總有月圓時(shí)”
So that it will be full of flowers.When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.“至于食品安全,那可以說是天大的事”
Food safety is of utmost importance.(查處)“假冒偽劣和黑心食品”
punish the heartless producers of substandard and fake food.“綠水青山貧窮落后不行,但殷實(shí)富裕環(huán)境惡化也不行”
It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.(改革貴在行動(dòng))喊破嗓子不如甩開膀子
Talking the talk is not as good as walking the walk.現(xiàn)年32歲的孫寧還曾是第七屆“21世紀(jì)杯”全國英語演講比賽冠軍。下面一起來看看大神的英語學(xué)習(xí)方法吧!
孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)
“笨”方法
以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。
一是聽錄音。
初中時(shí)學(xué)校要求每篇課文聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。
雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。
二是抄句型。
我學(xué)3L時(shí)(Look, Listen and Learn),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙,大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。
三是默讀。
平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。
要善于琢磨,舉一反三。
我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。
到底是two third還是two thirds,中間有沒有連字符?一般說on Monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
踏實(shí)自學(xué),隨時(shí)反省。
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目Let's Talk in English,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了Family Album USA(走遍美國)。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。
但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。
我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從ABC到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍。
“??埂倍?/p>
學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作New Concept English(新概念英語)打交道,甚至愛不釋手?!芭?埂保∟ew Con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。
這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每課都是一段美好的回憶。
大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用Such is human nature that??的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想,張口就來:One man's meat is another man's poison.不是秘密的法寶
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。
初中三年,從3L到NCE前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字。學(xué)外語其實(shí)也一樣,如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。
語音怎么改
中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力。所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。
英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。
一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕??鄲罌]法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)是我的兩大弱點(diǎn)。
這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言。老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。
痛定思痛,決定改弦更張。
性格一下子改不了,就從其它方面努力。
一是惡補(bǔ)語音。
每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。
日后慢慢知道,中國人語音常見毛?。?/p>
中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。
二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)。
三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。
四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)。
五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。
六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個(gè)/eI/很少受重視,總發(fā)成/mEn5ten/,再如man經(jīng)常聽著像men。
七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的連音/r/。
八是該吞的不吞,如United States,又如want to。還有很多,這里就不舉了。
大二時(shí),系里專門辦了語音班,每周上一小時(shí)課。中國教授負(fù)責(zé)講理論、演示英音,另請了位美國詩人演示美音。兩人演示一絲不茍,合作天衣無縫,帶我們一個(gè)一個(gè)音標(biāo)地過。
語篇選了前面講到的A Private Conversation一文。文章不長,卻教了半個(gè)學(xué)期:一句一句過,先英音、后美音,每個(gè)人都要過關(guān),課下每句話還要念五十遍,務(wù)求和課上的演示分毫不差。
這是天底下最“笨”的辦法,可連最初的懷疑論者也不得不承認(rèn),最“笨”的辦法在短短一學(xué)期后卻取得了令人難以置信的效果,點(diǎn)滴積累終于引發(fā)了質(zhì)的改變。可見只要功夫深,鐵杵磨成針。
既講到語音,不妨多說幾句。
Q:英音、美音模仿哪個(gè)好?
A:語音本身沒有高下之分,模范得地道都好。但英音學(xué)得不好易做作,美音學(xué)得不好易“油”,初學(xué)者不可不察。
Q:沒有老師教的情況下怎樣提高?
A:勤查專門的發(fā)音字典,如有近百年歷史的English Pronouncing Dictionary,除了標(biāo)音準(zhǔn)確、詳盡,還常有說明。
然后就是多聽,精聽,訓(xùn)練一雙敏銳的耳朵,善于捕捉細(xì)小的差別。聽力最好的教材莫過外國廣播,BBC、VOA都行。查過字典,kilometre按英式讀法重音在第二個(gè)——而非一般人以為的第一個(gè)音節(jié)上,再經(jīng)過BBC播音員的驗(yàn)證,印象就深了。
如何言之有物
努力的第二個(gè)方向,是講話時(shí)不再滿足于想象中的“地道”,而是力求清楚。要求自己說話不追求所謂的“流利”,而要言之有物。
再有就是盡量創(chuàng)造“用”,而不僅僅是“說”。結(jié)對練口語不失為一招。
兩人長期對練,可以避免參加英語角問完What's your name?How old are you?Where are you from?就無話可說而每次都低水平重復(fù)的尷尬。隨著交流的深入,必定要求一定程度的語言來達(dá)意,這應(yīng)當(dāng)是一種高效率的、有表現(xiàn)力的英語。
我們常見比賽選手在臺(tái)上滔滔不絕,其實(shí)只消把他們的話翻成中文,就可見其內(nèi)容的貧乏、邏輯的勉強(qiáng)。說中文時(shí)不會(huì)犯的毛病,為什么一到英語就都出來了呢?
這里面固然有英語表達(dá)能力有限的問題,但是不是也因?yàn)檎f中文時(shí)是“說話”,而一到英語就當(dāng)是“表演”的緣故呢?真實(shí)環(huán)境下的英語對話——真正用英語說清楚一件事、講明白一個(gè)觀點(diǎn),可以避免這一點(diǎn),做到語言與時(shí)俱進(jìn)、內(nèi)容求真務(wù)實(shí)。
同時(shí)我也不放松自己的強(qiáng)項(xiàng)。
關(guān)于聽
先說聽,其重要性我也是到工作以后才逐漸意識(shí)到的。聽不懂別人的話,只知道自己一個(gè)勁說,有什么用?孤身在美國,聽不懂警察的(Freeze!)不僅是笑話,更是人命攸關(guān)。聽力是檢驗(yàn)英語基本功的重要標(biāo)尺:詞匯量不大、語法不扎實(shí)、語感不強(qiáng)、背景知識(shí)不夠,都會(huì)影響到聽。
怎么練習(xí)?我提供兩個(gè)思路。
一是聽寫。
在北外前兩年每周都要考聽寫:一篇短文,慢速聽兩遍要求全記下來,包括標(biāo)點(diǎn)符號也要根據(jù)語法知識(shí)補(bǔ)上,這樣理解、拼寫都考到了,可謂一舉兩得。難一點(diǎn)的是五分鐘常速新聞,不管聽多少遍,只要一小時(shí)整理出一篇播音員可以照著念的文字稿,要求一字不差。
二是泛聽。
廣播除BBC、VOA外,CRI也可以聽,電視有BBC、CNN、CCTV-9。現(xiàn)在資訊發(fā)達(dá),網(wǎng)上有很多資源,下載、在線聽都可以。
開始可以撿感興趣的聽,以理解為目的,聽時(shí)不妨隨手寫下好的和陌生的表達(dá)法,供事后記憶或查證。聽前不要看文字稿,否則效果會(huì)打折扣。
關(guān)于寫
至于寫,英文寫作有幾個(gè)誤區(qū),越是“好學(xué)生”越容易陷在其中,不能自拔。喜歡用大詞,用很“拽”的句式,追求形式(對仗、押韻)而忽略內(nèi)容(有沒有內(nèi)容,有沒有邏輯?)。
再就是寫作課——過時(shí)的教法
——按敘述、描寫、論辯,因果、比較、時(shí)序分類教。
——和GRE、TOEFL、四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)造成的“新八股”。
怎么擺脫?
一要多看,看各種類型的文章:小說、散文、新聞、信牘、社評、論文。
二要多想,想作者這樣寫有什么道理?換種表達(dá),效果會(huì)不會(huì)打折扣?慢慢培養(yǎng)出對文章的辨識(shí)力。還要注意不迷信大家、古人,一切從交流出發(fā),以有效交流為檢驗(yàn)好文章的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
三要多寫,哪怕是為寫而寫。讀書筆記、日記、郵件甚至情書都可以嘗試。
寫的時(shí)候目的要明確。我要達(dá)到什么目的?是分析作者文字背后的意圖,還是記錄今天的所做所想,抑或是贏得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先寫什么后寫什么,然后用簡單、清楚的語言把想法付諸文字。
寫好了擱在一邊,過段時(shí)間再看,等成就感過去,按英文邏輯通讀幾遍,刪去可有可無的字句、沒有意義的大話、莫名其妙的比喻。
不妨讀出聲來,看拗不拗口、順不順暢??梢宰x給沒看過文章的人聽,看好不好懂。
——白居易寫詩的方法,我們何嘗不可借鑒?
不滿意了——改,文從改中出嘛。
改的標(biāo)準(zhǔn)是什么?就英文而言,George Orwell、E.B.White、Sir Ernest Gowers等人的告誡仍然是金玉良言:
多用主動(dòng)句,少用被動(dòng)句;
多用動(dòng)詞,少用名詞;
多用短句,少用長句;
多用英語詞,少用外來詞;
多用具象詞,少用抽象詞;
多用有表達(dá)力的詞,少用濫調(diào)陳詞;
多用小詞,少用大詞,等等。
關(guān)于讀
不妨多讀讀Longman、Oxford的學(xué)生詞典,只靠兩千常用字就解釋清楚幾乎所有的英文詞,是何種功夫!
讀寫不分家。剛上大學(xué)時(shí),老師總是講名著簡寫本要讀滿二十本。這樣做,效果不會(huì)立竿見影,但我以親身經(jīng)歷擔(dān)保,這絕對是好辦法。
讀時(shí)不要選擇生詞多的,老查字典會(huì)影響情緒。找那些生詞少或不影響理解的,一口氣讀下來,收獲就在不經(jīng)意的順暢閱讀中。
大量閱讀固然可以擴(kuò)大詞匯量,但這里的目的是理解和培養(yǎng)語感,不要“心有旁騖”,以致減損閱讀本身給我們的快感。這一點(diǎn),和我們幼時(shí)字還沒認(rèn)全就如饑似渴地讀《西游記》異曲同工。
除了名著簡寫本,語言簡易的原版小說也是不錯(cuò)的選擇,像The Adventures of Sherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。
精讀也少不了。
這點(diǎn)一般大學(xué)強(qiáng)調(diào)得比較多,我就不浪費(fèi)紙墨了。只是有一點(diǎn):現(xiàn)在一般教材都喜歡選所謂的“時(shí)文”。學(xué)鮮活的、用得著的英語,作為一條原則我不反對。而且少數(shù)報(bào)紙、雜志的文章或充滿洞見或嬉笑怒罵,確實(shí)值得讀,如美國的The New Yorker,又如我的最愛、英國的The Economist。
但“時(shí)髦”的另一面是未經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn),作學(xué)語言的范本未必合適。
其實(shí),就英語專業(yè)學(xué)生而言,多讀一些大作家筆下的文字,甚至讀些劇本、詩,有百益而無一害。
大二一段時(shí)間,我曾沉迷文學(xué),一天到晚捧著Norton和Oxford的選本,好像走火入魔一般,課也不上。主要是讀詩,除了文本本身,介紹作家生平、時(shí)代背景的文章也讀一些,按時(shí)間順序從古英語詩歌而下,直到讀到一戰(zhàn)。雖然讀得很粗,還是在腦中建立了一個(gè)坐標(biāo),這是光讀干巴巴的文學(xué)史做不到的。
關(guān)于語言學(xué)
除了文學(xué),語言學(xué)也是英語專業(yè)學(xué)生必備的知識(shí),誰叫我們拿的是英語語言文學(xué)的學(xué)位呢?
最早接觸語言學(xué),是在哲學(xué)課上聽老師介紹de Saussure和他的《普通語言學(xué)》。讀翻譯過來的東西難免生澀,而且我隱約覺得索氏立論時(shí)有偏頗。正巧,手頭有推崇歷時(shí)研究法的Robert Burchfield的文章,更堅(jiān)定了我的一些質(zhì)疑。
為了調(diào)和,也是為了更好地消化兩種理論,我又找書看。有一本小書,David Crystal寫的What is Linguistics?深入淺出、立論公允,一下就把我吸引住了。
既發(fā)現(xiàn)了寶藏,哪能輕易放棄?我開始了孤身探寶。
語音學(xué)有John Wells的Accents of English,讀后很多現(xiàn)象會(huì)豁然開朗。社會(huì)語言學(xué)主要是William Labov等人的城市方言調(diào)查,看發(fā)音差別背后的社會(huì)、心理因素。
關(guān)于語法學(xué)
一門可以不斷給我驚喜的學(xué)科,下決心把Randolph Quirk等人一千七百多頁的大書A Comprehensive Grammar of the English Language讀了三遍,驚詫、傾倒于理論的巨大闡釋力。
還有文體學(xué),主要是上書作者之一,曾數(shù)次來華的Geoffrey Leech的幾本書。語用學(xué)有Quirk的幾部開山作品。還有詞典學(xué)等,這里就不一一列舉了。
如何選詞典
詞典我多說幾句。
從小到大用過十?dāng)?shù)種字典,這里向大家推薦幾本。
先說案頭字典,若要例句多,不妨選Collins或劍橋系列,若要釋義精,莫過The Concise Oxford Dictionary。大一點(diǎn)的有上海譯文的《英漢大詞典》及其補(bǔ)編和商務(wù)的《新時(shí)代漢英大詞典》。
字典要多查,不能苛求每人都像一位師兄講的那樣,“把字典當(dāng)作枕邊書,睡前必讀”,但至少要抵制住電子詞典的誘惑,以免欲速不達(dá)。
關(guān)于單詞
曾幾何時(shí),流傳著這樣一種說法:好像沒有背過從A到Z的“紅寶書”、“黑寶書”之類就不算學(xué)過英語,這實(shí)在是誤導(dǎo)。說絕對些:一個(gè)單詞,脫離了一定的語境,就什么也不是。
英文和中文間不存在一對一的映射關(guān)系,welcome固然是“歡迎”,也是“不客氣”,如在答詞的You're welcome里。就我自己的經(jīng)驗(yàn)而言,“背”單詞最好的辦法是大量的閱讀。
還有一個(gè)誤區(qū),好像擴(kuò)大詞匯量是學(xué)英語的全部——錯(cuò)。
先不談詞有主動(dòng)、被動(dòng)之分,在有了一定詞匯量后,與其花大力氣開拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“領(lǐng)土”,把重點(diǎn)放在常用的小詞上,把它們用好、用活。
小編有話說
以前總以為那些成功的偉人們一定是有著常人不能比較的智商跟天賦,但是今天看了大神孫寧的英語學(xué)習(xí)方法后,才知道他們和我們一樣,不一樣的就是人家的堅(jiān)持和毅力。同學(xué)們,學(xué)習(xí)沒有捷徑、方法都很簡單,你跟大神的差距就是你們學(xué)習(xí)的毅力和堅(jiān)持。(整理自網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 聯(lián)系刪除)
第四篇:孫寧英語演講稿翻譯
外交部翻譯孫寧的演講
孫寧,1981年生于南京。1993年考取南京外國語學(xué)校,其間獲全國中學(xué)生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎(jiǎng)。1999年保送北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè)學(xué)習(xí),其間獲“21世紀(jì)·愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽冠軍并出版譯作三本。2003年8月入外交部翻譯室工作,次年9月公派赴英國留學(xué)。
孫寧分別在2009、2010、2011年3月第十一屆全國人大二、三、四次會(huì)議上為發(fā)言人李肇星擔(dān)任口譯。以下是他當(dāng)年參加第七屆“21世紀(jì)杯”全國英語演講比賽獲冠軍時(shí)的演講: globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation 全球化:中國年輕一代所面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn) good morning, ladies and gentlemen.today i’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization.and first of all, i would like to mention an event in our recent history.女士們、先生們,早上好。很高興今天能在此就“全球化”這一主題來和大家談?wù)勎业南敕?。首先,我要提到的是近代史上的一件大事?/p>
三十年前,美國總統(tǒng)理查德·尼克松來中國進(jìn)行了具有劃時(shí)代意義的訪問,那時(shí)中國正受到美國孤立。周恩來總理對他說了這樣一番話:“你與我的握手越過了世界上最為遼闊的海洋,這個(gè)海洋就是互不交往的25年。”自從那以后,美國和中國已經(jīng)握過多次不同的手。這一事件充分表明:不同文化、不同意識(shí)形態(tài)之間的交流不僅僅是兩個(gè)國家的需要和愿望,也是更多其它國家的心聲。
正如我們今天所看到的,不同國家的環(huán)保專家們正齊心協(xié)力在全球變暖這一問題上各抒己見;經(jīng)濟(jì)學(xué)家們一同尋找著對付金融危機(jī)的辦法,雖然這一危機(jī)只發(fā)生在一定區(qū)域,但它還是會(huì)阻礙世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展;外交官和政治家們則聚到一起探討打擊恐怖主義的問題。和平與繁榮已成為全世界共同奮斗的目標(biāo)。如此強(qiáng)大趨勢的“全球化”正應(yīng)證了e.m.福斯特的那句話:“但求溝通!”
隨著it產(chǎn)業(yè)的出現(xiàn),傳統(tǒng)的人類社會(huì)分界線也隨之消失。我們的文化、政治、社會(huì)和商業(yè)都被放入一個(gè)人性的大熔爐里。在這個(gè)互相聯(lián)系的世界里,沒有局外人,任何地區(qū)性的不穩(wěn)定因素都可能波及全世界。我們已意識(shí)到一個(gè)分裂的世界是無法長存的。
中國現(xiàn)在正積極地融入世界,前不久加入世貿(mào)就是一個(gè)很好的例子。幾十年來,我們總是以自立為榮,但是現(xiàn)在我們意識(shí)到了參與和促成更為廣闊的經(jīng)濟(jì)秩序的重要性。從世界舞臺(tái)上的一個(gè)不穩(wěn)定角色到如今的世貿(mào)組織成員,我們走過了一段漫長的路。but what does the way ahead look like? in some parts of the world people are demonstrating against globalization.are they justified, then, in criticizing the globalizing world? instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enables developed nations to swallow the developing nations’ wealth in debts and interest.globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nation’s economic health.但是前方的路又將如何?世界上部分國家的人民示威游行,反對全球化。那么,他們責(zé)怪世界全球化有道理嗎?他們又說,全球化只能使發(fā)達(dá)國家通過債務(wù)與利息吞并發(fā)展中國家的財(cái)富,而不是縮短貧富之間的差距。全球化,他們認(rèn)為,應(yīng)該是對其它國家經(jīng)濟(jì)健康的一種關(guān)注。
卡爾·馬克思提醒我們,資本跨越國界,便會(huì)逃離對象國政治實(shí)體的管制,這一點(diǎn)已成為現(xiàn)實(shí)??鐕疽恢痹趯?shí)行尋求最低成本、最大市場和最多收益的政策。他們常常在政府做決定時(shí)施加強(qiáng)大的影響力,在全球市場上無情地?cái)U(kuò)張并在地區(qū)貿(mào)易中形成極強(qiáng)的殺傷力。for china, still more challenges exist.how are we going to ensure a smooth transition from the planned economy to a market-based one? how to construct a legal system that is sound enough and broad enough to respond to the needs of a dynamic society? how to maintain our cultural identity in an increasingly homogeneous world? and how to define greatness in our rise as a peace-loving nation? globalization entails questions that concern us all.對于中國來說,仍然是挑戰(zhàn)居多。我們?nèi)绾未_保從計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)過渡?如何建立一個(gè)足夠健全、足夠廣泛的法制體系來適應(yīng)一個(gè)生機(jī)勃勃的社會(huì)的需要?如何在這個(gè)日益同化的世界中保持我們的文化特性?還有,如何樹立我們這個(gè)愛好和平的國度的良好形象?全球化所牽涉的問題關(guān)系到我們大家。
和中國的許多同齡人一樣,我期待著我的祖國變得繁榮,受到國際社會(huì)的尊重。但是對我來說,僅僅愛國是不夠的,我們年輕人多做一些冷靜的思考,把視野拓展到更大的問題上,這才是最為重要的。也許回答那些諸如全球化的問題并不是件容易的事,但是我們可以關(guān)注它們,對它們做一些認(rèn)真的思考,這是我們迎接所有機(jī)遇和挑戰(zhàn)的準(zhǔn)備工作的第一步,這也是我準(zhǔn)備這次演講比賽時(shí)時(shí)刻刻的想法之一。謝謝!篇二:外交部80后“總理翻譯”孫寧的學(xué)習(xí)心得 my english journey——第七屆“21世紀(jì)-愛立信杯”全國英語演講比賽冠軍孫寧 孫寧:1981年生于古城南京。1993年考取南京外國語學(xué)校,其間獲全國中學(xué)生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎(jiǎng)。1999年保送進(jìn)入北京外國語大學(xué)英語系,其間獲“21世紀(jì)-愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)。colin powell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風(fēng)靡一時(shí)的my american journey。不是因?yàn)橛⒄Z的緣故,今天的我不會(huì)是這樣,也就不會(huì)有這篇文章。powell說過,自己是a student of history。我也以自己是a student of english而自豪,是為題記。
a bumpy start 開始接觸英語是在小學(xué)五年級。那時(shí)每學(xué)完一課,老師會(huì)在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當(dāng)“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖。可這一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。
小學(xué)升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯(cuò)——才勉強(qiáng)進(jìn)了外語學(xué)校。
外語學(xué)校集中了全市的優(yōu)等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫superman。但第一節(jié)課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師給我們?nèi)∶何医衟eter,他叫paul——日后有人調(diào)侃:“xx催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個(gè):rob peter to pay paul。
這堂課讓我再次感到自己不是學(xué)語言的料。同班一個(gè)女孩的名字(laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(margaret)的拼寫是到初三時(shí)才記住的。getting on my way 孺子不可教,但老師卻有教無類。中學(xué)第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴(yán),但我們卻很感激她:沒有嚴(yán)師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動(dòng)幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學(xué)期不教我們了,我知道當(dāng)時(shí)我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。
磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學(xué)聚會(huì)時(shí)都會(huì)提起并得到大家響應(yīng):meet sandy and sue.this is sue’s class.her teacher’s mrkrisp ?。這就是被我們簡稱為3l的look, listen and learn!,那代學(xué)子心中的經(jīng)典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個(gè)禿禿的小老頭。數(shù)年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機(jī)里傳來,才好像真正宣布那個(gè)時(shí)代的終結(jié)?,F(xiàn)在,每當(dāng)我看見外研社邊老先生的塑像,就會(huì)
默默祈禱每個(gè)剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運(yùn),有本好的啟蒙教材。
雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時(shí)間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊。“peter,怎么又是89.5,不能再高哪怕0.5分?”程老師曾經(jīng)恨鐵不成鋼地問我。其實(shí),鐵不是剛,不全是因?yàn)榇中?,也不總是運(yùn)氣不好,全是因?yàn)榛鸷蛭吹?。只要點(diǎn)破了那層窗戶紙,就會(huì)豁然開朗。
舉個(gè)例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學(xué)都想到了,就是不會(huì)拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數(shù)情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢?
除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數(shù)學(xué),沒有一定之規(guī),有也總有大量例外。但縱使歸納錯(cuò)了,也是一個(gè)收獲,不是嗎?一次測驗(yàn),考stop后面跟的動(dòng)詞形式,當(dāng)時(shí)雖學(xué)過like加不定式和動(dòng)名詞的區(qū)別,但沒學(xué)過stop加doing,更別說to do,考得有點(diǎn)超前。但我想,既然like有這樣的區(qū)分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發(fā)下來,我錯(cuò)了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因?yàn)槲覄?dòng)了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯(cuò)的,但通過這么一番類比,我對stop to do和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。
找到了這樣一個(gè)竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再?zèng)]有失手過,還不時(shí)拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學(xué)習(xí)的輕松,還帶動(dòng)了我其他課的成績,從“一枝獨(dú)秀”到“春色滿園”。is there a short cut? 如果就此以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。一是聽錄音。初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。我學(xué)3l時(shí),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。
三是默讀。平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。
用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是two thirds,中間有沒有連字符?一般說on monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目let’s talk in english,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了family album usa。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。
就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍。學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作new concept english打交道,甚至愛不釋手。
“??埂保╪ew con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從excuse me到a private conversation到a puma at large,每課都是一段美好的回憶。大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用such is human nature that ?的;翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:one man’s meat is another man’s poison。
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。
學(xué)完了3l最后一課,快樂、充實(shí)的初中生活就要結(jié)束。暑假做了遍當(dāng)年的高考英語題,用了一半的時(shí)間,居然也能得131分。雖然知道標(biāo)準(zhǔn)化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意 into gear 上高中后漸感升學(xué)壓力,于是多埋首于數(shù)理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時(shí)就是這樣,用功時(shí)沒人在意,倒是在你不期待時(shí),榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時(shí)終有收獲。那年參加全國中學(xué)生英語能力競賽,“一不小心”得了個(gè)特等獎(jiǎng),到北京白玩了一趟。
一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎(jiǎng)。澳方主辦者邀請獲獎(jiǎng)的前幾名去悉尼領(lǐng)獎(jiǎng),是我第一次出國。但澳洲牛肉我實(shí)在吃不慣,那里的空氣也實(shí)在太爽利。悉尼城區(qū)讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍(lán)、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養(yǎng)眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個(gè)叫“臥龍崗”的農(nóng)場。
在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險(xiǎn);第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個(gè)耳朵洞仍是完整的一塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時(shí)分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未睡,在草原上支起篝火,趁著當(dāng)?shù)豣illy tea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點(diǎn)就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點(diǎn)砸壞人家的屋頂——不管怎樣,那是個(gè)美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。
高中課文(senior english for china)很無聊,英語課便大多用來做數(shù)學(xué)題,倒符合效率最大化的理論。一晃終于到了要保送的時(shí)候,我卻不知道自己以后想做什么。出于對上海的偏見,拒絕了復(fù)旦。從小在南大操場邊玩大,覺得那兒適合玩耍而非學(xué)問,也沒考慮。
思來想去,只有兩個(gè)選擇:北外英語系,北大東語系。不愿再把英語當(dāng)專業(yè),覺得自學(xué)就夠了,學(xué)點(diǎn)別的多好:于是向往北大,那里的湖光塔影。但老師不這么看:與其做大池塘里的小魚,干嘛不做小池塘里的大魚?信然。
這里有件事要插敘。高一時(shí),學(xué)校組織了英語興趣小組,每周六上午活動(dòng)。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個(gè)南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。
整整一個(gè)周日,晚上九點(diǎn)前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動(dòng),還有些鼓勵(lì)的話,而且說可以幫我聯(lián)系發(fā)表。
我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業(yè)前一個(gè)晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負(fù)的少年誰不想把自己的勞動(dòng)成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應(yīng)借我字典并為我校稿
從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋?qū)W者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現(xiàn)狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數(shù)量和結(jié)構(gòu);還有探討基因技術(shù)可能給世界帶來的影響。
翻譯這些書,對我既是語言、知識(shí)上的考驗(yàn),也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實(shí)在難以用文字傳達(dá)。我要感謝董校長的提攜,也要感謝江蘇人民出版社的信任,自此開始了一段愉快的合作經(jīng)歷。誰又知道,畢業(yè)后我選擇翻譯為職業(yè),和這次際遇沒有關(guān)系呢?——不過這是后話了。
大二時(shí),我譯了第二本書,耶魯一位學(xué)者寫證券市場的高智商犯罪,共二十萬字。書的內(nèi)容很專,原是學(xué)語言的人不甚了了的。但我碰巧對經(jīng)濟(jì)學(xué)感興趣,大學(xué)里聽了些課,再加上臨時(shí)惡補(bǔ)、多方請教,終于做到?jīng)]有“露怯”。
大
三、大四我的專業(yè)是口譯,課上課下做了不少練習(xí)。我很幸運(yùn),有很好的老師帶我入門。在他們的幫助下,我意識(shí)到和口譯相比,筆譯功底至少同樣重要;和同傳相比,交傳的底子至少同等重要。工作后,我終日沉浸在翻譯中,更深深體會(huì)到了:不是說學(xué)了十年英語,翻譯就一定行,稱職都未必。由此而生一種謙卑感,日日催我反省,擺正自己的心態(tài)和位置。a less travelled road 中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕??鄲罌]法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)是我的兩大弱點(diǎn)。這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言;老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。
痛定思痛,決定改弦更張。性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補(bǔ)語音。每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。
日后慢慢知道,中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)。三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)。五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個(gè)/ei/很少受重視,總發(fā)成/men5ten/,再如man經(jīng)常聽著像men。七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如gre /7dvi:b:5ri:/中加入的連音篇三:英文學(xué)習(xí)-孫寧習(xí)近平首席翻譯
***首席翻譯教你學(xué)英語:興趣和用功最重要
孫寧,1981年生于南京。1993年考取南京外國語學(xué)校,其間獲全國中學(xué)生英語(精品課)能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎(jiǎng)。1999年保送進(jìn)入北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè),其間獲第七屆21世紀(jì)杯全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)(課程)。曾先后擔(dān)任兩任外交部長李肇星、楊潔篪隨身翻譯,現(xiàn)為習(xí)近平、李克強(qiáng)的首席翻譯。
我的英語學(xué)習(xí)歷程 colinpowell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風(fēng)靡一時(shí)的my american journey。不是因?yàn)橛⒄Z的緣故,今天的我不會(huì)是這樣,也就不會(huì)有這篇文章。powell說過,自己是astudent of history。我也以自己是a student of english而自豪,是為題記。a bumpy start 曲折的開始
開始接觸英語是在小學(xué)五年級。那時(shí)每學(xué)完一課,老師會(huì)在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當(dāng)“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖??蛇@一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。小學(xué)升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯(cuò)——才勉強(qiáng)進(jìn)了外語(課程)學(xué)校。
外語學(xué)校集中了全市的優(yōu)等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫superman。但第一節(jié)課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師 給我們?nèi)∶何医衟eter,他叫paul——日后有人調(diào)侃:“xx催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個(gè):robpeter to pay paul。
這堂課讓我再次感到自己不是學(xué)語言的料。同班一個(gè)女孩的名字(laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(margaret)的拼寫是到初三時(shí)才記住的。getting on my way 上路
孺子不可教,但老師卻有教無類。中學(xué)第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴(yán),但我們卻很感激她:沒有嚴(yán)師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動(dòng)幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學(xué)期不教我們了,我知道當(dāng)時(shí)我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學(xué)聚會(huì)時(shí)都會(huì)提起并得到大家響應(yīng):meetsandy and sue.this is sue’s class.her teacher’s mr.krisp ? 這就是被我們簡稱為3l的look,listen and learn!,那代學(xué)子心中的經(jīng)典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個(gè)禿禿的小老頭。數(shù)年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機(jī)里傳來,才好像真正宣布那個(gè)時(shí)代的終結(jié)?,F(xiàn)在,每當(dāng)我看見外研社邊老先生的塑像,就會(huì)默默祈禱每個(gè)剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運(yùn),有本好的啟蒙教材。
雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時(shí)間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊?!皃eter,怎么又是89.5,不能再高哪怕 0.5分?”程老師曾經(jīng)恨鐵不成鋼地問我。其實(shí),鐵不是剛,不全是因?yàn)榇中模膊豢偸沁\(yùn)氣不好,全是因?yàn)榛鸷蛭吹?。只要點(diǎn)破了那層窗戶紙,就會(huì)豁然開朗。
舉個(gè)例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學(xué)都想到了,就是不會(huì)拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數(shù)情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢? 除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數(shù)學(xué),沒有一定之規(guī),有也總有大量例外。但縱使歸納錯(cuò)了,也是一個(gè)收獲,不是嗎?一次測驗(yàn),考stop 后面跟的動(dòng)詞形式,當(dāng)時(shí)雖學(xué)過like加不定式和動(dòng)名詞的區(qū)別,但沒學(xué)過stop加doing,更別說to do,考得有點(diǎn)超前。但我想,既然like有這樣的區(qū)分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發(fā)下來,我錯(cuò)了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因?yàn)槲覄?dòng)了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯(cuò)的,但通過這么一番類比,我對stop todo和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。
找到了這樣一個(gè)竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再?zèng)]有失手過,還不時(shí)拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學(xué)習(xí)的輕松,還帶動(dòng)了我其他課的成績,從“一枝獨(dú)秀”到“春色滿園”。is there a short cut? 有無捷徑
如果就此以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。一是聽錄音。初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍 在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英 語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。我學(xué)3l時(shí),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。三是默讀。平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。
用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是twothird還是twothirds,中間有沒有連字符?一般說onmonday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fishand chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目let’s talk in english,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法 沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了family album usa。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新 英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。
就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。但我 沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要
播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把 這本書啃了一遍。學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作newconcept english打交道,甚至愛不釋手。
“牛抗”(new con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢 業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從excuseme到aprivate conversation到a puma at large,每課都是一段美好的回憶。大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用such ishuman nature that ?的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:oneman’s meat is another man’s poison。
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。intogear 進(jìn)入狀態(tài) 上高中后漸感升學(xué)壓力,于是多埋首于數(shù)理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時(shí)就是這樣,用功時(shí)沒人在意,倒是在你不期待時(shí),榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時(shí)終有收獲。那年參加全國中學(xué)生英語能力競賽,“一不小心”得了個(gè)特等獎(jiǎng),到北京白玩了一趟。
一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎(jiǎng)。澳方主辦者邀請獲獎(jiǎng)的前幾名去悉尼領(lǐng)獎(jiǎng),是我第一次出國。但澳洲牛肉我實(shí)在吃不慣,那里的 空氣也實(shí)在太爽利。悉 尼城區(qū)讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍(lán)、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養(yǎng)眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個(gè)叫“臥龍崗”的農(nóng)場。
在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險(xiǎn);第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個(gè)耳朵洞仍是完整的一 塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂 豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時(shí)分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未 睡,在草原上支起篝火,趁著當(dāng)?shù)豣illytea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點(diǎn)就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點(diǎn)砸壞人家的屋頂——不管 怎樣,那是個(gè)美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。
這里有件事要插敘。高一時(shí),學(xué)校組織了英語興趣小組,每周六上午活動(dòng)。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個(gè)南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。
整整一個(gè)周日,晚上九點(diǎn)前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動(dòng),還有些鼓勵(lì)的話,而且說可以幫我聯(lián)系發(fā)表。
我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業(yè)前一個(gè)晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負(fù)的少年誰不想把自己的勞動(dòng)成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應(yīng)借我字典并為我校稿。
從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋?qū)W者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現(xiàn)狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數(shù)量和結(jié)構(gòu);還有探討基因技術(shù)可能給世界帶來的影響。
翻譯這些書,對我既是語言、知識(shí)上的考驗(yàn),也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實(shí)在難 以用文字傳達(dá)。我要篇四:外交部翻譯孫寧英語學(xué)習(xí)心得_bb 外交部翻譯-孫寧英語學(xué)習(xí)心得 發(fā)布于2014年12月21日 23:03 孫寧:1981年生于古城南京。1993年考取南京外國語學(xué)校,其間獲全國中學(xué)生英語能力競賽和中澳國際英語能力競賽高中組特等獎(jiǎng)。1999年保送進(jìn)入北京外國語大學(xué)英語系,其間獲“21世紀(jì)-愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)。colin powell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風(fēng)靡一時(shí)的my american journey。不是因?yàn)橛⒄Z的緣故,今天的我不會(huì)是這樣,也就不會(huì)有這篇文章。powell說過,自己是a student of history。我也以自己是a student of english而自豪,是為題記。
a bumpy start 開始接觸英語是在小學(xué)五年級。那時(shí)每學(xué)完一課,老師會(huì)在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當(dāng)“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖。可這一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。
小學(xué)升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯(cuò)——才勉強(qiáng)進(jìn)了外語學(xué)校。
外語學(xué)校集中了全市的優(yōu)等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫superman。但第一節(jié)課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師給我們?nèi)∶何医衟eter,他叫paul——日后有人調(diào)侃:“xx催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個(gè):rob peter to pay paul。
這堂課讓我再次感到自己不是學(xué)語言的料。同班一個(gè)女孩的名字(laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(margaret)的拼寫是到初三時(shí)才記住的。getting on my way 孺子不可教,但老師卻有教無類。中學(xué)第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴(yán),但我們卻很感激她:沒有嚴(yán)師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動(dòng)幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學(xué)期不教我們了,我知道當(dāng)時(shí)我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。
磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學(xué)聚會(huì)時(shí)都會(huì)提起并得到大家響應(yīng):meet sandy and sue.this is sue’s class.her teacher’s mrkrisp ?。這就是被我們簡稱為3l的look, listen and learn!,那代學(xué)子心中的經(jīng)典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個(gè)禿禿的小老頭。數(shù)年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機(jī)里傳來,才好像真正宣布那個(gè)時(shí)代的終結(jié)?,F(xiàn)在,每當(dāng)我看見外研社邊老先生的塑像,就會(huì)默默祈禱每個(gè)剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運(yùn),有本好的啟蒙教材。
雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時(shí)間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊?!皃eter,怎么又是89.5,不能再高哪怕0.5分?”程老師曾經(jīng)恨鐵不成鋼地問我。其實(shí),鐵不是剛,不全是因?yàn)榇中?,也不總是運(yùn)氣不好,全是因?yàn)榛鸷蛭吹健V灰c(diǎn)破了那層窗戶紙,就會(huì)豁然開朗。
舉個(gè)例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學(xué)都想到了,就是不會(huì)拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數(shù)情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢?
除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數(shù)學(xué),沒有一定之規(guī),有也總有大量例外。但縱使歸納錯(cuò)了,也是一個(gè)收獲,不是嗎?一次測驗(yàn),考stop后面跟的動(dòng)詞形式,當(dāng)時(shí)雖學(xué)過like加不定式和動(dòng)名詞的區(qū)別,但沒學(xué)過stop加doing,更別說to do,考得有點(diǎn)超前。但我想,既然like有這樣的區(qū)分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發(fā)下來,我錯(cuò)了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因?yàn)槲覄?dòng)了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯(cuò)的,但通過這么一番類比,我對stop to do和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。
找到了這樣一個(gè)竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再?zèng)]有失手過,還不時(shí)拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學(xué)習(xí)的輕松,還帶動(dòng)了我其他課的成績,從“一枝獨(dú)秀”到“春色滿園”。is there a short cut? 如果就此以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。一是聽錄音。初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。二是抄句型。我學(xué)3l時(shí),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。
三是默讀。平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。
用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是two thirds,中間有沒有連字符?一般說on monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目let’s talk in english,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了family album usa。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。
就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍。學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作new concept english打交道,甚至愛不釋手。
“??埂保╪ew con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從excuse me到a private conversation到a puma at large,每課都是一段美好的回憶。大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用such is human nature that ?的;翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:one man’s meat is another man’s poison。
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。
學(xué)完了3l最后一課,快樂、充實(shí)的初中生活就要結(jié)束。暑假做了遍當(dāng)年的高考英語題,用了一半的時(shí)間,居然也能得131分。雖然知道標(biāo)準(zhǔn)化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意 into gear 上高中后漸感升學(xué)壓力,于是多埋首于數(shù)理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時(shí)就是這樣,用功時(shí)沒人在意,倒是在你不期待時(shí),榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時(shí)終有收獲。那年參加全國中學(xué)生英語能力競賽,“一不小心”得了個(gè)特等獎(jiǎng),到北京白玩了一趟。
一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎(jiǎng)。澳方主辦者邀請獲獎(jiǎng)的前幾名去悉尼領(lǐng)獎(jiǎng),是我第一次出國。但澳洲牛肉我實(shí)在吃不慣,那里的空氣也實(shí)在太爽利。悉尼城區(qū)讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍(lán)、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養(yǎng)眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個(gè)叫“臥龍崗”的農(nóng)場。
在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險(xiǎn);第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個(gè)耳朵洞仍是完整的一塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時(shí)分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未睡,在草原上支起篝火,趁著當(dāng)?shù)豣illy tea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點(diǎn)就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點(diǎn)砸壞人家的屋頂——不管怎樣,那是個(gè)美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。
高中課文(senior english for china)很無聊,英語課便大多用來做數(shù)學(xué)題,倒符合效率最大化的理論。一晃終于到了要保送的時(shí)候,我卻不知道自己以后想做什么。出于對上海的偏見,拒絕了復(fù)旦。從小在南大操場邊玩大,覺得那兒適合玩耍而非學(xué)問,也沒考慮。
思來想去,只有兩個(gè)選擇:北外英語系,北大東語系。不愿再把英語當(dāng)專業(yè),覺得自學(xué)就夠了,學(xué)點(diǎn)別的多好:于是向往北大,那里的湖光塔影。但老師不這么看:與其做大池塘里的小魚,干嘛不做小池塘里的大魚?信然。
這里有件事要插敘。高一時(shí),學(xué)校組織了英語興趣小組,每周六上午活動(dòng)。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個(gè)南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。
整整一個(gè)周日,晚上九點(diǎn)前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動(dòng),還有些鼓勵(lì)的話,而且說可以幫我聯(lián)系發(fā)表。
我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業(yè)前一個(gè)晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負(fù)的少年誰不想把自己的勞動(dòng)成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應(yīng)借我字典并為我校稿
從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋?qū)W者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現(xiàn)狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數(shù)量和結(jié)構(gòu);還有探討基因技術(shù)可能給世界帶來的影響。
翻譯這些書,對我既是語言、知識(shí)上的考驗(yàn),也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實(shí)在難以用文字傳達(dá)。我要感謝董校長的提攜,也要感謝江蘇人民出版社的信任,自此開始了一段愉快的合作經(jīng)歷。誰又知道,畢業(yè)后我選擇翻譯為職業(yè),和這次際遇沒有關(guān)系呢?——不過這是后話了。
大二時(shí),我譯了第二本書,耶魯一位學(xué)者寫證券市場的高智商犯罪,共二十萬字。書的內(nèi)容很專,原是學(xué)語言的人不甚了了的。但我碰巧對經(jīng)濟(jì)學(xué)感興趣,大學(xué)里聽了些課,再加上臨時(shí)惡補(bǔ)、多方請教,終于做到?jīng)]有“露怯”。大
三、大四我的專業(yè)是口譯,課上課下做了不少練習(xí)。我很幸運(yùn),有很好的老師帶我入門。在他們的幫助下,我意識(shí)到和口譯相比,筆譯功底至少同樣重要;和同傳相比,交傳的底子至少同等重要。工作后,我終日沉浸在翻譯中,更深深體會(huì)到了:不是說學(xué)了十年英語,翻譯就一定行,稱職都未必。由此而生一種謙卑感,日日催我反省,擺正自己的心態(tài)和位置。a less travelled road 中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。
英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕??鄲罌]法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)是我的兩大弱點(diǎn)。這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言;老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。
痛定思痛,決定改弦更張。性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補(bǔ)語音。每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。
日后慢慢知道,中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)。三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)。五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個(gè)/ei/很少受重視,總發(fā)成/men5ten/,再如man經(jīng)常聽著像men。七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如gre /7dvi:b:5ri:/中加入的連音/r/。八是該吞的不吞,如united states,又如want to。還有很多,這里就不舉了。篇五:***首席翻譯孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)方法
我在之前公司的工作沒有多大的發(fā)展前景。2.i expected to be paid in accordance with my effort and abilities.because i think salary should be closely related to the difficulties and importance of the job.我希望薪資水平能與我的努力和能力相一致。因?yàn)槲矣X得薪資高低應(yīng)與工作的難易程度和重要程度密切相關(guān)。
3.i put my family before my work.so i don’t want to be so busy.我是家庭第一,工作第二。所以我不想那么忙。4.i’d like a good-paying job with flexible schedule.我想找一份薪水優(yōu)厚的工作,并且工作安排要比較靈活。
我希望找到一個(gè)公司能認(rèn)同并獎(jiǎng)勵(lì)辛勤工作的員工。1981年在南京出生的孫寧,1993年考取了南京外國語學(xué)校,1999年保送北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè),其間獲第七屆21世紀(jì)杯全國英語演講比賽冠軍并出版譯著三本。2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學(xué)。曾先后擔(dān)任兩任外交部長李肇星、楊潔篪隨身翻譯,現(xiàn)為習(xí)近平、李克強(qiáng)的首席翻譯。2013年,孫寧在李克強(qiáng)總理答記者問上展現(xiàn)“大白話現(xiàn)場翻譯” 的神功,贏得掌聲一片。來欣賞下吧。?(政府削權(quán))“我們要有壯士斷腕的決心” we should have the determination to cut the wrist like brave warriors.?“腐敗和我們政府的信譽(yù)應(yīng)該說水火不容” ?(兩岸關(guān)系)“使其花團(tuán)錦簇,我想花好總有月圓時(shí)”...so that it will be full of flowers.when flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.?“至于食品安全,那可以說是天大的事” food safety is of utmost importance.?(查處)“假冒偽劣和黑心食品” punish the heartless producers of substandard and fake food ?“綠水青山貧窮落后不行,但殷實(shí)富裕環(huán)境惡化也不行” it is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.?(改革貴在行動(dòng))喊破嗓子不如甩開膀子 talking the talk is not as good as walking the walk 孫寧談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)
“笨”方法
以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。一是聽錄音。
初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。
二是抄句型。
我學(xué)3l時(shí)(look, listen and learn),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。
三是默讀。
平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三 我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是twothirds,中間有沒有連字符?一般說on monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
踏實(shí)自學(xué),隨時(shí)反省 初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目lets talk in english,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了family album usa(走遍美國)。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。
但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從abc到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍?!芭?埂倍?/p>
學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作new concept english(新概念英語)打交道,甚至愛不釋手?!芭?埂保╪ew con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從excuse me到a private conversation到 a puma at large,每課都是一段美好的回憶。
大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用such is human nature that ?的翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想,張口就來:one mans meat is another mans poison。不是秘密的法寶
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。
初中三年,從3l到nce前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。學(xué)完了3l最后一課,快樂、充實(shí)的初中生活就要結(jié)束。
暑假做了遍當(dāng)年的高考英語題,用了一半的時(shí)間,居然也能得131分。雖然知道標(biāo)準(zhǔn)化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意。
語音怎么改
中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。
一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕。苦惱沒法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)是我的兩大弱點(diǎn)。
這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言;老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。痛定思痛,決定改弦更張。
性格一下子改不了,就從其它方面努力。
一是惡補(bǔ)語音。
每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。
日后慢慢知道,中國人語音常見毛?。?/p>
◆ 中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。
◆ 二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)。◆ 三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。◆ 四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)。
◆ 五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。
第五篇:習(xí)近平首席翻譯孫寧的學(xué)習(xí)英語心得
國家主席習(xí)近平、總理李克強(qiáng)首席翻譯孫寧:英語學(xué)習(xí)心得
Colin Powell說過,沒有美國就沒有今天的他,自然也就沒有那本風(fēng)靡一時(shí)的My American Journey。不是因?yàn)橛⒄Z的緣故,今天的我不會(huì)是這樣,也就不會(huì)有這篇文章。Powell說過,自己是a student of history。我也以自己是a student of English而自豪,是為題記。
A Bumpy Start
開始接觸英語是在小學(xué)五年級。那時(shí)每學(xué)完一課,老師會(huì)在黑板上寫下生詞的中文,然后找人上去寫英文,完了再帶大家讀一遍。為了不當(dāng)“出頭鳥”,每到英語課,一向很皮的我總是變得很乖??蛇@一天終究躲不過,雖然手心寫了“阿姆布熱拉”之類,可在黑板前吭哧了半天也沒把umbrella拼對。
小學(xué)升初中英語考了96,但周圍清一色的滿分讓我抬不起頭來。好在英語要折成20分滿分——加上我語文不錯(cuò)——才勉強(qiáng)進(jìn)了外語學(xué)校。
外語學(xué)校集中了全市的優(yōu)等生。我的同桌就很厲害——告訴我他有英文名了,叫Superman。但第一節(jié)課過后,他終究沒能保住自己的名字。老師給我們?nèi)∶何医蠵eter,他叫Paul——日后有人調(diào)侃:“XX催你還錢,沒錢就找孫寧借”,打成語一個(gè):rob Peter to pay Paul。
這堂課讓我再次感到自己不是學(xué)語言的料。同班一個(gè)女孩的名字(Laura)我舌頭怎么也繞不過來;課代表名字(Margaret)的拼寫是到初三時(shí)才記住的。
Getting on My Way
孺子不可教,但老師卻有教無類。中學(xué)第一位英語老師叫程翠瑛,有近三十年的教齡。程老師要求很嚴(yán),但我們卻很感激她:沒有嚴(yán)師,哪來高徒?她上課條理清楚,一絲不茍;課下還主動(dòng)幫我們答疑,給我們念詩,教我們唱歌。初二寒假前,程老師說下學(xué)期不教我們了,我知道當(dāng)時(shí)我的眼里是有淚水的。這就是我愛上英語的第一步,有一位好的啟蒙老師。
磁帶上的那些“鳥語”,我很快就聽懂是什么了。相信下面幾句在日后外校同學(xué)聚會(huì)時(shí)都會(huì)提起并得到大家響應(yīng):Meet Sandy and Sue.This is Sue’s class.Her teacher’s Mr Krisp ?。這就是被我們簡稱為3L的Look, Listen and Learn!那代學(xué)子心中的經(jīng)典。愛屋及烏,我們自然也就崇敬它的編者,一個(gè)禿禿的小老頭。數(shù)年后某天下午,老先生辭世的消息從收音機(jī)里傳來,才好像真正宣布那個(gè)時(shí)代的終結(jié)。現(xiàn)在,每當(dāng)我看見外研社邊老先生的塑像,就會(huì)默默祈禱每個(gè)剛開始接觸英語的人都能有我這么幸運(yùn),有本好的啟蒙教材。
雖然喜歡英語,可高分總和我無緣。有半年時(shí)間,我的英語成績一直在88到89.5之間徘徊?!癙eter,怎么又是89.5,不能再高哪怕0.5分?”程老師曾經(jīng)恨鐵不成鋼地問我。其實(shí),鐵不是剛,不全是因?yàn)榇中模膊豢偸沁\(yùn)氣不好,全是因?yàn)榛鸷蛭吹健V灰c(diǎn)破了那層窗戶紙,就會(huì)豁然開朗。
舉個(gè)例子,一次考填空,答案是chimney。全班有一半同學(xué)都想到了,就是不會(huì)拼。拿到卷子我才悟到:原來拼寫多數(shù)情況下都是按讀音走的呀!這么簡單的道理,原先怎么沒想到呢?
除了頓悟,還要善于觀察、歸納。語言不是數(shù)學(xué),沒有一定之規(guī),有也總有大量例外。但縱使歸納錯(cuò)了,也是一個(gè)收獲,不是嗎?一次測驗(yàn),考stop后面跟的動(dòng)詞形式,當(dāng)時(shí)雖學(xué)過like加不定式和動(dòng)名詞的區(qū)別,但沒學(xué)過stop加doing,更別說to do,考得有點(diǎn)超前。但我想,既然like有這樣的區(qū)分,stop可能也有吧,于是選了to do。試卷發(fā)下來,我錯(cuò)了。但我覺得自己比那些無論是(扔硬幣)蒙對的還是想都不想就填了to do的人都厲害,因?yàn)槲覄?dòng)了腦筋。雖然我的推斷最后證明是錯(cuò)的,但通過這么一番類比,我對stop to do和doing的分別印象一定比別人深,這就是收獲。
找到了這樣一個(gè)竅門,我以后每次英語都考在九十分以上,再?zèng)]有失手過,還不時(shí)拿第一,先是班上的,然后是年級、省市乃至全國。英語學(xué)習(xí)的輕松,還帶動(dòng)了我其他課的成績,從“一枝獨(dú)秀”到“春色滿園”。Is There a Short Cut?
如果就此以為學(xué)英語有捷徑,那就錯(cuò)了。有的辦法雖然“笨”,只要持之以恒就一定有效果?!氨俊鞭k法有很多,我愿意和大家分享我自己實(shí)踐過、確實(shí)感到有用的幾種。
一是聽錄音。初中時(shí)要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅(jiān)持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽(那會(huì)兒還沒有復(fù)讀機(jī)),聽一遍在紙上劃一道杠,直到劃滿六個(gè)“正”字。雖然不能說每遍都精神高度集中,但那么多小時(shí)聽下來,對語感是一個(gè)很大的提高。當(dāng)然,錄音質(zhì)量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄制的,那種嘩眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。
二是抄句型。我學(xué)3L時(shí),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學(xué)來的,一點(diǎn)秘訣都沒有。當(dāng)然,抄的時(shí)候不能“有手無心”,當(dāng)時(shí)抄錯(cuò)是要重罰的。
三是默讀。平時(shí)做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時(shí)間一長竟有了意想不到的收獲:語感比同齡人好了許多,應(yīng)該得益于此。
用功,再加上點(diǎn)巧勁,進(jìn)步會(huì)更快。要善于琢磨,舉一反三。我記性差,不愿背(課文、單詞、語法),就試著多理解,理解了就不用背了。到底是two third還是two thirds,中間有沒有連字符?一般說on Monday,但前面的介詞可不可以拿掉呢?是不是一定得說fish and chips,反過來就不行呢?這些都是我研究的對象。得到了答案還不滿足,總要想一想能不能推廣到其他地方,舉一反三。
做題也一樣,每次都會(huì)問自己:出題人想考的是什么?這樣,就不用陷于題海戰(zhàn)術(shù),白白浪費(fèi)掉寶貴的時(shí)間和學(xué)英語的興趣。那時(shí)只要考英語,前一天我準(zhǔn)保在家看閑書或溫習(xí)其他功課,第二天仍然考第一。
初二上學(xué)期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎么辦?自己“開小灶”。當(dāng)時(shí)廣播里介紹臺(tái)灣的一個(gè)英語教學(xué)節(jié)目Let’s Talk in English,心里就癢癢的,也沒管學(xué)校只教到一般過去時(shí)的規(guī)則變化,就“初生牛犢不怕虎”,買了書和磁帶,跟著學(xué)了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過,經(jīng)常莫明其妙。好在廣播里老師教得耐心,我學(xué)得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了后兩冊,則幾乎沒有什么難點(diǎn),跟復(fù)習(xí)一樣了。
有了這次經(jīng)驗(yàn),我就一發(fā)而不可收,不知天高地厚地學(xué)起了Family Album USA。剛開始每課恨不得能有幾十個(gè)生詞,正常語速、美國口語不太習(xí)慣,有時(shí)根本不知所云,別提多郁悶了。但我沒有放棄。單詞多,就一個(gè)一個(gè)查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學(xué)進(jìn)去了,直到不能自拔。
就這樣,學(xué)習(xí)的勁頭越來越大。但我沒有急躁冒進(jìn),而是反省自己:自學(xué)沒有老師指點(diǎn),會(huì)不會(huì)學(xué)得太“油”了?于是想要找本扎實(shí)的教材幫自己夯實(shí)基礎(chǔ)。恰巧這時(shí)中央臺(tái)要播“零起點(diǎn)”的《許國璋電視英語》。我沒覺得從頭再學(xué)一遍字母、發(fā)音是浪費(fèi)時(shí)間,兒時(shí)學(xué)書法的經(jīng)歷告訴我,基礎(chǔ)越扎實(shí),日后才能學(xué)得越快。整整一年,從ABC到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細(xì)的筆記,課后習(xí)題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現(xiàn)在都是我輕易不示人的珍藏。
每件事好像冥冥中都有安排。學(xué)魯濱遜“伐木造船”時(shí),我并沒想到五年后大學(xué)的泛讀課上會(huì)要求我們讀這本書,而初三暑假我就已經(jīng)一個(gè)字一個(gè)字地把這本書啃了一遍。學(xué)《看聽學(xué)》時(shí),也完全沒想到日后會(huì)與作者的另一本力作New Concept English打交道,甚至愛不釋手。
“??埂保∟ew Con的昵稱)課課都堪稱經(jīng)典,每冊都有自己的風(fēng)格,字里行間透著英國人與生俱來的幽默和高貴。這套教材影響之大,有很多趣聞可資佐證。隨便拉一個(gè)外校畢業(yè)生,讓他說出一到三冊第一課的標(biāo)題相信都不是難事:從Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每課都是一段美好的回憶。大學(xué)寫作課,一次題目是“愛美之心人皆有之”,同學(xué)中只要學(xué)過《新概念》的很難找到不用Such is human nature that ?的;翻譯課,老師問“蘿卜青菜,各有所愛”怎么翻,很多人想都不想、張口就來:one man’s meat is another man’s poison。
這里要提到許多外國語學(xué)校的一個(gè)早已不是秘密的法寶:背課文。初中三年,從3L到NCE前兩冊一共360課,我們背了整整三年。古代私塾先生要求童子誦讀先賢哲言,否則就不能掌握祖宗文字;學(xué)外語其實(shí)也一樣。如果說我現(xiàn)在有什么后悔的話,就是覺得當(dāng)時(shí)背的東西不夠多。
學(xué)完了3L最后一課,快樂、充實(shí)的初中生活就要結(jié)束。暑假做了遍當(dāng)年的高考英語題,用了一半的時(shí)間,居然也能得131分。雖然知道標(biāo)準(zhǔn)化命題不能反映客觀水平,做題在行并不表明英文水平高,但——凡人如我——心里還是挺得意。
Into Gear
上高中后漸感升學(xué)壓力,于是多埋首于數(shù)理化的題海,少有心在英語世界里流連。但人生有時(shí)就是這樣,用功時(shí)沒人在意,倒是在你不期待時(shí),榮光自己找上門來。初中播下的種子,高二時(shí)終有收獲。那年參加全國中學(xué)生英語能力競賽,“一不小心”得了個(gè)特等獎(jiǎng),到北京白玩了一趟。
一年后參加中澳國際英語能力競賽,再獲高中組特等獎(jiǎng)。澳方主辦者邀請獲獎(jiǎng)的前幾名去悉尼領(lǐng)獎(jiǎng),是我第一次出國。但澳洲牛肉我實(shí)在吃不慣,那里的空氣也實(shí)在太爽利。悉尼城區(qū)讓我想起了上海,高樓中有老屋夾雜。那里的海水很藍(lán)、沙灘很美,人也頗熱情。歌劇院很漂亮,綠地很養(yǎng)眼,但最難忘的還是悉尼近郊一個(gè)
叫“臥龍崗”的農(nóng)場。
在那里,我第一次放馬山間,為此還買了保險(xiǎn);第一次看牧人剪羊毛,剪下的毛除了兩個(gè)耳朵洞仍是完整的一塊;第一次看牛繞圈耕地;第一次親身喂豬,并在第二天清晨看她“分娩”;第一次見到鴯鹋,卻搞不清它和鴕鳥的分別;第一次日落時(shí)分躲在灌木后面,想一睹袋鼠的“芳容”而未遂;第一次到半夜仍未睡,在草原上支起篝火,趁著當(dāng)?shù)谺illy tea的勁兒和人聊天;第一次早上不用人叫,五點(diǎn)就起床,和人在斜坡上玩飛去來器,差點(diǎn)砸壞人家的屋頂——不管怎樣,那是個(gè)美麗的夜晚,美麗到清晨我們怎么都舍不得走。
高中課文(Senior English for China)很無聊,英語課便大多用來做數(shù)學(xué)題,倒符合效率最大化的理論。一晃終于到了要保送的時(shí)候,我卻不知道自己以后想做什么。出于對上海的偏見,拒絕了復(fù)旦。從小在南大操場邊玩大,覺得那兒適合玩耍而非學(xué)問,也沒考慮。
思來想去,只有兩個(gè)選擇:北外英語系,北大東語系。不愿再把英語當(dāng)專業(yè),覺得自學(xué)就夠了,學(xué)點(diǎn)別的多好:于是向往北大,那里的湖光塔影。但老師不這么看:與其做大池塘里的小魚,干嘛不做小池塘里的大魚?信然。
這里有件事要插敘。高一時(shí),學(xué)校組織了英語興趣小組,每周六上午活動(dòng)。一次,董正璟校長——也是英語特級教師——給我們講小說:十多頁紙的故事,寫一個(gè)南非黑人小孩的遭遇。文章很感人,讀了幾遍后,我萌生了把它翻成中文的想法。
整整一個(gè)周日,晚上九點(diǎn)前終于成稿,第二周上課交給了校長。一周后,董校長把譯稿還給我,上面做了些改動(dòng),還有些鼓勵(lì)的話,而且說可以幫我聯(lián)系發(fā)表。
我終究沒有膽量把自己的處女作付諸文字。但這件事一定給校長留下了深刻的印象,以至畢業(yè)前一個(gè)晚上親自打來電話,說手頭有幾本小書問我有沒有興趣翻。我欣喜若狂,自負(fù)的少年誰不想把自己的勞動(dòng)成果變成鉛字,何況還能署名。董校長很高興,答應(yīng)借我字典并為我校稿。
從六月中到八月初,我揮汗如雨,晨昏不息。那些書原是一套里面的幾本,出自牛津、劍橋?qū)W者的筆下,智慧、文字相映成輝:有講宇宙的歷史、現(xiàn)狀和未來;有講全球升溫的前景;有回顧男性地位的今昔;有探討未來人口的數(shù)量和結(jié)構(gòu);還有探討基因技術(shù)可能給世界帶來的影響。
翻譯這些書,對我既是語言、知識(shí)上的考驗(yàn),也是意志的磨練——多少次,截稿日期的臨近讓我寢食難安。一年后摸著嶄新的書頁,我心中的喜悅實(shí)在難以用文字傳達(dá)。我要感謝董校長的提攜,也要感謝江蘇人民出版社的信任,自此開始了一段愉快的合作經(jīng)歷。誰又知道,畢業(yè)后我選擇翻譯為職業(yè),和這次際遇沒有關(guān)系呢?——不過這是后話了。
大二時(shí),我譯了第二本書,耶魯一位學(xué)者寫證券市場的高智商犯罪,共二十萬字。書的內(nèi)容很專,原是學(xué)語言的人不甚了了的。但我碰巧對經(jīng)濟(jì)學(xué)感興趣,大學(xué)里聽了些課,再加上臨時(shí)惡補(bǔ)、多方請教,終于做到?jīng)]有“露怯”。
畢業(yè)前譯了第三本書,是從心理學(xué)、社會(huì)學(xué)角度講戰(zhàn)爭和戰(zhàn)場上的人,三十六萬字,正在排校。這些經(jīng)歷告訴我,學(xué)外語不僅是掌握一門語言,還可以給你相對廣博的視角和較短時(shí)間內(nèi)迅速了解未知領(lǐng)域的能力。外語是走向世界的窗戶。我還意識(shí)到,一名好的翻譯,背景知識(shí)和文字功底同樣重要;中文水平和英文程度同樣重要。
大
三、大四我的專業(yè)是口譯,課上課下做了不少練習(xí)。我很幸運(yùn),有很好的老師帶我入門。在他們的幫助下,我意識(shí)到和口譯相比,筆譯功底至少同樣重要;和同傳相比,交傳的底子至少同等重要。工作后,我終日沉浸在翻譯中,更深深體會(huì)到了:不是說學(xué)了十年英語,翻譯就一定行,稱職都未必。由此而生一種謙卑感,日日催我反省,擺正自己的心態(tài)和位置。
A Less Traveled Road
中學(xué)六年尤其高中三年,我都把英語當(dāng)作一門我可以考高分、可以給我信心的科目,而沒有意識(shí)到英語作為語言本身的魅力;所謂興趣,不免帶上了功利色彩。這種局面直到我把英語作為自己唯一的興趣所在和著力點(diǎn)——也就是到了北外英語系——才得到改變。
英語作為專業(yè)該怎么學(xué)?這是我在北外第一學(xué)期遇到的最大難題。一開學(xué),挫折就紛至沓來:語音、口語免修考試雙雙沒過。怎么辦?沒辦法,只有一步一個(gè)腳印地往前趕??鄲罌]法驅(qū)遣,就把它們淹沒在書本中。但學(xué)習(xí)之余心里也嘀咕:自己到底行不行?
很快,從橫向比較中,我發(fā)現(xiàn)了自己的優(yōu)勢:筆頭比較強(qiáng),基本功扎實(shí)。但瑜不掩瑕,口語差、不愛表達(dá)
是我的兩大弱點(diǎn)。這不能怪別人,誰叫中學(xué)時(shí)一直縱容自己的懶惰,上課從不舉手發(fā)言;老師要編對話,總是千方百計(jì)地躲,欠了一屁股債等著老師“大赦”。
痛定思痛,決定改弦更張。性格一下子改不了,就從其它方面努力。一是惡補(bǔ)語音。每周兩次、每次兩小時(shí)在小花園里一個(gè)人苦練:一年后果然見成效,開始陸續(xù)有人夸我語音好了,可見天道酬勤。
日后慢慢知道,中國人(尤其是南方人)發(fā)音位置普遍靠前,這樣發(fā)出來的音比較單薄,這是一弊。二是雙元音馬虎,后一個(gè)元音不發(fā)足,如bye聽起來像漢語的“拜”,大錯(cuò)。三是重音常讀錯(cuò),弄得老外往往不知所云,須知重音在英語里的重要性好比四聲之于漢語。四是長音偷工減料,常用短音敷衍了事,如region第一個(gè)音節(jié)。五是音節(jié)尾的m/n常吞掉,該閉口的不閉,如mine聽起來像my。六是單元音不夠飽滿,無精打采摻在一堆輔音里面,如maintain中的兩個(gè)/eI/很少受重視,總發(fā)成/mEn5ten/,再如man經(jīng)常聽著像men。七是該連的不連,一盤散沙,沒有“大珠小珠落玉盤”的效果,如GRE /7dVi:B:5ri:/中加入的連音/r/。八是該吞的不吞,如United States,又如want to。還有很多,這里就不舉了。
大二時(shí),系里專門辦了語音班,每周上一小時(shí)課。中國教授負(fù)責(zé)講理論、演示英音,另請了位美國詩人演示美音。兩人演示一絲不茍,合作天衣無縫,帶我們一個(gè)一個(gè)音標(biāo)地過。語篇選了前面講到的A Private Conversation一文。文章不長,卻教了半個(gè)學(xué)期:一句一句過,先英音、后美音,每個(gè)人都要過關(guān),課下每句話還要念五十遍,務(wù)求和課上的演示分毫不差。這是天底下最“笨”的辦法,可連最初的懷疑論者也不得不承認(rèn),最“笨”的辦法在短短一學(xué)期后卻取得了令人難以置信的效果,點(diǎn)滴積累終于引發(fā)了質(zhì)的改變??梢娭灰Ψ蛏?,鐵杵磨成針。
既講到語音,不妨多說幾句。常有人問,英音、美音模仿哪個(gè)好?答:語音本身沒有高下之分,模范得地道都好。但英音學(xué)得不好易做作;美音學(xué)得不好易“油”,初學(xué)者不可不察。
沒有老師教的情況下怎樣提高?答:勤查專門的發(fā)音字典,如有近百年歷史的English Pronouncing Dictionary,除了標(biāo)音準(zhǔn)確、詳盡,還常有說明。然后就是多聽,精聽,訓(xùn)練一雙敏銳的耳朵,善于捕捉細(xì)小的差別。聽力最好的教材莫過外國廣播,BBC、VOA都行。查過字典,kilometre按英式讀法重音在第二個(gè)——而非一般人以為的第一個(gè)音節(jié)——上,再經(jīng)過BBC播音員的驗(yàn)證,印象就深了。
努力的第二個(gè)方向,是講話時(shí)不再滿足于想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己說話不追求所謂的“流利”,而要言之有物。再有就是盡量創(chuàng)造“用”——而不僅僅是“說”——英語的環(huán)境,結(jié)對練口語不失為一招。
兩人長期對練,可以避免參加英語角問完What’s your name? How old are you? Where are you from?就無話可說而每次都低水平重復(fù)的尷尬。隨著交流的深入,必定要求一定程度的語言來達(dá)意,這應(yīng)當(dāng)是一種高效率的、有表現(xiàn)力的英語。我們常見比賽選手在臺(tái)上滔滔不絕,其實(shí)只消把他們的話翻成中文,就可見其內(nèi)容的貧乏、邏輯的勉強(qiáng)。說中文時(shí)不會(huì)犯的毛病,為什么一到英語就都出來了呢?這里面固然有英語表達(dá)能力有限的問題,但是不是也因?yàn)檎f中文時(shí)是“說話”,而一到英語就當(dāng)是“表演”的緣故呢?真實(shí)環(huán)境下的英語對話——真正用英語說清楚一件事、講明白一個(gè)觀點(diǎn)——可以避免這一點(diǎn),做到語言與時(shí)俱進(jìn)、內(nèi)容求真務(wù)實(shí)。
同時(shí)我也不放松自己的強(qiáng)項(xiàng)。先說聽,其重要性我也是到工作以后才逐漸意識(shí)到的。聽不懂別人的話,只知道自己一個(gè)勁說,有什么用?孤身在美國,聽不懂警察的“Freeze!”不僅是笑話,更是人命攸關(guān)。聽力是檢驗(yàn)英語基本功的重要標(biāo)尺:詞匯量不大、語法不扎實(shí)、語感不強(qiáng)、背景知識(shí)不夠,都會(huì)影響到聽。
怎么練習(xí)?我提供兩個(gè)思路。一是聽寫。在北外前兩年每周都要考聽寫:一篇短文,慢速聽兩遍要求全記下來,包括標(biāo)點(diǎn)符號也要根據(jù)語法知識(shí)補(bǔ)上,這樣理解、拼寫都考到了,可謂一舉兩得。難一點(diǎn)的是五分鐘常速新聞,不管聽多少遍,只要一小時(shí)整理出一篇播音員可以照著念的文字稿,要求一字不差。
二是泛聽。廣播除BBC、VOA外,CRI也可以聽;電視有BBC、CNN、CCTV-9。現(xiàn)在資訊發(fā)達(dá),網(wǎng)上有很多資源,下載、在線聽都可以。開始可以撿感興趣的聽,以理解為目的,聽時(shí)不妨隨手寫下好的和陌生的表達(dá)法,供事后記憶或查證。聽前不要看文字稿,否則效果會(huì)打折扣。
至于寫,英文寫作有幾個(gè)誤區(qū),越是“好學(xué)生”越容易陷在其中,不能自拔:喜歡用大詞,用很“拽”的句式,追求形式(對仗、押韻)而忽略內(nèi)容(有沒有內(nèi)容,有沒有邏輯?)。再就是寫作課過時(shí)的教法——按敘述、描寫、論辯,因果、比較、時(shí)序分類教——和GRE、TOEFL、四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)造成的“新八股”。怎么擺脫?一要多看,看各種類型的文章:小說、散文、新聞、信牘、社評、論文。二要多想,想作者這樣寫有什么道理?換種表達(dá),效果會(huì)不會(huì)打折扣?慢慢培養(yǎng)出對文章的辨識(shí)力。還要注意不迷信大家、古人,一切從交流出發(fā),以有效交流為檢驗(yàn)好文章的唯一標(biāo)準(zhǔn)。三要多寫,哪怕是為寫而寫。讀書筆記、日記、郵件——
甚至情書——都可以嘗試。
寫的時(shí)候目的要明確。我要達(dá)到什么目的?是分析作者文字背后的意圖,還是記錄今天的所做所想,抑或是贏得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先寫什么后寫什么,然后用簡單、清楚的語言把想法付諸文字。寫好了擱在一邊,過段時(shí)間再看,等成就感過去,按英文邏輯通讀幾遍,刪去可有可無的字句、沒有意義的大話、莫名其妙的比喻。不妨讀出聲來,看拗不拗口、順不順暢;可以讀給沒看過文章的人聽,看好不好懂——白居易寫詩的方法,我們何嘗不可借鑒?不滿意了,改;文從改中出嘛。
改的標(biāo)準(zhǔn)是什么?就英文而言,George Orwell、E B White、Sir Ernest Gowers等人的告誡仍然是金玉良言:多用主動(dòng)句,少用被動(dòng)句;多用動(dòng)詞,少用名詞;多用短句,少用長句;多用英語詞,少用外來詞;多用具象詞,少用抽象詞;多用有表達(dá)力的詞,少用濫調(diào)陳詞;多用小詞,少用大詞,等等。不妨多讀讀Longman、Oxford的學(xué)生詞典,只靠兩千常用字就解釋清楚幾乎所有的英文詞,是何種功夫!
讀寫不分家。剛上大學(xué)時(shí),老師總是講名著簡寫本要讀滿二十本。這樣做,效果不會(huì)立竿見影,但我以親身經(jīng)歷擔(dān)保,這絕對是好辦法。讀時(shí)不要選擇生詞多的,老查字典會(huì)影響情緒;找那些生詞少或不影響理解的,一口氣讀下來,收獲就在不經(jīng)意的順暢閱讀中。大量閱讀固然可以擴(kuò)大詞匯量,但這里的目的是理解和培養(yǎng)語感,不要“心有旁騖”,以致減損閱讀本身給我們的快感——這一點(diǎn),和我們幼時(shí)字還沒認(rèn)全就如饑似渴地讀《西游記》異曲同工。除了名著簡寫本,語言簡易的原版小說也是不錯(cuò)的選擇,像The Adventures of Sherlock Holmes、Love Story、TheBridges of the Madison County等。
精讀也少不了。這點(diǎn)一般大學(xué)強(qiáng)調(diào)得比較多,我就不浪費(fèi)紙墨了。只是有一點(diǎn):現(xiàn)在一般教材都喜歡選所謂的“時(shí)文”。學(xué)鮮活的、用得著的英語,作為一條原則我不反對。而且少數(shù)報(bào)紙、雜志的文章或充滿洞見或嬉笑怒罵,確實(shí)值得讀,如美國的The New Yorker,又如我的最愛、英國的The Economist。但“時(shí)髦”的另一面是未經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn),作學(xué)語言的范本未必合適。其實(shí)——就英語專業(yè)學(xué)生而言——多讀一些大作家筆下的文字,甚至讀些劇本、詩,有百益而無一害。
大二一段時(shí)間,我曾沉迷文學(xué),一天到晚捧著Norton和Oxford的選本,好像走火入魔一般,課也不上。主要是讀詩,除了文本本身,介紹作家生平、時(shí)代背景的文章也讀一些,按時(shí)間順序從古英語詩歌而下,直到讀到一戰(zhàn)。雖然讀得很粗,還是在腦中建立了一個(gè)坐標(biāo),這是光讀干巴巴的文學(xué)史做不到的。
除了文學(xué),語言學(xué)也是英語專業(yè)學(xué)生必備的知識(shí),誰叫我們拿的是英語語言文學(xué)的學(xué)位呢?最早接觸語言學(xué),是在哲學(xué)課上聽老師介紹de Saussure和他的《普通語言學(xué)》。讀翻譯過來的東西難免生澀,而且我隱約覺得索氏立論時(shí)有偏頗。正巧,手頭有推崇歷時(shí)研究法的Robert Burchfield的文章,更堅(jiān)定了我的一些質(zhì)疑。為了調(diào)和,也是為了更好地消化兩種理論,我又找書看。有一本小書,David Crystal寫的What is Linguistics?,深入淺出、立論公允,一下就把我吸引住了。既發(fā)現(xiàn)了寶藏,哪能輕易放棄?我開始了孤身探寶。語音學(xué)有John Wells的Accents of English,讀后很多現(xiàn)象會(huì)豁然開朗。社會(huì)語言學(xué)主要是William Labov等人的城市方言調(diào)查,看發(fā)音差別背后的社會(huì)、心理因素。再就是語法學(xué),一門可以不斷給我驚喜的學(xué)科,下決心把Randolph Quirk等人一千七百多頁的大書A Comprehensive Grammar of the English Language讀了三遍,驚詫、傾倒于理論的巨大闡釋力。還有文體學(xué),主要是上書作者之
一、曾數(shù)次來華的Geoffrey Leech的幾本書。語用學(xué)有Quirk的幾部開山作品。還有詞典學(xué)等,這里就不一一列舉了。
詞典我多說幾句。從小到大用過十?dāng)?shù)種字典,這里向大家推薦幾本。先說案頭字典,若要例句多,不妨選Collins或劍橋系列;若要釋義精,莫過The Concise Oxford Dictionary。大一點(diǎn)的有上海譯文的《英漢大詞典》及其補(bǔ)編和商務(wù)的《新時(shí)代漢英大詞典》。字典要多查,不能苛求每人都像一位師兄講的那樣,“把字典當(dāng)作枕邊書,睡前必讀”,但至少要抵制住電子詞典的誘惑,以免欲速不達(dá)。
由字典,我想到單詞。曾幾何時(shí),流傳著這樣一種說法:好像沒有背過從A到Z的“紅寶書”、“黑寶書”之類就不算學(xué)過英語,這實(shí)在是誤導(dǎo)。說絕對些:一個(gè)單詞,脫離了一定的語境,就什么也不是。英文和中文間不存在一對一的映射關(guān)系,welcome固然是“歡迎”,也是“不客氣”,如在答詞的You’re welcome里。就我自己的經(jīng)驗(yàn)而言,“背”單詞最好的辦法是大量的閱讀。
還有一個(gè)誤區(qū):好像擴(kuò)大詞匯量是學(xué)英語的全部,錯(cuò)。先不談詞有主動(dòng)、被動(dòng)之分,在有了一定詞匯量后,與其花大力氣開拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“領(lǐng)土”,把重點(diǎn)放在常用的小詞上,把它們用好、用活。One Way Leads to Another
大二有件事為我日后生活的改變埋下了伏筆。英語辯論課表現(xiàn)不錯(cuò),被推薦到系里,經(jīng)過層層選拔,進(jìn)了
校隊(duì),開始備戰(zhàn)兩個(gè)月后的“外研杯”辯論賽:查資料、做卡片、寫講稿。
系里請侯毅凌老師——《許國璋電視英語》的主講人之一——給我們輔導(dǎo),許多老教授和外教也幫我們一起分析辯題,梳理邏輯。以前看中文辯論賽,只道那些選手天生反應(yīng)敏捷、能言善辯。等自己也經(jīng)歷了每周三次、每次四小時(shí)的“魔鬼訓(xùn)練”后,才體悟了“臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功”的真正含義。
正式比賽我是替補(bǔ),但也現(xiàn)場感受了淘汰賽的緊張和殘酷。當(dāng)英國駐華公使夫人宣布獲勝隊(duì)伍,隊(duì)友捧起冠軍獎(jiǎng)杯時(shí),我和整個(gè)賽場都沸騰了。親自參與、見證北外再度捧杯的激動(dòng),成功的喜悅、淚水,兩個(gè)多月的酸甜苦辣、廢寢忘食,在之后整一個(gè)星期里都揮之不去。復(fù)制這場成功,也成了我努力的一個(gè)方向。
回頭看辯論賽,我有如下的體會(huì)。首先,挑選辯手要看他(她)的語言組織能力、反應(yīng)和分析能力,心理素質(zhì)和團(tuán)隊(duì)精神。語言不談了,一名優(yōu)秀的辯手還應(yīng)善于抓住對手的邏輯、引證失誤;思路清楚、敏捷,把握并能調(diào)整比賽的節(jié)奏;遇強(qiáng)不怵;和隊(duì)友合作無間。其次,辯手應(yīng)親自寫稿,而不是依賴中國老師或外教。每寫一稿都可以借機(jī)重新梳理材料、整理思路,是一種絕好的鍛煉。
辯論賽讓我感受到了語言的魅力,但不能親自上場卻讓我頗感遺憾。下一個(gè)機(jī)遇敲門時(shí)——大三下學(xué)期開學(xué),系里貼出海報(bào),“二十一世紀(jì)·愛立信杯”第七屆全國英語演講比賽在即,有意者請速報(bào)名——在一位老鄉(xiāng)的“慫恿”和支持下,我斗膽報(bào)了名并順利通過了預(yù)賽,再度在侯老師指導(dǎo)下代表北外參賽。
決賽是兩周后的事,賽題Globalisation: Opportunities and Challenges for China’s Younger Generation是我不熟悉的內(nèi)容,于是開始惡補(bǔ)相關(guān)資料,熟悉背景知識(shí),搜集相關(guān)說法,整理思路。寫了幾稿,可侯老師總不滿意,認(rèn)為不是“太小”就是“太偏”,要不就是思路不清,眉毛胡子一把抓。于是一遍又一遍地推倒重來,到后來,我自己都沒信心了。出發(fā)前一天,講稿終于通過,只需再作文字上的修改。我請外教幫我從音韻、意思各方面推敲,刪了一百多字后,講稿不僅更上口,條理也更清楚了。
但我對自己沒太大信心,覺得能進(jìn)前六就不錯(cuò)了,這種心態(tài)反而幫我把包袱扔給了別的選手。侯老師也幫我調(diào)整,讓我躺在沙發(fā)上體會(huì)聲音放松時(shí)的狀態(tài)。到成都的頭天晚上,我們在一間叫Fisherman’s Wharf的酒吧喝酒聊天,體驗(yàn)當(dāng)?shù)仫L(fēng)情。比賽當(dāng)天,侯老師也不大包大攬,而是讓我自己決定行止,調(diào)整狀態(tài)。
二十五個(gè)選手里,我第三個(gè)上場,已備演講節(jié)奏沒有掌握好,說到后面有點(diǎn)快;但我對講稿很有信心,所以沒影響后面的發(fā)揮。我的即興演講題不算難,結(jié)構(gòu)清楚,容易出彩,問“如果你是第一位登上月球的中國宇航員,可以帶三件東西,你會(huì)選擇什么?”我的答案中規(guī)中矩,解釋也比較合理。
現(xiàn)場答問,第一個(gè)評委問我對中美關(guān)系的未來有何展望。我從一名學(xué)生的角度,簡短作答。第二個(gè)評委是英國人,問如果要向英國孩子介紹中國文化,我會(huì)怎么講?我的回答既照顧到了傳統(tǒng),又不忘現(xiàn)代,算是四平八穩(wěn)的答案。
最后一個(gè)問題出人意料:“如果可以帶第四件東西上月球,你會(huì)選擇什么?”辯論賽的急智救了我:“我會(huì)帶盤磁帶,上面錄有世界上已知的語言。在全球化過程中,它們中有半數(shù)到本世紀(jì)中葉會(huì)消失。我希望后人知道,就在我們居住的這個(gè)星球,曾經(jīng)有著如此眾多的語言,而每一種語言背后都是一片獨(dú)樣的文化?!痹捯魟偮洌坡暰晚懥似饋?。
通過比賽和賽前準(zhǔn)備,我得到了如下經(jīng)驗(yàn)。
一、充分的知識(shí)、語言和心理準(zhǔn)備,是取得好成績的必要因素。
二、場上不嘩眾取寵,場下不張揚(yáng)、作態(tài),才能既贏得比賽,也贏得對手的尊重。
三、演講要“熟米生做”,相信自己的每一句話,讓每個(gè)字都印到聽眾的腦子里去。
四、回答問題要切題,要止于當(dāng)止,絕不拖泥帶水。冗長是不自信的表現(xiàn)。
宣布結(jié)果的那刻,我不敢相信自己的耳朵。但掌聲告訴我,這是我當(dāng)之無愧的榮譽(yù)。我高舉起刻有前六屆冠軍姓名的“二十一世紀(jì)杯”,揮動(dòng)著鮮花,沉浸在勝利帶來的喜悅中。冠軍帶來的不僅是榮譽(yù)、知名度,賽場內(nèi)外的朋友,還有一個(gè)月后為博鰲亞洲論壇首屆年會(huì)提供外語服務(wù)的機(jī)會(huì),半年后的英倫之旅,甚至現(xiàn)在的工作,乃至我終身的職業(yè)。
博鰲亞洲論壇的外語服務(wù)工作,我為近距離見到總理而興奮,為幫助外賓排解了問題而驕傲,為結(jié)識(shí)了六位同齡人而高興,也為愛立信公司的愿景和價(jià)值觀所折服。除了亞洲各國聯(lián)合自強(qiáng)、共謀未來的雄心壯志,用自己所學(xué)助人溝通的幸福是我從這次活動(dòng)中獲得的最深感受。
英國之旅更是我早就向往的,如今終于如愿以償。有劍橋大學(xué)出版社的資助,我的亞軍、來自青島的李軍得以到劍橋游學(xué)兩周,追尋詩人徐志摩的足跡。
八百年的大學(xué)和更古老的大學(xué)城,讓我們?nèi)绨V如醉;靈動(dòng)的劍河和河畔的木舟,讓我們流連;大學(xué)教堂的鐘聲和博物館陳列的歷史,讓我們肅然起敬;三一學(xué)院夏夜上演的莎劇以及因此結(jié)識(shí)的一對英國老夫婦,讓我們多了個(gè)日后重返康橋的理由:兩周后離開時(shí),我們多么想帶走這里的哪怕一片云彩,好讓這一切記憶永遠(yuǎn)新鮮!
除了劍橋,我們還去了牛津和莎翁故里Stratford-upon-Avon:牛津雖含“渡口”的意思,但沒有穿城的河流;Avon河也沒有劍河秀氣——雖然河中的天鵝仍讓人想起莎翁當(dāng)年的雅號——不過總比倫敦令人失望的泰晤士河好些,至少?zèng)]有漂浮的垃圾,雖然也沒有倫敦塔橋可以憑欄遠(yuǎn)眺“落霞與孤鶩齊飛”的勝景。
The Journey Ahead
從英國回來已是大四。九月中,外交部來招考,可能是中學(xué)校友、剛卸任外交部發(fā)言人朱邦造大使榜樣的力量;可能是北外四年的教育“有五星紅旗的地方,就有北外人的身影”;可能是成都比賽評委、外交部翻譯室張建敏處長的真誠;可能是博鰲論壇助人溝通經(jīng)歷的吸引;可能是被外交部事業(yè)、感情、待遇“三留人”政策打動(dòng),也可能是垂涎那里每天中午一塊錢的“免費(fèi)午餐”——總之,一番思想斗爭后,我選擇了外交部翻譯室:一個(gè)我直到現(xiàn)在都不后悔的選擇。
心之物語:
三年已過,作為西安工程大學(xué)莘莘學(xué)子之一的我們,收獲了什么?知識(shí)?能力?智慧?友情?愛情?勇氣?夢想?還是其他?我覺得,我們應(yīng)該反問一下自己:三年的大學(xué)生涯,帶給你我怎樣的改變,三年的大學(xué)時(shí)光,讓我們有了怎樣的成長?
剩下的時(shí)間不多了,不到一年。我希望不管是誰看到了這篇文章,和最后這些我寫下的不痛不癢之文字,都可以花一些時(shí)間想想,想想我們?nèi)昵熬蛻?yīng)該想的問題。讀過一篇文章叫薛定諤的貓,最后一句是:我不知道薛定諤的貓是不是還活著,但我可以確信,我的貓,還活著。
你的夢想還活著嗎?
寧永康
2013年6月20日