久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

論影響中國經濟發展的因素

時間:2019-05-12 00:56:33下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《論影響中國經濟發展的因素》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《論影響中國經濟發展的因素》。

第一篇:論影響中國經濟發展的因素

10133367李妍英語132

論影響中國經濟發展的因素

在中國經濟發展飛速的今天,仍然有許多因素在阻礙著中國經濟的發展,特別是中國正面臨著“中等收入陷阱”的巨大挑戰,能否實現產業的轉型以及經濟的進一步持續穩定地發展,是決定中國能否跨過“中等收入陷阱”這個檻,順利躋身成為世界高收入國家之列的重要保證。

美國《華盛頓郵報》網站在3月19日刊登的一篇《中國的下一個挑戰》文章就暗示了中國已陷入“中等國家收入陷阱”。

文章稱,中國依靠出口帶動經濟增長的舊戰略已經過時。據近期商務部網站發布的《國別貿易報告》顯示,2013年美國主要出口商品中,機電產品,運輸設備,化工產品位列出口前三位,共占總出口產品的50.6%,而諸如紡織品,家具,玩具等勞動密集型產品出口僅占1%左右,德國的出口產品結構與美國也相似,而反觀中國,勞動密集型產業所占出口比重居然高達50%以上,中國的勞動性密集產業是占據了中國勞動力人口多這個優勢,也反映了中國的經濟發展存在著嚴重的弊端。以勞動密集型產業為主的中國在科技方面沒有掌握核心技術,難以與其他國家媲美。所以中國當下目標應是解決這個難題,研發出屬于自己的核心技術,促進產業結構的均衡發展。

文章同時也指出,突然顯現的住房泡沫給中國經濟造成了最大的威脅。這個住房泡沫,大家都應該深有感觸。開發商瘋狂購買土地大量建房囤房,同時把房價哄抬,房價曾經一度不受控制。人民手頭沒有能足夠買房的錢,于是人們紛紛向銀行借款,房貸收益也成為了國家收入的主要來源之一。若國家進行市場干預控制房價增長,則會給銀行和國家財政帶來損失,可是若不控制,形式也將越演越烈,終將帶來后患。期待中國政府能想出一條妙計化解這個危機。

從我的觀點看來,國民收入貧富差距明顯也成為了影響中國經濟發展的因素。中國的基尼指數居然達到了0.5左右,成為了貧富差異很大的國家,相較于美國日本等發達國家來說,我們在這方面還有欠缺。日本貧富差距很小,首相和普通民眾的工資居然差不多。中國不應效仿日本這種制度,與我們的國情不符。但中國也是時候適當的調整一下了。

第二篇:影響安徽經濟發展的因素

影響安徽經濟發展的因素

安徽經濟水平與東部沿海地區是較落后但是發展勢頭較好,這里除了一些歷史問題外,我認為還有以下幾個重要因素。

有利因素:一是:地理位置優越。安徽省位于中國東南部,地處長江下游,東連江蘇,南鄰浙江、江西,西靠湖北、河南,北接山東,居華東腹地,是我國東部地區南北之間和東西之間過渡地帶。附近有許多經濟較好的城市和省份可以幫助安徽發展。

二是:交通發達。安徽交通發達,水網密布,公路密度居全國前列。公路客車營運班線14857條,其中跨省班線1714條,跨區班線2567條,總營運里程271.671萬公里。高速公路客運異軍突起,零擔和大件、集裝箱貨運滿足了不同的運輸需求。以合肥為中心,城市為樞紐,內聯鄉村,外聯省際的客貨運輸網絡初步形成。集裝箱貨運量逐年增長,大件運輸生產初具規模。客運鐵路 :主要有京滬線、隴海線、京九線、青阜線、阜淮線、淮南線、宣杭線、皖贛線、寧西線、滬蓉線等。高鐵線路 :主要有:京滬高鐵、寧安城際鐵路、合安城際(規劃中)、合福鐵路、合蚌客運專線、商杭客運專線(規劃中)、合武高鐵、滬寧高鐵等。其中,京滬高鐵與合蚌客運專線、合福鐵路組成京福快速通道;滬寧、合寧、合武共同組成了滬蓉快速通道的一部分。水路交通 :淮 河 流 域:一級港口:蚌埠港、淮南港、阜陽港,二級港口:鳳陽港、鳳臺港、利辛港,三級港口:懷遠港、五河港、壽縣港。長 江 流 域: 1

一級港口:蕪湖港、馬鞍山港、安慶港,二級港口:銅陵港,三級港口:池州港。空運:合肥駱崗國際機場,安慶天柱山機場,黃山機場,阜陽西關機場,合肥新橋國際機場,池州九華山機場。管道運輸:配合國家西氣東輸工程,建設西氣東輸主管道安徽段,同步建設省內支線管道,實現安徽省管道運輸“零”的突破。根據安慶石化工業發展的需要,開展南京—安慶輸油管道的前期工作。

三是:資源豐富。安徽擁豐富的礦產資源和旅游資源。

礦產資源:安徽省的成礦地質條件得天獨厚,在漫長的地質歲月中生成了豐富的礦產資源。建國后40多年來,全省累計發現各類礦產96種,礦產地2000多處,已探明工業儲量的礦產有67種,礦區711處。其中以煤、鐵、銅、硫鐵礦、水泥用灰巖和明礬石的探明儲量居多,除煤的保有儲量居全國第7外,其余5種礦產的保有儲量均居全國前5位,是安徽省的優勢礦產。能源礦產已發現7種,有煤、石煤、石油、天然氣、地熱、鈾、釷等。已探明工業儲量的有煤、石煤、石油3種。其中煤炭尤為豐富,保有儲量246億噸,居全國第7位,華東第1位。黑色金屬礦產已發現的礦產有鐵、釩、鈦、錳、鉻等5種。除鉻之外,其余4種均有探明工業儲量。其中鐵礦保有儲量30億噸,居全國第5位。有色金屬礦產已發現的礦產有銅、鋅、鉬、鈷、銻、鋁、鎳、錫,欽、鎂等。其中的銅、鉛、鋅、鈷、鎢、鉬、銻已有探明工業儲量。銅的保有儲量居全國第5位。貴金屬礦產已發現的礦產有金、銀、鉑族(鉑、鈀、鋨、釘、銠、銥)等。已探明工業儲量的只有金、銀2種。金礦保有儲量150噸(含伴生金),居全國第10位。

2二是:旅游資源。安徽歷史悠久,文化淵源。自然而風景優美。安徽人杰地靈、歷史文化多元。由于歷史地理因素導致安徽全省分為若干不同的文化區域。皖東地區,皖中地區屬于江淮文化淮右區。皖南其他地方則是江南文化和浙、贛文化的相互融合。皖北地區由于歷史上是北方人南遷的聚居區,文化上保留了古淮河文化,同時又融入了中原文化和齊魯文化。安徽是中國史前文明的重要發祥地,在繁昌縣人字洞發現距今約250萬年前人類活動遺址,在和縣龍潭洞發掘三四十萬年前舊石器時代的“和縣猿人”遺址。產生于淮河流域的老莊道家學派,與儒家學說一起構成我國傳統文化兩大支柱。春秋戰國時代的吳越文化和楚文化都在安徽大地上熠熠生輝。徽州文化是安徽文化的代表,也是明清時期最有影響的文化流派,有力地詮釋了儒家文化與經商之道的結合真諦,開創了“儒商”典范。徽商縱橫華夏,徽州文化更是廣播萬里,形成了著名的桐城學派。徽州地區培養出的狀元、進士更是數不勝數。如今,徽學與藏學、敦煌學并稱當代中國三大地方學。徽劇是京劇的主要源流之一,黃梅戲是中國四大戲曲門類之一,淮河兩岸流行的花鼓燈被譽為“東方芭蕾”。

第三篇:論新形勢下影響臺灣問題的因素范文

論新形勢下影響臺灣問題的因素

內容提要:自20世紀50年代末90年代初以來,圍繞臺灣問題的內外環境發生了巨大變化。臺灣統一是中華民族的共同期盼的心愿。雖然在新形勢下的臺海問題有所緩解,但是影響兩岸和平穩定的不安全因素依舊強勢。隨著不斷的發展,這些不穩定因素也在發生改變。關鍵詞:兩岸和平統一:新形勢:大陸政策:美國:日本:臺灣執政黨

臺灣自古就是中國神圣不可分割的一部分。自1949年新中國成立之后,國民黨敗退至臺灣,臺灣從此與祖國分離。臺灣問題由此產生,一直牽動著中華兒女的心。臺灣與大陸血緣相親,地緣相近,文源相承,商源相連,法緣相循。大陸經過幾十年的努力,兩岸關系改善有了很大進步。但是國際國內的很多勢力為了維護自身利益,阻礙了兩岸和平統一的步伐。一:大陸因素是最主要的一個方面。

我們本身的經濟還不夠發達,臺灣的人均GDP是我們10倍以上,當然不能回歸。加之我們政治制度還不完善。尤其是民主制度還有很大的改進空間,人權自由等。在中國很多地方都是假民主假選舉,這些現象都是有待改進,也是臺灣方面一直不愿意也不肯回歸的重要原因之一。中國的和平統一是極及復雜的問題,既是中國的內部的領土問題,更是個世界范圍內的的地源政治問題,還是大國爭霸博弈的問題,更要緊的政治制度問題。中國的完全統一,將去掉扼制中國和平崛起的最大羈拌,中國將直接挺進太平洋,進軍世界。1.中國大陸思想文化建設需要新思想,新思路,新方式,新途徑。行成具有中國特色的主導文化思想,文化需要歷史重建的進程。2.中國的民主文化思想文化政治體制改革,需要進一步的完善和提高。對中國和平統一具有決定性意義。應把人民群眾關心的長期得不到解決的地區性和主局性的重大問題。入體制改革的視野,開展黨內民主,突破政治局限和不段的擴大改革的力度。3.中國社會穩定建設和發展需要改變和完善,尤其是各種群體性利益沖突的不段蛹現,意味著中國大陸的社會治理結構.治理機制和治理的方式都必需改善和提高,而且已經成為中國大陸內部的當務之急。4.加強中國的國家國力,提高國際地位,大力的發展經濟,只有足夠的強大武力作準備,做足了,和平統一的機會就越大,在臺灣上空甚至世界上空掀著一把利劍,以威攝臺獨和對中國不懷好意的國際勢力,是保證和平統一的斷不可少的前提條件。二:美國因素

(1)美國政府對臺灣問題的立場

對于美國政府,臺灣問題是其制衡中國崛起的一張牌,故近年來美國政府在臺灣問題的立場上也逐漸清晰化,那就是一方面遵守和承認“一個中國”的原則,反對兩岸任何一方單方面做出改變現狀的行動;另一方面,處于冷戰思維,暗地里卻加大售臺武器的力度,并強化“中國威脅論”,力圖阻礙中國的統一進程。近年來,美國已進一步介入臺灣問題,并為長期維持兩岸分離的現狀采取了一系列政治和安全措施,令兩岸的局勢發展進一步復雜化。美國反對中國大陸以武力改變臺海關系現狀,也反對臺灣宣布法理獨立,但默許其以“事實獨立”的方式存在。

(2)美國底線“不統不獨”的基本政策

美國目的是要保持兩岸“不統不獨、不戰不和”的局面,既便于美國控制臺灣,又便于美國制約中國大陸。美國政府一方面既可宣布支持“一個中國”政策,聲稱對臺的“三不”政策,同時又通過所謂“臺灣關系法”,搞對臺“軍售”。可以說,美國既不愿看到“急統”,但也擔心“急獨”。這是美國兩黨基本認同的處理兩岸關系的基本政策。

3,軍事上美國強調對臺安全承諾,擴大對臺軍售。

中美建交后不久,美國即通過《與臺灣關系法》,對保證所謂的臺灣安全做出承諾。在此后的幾十年中,美主要通過保持并不斷擴大對臺軍售,履行了這一承諾,盡管美領導人很少公開強調這一承諾,在1997年美對臺政策調整之際,克林頓宣稱,“任何事情都未改變我們在臺灣問題上的立場”,“我們承認一個中國,同時中國要努力和平解決它與臺灣之間的問題,我們一直表示將最嚴重地關注背離這一前提的行為”。這是美臺斷交以來的美對保證所謂的臺灣安全的最強烈重申。1999年10月26日,美國會又通過了《臺灣安全法案》,該法案禁止美政府為了政治目的而減少對臺售,要求美臺軍方加強接觸等。

2000年4月,美國防部宣布向臺出售目前美空軍指揮系統中心核心裝備之一——遠程預警雷達及美空軍兩種主戰導彈AIMl20和AGM一65,對于臺強烈要求的“神盾級”驅逐艦,則表示“如研究顯示確實需要,美一定考慮出售”,因為“美發現臺受到的威脅已經增加,臺的防衛能力必須提高”。值得注意的是,美已有接納臺加入TMD,將其置于美的保護之下,從而具有足夠防御能力與大陸對抗的意圖。

美國會參院就2014年12月4日審議通過對外轉讓海軍艦只法案,授權美國總統以出售方式向臺灣轉讓“佩里級”導彈護衛艦。針對美國的行為,中國外交部新聞發言人洪磊在12月8日舉行的例行記者會上回應稱,美國向臺灣出售武器違背美方自己在中美三個聯合公報特別是“八·一七”公報中作出的明確承諾,干涉中國內政。(4)對臺灣問題中美影響力評估

從目前的形勢和未來的發展趨勢看,美國在臺灣問題中的影響力越來越大。這主要基于美國遏制中國的政策的考慮。美國防部最近推出的《亞洲2025》提出,歐洲不存在威脅美國利益的沖突,而主要的潛在威脅在亞洲。而美參謀長聯系會議出臺的《2020年聯合展望》則第一次將“某一個崛起的東方大國作為美的潛在對手”。因而美將戰略重心轉向亞洲,并加大對有關國家的外交攻勢,為其加強在亞太的軍事部署提供政治的保障。而臺灣則是美日牽制、防范中國的重要戰略支撐點。正是出于這種考慮,美將決不放過置喙臺灣問題的任何機會,因此,保持兩岸“和而不統”的局面以阻礙中國的強大,便是美長期奉行的堅定不移的戰略方針。日本因素 在一般人的意識里,臺灣問題在中日關系中所扮演的角色并不如歷史問題那樣惹人關注,但其實不然。中國國際問題研究所亞太室主任晉林波在接受香港大公報采訪時表示,美國和日本都不愿意看到中國的統一。再加上臺灣海峽對日本的海上戰略通道意義重大,因此兩岸維持現狀最符合日本的利益。

與美國不同的是,日臺關系的特殊性在于,日本與臺灣之間的歷史性的聯系和人員上的來往更加密切。因為殖民統治,臺灣上層統治一般與日本都有千絲萬縷的聯系,這些聯系又通過再生產,加強了這方面的聯系。日本現在的政界、學界都對臺灣的影響非常大,臺灣當局某些政策的出臺,都發源于日本學界。比如民進黨過去建立的“臺灣建國聯盟”等“臺獨”機構都設在日本,一些在日的臺灣學者已經成為陳水扁當局的“國策顧問”。

日本駐臺北的民間機構辦了一個天皇的招待會,之后不久,日本前首相橋本訪問臺灣,引起中國不安。雖然日本表明對“公投”的不支持,但這些事件說明,日本對臺灣的政策發生了很大的變化。

我們必須看到,日本對臺灣政局的影響不容小覷。臺灣問題不僅是中美關系中最核心的問題,在中日關系中的地位也逐漸凸現,這對中國的統一大業來說無疑又是一個對手,并引起中國高層高度關注。因此在解決臺灣問題時絕不能輕視、更不能忽視日本的影響

臺灣島內因素

除了美國的阻礙之外,臺灣島內也存在著一些阻礙因素,主要有國民黨加速本土化轉型、堅持“臺灣優先”,與我們的政治立場還有很大的差異;馬英九本人是個從未來過中國大陸的中國人;民進黨的實力還小容小覷等。

隨著馬英九政府的上臺,兩岸在經濟貿易、文化方面的交流越來越頻繁,臺灣方面開放了大陸游客赴臺旅游、投資和大陸學生赴臺求學的條件,基本上實現了兩岸三通,臺海關系有了跨越式的發展。然而我們不能忽視臺灣島內的不安定因素,調查顯示只有很少一部分臺灣群眾支持兩岸統一,而大部分則贊成維持現狀。由此可見,臺灣島內政府和群眾的態度也是制約海峽兩岸統一大業進程的一個重要的因素。

其中,以馬英九為代表的國民黨對臺海問題的態度是“不戰不和”,他們主張保持現狀,僅僅從文化、經濟貿易等角度與大陸進行往來,作為執政黨在政治方面則較為消極。而以民進黨為代表的泛綠陣營極力推行“臺獨”路線、表現出赤裸裸的野心。李登輝曾以所謂“私人”名義訪美,其間又多次發表政治演講,并在各種場合大肆的進行旨在制造“兩個中國”、“一中一臺”的宣揚活動。之后的陳水扁當政時期也是繼承李登輝的衣缽、極力走分裂的路線。現在雖不是執政黨,但在島內仍占有半壁江山,在當局占有大量席位,也難保他們會卷土重來,這些“野心家們”制造輿論、煽動群眾,以達到分裂中國的目的,這些都是我們需要重視的問題。

關于此次臺灣“九合一”選舉,李義虎說,從基本選情來看,對比2014年和2010年臺灣縣市選舉:在22個縣市長席位中,國民黨“七零八落”,原15席,現6+1(無黨籍1席),民進黨13席,無黨籍3席。綠色板塊大幅擴張,越過濁水溪,到了大安溪。在指標都市上,臺北市、桃園市、臺中市國民黨均失守,在南部也推不出戰將。“第三勢力”將對臺海問題產生一定影響。

意識形態和政治制度的差異

意識形態和政治制度的差異是社會主義制度與資本主義制度的沖突,是民主集中制和直接民主的差異。如果臺灣回歸,那么臺灣又將實行怎樣的社會制度和政治體制,是像港澳一樣實行“一國兩制”嗎?如果臺灣回歸,那么對臺灣未來經濟社會的發展又有哪些影響?是否會使臺灣的發展衰退、民主程度降低、趨于從屬地位呢?其次,在宗教和文化等方面也不盡相同,如果臺灣回歸,是否會被同化?這些都是民眾們不確定的,同時也是很容易被別有用心的人利用、大做文章的問題。

有香港和澳門的成功范例,我國政府允諾在統一后,臺灣將參照港澳實行“一國兩制”,臺灣仍舊由臺灣人自己管理,大陸方面主要起到監督、象征的作用,保持臺灣社會的長期不變,此外臺灣甚至可以享有比港澳更多的特權,例如仍保留軍服等。至于在經濟、文化等其他各項事業方面,大陸也將會竭力支持和配合臺灣,大陸方面期盼祖國的統一,以最大的誠意促進統一。

總而言之,海峽兩岸關系仍舊充滿著變數。我國在穩定國際關系的同時,要嚴厲譴責美方的不負責任的行為,要求其立即停止對臺軍售,要求其遵守中美三個聯合公報,尊重彼此雙方的核心利益。同時要揭露和譴責臺獨分子妄圖分裂祖國的罪惡行徑,加大兩岸經濟貿易等各項事業的往來,從戰略的高度看待臺海問題。加強溝通、協商、合作,求同存異,弱化意識形態和政治制度的差異,排除各種阻力和干擾因素,促使臺海關系向積極互利的方向發展,爭取祖國統一大業早日實現,完成全國人的夙愿。

【參考文獻 】

1新華網發展論壇:阻礙臺灣和大陸和平統一原因和因素及前提條件

2百度文檔:關于美國因素對臺灣問題的影響 淺析新形勢下影響臺海關系的因素

3環球網綜合報道2014 8/12 4北京大學臺灣研究院院長李義虎在北京聯合大學研討會上發言。(中國臺灣網 李杰)

第四篇:人口因素對中國社會經濟發展的影響

人口因素對中國社會經濟發展的影響

院系:基礎學院電氣信息類班級:三班

姓名:尹娜學號:201250828

中國是一個人口大國,在這960萬平方公里的土地上孕育著13億人口,所以,在發展經濟、教育等方面,人口的數量始終是一個很大的問題。在這么龐大的一個國家,若想解決了經濟發展的問題,首先要解決人口的問題,目前,中國的人口老齡化問題十分嚴重,導致了人均的勞動生產力就大大降低,所以,在這種情況下,人口因素對經濟發展的影響是具有負面作用的,并不是說明人越多越好。在中國社會的經濟發展中,人口因素對其的影響還是很消極的。

第五篇:論文化因素對英漢翻譯的影響

論文化因素對英漢翻譯的影響

院 系

專 業 班 級

姓 名 _ 學 號

年 月 日

目 錄

摘要.....................................................2 ABSTRACT.................................................3 引言....................................................4

一、緒論................................................6(一)文化的概念.......................................6(二)翻譯的概念.......................................6

二、分論................................................6(一)文化內涵的差異對翻譯的影響.......................7 1 宗教文化的差異對翻譯的影響.......................7 2 歷史文化的差異對翻譯的影響.......................8(二)生活方式的差異對英漢翻譯的影響...................6(三)價值觀的差異對翻譯的影響........................10

三、結語...............................................11 參考文獻................................................12

摘 要

文化(culture)是一個內涵豐富而又復雜的概念。語言是文化的重要組成部分,是文化的載體和核心,也是文化賴以語言傳播的物質表達形式。翻譯是兩種語言之間的轉換活動,是信息和思想的交流,是語言表達的藝術再創造,而不是文字上的對譯。語言與文化的密切關系注定了翻譯與文化的密切關系。翻譯是把一種語言轉換成另一種語言。不言而喻,兩種語言轉換的過程中必然涉及到兩種文化。翻譯實質上是不同文化間的交流。

本文在闡述文化和翻譯概念的基礎上,試從中西文化的相似和差異性,包括不同的文化內涵、生活方式以及價值觀等方面,對此問題進行深入的分析和探討,指出兩種語言翻譯中應注意的文化問題。關鍵詞:英漢翻譯;文化因素;影響

Abstract

Culture is a complex conception.Language is a very important part of culture.It is the core of culture.Translation is a transfer activity of two languages.It is the exchange between information and thoughts, but not the direct translation.The close relationship between the language and the culture means the close relationship between the translation and culture.In fact, translation is a kind of tool for us to communicate.This article tries to point out the problem, what cultural factors should be noticed during the translation, will be analyzed and discussed from the aspects of similarity and difference of eastern and western culture, including different cultural connotation, life-style, outlook on values in foundation of explaining idea of culture and translation.Key words: English-Chinese Translation;Cultural Factor;Effects 3

論文化因素對英漢翻譯的影響

引言

文化(culture)是一個內涵豐富而又復雜的概念。追溯其歷史淵源,“文化” 一詞最早出現在中國古籍。西漢劉向《說苑·指武篇》說:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之興,為不服也;文化不改,然后加誅。”這里,“文化”的含義是指古代封建王朝所施的文冶和教化,與天造地設的自然,或與無教化的“質樸”、"野蠻”相對而言。現在所說的“文化”與古文中的“文化”涵義有較大的差異。今天我們所用的文化一詞是外來語的意譯,是19世紀末從日文中轉譯過來的。文化一詞源于拉丁文cultus,是由colere 演化而來,而英語中的culture和德語中的kultur同由拉丁語的 cultus轉化而來。文化一詞拉丁文原義是“開發,開化”的意思。德語kultur本義指精神文化,實指宗教文化而言。英語culture的意義則與政治、法律、教育等社會生活有關。現在,我們可以對文化概念有一個清楚的認識。文化定義有 廣義文化和狹義文化。廣義文化包括物質文化和精神文化,而狹義文化僅指精神文化。

語言是人類特有的一種符號系統,當它作用于文化的時候,它是文化信息的載體和容器。”(許國璋)是文化的重要組成部分,是文化的載體和核心,也是文化賴以語言播的傳物質表達形式。語言是一種社會文化現象,是社會文化發展的產物。文化差異導致不同民族對相同的客觀現象和社會存在產生不同的認識,而這種認識上的差異則通過語言展現出來。

翻譯是指用接受語(receptor language)復制源語言(source language)信息的最近似的自然等值,首先在意義方面,其次在文體方面。(Eugene Nida)翻譯就是指用一種語言把另一種語言所表達的思想內容準確而完整地重新表達出來的活動。翻譯是兩種語言之間的轉換活動,是信息和思想的交流,是語言表達的藝術再創造,而不是文字上的對譯。譯者必須是一個真正意義上的文化人,人們都說,他必須掌握兩種語言,確實如此;但是,不理解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。(王佐良)我們必須從文化的角度來看待翻譯。翻譯不僅要做到語言意義上的等值,而更重要的是要真正做到文化意義上的等值。

一、緒論

在論述文化因素對英漢翻譯造成哪幾方面的影響之前,先對文化以及翻譯的概念進行一個簡單表述。

(一)、文化的概念

文化的實質性含義是指:人化或人類化,即人類主體通過社會實踐活動,適應、利用、改造自然界客體而逐步實現自身價值觀念的過程。其體現即有自然面貌、形態、功能的不斷改觀;也有人類個體與群體素質的不斷提高和完善。凡是超越本能的、人類有意識地作用于自然界和社會的一切活動及其結果,都屬于文化。自然的人化即文化。西漢以后,文與化開始結合成一個整詞,其涵義或與天造地設的自然對舉;或與無教化的“質樸”、“野蠻”對舉。(二)、翻譯的概念

一般地,我們將翻譯定義為:將一種語言(口語或筆語形式)(譯出語)轉換或創造為另一種語言(譯入語)。翻譯是一種非常復雜的 人類高級語言活動,這種活動的整個過程是很難以圖示、語言等其他方式闡釋清楚的。不同領域、不同派別的學者有不同的解釋。從文化角度來看,翻譯不僅僅是語言符號的轉換,同時是文化的交流,尤其是“文化間交流”。通常我們把這一術語又改稱為“文化

間合作”或“跨文化交際”等。語義角度下的翻譯著眼于兩種語言間的意義對等,正如Nida(1986)指出的那樣:翻譯就是語義的翻譯。

二、分論

(一)、文化內涵的差異對翻譯的影響

文化是語言賴以生存、發展的土壤,具有鮮明的民族性特點,是不同民族在特定的歷史、地理、宗教、習俗等環境里的獨特創造。語言不能脫離文化而存在。語言翻譯是跨文化交際的橋梁,其根本任務就是傳播和交流文化。語言的翻譯不僅是語符表層指稱意義的轉換,更是兩種不同文化的相互溝通和移植。

1、宗教文化的差異對翻譯的影響

東西方文化在宗教信仰上存在著極大的差異。西方人多信奉基督教,認為上帝創造了一切,宗教多有“圣經”“洗禮”“修女”“教堂”“上帝”等詞匯。而中國人信奉“佛教”“道教”,多有“玉帝”“觀音”“菩薩”“慈悲為懷”等詞匯。在西方文化中,歷史典故多源于古希臘和羅馬神話及圣經故事。而中國文化當中的歷史典故則源于如“盤古開天”“牛郎織女”“臥薪嘗膽”等等。宗教是一種文化現象,是人類思想文化的重要組成部分。不同的宗教是不同文化的表現形式,反映出不同的文化特色和文化背景,體現了不同的文化傳統。佛教傳入中國已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右著人世間的一切,多有“玉帝”、“菩薩”、“佛祖”等宗教詞匯,與此有關的習語也很多,如“借花獻佛”、“閑時不燒香,臨時抱佛腳”等。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,認為上帝創造了一切。

例如:You are just a doubting Thomas.You won’t believe what I tell you 這句話中的doubting Thomas 源于圣經故事,Thomas 是耶穌的12個門徒之一。他生性多疑,后來在英語中常使用doubting Thomas 來表示多疑的人。理解了文化內涵之后,這句話就可譯為:

你這個人真多疑,我說什么你都不信。

2、歷史文化的差異對翻譯的影響

歷史文化指的是由特定的歷史發展進程和社會遺產的沉淀所形成的文化。由于各個民族和國家的歷史發展不同,因而在其漫長的歷史長河中所沉淀形成的歷史文化也不相同。在兩種語言之間進行翻譯時,會經常遇到由于歷史文化差異 而出現的翻譯難題。只有對語義對等后面的文化含義和歷史背景給予充分的重視,才能真正達到信、達、雅三方面都“天衣無縫”的翻譯境界。

再如,毛澤東《七律·送瘟神》詩詞中有兩 句詩:“春風楊柳萬千條,六億神州盡舜堯。”詩中的“舜堯”是中國歷史傳說中的兩位賢明帝王,為人民所愛戴,代表圣賢。這對于中國人來說比較容易懂,但對于英美讀者來說,若采取音譯,會使他們莫明其妙,因此必須增譯注釋。即使那樣,仍有隔靴搔癢之感,而且顯得累贅,同時也使詩句失去了“詩氣”。亞瑟·古柏在翻譯該詩句時干脆用Sage-Kings代替, “Springwindsmovewillowwands,intensofmillions:Sixhundredmillionweshallallbe Sage-Kings!”這樣翻譯既簡單明了,音韻鏗鏘,又達到了傳神的效果。

(二)、生活方式的差異對英漢翻譯的影響

無論從歷史傳統還是就近、現代生活的方方面面來看,中國文化和英美文化都可以說是處于現代文化光譜的兩極。盡管中國的改革開放和現代化進程不斷地縮短了這種差距,然而,相似只是相對的、個別的,而歧異則是絕對的、普遍的。

語言的產生與人們的勞動和生活密切相關。歷史上,英國是一個島國,歷史上航海業曾一度領先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。下面舉幾個例子,簡單談談兩種文化在生活方式上表現出來的不同。

從歷史傳統和現實生活來看,英語民族長期過著航海生活,因而英語中就有了大量關于航海,或源于航海的說法――這些在以大陸文化為根基的漢語中就沒有對應詞語。以下舉幾個容易搞混的例子:able seaman(“一級水手”而不是“能干的水手”);be left high and dry(“船高高地擱淺在沙灘上”,指“陷于困境”,而不是“高高在上”);give(sb.or sth.)a wide berth(“讓出一條寬寬的水域”,指“遠遠地躲開”,而不是“讓其自有發揮”);show one‘s(true)colours(“亮出自己的真正旗幟”,即“顯露真面目”,而不是“顯示顏色”)??諸如此類的用法用于比喻性的句子中,就更難吃準,如:

反之,漢語有許多關于山川、四季、農耕等方面的習語,在英語中也難以找到現成的對應詞;除非想創造某種“異國情調”,譯為英語時往往要用意譯的不辦法。例如:

a)山重水復疑無路,柳暗花明又一村。――作為詩,完全可以譯為:The hills and streams have no end, there seems to be no road beyond;But dim with willows, bright with flowers, another village appears.但在一般雜文中,恐怕還是直接譯出其涵義為好; 9

一種可能的譯法是:One has a sudden glimpse of hope in the midst of despair.b)種瓜得瓜,種豆得豆。――英語中雖有As you sow, so you must reap的說法,但不如漢語那么具體,實際上,英語中最常見

(三)、價值觀的差異對翻譯的影響

價值觀指人的意識形態、倫理道德、宗教信仰,以及風俗人情等為人處世準則的觀念。一般認為是特定文化和生活方式的核心,表現在兩種語言中,會對語言理解和翻譯造成很多障礙,足以引起翻譯工作者的重視。

中國文化中以儒家文化為主,其種族親屬和社會關系表達得十分清楚和嚴格,不容絲毫的含混和馬虎;而對崇尚新教、個體文化價值的英語民族來說,這種親屬關系就籠統寬松得多。表現在兩種語言中,英語一般只用uncle和aunt表示對非直系長一輩的稱呼,對小一輩只用nephew和niece,而對同輩不分長幼用brother和sister,甚至不分男女概稱cousin,這在漢語中是不容許的,因為漢語中對此類關系分得十分詳細。所以在英譯漢中,要找準漢語對應的詞語,必須先弄清輩分和親屬、社會關系。而在漢譯英中,這些復雜的親屬關系詞語就要適當簡化。

英語民族崇尚個人主義,個人至上主義價值觀是西方文化的特點。體現在語言中,例如:An Englishman's house is his castle.10

(英國人的家是他們的城堡),意味著沒有理由不可以去無故打擾別人或沒有預約不可以貿然拜訪某人;Even reckoning make long friends(明算賬,友誼長);Tell money after your own father(親父子明算賬)等,這些都表明西方人的個人主義價值觀。

中國文化中以謙虛為美德,所以對別人的贊揚、夸獎常禮儀性地予以否認。如“You speak excellent English,中國人常說“no, no”;而西方人崇尚自我奮斗,常會對別人的贊揚樂于接受并表示感謝,積極地回答“Thank you!”。

三、結語

總之,英漢兩種語言雖有相同和相近的表達方式,但更多的是表達方式的個性特征。正是這些不同的表達方式和中西文化差異才使人們產生出許多翻譯的誤解和困惑。要排除表面意思的迷惑,避免錯誤的理解,克服中西文化差異給英語翻譯造成的障礙。

參考文獻:

[1]Lyons ,J.1981 ,Language and Linguistics :An Introduction[M],Cam2 bridge :Cambridge University Press.[2]River ,W.and Temperley ,M ,1987 ,A Practial Guide to the teaching of English As a Second or Foreign Language[M].New York :Oxford U2 niversity press.[3]王鴿平.關于《中國文化概況》中名詞的翻譯問題[A].語言 學與文化[C].北京:知識產權出版社,2001.[4]馮慶華.實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.[5]張培基等.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1991.[6]潘紹中.談談漢英對譯中的文化因素[J].中國翻譯,2004,(3).[7]王振亞.語言與文化[M].北京:高等教育出版社,2000.[8]柯平.英漢與漢英翻譯教程.北京大學出版社,1999.[9]邢福義.文化語言學.湖北教育出版社,1998.楊自檢主編,英漢比較與翻譯[M].上海外語教育出版社,2000.[10]葉子南.高級英漢翻譯理論與實踐[M].清華大學出版社,2001.[11]王佐良翻譯.思考與試筆[M].外語教學與研究出版社,1991.

下載論影響中國經濟發展的因素word格式文檔
下載論影響中國經濟發展的因素.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    論空軍部隊車輛交通事故影響因素分析

    作者:韓志華 郭勝利 梁富黨 論文 關鍵詞: 交通 事故;影響因素;分析。論文摘要:本文通過收集國內外車輛運行安全和風險評估技術的相關資料,分析和歸納車輛運行安全風險評估的背景......

    論工程施工進度的影響因素以及控制措施

    1影響施工進度的因素分析 由于建設工程具有規模龐大、工程結構與工藝技術復雜、建設周期長及相關單位多等待點,決定了建設工程進度將受到許多因素的影響。 影響建設工程進度......

    中國對外直接投資影響因素分析

    中國對外直接投資影響因素分析 摘要:面對世界經濟全球化、科學技術爆炸性的增長,知識越來越成為經濟增長和利潤創造的主要要素,我國作為一個發展中的大國,企業意識到走出去已......

    2012年影響我國經濟發展的環境因素及對策

    2012年影響我國經濟發展的環境因素及對策 根據國家統計局在4月13日最新公布的經濟數據顯示:2012年一季度我國GDP同比增長8.1%,創11個季度以來的新低,而同時三月份CPI指數同比上......

    社會環境因素體內蒙古經濟發展的影響研究

    社會環境因素體內蒙古經濟發展的影響研究 2012年05月11日 09:08 來源:《經濟研究導刊》2012年第5期 作者:姚春玲 字號 打印 糾錯 分享 推薦 瀏覽量 107 摘 要:改革開放30多年來......

    人口因素對經濟發展的影響[共五篇]

    人口因素對經濟發展的影響 人口問題是影響經濟社會發展的關鍵因素,只有理順人口與經濟增長的關系,解決好人口數量、素質、性別比例、流動因素等影響經濟發展的重要問題,才能實......

    @當前影響我市非公有制經濟發展的四大因素

    當前影響我市非公有制經濟發展的四大因素日,市統計局對我市25家非公有制企業進行了專項調查,通過調查,影響當前我市非公有制經濟發展的因素主要有:發展非公有制經濟政策落實不夠......

    影響我國循環經濟發展的若干制約因素分析

    影響我國循環經濟發展的若干制約因素分析作者:郭印/高連廷 時間:2009-06-23[中圖分類號]F1 2[文獻標識碼]A[文章編號]1 002-736×(2008)02-001 2-04發展循環經濟是實現經濟社......

主站蜘蛛池模板: 狼色精品人妻在线视频| 久久精品中文字幕一区二区三区| 国产偷窥真人视频在线观看| 无码精品毛片波多野结衣| 97se亚洲综合在线| 久久久久亚洲精品无码网址色欲| 又大又硬又黄的免费视频| 国产精品人妻久久ai换脸| 国产女人高潮抽搐叫床视频| 18禁止午夜福利体验区| 欧洲免费一区二区三区视频| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 日韩大片在线永久免费观看网站| 日韩精品无码视频一区二区蜜桃| 成人av专区精品无码国产| 久久成人影院精品777| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 69久久国产露脸精品国产| 国产人妻人伦精品1国产盗摄| 自拍偷自拍亚洲精品被多人伦好爽| 日本丰满熟妇videossex8k| 亚洲欧美日韩中文二区| 内射人妻无码色ab麻豆| 亚洲妇女无套内射精| 中文字幕无码日韩专区免费| 亚洲一区二区三区播放| 永久天堂网av手机版| 国语高潮无遮挡无码免费看| 色天使亚洲综合一区二区| 国产美女久久久亚洲综合| 亚洲精品综合一区二区三| 华人在线亚洲欧美精品| 亚洲午夜福利av一区二区无码| 国产精品自在线拍国产手青青机版| 爱做久久久久久| 久久国产精久久精产国| 久久欧美国产伦子伦精品| 久久99亚洲精品久久频| 亚洲成色www久久网站| 亚洲av无码专区在线| 国精产品一区二区三区|