第一篇:對外漢語詞匯教學開題報告
開題報告
一、課題名稱:論對外漢語詞匯教學的方法
二、課題研究的背景
趙元任先生說過:“一個語言里頭最任意的部分就是它的詞匯。”正是由于這個“最任意”,在第二語言學習中,難度最大的也是詞匯。在對外漢語課堂教學體系中,詞匯教學占有非常重要的地位。詞匯的學習是學生掌握和擴大詞匯量必不可少的途徑,同時也是學生學習和理解課文的前提。詞匯是語言的建筑材料也是語音、語義和語法的載體。因此,詞匯教學是對外漢語教學的核心內容。詞匯教學不僅僅是要留學生理解字典中的解釋,更重要的是讓學生理解詞的用法以及詞語背后所涉及的文化意義。所以,對外漢語詞匯教學的目的就是培養外國學生識詞、辨詞、選詞、用詞的能力,培養他們理解和表達的能力。而在實際的教學中,詞匯教學一直沒有得到應有的重視,始終處于相對薄弱的地位。對外漢語教師在教學中忽視了語境教學,使學生無法準確理解詞語的附加色彩,在運用過程中不符合語體或者不符合漢語的表達習慣,有的違反了漢民族的文化心理,有的不符合中國人的禮貌。這樣一來,留學生的表達不但讓人聽起來感覺別扭,甚至有時會鬧出笑話,引起不必要的誤會。因此,提出一些切實可行的方法和技巧是詞匯教學的當務之急。
長期以來,國內外的第二語言教學都把主要的精力放在語言結構上,直到70年代才把詞匯放到較重要的位置上。隨著“漢語熱”的不斷升溫,對于教學方法的討論也是如火如荼。目前詞匯教學的方法主要有兩種:詞本位教學法和句本位教學法。二者的分歧點在于是看重整體還是看重部分。誠然,一個詞的句法功能只有在實際的句子中才能體現出來,因此不能孤立地以詞解詞,而是要把詞放在句子中,放到課文中去理解;同時解釋一個詞也不能忽略詞本身的詞音、詞形和詞義。除上述兩種教學法以外,還有一種語素教學法。語素教學法能收到舉一反三的效果,但是其本身也有很大的缺陷。因此,對外漢語詞匯教學法研究的重點應該是如何最大限度地發揮各個教學法的優點,規避不足之處。
三、課題研究的意義
1.通過對詞匯教學方法的探討,幫助留學生掌握詞語的形、音、義和基本用法,培養在語言交際中對詞語的正確理解能力和語言表達能力。同時,幫助留學生掌握詞語的文化內涵和詞語在不同情景和功能中附加色彩的變化,從而使留學生具備在不同情景和功能中對詞語的限制和選擇的能力,以及區別詞語之間語義差別的能力。
2.通過對詞匯教學方法的研究,對對外漢語教學有更加深刻的認識,為成為一名合格的對外漢語教師打下堅實的理論基礎。
3.研究的過程也是學習新知識新理論的過程。通過閱讀文獻、查找資料、提高自身的專業素養和自學能力。
四、課題研究的方法
文獻資料法和比較研究法。通過對多種文獻資料的分析比較,概括性地提出教學的建議,同時,在課題研究的過程中,多與外國留學生接觸,掌握第一手材料,搜集例證,并將教學方法加以運用,觀察效果。
五、課題研究的內容和步驟
(一)對外漢語詞匯教學綜述 1.對外漢語詞匯教學的意義 2.對外漢語詞匯教學的現狀
(二)對外漢語詞匯教學的方法 1.結合語素和構詞法講解詞匯
(1)利用語素分析法幫助學生理解詞義(2)利用語素分析法幫助學生擴大詞匯量 2.結合詞的組合關系和聚合關系講解詞匯(1)組合關系—詞義搭配、句法搭配
(2)聚合關系—同義關系、反義關系、上下關系、同音關系 3.結合具體語境理解和運用詞語
(三)關注特殊詞語的教學 1.關注虛詞的教學(1)虛詞的基本類型(2)虛詞的教學方法
對比法 語境法 搭配組合法 歸納法 2.關注國俗文化詞語的教學(1)什么是國俗文化詞語(2)國俗文化詞語的教學方法 直觀法 理據法 對比法 歸類法 語境法
六、預期達到的效果
初稿期間達到畢業論文的主要要求,通過查閱資料和日常積累等方法搜集例證和留學生的偏誤,對此進行詳細地論述并提出一些建議。在指導老師的幫助下進行多次修改,彌補不足之處,進一步完善論文。本文旨在對對外漢語詞匯教學的方法進行探討。先詳細論述詞匯教學的重要地位和現狀,再從多個方面由淺入
深地探討教學的方法技巧,以求收到更佳的教學效果。最終使論文具有科學性、可行性,又不乏新意。做到論點正確、深刻;論據典型、充分;語言表達嚴謹、準確、流暢。
七、論文進度安排
2013年12月—2014年3月
搜集、整理資料
2014年3月—4月
形成初稿,請指導老師修改 2014年4月1日—15日
修改初稿,提交二稿 2014年4月15日—25日
最終定稿
2014年4月25日
排版、打印、提交
八、參考文獻
[1]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.[2]趙元任.語言問題[M].北京:商務印書館,1980.[3]楊燦.詞的色彩意義與對外漢語詞匯教學 [J].中南林業科技大學學報,2008.[4]蔣可心.對外漢語教學法研究 [M].黑龍江:黑龍江教育出版社,2001.
第二篇:對外漢語開題報告
開題報告
院(系):文學院 專業:對外漢語 題目:對外漢語教材建設
1、本課題的研究現狀
整個對外漢語教材的發展可分做三個階段:
(1)50年代到70年代:純結構時代
這個階段的漢語教材主要面對傳教士和商人,缺乏專業理據。所編寫的教材主要有:愛德華·阿基德森的《華英捷徑:初步100步(注音)》(凱利-沃爾什公司,1910年)、趙元任先生的《國語留聲片課本》(商務印書館,1922年)、周辨明先生的《中英會話三用教本》(書同文館,1950年)。
(2)70年代-90年代:結構與功能相結合時代
這一階段編的漢語教材以在世界范圍內推廣漢語作為目的,這一階段教材編寫者吸納了國內外語言教學理論,并結合國內外教學實踐,注重外國人漢語交際能力的培養。主要教材有:北京語言學院《基礎漢語》(商務印書館,1972年)。80年代后期,進行了大量的教材基礎研究,主要教材有:《對外漢語教學本課教育研究》。(3)90年代至今:結構、功能、文化相結合時代
20世紀的最后十年,對外漢語教材的編寫與出版出現了一種空前繁榮的景象,平均每個月都有十幾種教材面世,也可以說達到了歷史發展的巔峰時期。2003年12月,北京語言大學對外漢語教材研發中心成立,成為國內首家以開發、研究、編寫并推廣對外漢語教材為中心任務的專門機構。這一機構是以北京語言大學這一對外漢語教學核心基地為依托,整合海內外對外漢語教學領域的編教力量,充分利用外國留學生集中教學實驗的優勢二建立的,其成立將對對外漢語教材建設起到對動作用。
2、本課題的初步研究成果(1)對外漢語教材類型建設
一個學科的教材是否科學、完備,應從質量、數量、滿足教學需要和教材體系諸方面來衡量。質量上,要有覆蓋面,要形成一個學科的教材規模,要能滿足教師的教學需要,要能針對不同類型不同學習目的的學習者的需要編寫品類繁多的教材。目前,我國對外漢語教材顯然還存在尚待改進的地方。我們現有的教材,幾乎都是通用性教材。這種情況難以滿足不同的要求。在對其他國家使用的對外漢語教材進行考察后,發現國內新出的教材,目前仍然缺乏針對學習者本身特點,如:母語、年齡、文化程度等而編寫的入門教材。而國外編寫的教材針對性強。雖然北京語言學院出版了《基礎漢語》和《漢語課本》,但是美國和加拿大政府還是組織有關人員編寫《標準漢語》。在法國,近十年來,最暢銷的基礎漢語教材還是法國出版的《漢語語言文字啟蒙》,而不是漢語的家鄉——中國所編的教材。所以新一代教材建設,尤其是供國外使用的教材,要考慮國別、民族、文化、環境的特點,提倡中外專家合編教材。教材有了針對性,才有更好的適用性,才能有更高的實效性。(2)對外漢語教材的內容建設
對外漢語教材的編寫是一項集語言學、文字學、教育學、心理學、語言教學法等理論于一身的交叉性系統工程。我們除了有結構大綱(即對外漢語教學語法大綱)之外,目前還沒有成熟的功能大綱和文化大綱。這就造成了在語言教學的某一階段應該教授哪些結構、哪些功能、哪些文化因素,并沒有一個固定而量化的標準。A、對外漢語教材語法項目的編排
語法結構自始至終都在教材中占有舉足輕重的地位。我們評估一部教材的語法主要看兩個方面,一是教什么,二是怎么教。前者是看教材中語法項目的選擇是否科學、實用;后者是看教材中語法項目的編排是否合理、策略。因此,教材中語法項目的選擇和編排的成功與否,是教材成敗的關鍵。以初級語法為例:對外漢語初級階段所涉及的語法項目,如果從句型看,實際存在著一個前后有序,由簡到繁的語法序列,按照這個語法序列進行教材編寫和課堂教學,符合循序漸進這一教學的根本原則,也能保證教材的科學性,否則就會使初級階段的教材編寫和課堂教學陷于無序和混亂。
B、對外漢語口語教材的建設
高級口語教學是對外漢語教學的重點。高階口語的特點是培養學生的語段表達能力及表達的多樣性和得體性。根據這一特點應對教材作二次處理,采用一些行之有效的教學方法,激發學生的交際欲望。高級階段的學生已經掌握了豐富的語音、詞匯和語法知識,對中國得文化背景和知識也有了一定的了解。他們不滿足于簡單的日常交際,而是要完整的表達自己的個性和見解,那么如何針對這種交際愿望訓練學生的交際能力,高級口語教學便顯得尤為重要。這一階段的訓練重點應放在培養學生的成段表達能力及表達的得體性上。
C、對外漢語漢字教材的建設
對外漢語教學中的漢字教材研究在外來語言教學法“詞本位”和我國傳統語言學輕視“字”研究的影響下,一直處于輔助性的地位。應借助語言學的“漢字構形學理論”、心理學的“認知心理學理論”、計算機科學的“系統論”等最新研究成果,就現存教材的利弊進行分析、評價,并在此基礎上對新型漢字教材的編寫原則、內容、媒介等諸方面提出設想。
綜上所述,我們可以看到隨著對外漢語教學事業的發展,教材編寫越來越受到對外漢語教學界的普遍關注。近年來,對外漢語教材的建設,無論是在編排體系上還是在內容創新上都有了新的突破。在整個對外漢語教材建設的過程中,充分注意漢語作為第二語言教學的特點與規律,不斷總結漢語教學經驗,依據教學大綱,以滿足教學需要為指導思想,沿著結構-功能-情景、結構-功能-文化等這一教學法思路來編寫教材,體現了對外漢語教材的系統性和科學性。我們還要進一步更新概念,尋求教材編寫與教材理論研究工作中新的突破點,推動教材的改革與創新。
3、參考文獻 齊沛,對外漢語教材再評述。語言教學與研究。2000(1)程相文,對外漢語教材的創新。語言文字應用。2001(4)
鄧氏香,對中國國內編寫對外漢語教材的建議。云南師范大學學報,2004(2)
黃勤勇。多媒體對外漢語教材的作用及發展戰略。世界漢語教學。1999(2)
江傲霜。對外漢語高級階段口語教學淺析,蒙自師范高等專科學校學報,2003(4)
盧小寧,關于對外漢語漢字教材的思考。天津外國語學院學報,2001(2)
楊寄洲。對外漢語教學初級階段語法項目的排序問題。語言教學與研究,2000(3)
第三篇:對外漢語詞匯教學設計
對外漢語詞匯教學設計
一、教學內容
第二課生詞:國家、一樣、時差、夜、季節、春(天)、夏(天)、秋(天)、熱、冷。
二、教學對象
初等階段留學生,具有半年漢語基礎。
三、教學目標
使留學生基本掌握詞匯的意思,并能進行簡單的運用,如基礎的造句等
四、教學時間:30分鐘
五、教學程序
1、導入
與同學們打招呼,簡單回顧一下上節課學習過的詞匯。
2、教學生詞
進入本節課的生詞教學。1)國家
先給出英語解釋“country”,讓留學生能夠基本理解“國家”的意思
(country在英語中是基礎詞匯,基本上所有的留學生都能掌握,有助于對漢語的理解)
再舉例:中國是一個國家。教師提問:同學們來自哪里? 學生回答:美國、日本、韓國?? 教師:美國、日本、韓國都是國家。2)一樣
舉例1:小明今年20歲。小紅今年20歲。那么他們兩個人的年齡都是20歲,是一樣的。
舉例2:上“對外漢語詞匯教學法”這門課的時候,我們帶的書都是一樣的,書名都是《對外漢語詞匯教與學》。
(一樣的概念相對比較抽象,所以直接用例子來說明)學生活動:用“一樣”造句。3)時差
舉例:中國現在的時間是14:00,英國現在的時間是6:00,中國和英國差了8個小時,這就是時差
(因為時差的概念比較抽象,所以直接運用例子來解釋會比較直觀,容易理解)注意:“差”的讀音
曾經學過“chà”的讀音,比如“差(chà)不多”,即第四聲,但是在這里“時差”的“差”的讀音為chā,為第一聲。(跟讀練習)4)夜
先給出英語解釋“night”,使留學生基本理解“夜”的意思
(night在英語中是基礎詞匯,基本上所有的留學生都能掌握,有助于對漢語的理解)
在漢語中意思與“晚上”基本相同。舉例:組詞:夜景,意思是晚上的景色。5)季節
直接給出英語解釋“season” 教師:一年中有四個季節(4 seasons),spring、summer、autumn、winter。上節課已經學習過了winter,冬天,今天學習另外三個季節。6)春(天)
給出英語解釋“spring”,同時屏幕上放出春天的圖片。(百花盛開,孩子們在綠色的草坪上放紛爭)
(圖片是比較直觀的展示方式,有助于留學生在腦中對春天留下深刻的印象。)7)夏(天)
給出英語解釋“summer”,同時屏幕上放出夏天的圖片。(烈日炎炎,人們都穿著短袖背心,在房間里吹著空調。)8)秋(天)
給出英語解釋“autumn”,同時屏幕上放出秋天的圖片。(樹上的葉子都變黃落在了地上)9)熱
給出英語解釋“hot”。
教師:在夏天的時候,天氣很熱(動作演示作出擦汗、扇風的動作)
(動作演示能夠吸引學生的注意力,并且這種方式比較幽默詼諧,有助于留學生對詞匯的記憶)
“熱”的用法:可以說“天氣很熱”,也可以說某個人“熱”,比如“我很熱”,“小明剛跑完步很熱”等等。10)冷
給出英語解釋“cold”。
教師:在冬天的時候,天氣很冷(動作演示作出發抖、搓手等動作)“冷”的用法:和“熱”一樣,可以說“天氣很冷”,也可以說某個人“冷”。教師不舉例,請學生根據“熱”的用法用“冷”造句。
3、復習鞏固
1)選詞填空
國家 時差 一樣 春(天)夏(天)秋(天)ⅰ.中國與日本兩個 有1個小時的。
ⅱ.這支筆是紅色的。那支筆也是紅色的。那么兩支筆的顏色是 的。ⅲ.到了,花都開了。ⅳ.到了,天氣變熱了。
ⅴ.到了,葉子都變成黃色的了。2)造句
請用“夜”、“季節”、“熱”、“冷”造句。
4、布置作業
復習所有今天學習的詞匯,完成課后練習,準備下節課的聽寫。
第四篇:對外漢語詞匯教學教案
對外漢語詞匯教學教案
一、基本教學情況 課程名稱:對外漢語詞匯教學 教學對象:中低級水平留學生 學生人數:3名 授課學時:45分鐘
二、教學目的
1、通過引導、圖示使學生學習第三課關于“在飯館兒”的個生詞,并學會其讀音、寫法;
2、通過講解新詞語的重點、難點,指導學生正確運用詞語,并能在交際中使用;
3、適當對這些關于“在飯館兒”的詞語作出解釋,從而擴大詞匯量。
三、教學要求
1、要求能正確的掌握每個生詞的讀音;
2、要求能夠正確書寫每個生詞
3、要求能運用本課生詞造日常用的句子,并知道其運用的場合。
四、教學方法
采用多媒體教學,教師將教學內容制作成Powerpoint或多媒體課件,圖文并茂,生動活潑,語境具體,有助于理解。教師可采用動作表演、自由對話、分組對話等教學手段進行輔助教學,讓學生對課文內容有更深、更好的理解。
五、教學過程
(一)導入新課:
“同學們,你們有沒有經常出去外邊的飯館吃飯?” “有。”
“那你們都是怎么點菜的呢?”(同學們七嘴八舌地回答)
“好吧,現在我們一起來學習第三課關于“在飯館兒”的的詞匯,認識一下中國悠久的歷史文化。”
(二)生詞導讀:
給學生發印有18的生詞一張紙,生詞上方標注有拼音,給2分鐘的時間讓學生自由熟悉。接下來用ppt展示生詞,分成三組,分別讓每個學生讀6個,如果學生發音錯誤,教師進行糾正。
(三)講解生詞:
1、“正好”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt上展示一張同學們坐在一起吃飯的圖片,教師給出一個情景,“大家正在吃飯,Adam正好來了”
(3)讓學生們自主思考“正好”的意思,引導后講解時“這時候,剛剛好”的意思(4)練習:模仿上面的情景,讓學生分別造一個有“正好”的句子。
2、“門口”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)(2)教師走到教室門口,向學生提問:“老師站在哪里?”(3)向學生講解“門口”的意思是站在門外面的意思。
3、“清蒸”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt中插入一個關于“清蒸”的短視頻,向學生講解清蒸是做菜的一種方法(3)向學生拓展其它的做菜方法,如炒,煮等。4“味道”講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt上展示四張關于“酸甜苦辣”的圖片
(3)提問學生圖片中的四種事物嘗(吃)起來怎么樣?
(4)向學生講解味道是舌頭對于食物的感知,只有吃東西的時候才有感覺。(5)練習:讓學生就生活中常見的食物造一個關于“味道”的句子。
5、“嫩”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在PPt中展示兩組圖片,分別是“嬰兒和老人”“嫩芽和大樹”,采用對比的方法加深學生對嫩字的理解。
(3)講解嫩的意思是“初生而柔弱”或者“幼稚”
(4)讓學生舉例生活中常見的嫩的東西,教師加以引導和糾正。
6、“香”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)(2)教師準備兩個東西:香水和樟腦丸(3)教師將香水拿到鼻子前面做深呼吸的動作,表示很香水;當把樟腦丸拿到鼻子前,捂住鼻子,表示難聞。用動作演繹加深學生對“香”的理解,并告訴學生香的反義詞是“丑”。
7、“菜單”“叫菜”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)首先先展示菜單的圖片,讓學生清楚什么是菜單
(3)教師準備好一份菜單,請兩名學生上臺,一個當服務員,一個當手里拿著菜單的客人。讓學生演繹一個情景:你在餐館拿著菜單該怎么做
(4)當客人將菜單上想吃的菜告訴服務員時,跟學生說這就叫做“叫菜”。
8、“新鮮”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt展示一組圖片進行對比:一個鮮紅的蘋果和一個放久了的蘋果
(3)向學生講解新鮮的意思是:新鮮形容物品生產日期很近,沒有遭受過多的污染。(4)練習:讓學生說說他們所知道的新鮮的東西,舉出幾個。
9、“清淡”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt展示兩組關于食物的圖片:大魚大肉和蔬菜水果,很濃的湯和很清的湯。(3)向學生講解清淡的兩張意思:顏色、氣味等不濃;食物含油脂少的(4)讓學生對清淡的理解造句。
10、“不如”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)(2)教師模擬一個情景:
“Adam,這家餐館不好吃,不如我們換一家吧”
(3)根據上面的情景,向學生解釋不如的意思是前面提到的人或事物比不上后面所說的。
(4)練習:造關于“不如”的句子,提醒學生前后提到的兩個東西有好壞。
11、“各”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)教師在一張紙上寫上1、2、3、4四個部分,然后撕開。然后向學生講解各的意思是整體的每個個體,注意每一個都包括在內。(3)舉例“各位學生,請注意!”,則三名學生每個人都要注意。
12、“考慮”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)(2)展示一個情景對話:
“Adam,我們今晚一起去吃飯好不好” “我考慮一下”
(3)向學生提問考慮的意思,待學生回答后告訴學生“Adam在想著要不要去”,這個想的過程就是考慮。
(4)讓兩個學生上講臺對話,要出現“考慮”這個詞。(5)拓展:考慮和思考的區別 13“餐巾”“芥蘭”“菠菜”“雞”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)因為這些都是實體名詞,簡單進行圖片展示。
14、“廣東”“四川”“湖南”的講解
(1)教師領讀,學生跟讀。(兩遍)
(2)在ppt展示一張各省劃界的中國地圖(3)教師用教鞭指示出三個省份的位置。
四、布置作業
1.復習本課堂學過的詞語的發音、寫法并記住這些詞語的組合關系;
2.向身邊的中國朋友收集更多關于“在餐館”的詞匯并記錄其讀音及寫法,下節課老師會請同學上黑板板書。
第五篇:詞匯與 對外漢語教學
詞匯與 對外漢語教學
漢語橋是由孔子學院舉辦的中文比賽,比賽內容包括漢語語言能力、中國國情知識、中國文化技能和綜合學習能力。漢語橋已成為各國大學生學習漢語和了解中國的重要平臺,在中國和世界各國家之間架起了一座溝通的橋梁。通過對比賽的觀看和總結分析,我們可以看出,無論是湖南臺還是中央臺主辦的漢語大賽,都反映了對外漢語教學中需要注意的一些新形勢與新變化。
首先,詞匯的問題不容忽視。詞匯是句子的構成單位,也就是理解漢語的關鍵。所以在對外漢語教學中,應從加強詞匯量、辨析同義詞的細微差別、理解詞語的文化含義及重視吸收新詞語等幾個方面入手,進一步提高詞匯教學水平。第五屆CCTV漢語大賽總決賽的第一個競賽環節就跟詞匯密切相關。此環節要求選手根據視頻回答問題。三位選手的題目依次是根據視頻回答“逆流而上”、“潮漲潮落”和“披星戴月”有什么獨特的思想含義。第二環節則要求選手在規定時間內將給出的五個詞編進故事,這更是對選手詞匯掌握情況的一大考察。如果選手詞匯量不足,在這兩個環節中必將遇到攔路虎。
此外,學習第二語言離不開文化因素的導入,文化因素在漢語的語言要素和漢字教學中都廣泛存在,而漢語的詞匯承載的文化因素更為豐富多彩。漢語詞匯中的成語、慣用語、歇后語及一些口頭俗語常隱含著特殊的文化含義。例如湖南臺主辦的漢語橋決賽的第一環節為《弦外之音》。選手需要解釋歌詞中的某個詞,如“長亭”“牡丹”,這些詞都包含濃郁的中國文化。CCCTV漢語大賽中也處處體現文化這一要素的重要性。如比賽第一環節的視頻都來自《邊疆行》《沿海行》兩個大型紀實節目,考生需面對真實的中國場景,并根據場景回答詞的獨特思想含義。HSK試題中也不乏這樣的例子。如《試題集》聽力理解中一例:
男:我和你媽媽覺得你跟他在一起,根本就是鮮花插在牛糞上。
女:牛糞就牛糞吧,關鍵是我覺得這樣的牛糞很少見。
“鮮花”“牛糞”是什么,外國人不太理解這樣的比喻,這大大增加了考試的難度。由此我們可知,詞匯與文化因素在對外漢語教學中有著舉足輕重的地位。無論是在日常教學中還是在幫助學生備考HSK的過程中,都應該重視詞匯,積極通過多種方式擴大學生詞匯量,講解詞語時,除了講清本身含義外,更應講明詞義的褒貶、語用場合等。同時強調對外漢語教學在重視語言教學的同時必須重視文化的教學,以交際為目的,在培養學生聽說能力的基礎上全面提高學生漢語的實際運用水平。