第一篇:淺論文化意識的培養在俄語教學中的重要性
淺論文化意識的培養在俄語教學中的重要性
崔淑紅
(河北唐山外國語學校
唐山
063000)
摘要:本文論述文化意識在語言學習中的重要性,著力提出了一套旨在培養學生文化意識的文化導入原則,探討如何在語言教學過程中,從不同的層面來培養學生的俄羅斯文化意識。通過展開一系列的活動,使文化意識的培養成為整個教學活動的組成部分,讓學生能根據具體的語言環境講出合適而得體的話語,讓學生的語言能力更有效地轉變為交際能力。
關鍵詞:文化意識 俄語教學 創設情景
語言與文化密不可分,語言是民族文化的重要組成部分。語言不能脫離文化而存在,語言的理解和使用都以特定的文化背景為依據;每個民族的文化都必然在其語言中有所體現。語言的這種文化載體特征決定了外語學習的過程必然會涉及到所學語種的文化因素。有人甚至提出,外語學習就是“一個適應新文化的過程”。因此,在進行外語教學中,教師應該認識到,外語教學不能局限于語言本身的語音、詞匯和語法,不能僅把語言看作一種純符號系統來傳授,還應該注意語言的文化載體特征,盡可能讓學生在學習外語的同時掌握某一種語言所儲存的民族文化知識。
一、深刻認識學習俄語民族文化的重要性。
眾所周知,外語教學目的最終應是培養語言應用能力,交際能力,這當然離不開對所學語言國家文化的了解,即學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。初、高中《俄語課程標準》中說:俄語課程總目標是培養并不斷發展學生的“俄語綜合語言運用能力”,為學生的終身學習和發展奠定基礎,充分強調了語言是一種民族文化的表現和承載形式,不了解這個民族的文化,也就無法真正學好該民族的語言的基本思想。我校的俄語教學目前尚處于起步階段,但各位俄語教師在教學過程對語言文化給予了高度的重視,并努力實踐語言操練與國情文化并重的教學方法,將語音、詞匯、語法等單純的語言知識寓于豐富的文化背景之中。文化語言學研究表明,語言中儲存了一個民族所有的社會生活經驗,反映了該民族文化的全部特征。初學外語的學生在習得一種民族語言的同時,也在習得該民族的文化。讓初學者初步接觸、感知俄語的文化現象和文化因素,有利于他們對俄語的習得,有利于他們形成良好的學習習慣,從而為將來成為高尖的俄語人才做準備。
二、如何在語言知識教學中滲透俄語文化意識
首先,文化教學存在于語言教學的每個階段,每個單元。在教學過程中我們發現,真正使學生感到困難的不是如何發準音或拼寫正確,而是在實際交際中如何恰當運用語言。教師在教學中只要自始至終注意結合語用、文化因素,把語言形式放到社會語用功能的背景下進行教學,就能使語言知識“活”起來,使學生逐步提高語用能力。這樣講,并不是要求教師在講每一個語言項目時都把與之相關的語用功能介紹全、練習夠,這是不現實的,也違反認知規律。應試教育和結構主義理論的影響更起了負面推動作用。交際法教學注重語言功能訓練。具體語言形式的功能要隨語境而變化,使用中相關社會因素較多,只有逐步介紹、訓練,循環往復,學生才能體會到不同語境中語義的差異并逐步掌握,進而形成語言能力。目前,在教材編寫中,教學內容循環出現的方式與原則也體現在俄語教學中。例如,在знакомство(結識)中,我們最先展示給學生的是здравствуйте!Добрый день!等句式,繼而出現позхнакомьтесь.Давайте познакомимся!到第三學年又出現 Я очень рада познакомиться с вами.Мне приятно познакомиться с вами 等句式,這種重復出現,并呈螺旋式上升的句式既符合學生的認知規律,也向學生不斷滲透著俄羅斯民族的文化意識,使學生自然習得,輕松接受。
由此可見,語言教學中的文化教學并不是深不可測的難點。日常口語交際中就存在著文化因素,各類教材也提供了大量真實的語言素材,教師可以充分加以利用和發掘。我們提倡教師不斷加強對俄語語言與文化知識的了解和掌握,提高自身語言交際能力,進而可使教師在教學中注重文化因素的教學。文化因素存在于最簡單的交際活動中,文化教學也應存在于最基本的日常教學中。教師在教學生如何向別人問候時,即使只介紹了一種形式的實際用法,只要從語用角度講是正確的,他就傳授了語用原則與文化知識;學生如果通過訓練掌握了這一形式的運用,教師也就是在幫助學生逐步發展文化語用能力。盡管這種學習可能是零散、不系統的,學生卻是在沿著正確的語言學習道路前進。教師自己不應該也不應要求學生學習好了語言形式再去實踐,或者掌握了語用知識再去實踐,而應在實踐中學習、發展語用能力。交際能力的培養只能在交際中實現。
三、進行交際能力訓練的方法可以多樣。
交際教學并不否認語言基礎知識、技能的訓練,而把它看成是語用能力發展的必要組成部分。交際法與結構主義教學法的區別主要在于學習目標的不同。克魯姆指出:“成功的外語課堂教學應在課內創造更多的情景,讓學生有機會運用自己學到的語言材料。”新《俄語課程標準》強調,教師應該創設各種模擬的“自然”情景,讓初學者在獲得俄語語言知識的同時,獲得一定的俄羅斯民族文化背景知識,使他們在模擬的文化環境中接觸并習得俄語。具體來說,可以從以下幾個方面入手。
(一)對話領先,而非字母、單詞領先。對話領先是由初學外語的學生的年齡特點決定的。初一學生的記憶對環境的依賴性較強,而短時間的對話則易于他們全身心地投入,新異的情景吸引了他們的注意,有利于他們及時地掌握有關語言。義務教育階段俄語教學一個重要目標是激發學生對俄語的學習興趣。而情景對話可以使學生很自然地置身于俄語環境之中,使他們在沖動和積極投入的過程中自然而然地獲得俄語的詞匯和語法以及俄語的有關民族文化知識,從而產生對俄語語言和情景的敏感。如果像傳統的外語教學法一樣,首先學習音標、字母及單詞,那么,這樣的枯燥無味的學習活動會不僅會扼殺初中學生對俄語的興趣,影響他們積極主動的投入,也必然會增加他們的學習負擔。這與俄語課程標準的教學目的是相違背的。
(二)創設必要的文化情景。由于我國中學俄語教學經歷60~70年代的斷檔期,目前我國的中學俄語教學尚處于起步階段,特別是我校的學生在日常生活中很少有機會接觸俄語,這給他們習得俄語帶來了一定的困難。所以,教師在進行俄語教學中,必須創設模擬的俄語環境,使學生感到他們的確處在真實的俄語環境之中。創設文化情景包括創設外部環境和創設活動內部語言環境兩方面的內容。創設的外部環境包括在活動室內外張貼俄羅斯中學生的照片、風景畫,常放俄羅斯民族歌曲,常讓學生觀看反映俄羅斯中學生學習和生活的錄像片等,有機會我們還可以邀請俄羅斯專家、學生來我校進行友好互訪聯歡等活動。創設活動內部的語言環境,應選取豐富、鮮活、讓學生倍感親切的、反映時代氣息的語言材料,通過文化背景知識的滲透,以巧妙科學的編排,通過多樣的教學方法,激發學生學習俄語和了解俄羅斯的興趣,為跨文化交際能力、為繼續學習俄語做好準備。
(三)選擇地道的俄語教育內容,凸現學生的主體地位,使學生感知中俄文化差異。俄語教學應以全面發展學生的語言綜合素質為宗旨,在逐步培養積極俄語情感的基礎上,發展學生的俄語綜合語言運用能力。在教學過程中,教師應為學生提供標準、健康、生動的語言材料,提供廣闊的文化背景,通過輕松活潑的主題活動,使學生感悟中俄文化差異。這也是更新教學觀念,開創俄語教學新局面的一個重要支撐點。步入21世紀,面對世界經濟全球化,信息通訊和交通運輸飛速發展,國際交流與合作日益頻繁,民族語言作用不斷提升,單一的語言功能已不適應時代要求,民族文化的融合,要求現代外語教學必須建立在深廣的民族文化知識背景基礎上。各地外國語學校在地域經濟和社會發展中,擔負著將本土語言與外族語言不斷融合的作用,更擔負著將東西方文化有機結合的作用,因此,我們要按照小平同志提出的“三個面向”指導思想,努力培養具有豐富民族文化內涵的高素質外語人才,為祖國的發展做出貢獻。
2005年10月
第二篇:在英語教學中培養文化意識
在英語教學中培養文化意識
————解讀普通高中《英語課程標準》之文化意識 摘要:隨著語言學研究和英語教學研究的深入開展,人們越來越認識到語言不是孤立的,在教學英語中不僅僅要教學英語語言基礎知識,還要滲透該語言所承載的文化。在英語教學中要積極培養學生的文化意識,以提高英語學習效率和滿足跨文化交際的需要。由于國內英語教學環境限制,難以進行大面積的跨文化交際練習,培養跨文化交際能力,但是,我們一定要培養學生的跨文化意識,提高對中外文化異同的敏感性的鑒別能力。關鍵詞:英語教學 文化意識
一、引言
文化意識是什么?《現代漢語詞典》稱“文化”為人類在社會歷史發展過程中所創造的物質財富和精神財富的總和,特指精神財富,如文學、藝術、教育科學等;而“意識”則是人的頭腦對于客觀世界的反映。普通高中《英語課程標準》在“文化意識”一節中說:“在英語教學中,文化主要是指英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范和價值觀念等。”仁者見仁,智者見智。古往今來,不知多少人對“文化是什么”的問題進行了并正進行著不斷的探討。
語言學家認為,從某種意義上說,語言和文化是分不開的。毫無疑問,作為人類溝通的一個符號系統,語言是文化的一個組成部分。它反應了其它的文化元素,并給它們以意義。因此,語言是文化的一個特殊的部分,就像血液將整個身體聯系在一起一樣,它將各種層次的文化元素聯系起來。而且,語言是文化傳播中最有意義的、最有力量的工具。英語,是當今世界使用最多、最廣的一種語言。我國的學生多把英語作為第二外語。所以,在英語教學中要培養學生的文化意識,要幫助學生養成尊重、開放、寬容與平等的跨文化心態和客觀、無偏見的跨文化觀念、提高跨文化意識。
二、培養文化意識的原因
在英語教學中培養文化意識是英語教學本身的需要,也具有非常重要的意義。首先,上文已提到,語言是文化的特殊部分,它是文化的載體,外語教學不能不講文化。其次,能幫助學生了解國外文化,養成開放的心態。語言本身就是一種交際工具,通過它能促進人與人、民族與民族、國家與國家之間的了解。這樣人們就不會囿于自己的生活圈子,當井底之蛙。最后,能培養世界意識,促進世界和平與穩定。隨著世界政治經濟全球化進程的發展,不可避免地會發生各種各樣的沖突,只有培養文化意識才能讓學生在未來的學習和工作中立于不敗之地。我們的世界并不太平,雖然現階段國際社會上的各種沖突的原因并不一定都有文化因素,但文化歧視現象還是存在的。所以,在英語教學中要把培養文化意識放在重要的位置,想方設法擴大學生接觸說英語國家的文化的范圍,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力。
三、培養文化意識的方法
第一,要幫助學生克服思想上的兩個極端,學會溝通和交流。一個極端是以自我為中心,片面地認為本國文化優于他國文化。大家都知道,英美國家的人較小年紀時就開始獨立生活,老人很少與年青人住在一起,于是就有人稱他們不愛自己的孩子,以致老年時要承受孤獨。其實,他們是善于從小培養孩子的獨立性,也是一種愛的方式,而且還值得我們學習。另一極端是認為“外國的月亮比較圓”,盲目崇洋。很多人認為美國的基礎教育是免費的,比我們的好。但是他們不知道那也“羊毛出在羊身上”,這種制度同樣給納稅人增加了負擔。人類社會已經逐漸步入信息化時代,各個國家、地區與民族之間的經濟文化交流日益頻繁并在相互滲透。不同的文化之間并不存在優劣強弱之分。異質文化之間的相互影響、滲透及融合將是大勢所趨。要幫助學生學習別人、別國的優點,積極吸收他人的優秀成果,改善自己。
第二,要充分利用教材,以課本為載體,讓學生了解國外文化。新高中英語課本內容豐富,涉及社交、文學、藝術、餐桌禮儀、文化遺址、風俗習慣等等。新教材的另一特點為內容新穎,多為當代中學生關心的話題。如高中第三模塊第一單元講述的是世界各國的節日,第四模塊第一單元講述的是世界各國的成功女性,這些話題很容易就能激起學生的學習興趣,讓他們加深對中西方文化的了解。在課堂教學中,一定要適當地滲透課文中的文化內涵,培養學生的跨文化意識。
第三,擴展閱讀,擴大知識面。若只是學習英語單詞、句子結構和語法知識,卻沒有運用所學的單詞、詞組和語法去表達和交際,那不是真正的學習英語,也不能應付日益完善的英語考試制度。在英語學習和使用的過程中,人們會犯各種各樣的錯誤,概括起來主要有兩大類:語言錯誤和文化錯誤。前者由于比較典型,又顯而易見,容易引起學習者和教師的重視。但后者隱藏在語言學習的背后,是依賴于語言這一載體而存在的,在英語學習及教學過程中容易被忽視。殊不知這種錯誤對英語學習有很大的負面影響,它阻礙了學生對英語閱讀材料的全面理解和運用,在英語的實際運用中更是會造成曲解甚至鬧笑話。報紙,不但能提供給人們大量的信息,還能十分清晰地反映一個國家的民族和文化。所以,可以說,閱讀報紙是了解一個國家民族文化的最佳途徑之一。英文報紙的種類繁多,如二十一世紀報(高中版)、英語周報等等,都能給我們提供進一步了解中西文化的窗口。因此,在認識到文化問題重要性的時,在充分利用好教材之外,還要擴展更多的英語課外閱讀。
第四,觀看影片。由于課堂教學時間有限,一種語言的文化背景知識又包羅萬象,教師不可能在課堂上花大量時間介紹。因此,我們要嘗試各種課內外的學習方式,進行英語文化背景知識的學習,以幫助學生增加對以英語為母語的國家的了解,增強對文化差異的敏感性,培養跨文化意識。可以開設“走遍美國”等的選修課,充分利用音像教材,讓學生體會英語國家的文化;可以推薦學生利用課余時間觀看英文和中英文電視節目,如“希望英語”和“讓世界了解你”以及央視九套的節目;在電影方面,可以推薦《刮痧》等。
四、結語
語言和文化之間的關系決定了語言的學習者必須學習該語言所承載的文化。很明顯,近年來,語言教學研究正經歷著巨大的變革。這些變革將帶來語言學習內容和評價體系的變革。培養文化意識已是貫穿英語教學整個過程的生命線。沒有滲透文化,英語教學就沒有了生機和活力,也沒有了意義。為了培養學生的文化意識,我們要做的事情很多。教育的過程是苦的,但果實一定是甜的。古今中外,因文化差異帶來的溝通障礙數不勝數。我們學英語,就是要學會與世界各國的人民進行有效的溝通,這就要求我們的英語教學不能忽視文化教學的重要地位。(縣級匯編)參考文獻:
① 黃遠振《新課程英語教與學》福建教育出版社2003年8月第1版168頁; ②林大津《跨文化交際研究》福建人民出版社1996年10月第1版;
③劉書林,劉春燕,林躍武《英語教學新概念》中國科學技術大學出版社2004年12月第1版第15頁;
④《英語課程標準》人民教育出版社2003年4月第1版22頁; ⑤張靜,重視中西文化差異 提升英語閱讀能力,2007年4月;
第三篇:培養文化意識
培養文化意識,提高跨文化交際能力——淺析初中英語教學中的跨文化教育/吳忠芬
摘要:文章立足于《新課標》的目標要求,從語言和文化的關系出發,提出在中學英語教學中滲透跨文化教育的重要性,分析了文化差異對英語語言學習的影響,并結合自身的教學實踐,探討了在英語教學中從閱讀、語法、詞匯教學等幾個方面滲透跨文化意識,以提高學生跨文化交際能力。
關鍵詞:跨文化意識;跨文化交際能力;英語教學
基礎教育階段英語課程的總體目標是培養學生的綜合語言運用能力,而綜合語言運用能力的形成是建立在學生語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等素養整體發展的基礎上的。要實現基礎階段英語教學的總體目標,這五個方面是相輔相成、不可分割的。其中文化意識是得體運用語言的保障,包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力三個方面。同時,《英語課程標準》還強調,要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。
一、中學英語跨文化教育的重要性
語言既是文化的載體,又是文化的表現形式,人們的言語表現形式受到語言賴以存在的社會文化的制約和影響。隨著改革開放的深入發展,中國迅速地走向世界,社會對英語運用能力提出了更高的要求。學習英語的最終目的是提高交際能力,以適應國際化的趨勢,從而促進對外交流與合作的順利發展。美國外語教學專家溫斯頓·布倫姆伯克說過:“采取只知其語言而不懂文化的教法,是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法。”然而,在我國傳統的中小學英語課堂中,出于應試的需要,教師往往過多地注重語言知識的傳授,忽略了文化知識的導入和學生跨文化意識的培養。很多學生掌握了較好的語言知識,卻常常產生文化上的誤解,在真實的交際過程中造成失敗。因此,中學英語教學中既要注重學生語言能力的培養,又要注重幫助學生了解語言的社會運用規則,減少乃至消除文化差異造成的交際障礙,達到有效交際的目的。
二、英語教學中常見的文化差異
中國人和英語國家的人生活在不同的文化背景中,兩者從文化習慣到思維方式都存在很大的差異,這種文化差異反映在語言中,就必然造成對同一語句的不同理解和對同一現象或思想的不同表達方式。以往的外語教學認為,只要掌握了語音、詞匯和語法規則,就能理解英語和用英語進行交際。而實際上,由于不了解語言的文化背景及中西文化的差異,學生在學習和使用英語時往往會出現一些詞不達意和語用失誤的現象。這種體現在語言中的文化差異具體可歸納為以下幾個方面:
(一)英語文化中對個人隱私的尊重
同講英語的外國人談話時,應盡量避免如年齡、職業、收入、宗教信仰、婚姻狀況等涉及到個人隱私的話,因為中國人和英語國家的人對待個人隱私的態度存在差異。在中國,詢問別人年齡、婚姻、收入、體重等似乎沒什么不妥,但在英美國家,這些是屬“個人隱私”問題,這樣的問題不宜過問,否則就是失禮。再如中國人習慣打招呼時說“干什么去?”(What are you going to do?)和“你在干什么呢?”(What are you doing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問別人的話語,會使對方感到很反感甚至惱怒。因此,在與英語文化中的人交流時,有必要了解他們文化中對個人隱私的理解和范圍,切忌在交往中涉及到對個人隱私的侵犯。
(二)英語文化中的禮貌原則
不同國家的人由于長期的歷史、文化、價值觀的不同,對禮貌的理解是不同的。英語國家please,thank you,sorry(請、謝謝、對不起)是使用頻率最高的幾個詞語。英美人在接受別人幫助時,會說謝謝,即使是家庭成員之間也會這樣。而在中國,關系親密的人總是說謝謝會顯得生疏,這些詞匯的使用頻率不高。
中國文化講究謙讓、委婉和含蓄,英美文化提倡個性、率直和誠實。比如,中國人節日收到禮物時會客氣一番,不當面打開禮物。而英美人士收到節日禮物會當面打開,并表示稱贊和道謝:“Very beautiful!Wow!”、“What a wonderful gift it is!”、“Thank you for your present.”再比如,謙虛是中國的傳統美德,中國人在聽到贊美之辭時,盡管內心很認同也很高興,但還是要對贊美之詞否定或謙虛一番。而英語國家的人會用“Thank you”來接受這種贊美和鼓勵,讓別人分享被贊美的快樂。
(三)跨文化交際中的價值觀念遷移現象
在跨文化交際中,人們會無意識地將本文化中形成的價值觀念遷移到其他文化中去,因此引起的語用失誤比比皆是。如中國人崇尚融洽、和諧的人際關系,關懷他人被看成是一種美德。然而如果將這種關懷遷移到英語文化中,卻常常導致語用失誤,產生誤會。尊老敬老是中華民族的傳統美德,給老人讓座、幫老人拿東西、扶老人過馬路等是有修養的表現。而英美國家的人獨立意識很強,不想被看成弱者處處受照顧。例如遇到年長的外國人問候并主動攙扶,會使他們感到難堪;“您慢走”、“好好保重,注意身體”等關懷性的話語會讓他們覺得自由受到干涉。
以上的文化差異說明,具備了語言能力并不意味著就具備了交際能力。不了解英語文化,在英語交際中勢必會遇到文化障礙,甚至會造成文化休克。學生在學習語言的同時,如果能夠掌握語言所承載的社會文化背景知識,便有助于正確、恰當地使用英語進行口頭和書面的交際。
三、初中英語教學中實施跨文化教育的途徑和方法
英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力,培養他們運用英語進行跨文化交際的能力。因此,作為英語教師必須要轉變觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養學生跨文化交際能力的重要性,還要努力培養學生對文化意識和對文化差異的敏感性。那么,如何在初中英語教學中實施跨文化教育呢?筆者認為可以從以下幾個方面入手:
(一)在詞匯教學中彰顯文化
詞匯是語言中最活躍的成分,也是文化負載量最大的部分。在英語教學過程中教師應注意介紹英語詞匯的文化意義,幫助學生理解詞語并正確運用詞語。以“Go For It!七下 Unit 3 Why do you like koalas?”為例,教師在教學動物時可以向學生介紹:任何民族都有自己喜愛的動物,因此寵物文化有鮮明的地域性、民族性。例如中英兩國的人對狗有不同的傳統看法。中國人一般厭惡鄙視這種動物,經常用狗來形容和比喻壞人壞事,諸如 “狗仗人勢、狗腿子、狗眼看人底”等。但是英國人對狗有好感,認為狗是忠實可靠的朋友。因此,英語中有許多關于狗的習語,例如lucky dog(幸運狗),喻指“幸運的人”;big dog(大狗),喻指“大哼、要人、保鏢”; love me,love my dog(愛屋及烏)等等。又比如中國人對“龍”懷有至高無上的尊重,認為它是中華民族的象征,是吉祥如意的化身;而西方人對龍卻沒有好感,認為它是一種……
第四篇:小學英語教學中的文化意識培養
淺談小學英語教學中的文化意識培養
靖江市城南辦事處中心小學 周銳 *** 【摘要】本文從三個方面就小學英語教學中如何滲透文化意識提出了自己的看法,如在學習餐具時引入西餐的餐具擺放,在教學食物單詞時,比較中西方飲食習慣差異等。
【關鍵詞】跨文化意識 文化意識培養
語言與文化是密不可分的,語言作為文化的一個重要組成部分,是文化的反映。外語教學中,文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等。英語教學中有許多跨文化交際的因素,這些因素在很大程度上影響學生運用英語進行交際的能力。發展交際能力是英語教學的最終目的,語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽、說、讀、寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。文化教育是實現運用語言進行交際的關鍵,在傳授語言知識的同時,滲透文化教育,可以培養學生的文化意識和世界意識,提高他們跨文化交際的能力。但在傳統的英語教學中,教師比較注重語言的外在形式和語法結構,即培養學生造出合乎語法規則的句子,而忽視了語言的社會環境,特別是對語言文化差異的體會和理解,致使學生不知道在何種場合下該說什么話,從而限制了學生的語言交際能力。另一方面,加深對英語文化的了解與理解,有利于學生更好地認識本國文化,培養愛國主義精神,有利于提高人文素養。
《英語課程標準》中,對二級的文化意識分級目標具體為: 1.知道英語中最簡單的稱謂語、問候語和告別語; 2.對一般的贊揚、請求等做出適當的反應; 3.知道國際上最重要的文娛和體育活動; 4.知道英語國家中最常見的飲料和食品的名稱; 5.知道主要英語國家的首都和國旗;
6.了解世界上主要國家的重要標志物,如英國的大本鐘等; 7.了解英語國家中最重要的節假日。
根據以上教學目標,結合學生實際情況,我在小學英語教學實踐中進行了一些嘗試,加強了學生在語言學習過程中的文化意識培養。
一、在教學內容中滲入文化意識的培養 語言是文化的一個重要組成部分。在小學英語教學中,英美文化滲透在教學的每一個章節中,學習英語就是包括了學習和了解與語言有關的風土人情、文化習俗和生活特點,以飲食為例:中國人的主食為米飯類,因此習慣用筷子、碗和湯勺;而英美國家的人們愛吃牛肉、雞肉、鴨肉、羊肉等,通常用盤子、叉子和刀。于是我在教學內容中主意滲透語言的文化背景,幫助學生了解中西方文化差異,如在3B Unit7 At a snack bar中,教學內容為食品類單詞(rice、fish、beef、noodles、vegetable、juice、bread、milk、chicken、hot dog、hamburger)和句型what would you like? How about……? 教師先向學生介紹一下中西方在用餐方面的不同之處,再出示兩個分別代表中西方國家的人物圖片,引導學生猜測他們晚飯分別吃什么。最后,由教師進行個人小結: I’m Chinese.I’d like some rice, some fish, some vegetables and some soup.I’m English.I’d like some hamburgers, some chicken and juice.After dinner, I’d like some dessert.這時學生會問:What is dessert? 教師回答:It’s something sweet,like pudding, fruit or ice cream.通過這種教學方式,教師將C部分的語言文化內容融入了詞匯、句型教學中,既完成了教學任務,又使學生在形象、生動的教學過程中了解了中西方飲食文化的差異。
在教學4B Unit9 Breakfast B部分的單詞:plate, knife, fork, spoon, chopsticks時,教師先讓學生回憶3B學過的擺放西方餐具的方法,邊擺放邊用英語描述如:The knife is on the right.The fork is on the left.The spoon is beside the knife.The plate is in the middle.然后,再引導學生比較中西方用餐時使用餐具的不同:Wu Yang is from China.He can use chopsticks.Mike is from America.He can use fork and knife.這樣既能激發學生學習英語的興趣,進一步鞏固所學的單詞和句型,又能使學生在教學中加深對中西方文化差異的體驗,從而將語言學習和文化學習有機地融合在一起。
二、在情感教育中結合文化意識的培養
情感態度指興趣、動機、自信、意志和合作精神等影響學生學習過程和學習效果的相關因素以及在學習過程中逐漸形成的祖國意識和國際視野。保持積極的學習態度是英語學習成功的關鍵因素之一。學生只有對自己的祖國、對英語及其文化,對英語學習有積極的情感,才能保持英語學習的動力并取得好的成績。教師在英語教學中有意識地把情感教育與文化意識培養結合起來,選擇學生感興趣的英美傳統、文化習俗進行講述,或是讓學生自己去尋找與教學內容有關的語言文化方面的背景資料相互交流,都可以讓學生對英美文化以至于對英語這門學科產生興趣,從一個側面激發他們學習英語的動機。
在教學一些獨特的節日如Halloween、Christmas、Easter時,教師先讓學生自己去尋找有關節日文化、習俗等方面的資料。然后在教學過程中,讓學生先介紹一下與節日有關的背景知識,如節日的由來、節日的吉祥物以及與節日有關的一些活動等。最后由教師進行總結補充。學生在找尋、交流的過程中,不僅了解了有關的文化內容,并且有了一定的情感體驗。如在教學圣誕節一課時,教師可以模擬真實的情景,讓學生切身體驗一下西方人歡度圣誕節的一些風俗和習慣。具體做法是,教師事先讓學生自行收集資料,了解圣誕節的有關風俗和習慣,并布置教師,還在上課時帶來一棵圣誕樹(Christmas tree)和一些小禮物(gifts),教師裝扮成圣誕老人(Father Christmas),邊用英語與學生交流,邊將小禮物分給學生,然后讓學生將自制的圣誕卡片(Christmas Card)送給其他同學,同時播放Merry Christmas,讓學生在愉悅的氣氛中結束這堂課。在整個教學過程中,學生的學習欲望和參與精神空前高漲,如能積極與“圣誕老人”對話,與同學交換禮物和圣誕卡片等。這樣,從收集資料到課堂情景教學的整個過程中,不僅使學生用真實的情感體驗了西方的節日文化,還極大地激發了學生學習的主動性和積極性,將學習延伸到了課堂教學之外。
三、深入挖掘語言素材,開展文化意識培養
語言是文化的載體,更是文化的一個重要組成部分。在交際聯系和活動中,言語表達及行為要符合文化規范,這也是小學英語教學中文化意識培養的一個目標。所以在實際的教學實踐中,特別是一些句子和特定詞匯的教學方面,語言更有明顯的文化積淀的內涵。我們平時常常忽略,如單詞、句子結構、語法構成等蘊涵的文化內涵,在一定程度上反映了一個民族的思維方式和思維習慣,因此教師要善于挖掘語言素材中有關文化意識方面的內容,在教學中因勢利導,加強學生文化意識的培養。
如當別人問是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat/drink?)我們通常習慣于客氣一番,回答“不用了”、“別麻煩了”等。但按照英美國家的習慣,則更傾向于直接表達內心的真實想法,你若想要,就不必推辭,說聲Yes, please./thank you.若不想要,只要說聲No, thanks就行了。這充分體現了中國人含蓄和英美國家人們直率的不同文化。
又如學生們都知道teacher一詞翻譯為中文是老師的意思,于是相應地把“周老師”稱為“Teacher Zhou”。其實,在英語中teacher只是職一種職業,但在中國有尊師的傳統,“老師”一詞已不僅僅指一種職業,更是對人的一種尊稱。正式由于存在這些文化上的差異,造成了學生片面的解釋:周老師= Teacher Zhou。此外還把漢語中習慣的稱呼“王秘書、”“張護士”稱為“Secretary Wang”、“Nurse Zhang”,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr、Miss、Mrs等。因此教師從第一節課起就要讓學生逐漸改變中文式的思維方式,逐步學會用英語的思維表達自己的想法、觀點。
通過教學實踐,我也認識到在小學英語教學中培養學生的文化意識要主意以下幾個方面:
1.盡量將文化意識培養與英語教學的內容聯系起來,使學生在輕松愉快的環境中既學會語言,掌握語言技能,又拓展視野,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化的能力。
2.導入的文化內容應符合學生的認知能力和經驗水平。小學生的知識范圍和生活經驗有限,在教學中導入的文化內容要淺顯易懂,有些內容只要點到為止,讓學生有所了解就可以了。
美國語言學家薩皮爾曾說過:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化存在。文化的生命力在于傳播,這是文化得以生存的力量。”因此,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能讓學生在實際情景中正確運用語言。
主要參考文獻
1.鐘啟泉、崔允郭、張華.為了中華民族的復興
為了每位學生的發展------基礎教育課程改革綱要(試行)解讀.上海:華東師范大學出版社,2001 2.陳仕清.外語課堂教學的層次性原則.中小學英語教學與研究,2002(3).3.孫春玲、馮國平.多媒體輔助英語教學的優勢、誤區及對策.基礎教育外語教學研究,2003(6).4.焦新榮.設計制作課件應注意的幾個問題.英語周報,2004(31).
第五篇:闡述文化教學在英語教學中的重要性
闡述文化教學在英語教學中的重要性
關鍵詞:大學英語教學 融入 文化教學 交際能力
中國論文 職稱論文
摘要:以培養和提高學生的交際能力為出發點,闡述文化教學在英語教學中的重要性,以及探索在詞匯教學、篇章教學中如何實施文化教學。文化教學有使學生了解和接納異族文化、介紹和宣傳中華民族文化兩方面的含義,并指出文化教學的現狀及存在的問題。
中國“入世”以后,隨著國際交往的日益頻繁,人們將面臨如何與來自不同國家、不同文化背影的人相互溝通、交流、合作的問題。各種語言技能是交際的必要手段,一定的語言文化知識、社會背影知識無疑也是交際中不可缺少的因素。文化知識的掌握有助于語言知識的運用和交際能力的提高。因此在大學英語教學中,有必要融入文化教學,這已是外語界的共識。語言與文化既密切聯系,又相互區別。文化影響語言,語言反映文化。語言是文化的載體,文化的傳播與交流借助于語言。語言又是文化的體現,它受到不同文化背景的制約和影響,反映著不同生活方式的存在。本文從英語教學中融入文化教學的重要性,在語言知識教學中教授文化涵義,及如何利用英語教學來傳授社會文化知識和介紹中華民族燦爛的文化等幾個方面進行探索,與同仁商榷。
一、英語教學中融入文化教學的重要性當今社會迫切需要的是既有專業知識又有跨文化交際能力的人才,然而,成功的跨文化交際所需要的不僅僅能說一口流利的外語,更要懂得遵守語言的使用規則。因為沒有這種規則,語法規則將是毫無用處的。在與外國人的接觸中,講本國語的人一般能容忍語音或句法錯誤,相反,對于講話規則的違反常常被認為是沒有禮貌的,因為本族人不大會認識到社會語言學的相對性。在交際中,文化錯誤常常比語言錯誤更嚴重,如果沒有文化方面的知識,如果不了解文化方面的可接受性和不可接受性,那么,交際很可能會發生障礙甚至失敗。由此可見,大學英語教學培養高素質的、具有跨文化交際能力的人才,僅僅傳授語言知識,使學生掌握語言技能是遠遠不夠的,在重視語言形式正確性的同時,要教授語言的使用規則,注重語言使用的得體性。大學英語課堂應該為學生提供一塊了解和接納異族文化,傳播和光大中華民族文化的陣地。
二、在語言知識教學中教授文化涵義語言和文化是不可分割的,董亞芬教授指出“:任何一種民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中篇章、句子甚至每個詞無不包含著本民族的文化信息。”詞匯是構筑語言大廈的基石,它所承載的文化信息是很重要的。有文化內涵的詞匯,教師不僅要教授它的字面含義,還要介紹其文化內涵,使詞匯真正具有交際作用。比如在社交稱謂中,中國人習慣用親屬稱呼非親屬成員,如鄰里街坊。而在英語國家,人們一般只在家族成員間使用親屬稱謂,在各種社交場合,很少將親屬稱謂擴展到非親屬成員中。這一差異反映了中西方文化傳統的不同。在西方,人們一般組成核心家族既一對夫婦加上兒女8注重培養家族成員的獨立性。兒女長大成人后,便離開父母,自立門戶,組織自己的核心家族。而中國家族多為延伸家族,家族成員之間的關系是互補性,中國人崇尚大家族。有一位學者在上大學時曾有這樣的經歷,日本老師上完課后,他為了向老師表示感謝,對老師說“:先生”,其漢語意思是“老師您辛苦了”。老師聽了這句話非但不高興,反而很生氣。糾其原因是我們不知其文化涵義。在對年齡和社會地位的等級意識很強的日本,這句話只能用于尊長對晚幼所做事情的評價。學生這樣評價老師是絕對不可以的。如果不了解這種民族的深層文化,就很難與這個民族溝通。語言與文化水乳交融,密切聯系,互相影響,互相制約。文化創造了豐富的語言,語言中蘊涵著不同社會特殊的文化背景,打下了深刻的文化烙印。離開了文化,語言就會成為無源之水,無本之木。在語言教學中,一個詞、一種表達方式都可能包含著本民族的文化信息。教師應不失時機地向學生傳授這種文化信息。
三、精讀課是傳授社會文化知識的有利陣地精讀課在英語教學中所占的比例最大,課時最多,并且學生在其中能接觸到各種外文材料。教師應利用這個時機,適時向學生傳授目的語國家的政治、文學、宗教、歷史、地理、風俗習慣、思想觀念等文化背景知識。既能開闊學生的視野,擴大學生的知識面,又有助于學生更好地理解所學內容。學生文化知識的掌握,也有助于聽、說、讀、寫能力的提高。筆者的教學實踐也充分證明了這一點。教師需要根據學生的學習特點、年齡層次和心理特征,因材施教,及時調整教學方法,有效地指導學生培養文化交際意識,提高對文化差異的敏感性。大學本科低年級的英語教學應偏重語言文化和知識文化教學,熟練地掌握英語的詞匯和語法,通過英語四六級考試來檢測學生的語言水平,介紹英語國家的社會習俗和風土人情,使學生對這些國家有一定認識,同時,合理安排專業課設置和課程安排。在教學過程中,教師可以將文化知識貫穿于語言知識,采用對比教學的方法,使學生初步獲得一種移情能力。大學本科高年級應著重語言的交際能力,側重于學生聽、說、讀、寫的實際應用能力。培養語言技能并不是大學英語教學的全部,充分利用精讀課堂這塊陣地,更多地向學生教授社會文化知識,真正提高學生的交際能力,才是我們培養的目標。然而,現在社會普遍反映大學生的聽說能力不盡如人意,但這并不完全是學生聽不懂或不能說,而是有時不知說什么。對對方國家的文化了解不多,除了表面的幾句膚淺話以外,沒有可說的話題,難免陷入尷尬的境地。
四、培養學生用英語介紹中華民族燦爛的文化是英語教學的重要內容大學英語教學融入文化教學,一方面使我們的學生大量了解和接納異族文化,另一方面,我們還要利用英語這一工具,介紹和宣傳中華民族燦爛的文化,實現和世界的雙向交流,使學生不僅能吸收外來文化的精華,也使他們成為我國對外文化交流、溝通的使者。例如龍(”一詞在不同的文化中賦予了不同的文化內涵。在中國人眼中“,龍”是權力、地位和威嚴的象征,它成了一種圖騰,成了中華民族的象征,被人們頂禮膜拜。但是在西方基督教文化中,龍被賦予了截然了不同的含義,龍是邪惡和殘暴的化身。為了讓學生接觸更多的純正英語,我們的教材多是節選外國報刊或文學作品。這樣,教材中很少見到介紹中國傳統文化以及現代科技、文化發展成果的文章,致使學生中出現談起西方的圣誕節頭頭是道,說起中國的春節則不知如何表達的現象,反映了學生用外語表達中國文化的不足和空白。教師在教授外國語言文化的同時,也要介紹中國文化的表達方式,使學生在對中外文化的比較、鑒賞中吸取中外文化的精華。大學英語教學在提高學生語言技能的同時,也要提高文化修養,這是英語界的共識,也是時代發展的需要。
在我國,英語教學融入文化教學還處于起步階段,教授的文化內容還比較淺顯,甚至有些是老生常談。要使文化教學邁上系統化的臺階,還需要各方面的努力,尤其是提高英語教師的文化意識和中外文化修養。只有這樣,教師才能見縫插針地在課堂教學的各個環節融入文化教學。
參考文獻:
【1】秦秀白,英語代寫論文學習與吸收文化知識)-.-+,--上海
:上海譯文出版社/*001, 【2】胡文仲,英語教學中為什么要涉及文化)-.-+,-北京:外語教學與研究出版社/*003, 【3】戴中明,淺談大學英語教學在素質教育中的作用)-5-+,-外語界,266*,’47, 【4】鐘華,非英語專業學生社會文化能力調查)-5-+,-外語界,266*,’47,【5】賈永蕓,英語教學中文化導入方法的探索與研究)9+,-英語輔導報,266*,’2*7