第一篇:門山縣吏曉堂記文言文翻譯
王若虛,金代文學(xué)家,字從之,號(hào)慵夫,入元自稱滹南遺老。早年盡力于學(xué)﹐以其舅周昂和古文家劉中為師。以下是小編整理的關(guān)于門山縣吏曉堂記文言文翻譯,歡迎閱讀。
門山縣吏曉堂記
王若虛
原文:
門山①之公署,舊有三老堂。蓋正寢之西,故廳之東,連甍而稍庳②,今以之館賓者也。予到半年,葺而新之。意所謂“三老”者,必有主名。然求其圖志而無得,訪諸父老而不知??突騿栄?,每患其無以對(duì)也,既乃易之為“吏隱”。
“吏隱”之說,始于誰乎?首陽為拙,柱下為工③,小山林而大朝市。好奇之士,往往舉為美談,而尸位茍祿者,遂因以藉口。蓋古今恬不之怪。
嗟乎!出處進(jìn)退,君子之大致。吏則吏,隱則隱,二者判然其不可亂。吏而曰隱,此何理也!夫任人之事則憂人之憂抱關(guān)擊柝之職必思自效而求其稱巖穴之下畎畝之中醫(yī)卜釋道何所不可隱?而顧隱于是乎?此奸人欺世之言,吾無取焉。
然則名堂之意安在?曰:“非是之謂也,謂其為吏而猶隱耳。孤城斗大,眇乎在窮山之巔,煙火蕭然,強(qiáng)名曰縣。四際荒險(xiǎn),慘目而傷心。過客之所顧瞻而咨嗟;仕子之所鄙薄而棄置,非迫于不得已者不至也。始予得之,親友失色,吊而不賀。予固戚然以憂,至則事簡(jiǎn)俗淳,使于疏懶,頗有以乎其心。及四陲多警,羽檄交馳。使者旁午于道路,而縣以僻阻獨(dú)若不聞?wù)?。鄰邑疲于奔命,曾不得一日休。而吾常日高而起,申申自如,冠帶鞍馬,幾成長(zhǎng)物,由是處之益安,惟恐其去也?;驎r(shí)與客幽尋而曠望,蔭長(zhǎng)林,藉豐草,酒酣一笑,身世兩忘,不知我之屬乎官也。此其與隱者果何以異?”
吾聞江西筠州,以民無嚚訟④,任其刺使者,號(hào)為“守道院”。夫郡守之居,而得以道院稱之,則吾堂之榜雖曰“隱”焉,其誰曰不可哉?
(選自《古文鑒賞辭典》)
【注】
①門山:地名。
②庳:低矮。
③首陽為拙,柱下為工:前一句指隱居在首陽山的伯夷、叔齊不食周粟而餓死,是為拙;后一句老子曾為周柱下史,隱于朝廷而終身無患,是為工。
④嚚(yín)訟:奸詐而好爭(zhēng)訟。
譯文:
門山縣的官署,過去有一個(gè)“三老堂”。大概在正寢室的西面,舊廳的東面,(與官署)屋脊相連,只是稍稍低矮些,現(xiàn)在用它來安頓客人。我到這里半年,重新修葺了它。心想,這堂名叫“三老”,一定是有主人而命名的。然而搜求圖冊(cè)和記載的文字,卻無法找到,詢問當(dāng)?shù)馗咐?,他們也不知道。有的客人問我(取名的原因),常常?dān)心自己無法回答,于是就更名為“吏隱堂”。
“吏隱”之一說法,始于誰呢?(《漢書》中說)隱于首陽山的伯夷叔齊是笨拙的,而隱于朝廷的老子才是聰明的,(所以世人)認(rèn)為隱于山林者是小隱,隱于朝市者是大隱。喜歡奇談怪論的人,常常將隱于朝市者列為美談,而那些尸位素餐的人,于是以此為借口(一邊做官一邊隱居)。大概是因?yàn)樽怨乓詠砣藗兌家蚜?xí)慣了,不認(rèn)為這是怪事。
唉,出仕和隱退,是君子最重要的節(jié)操,做官就做官,歸隱就歸隱,兩者的區(qū)別清清楚楚的,是不可以混淆的。明明是做官卻又說歸隱,這是什么道理呢?擔(dān)當(dāng)別人的職事,那就應(yīng)該為別人的憂慮而擔(dān)憂。擔(dān)任守門打更這樣的職事,一定要想著為主人效力,求得稱職。巖穴之下,田野之中,行醫(yī)、占卜、寺廟、道觀,哪一個(gè)地方不可以隱居?難道(非得)隱居在這里?這是奸詐之人欺騙世人的言論,我不相信它。
既然這樣,那么我取“吏隱”為堂名的用意在哪里呢?我說:“我所指的不是這個(gè)意思,我認(rèn)為自己做官如同隱居。門山縣城是一座小小的孤城,高高地坐落在偏僻的山頂,人煙稀少,勉強(qiáng)叫做縣。這里四面荒蕪險(xiǎn)峻,令人不忍目睹,黯然神傷。這是過往的客人看到了都會(huì)嘆息的地方,是讀書人所鄙視的,不是迫不得已不愿來的地方。起初我得到這個(gè)官職,親朋好友都慘然失色,都來安慰我,沒有人為我慶賀。我本來也很憂愁,到了這里(才發(fā)現(xiàn)),這里事務(wù)簡(jiǎn)單,民風(fēng)淳樸,以致于疏懶,所以自己心里深感安慰。等到國(guó)家邊境警報(bào)四起,軍事文書馳馬傳遞,出使的人日夜兼程的時(shí)候,這個(gè)小縣城卻因?yàn)槠h(yuǎn)而好像沒有聽到一樣。鄰縣官吏疲于奔命,連一天休息都得不到,而我常常太陽升起很高才起床,四肢舒展,冠帶馬鞍,差不多都成了多余的東西,因此呆在這里更加安逸,只擔(dān)心自己會(huì)離開這里。有時(shí)我與客人們尋找幽深的景致,眺望空曠的山野,蔭庇于高高的樹木下,枕著豐美的野草,酒到盡興時(shí)開懷大笑,自己和世人全都忘卻了,不知道我身屬于官府。這難道與隱者果真有什么不同嗎?”
我聽說江西筠州,因?yàn)榘傩諞]有奸詐的訴訟,擔(dān)任當(dāng)?shù)卮淌返娜耍Q為“守道院”。那些州郡太守的居所,因而得以被稱為“道院”,那么我這個(gè)廳堂的匾額雖然題為“隱”,誰說不行呢?
第二篇:孟門山文言文及翻譯
導(dǎo)語:孟門山是出處有《水經(jīng)注·河水》的散文類的酈道元著文言文,作者是酈道元。下面是由小編整理的關(guān)于孟門山的文言文及翻譯。歡迎閱讀!
孟門山
作者:酈道元
【原文】:
河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西四十里,河南孟門山。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石?!薄痘茨献印吩唬骸褒堥T未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上。大溢逆流,無有丘陵,高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門?!惫省赌绿熳觽鳌吩唬骸氨钡敲祥T九河之隥?!?/p>
孟門,即龍門之上口也。實(shí)為河之巨阸,兼孟門津之名矣!此石經(jīng)始禹鑿;河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石?!毙旁?!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪赑怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄于下口。方知慎子“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也”。
【譯文】:
河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山。《山海經(jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石?!痘茨献印酚涊d:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。
孟門,就是龍門的入口。實(shí)在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長(zhǎng)的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中?!惫徊诲e(cuò)!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時(shí)一種動(dòng)物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時(shí)候,四匹馬拉的車也絕對(duì)追不上。
【鑒賞】:
酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對(duì)祖國(guó)山川景物的描寫上,取得了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇,《河水》中的“孟門山”一節(jié),即是其中之一。此節(jié)主要描寫了黃河經(jīng)過孟門山這一地段時(shí),兩岸山峰的險(xiǎn)峻,河水的急流洶涌。展示了祖國(guó)山河雄偉壯觀的景色。全文可分二段。
第一段概括介紹孟門山。文由寫水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過風(fēng)山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門山。作者由水引山,引出之后再具體點(diǎn)出山的地理位置:在黃河南岸。作者這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立地介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開始,就使水山齊出,為后文的具體描寫作了鋪墊。接下去寫山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石?!奔扔袠O寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價(jià)值,而其價(jià)值自現(xiàn),突出了山的“內(nèi)在美”。然后寫山的古況及名稱來歷:在遠(yuǎn)古洪水泛濫之時(shí),孟門山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒,它的“內(nèi)在美”、“外在美”是不被人們認(rèn)識(shí)的。古圣人大禹領(lǐng)導(dǎo)人民疏通河道,開鑿孟門,治服洪水,孟門山才見天日,并由此得名。作者在介紹孟門山的古況及名稱來歷的同時(shí),描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無有丘陵,高阜滅之”。表現(xiàn)了水的兇,為后文寫水設(shè)了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開發(fā)黃河的功績(jī)。接下去寫孟門山的風(fēng)光:“北發(fā)孟門九河之隥。”北上孟門山巔,可見九曲的大河。登山遠(yuǎn)望,孟門山一帶風(fēng)光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷地滾滾而來,是那么波瀾壯闊、堅(jiān)韌不拔。這段最后,作者又以自己的見聞,對(duì)孟門山給予介紹:“孟門,即龍門之上口也。實(shí)為河之巨阸,兼孟門津之名矣!”對(duì)孟門山的具體位置、古況、名稱作了進(jìn)一步的說明,增強(qiáng)了形象感和可信度。
以上是文章的第一段。作者在這段中主要用粗線條勾勒孟門山,概括寫它的風(fēng)光,但它卻起著統(tǒng)領(lǐng)全文的作用,以下兩段的具體描寫,都將圍繞孟門山展開。這一段的寫作特點(diǎn),其一是緊緊圍繞孟門山著筆。作者寫黃河的流經(jīng),是為了引出孟門山;寫礦藏,是為了突出孟門山;寫古代洪水,是為了介紹孟門山的歷史、點(diǎn)明其名稱由來。其二是借用前人的話描述孟門山。寫礦藏,引《山海經(jīng)》;寫古況及名稱來歷,引《淮南子》;寫風(fēng)光,引《穆天子傳》。作者征引前人的話來描述孟門山,說明孟門山很久以來就是名山,受到前人的重視。作者這樣用筆,既把孟門山的情況介紹給了讀者,同時(shí)又含前人對(duì)其認(rèn)識(shí)、評(píng)價(jià),收一箭雙雕之效。
第二段寫孟門兩岸山勢(shì)。作者先寫河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷得很寬闊,而且還將繼續(xù)沖刷下去,河道也還將繼續(xù)加寬。接下去寫河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過,高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫的是河寬、谷深,實(shí)際上表現(xiàn)的是山間廣闊、山的高聳。孟門,“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門穿過,河寬,門自闊。孟門兩框,就是河的兩岸,孟門一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開,遙遙相對(duì),空間無比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門與岸、岸與山是統(tǒng)一的,作者不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫山險(xiǎn):“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚?!辈粌H崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險(xiǎn)也若此,又有誰不望之心寒,聞之膽戰(zhàn)呢?這段的最后,作者以“水非石鑿,而能入石”古語,揭示了孟門兩岸山勢(shì)奇險(xiǎn)形成的原因,顯示了水的力量,同時(shí)很自然地引出下文。
這一段,是作者在上文總括孟門山的基礎(chǔ)上,對(duì)孟門兩岸山勢(shì)的具體描寫。其特點(diǎn),一是層次清晰有序。作者對(duì)山勢(shì)的描寫,是以不同的視角來進(jìn)行的。遠(yuǎn)望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫出來的景,給人的感覺是全。二是動(dòng)靜結(jié)合?!皟A崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅(jiān)實(shí)的;“巨石臨危,若墜復(fù)倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫,動(dòng)中見靜,使讀者如臨其境,如見其景,描寫出來的景,給人的感覺是真。
第二段后部分寫孟門一帶水勢(shì)。對(duì)水勢(shì)的描寫,作者主要從三方面著筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細(xì)小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫浪高:“崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬山奔騰,層層巨浪翻滾而來。如此狂濤巨浪,實(shí)屬罕見。三是寫流急:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也?!薄懊祥T,即龍門之上口也?!比绻浅酥穹ぃ瑥拿祥T下龍門,其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車,也是望水莫及的。作者在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。
在這段里,作者對(duì)水勢(shì)的描寫,筆力千鈞,成功地描寫了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對(duì)水勢(shì)的描寫,作者除了正面直接描寫之外,還運(yùn)用了側(cè)面渲染烘托的方法?!巴鶃磉b觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄?!庇萌说母惺埽秩玖怂臎坝俊!胺街渡髯印罚骸慢堥T,流浮竹,非駟馬之追也。’”用《慎子》中的話,寫出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢(shì)畢現(xiàn)。
孟門的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)作者生花妙筆的描繪,就更顯得瑰麗無比。作者筆下的孟門山,山勢(shì)高峻,峰崖崢嶸,孟門水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相得益彰。讀此文,不禁使人對(duì)孟門峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對(duì)祖國(guó)河山的熱愛。有人說“古人記山水手,太上酈道元”。這個(gè)評(píng)價(jià)是一點(diǎn)也不過分的。
第三篇:孟門山文言文字詞翻譯
孟門山是出處有《水經(jīng)注·河水》的散文類的酈道元著文言文,作者是酈道元。以下是小編整理的關(guān)于孟門山文言文字詞翻譯,歡迎閱讀。
原文
河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山。風(fēng)山西四十里,河南孟門山,與龍門相對(duì)?!渡胶=?jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門?!惫省赌绿熳觽鳌吩唬骸氨卑l(fā)孟門九河之磴?!?/p>
孟門,即龍門之上口也。實(shí)為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
翻譯
河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山?!渡胶=?jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石?!痘茨献印酚涊d:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。
孟門,就是龍門的入口。實(shí)在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長(zhǎng)的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中。”果然不錯(cuò)!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時(shí)一種動(dòng)物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時(shí)候,四匹馬拉的車也絕對(duì)追不上。
鑒賞
酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對(duì)祖國(guó)山川景物的描寫上,取了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇,《河水》中的“孟門山”一節(jié),即是其中之一。此節(jié)主要描寫了黃河經(jīng)過孟門山這一段時(shí),兩岸山峰的險(xiǎn)峻,河水的急流洶涌。展示了祖國(guó)山河雄偉壯觀的景色。全文可分三段。
第一段概括介紹孟門山。文由寫水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過風(fēng)山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門山。作者由水引山,引出之后再具體點(diǎn)出山的理位置:在黃河南岸。作者這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開始,就使水山齊出,為后文的具體描寫作了鋪墊。接下去寫山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石?!奔扔袠O寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價(jià)值,而其價(jià)值自現(xiàn),突出了山的“內(nèi)在美”。然后寫山的古況及名稱來歷:在遠(yuǎn)古洪水泛濫之時(shí),孟門山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒,它的“內(nèi)在美”、“外在美”是不被人們認(rèn)識(shí)的。古圣人大禹領(lǐng)導(dǎo)人民疏通河道,開鑿孟門,治服洪水,孟門山才見天日,并由此名。作者在介紹孟門山的古況及名稱來歷的同時(shí),描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無有丘陵,高阜滅之”。表現(xiàn)了水的兇,為后文寫水設(shè)了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開發(fā)黃河的功績(jī)。接下去寫孟門山的風(fēng)光:“北發(fā)孟門九河之隥。”北上孟門山巔,可見九曲的大河。登山遠(yuǎn)望,孟門山一帶風(fēng)光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷滾滾而來,是那么波瀾壯闊、堅(jiān)韌不拔。這段最后,作者又以自己的見聞,對(duì)孟門山給予介紹:“孟門,即龍門之上口也。實(shí)為河之巨阸,兼孟門津之名矣!”對(duì)孟門山的具體位置、古況、名稱作了進(jìn)一步的說明,增強(qiáng)了形象感和可信度。
以上是文章的第一段。作者在這段中主要用粗線條勾勒孟門山,概括寫它的風(fēng)光,但它卻起著統(tǒng)領(lǐng)全文的作用,以下兩段的具體描寫,都將圍繞孟門山展開。這一段的寫作特點(diǎn),其一是緊緊圍繞孟門山著筆。作者寫黃河的流經(jīng),是為了引出孟門山;寫礦藏,是為了突出孟門山;寫古代洪水,是為了介紹孟門山的歷史、點(diǎn)明其名稱由來。其二是借用前人的話描述孟門山。寫礦藏,引《山海經(jīng)》;寫古況及名稱來歷,引《淮南子》;寫風(fēng)光,引《穆天子傳》。作者征引前人的話來描述孟門山,說明孟門山很久以來就是名山,受到前人的重視。作者這樣用筆,既把孟門山的情況介紹給了讀者,同時(shí)又含前人對(duì)其認(rèn)識(shí)、評(píng)價(jià),收一箭雙雕之效。
第二段寫孟門兩岸山勢(shì)。作者先寫河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷很寬闊,而且還將繼續(xù)沖刷下去,河道也還將繼續(xù)加寬。接下去寫河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過,高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫的是河寬、谷深,實(shí)際上表現(xiàn)的是山間廣闊、山的高聳。孟門,“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門穿過,河寬,門自闊。孟門兩框,就是河的兩岸,孟門一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開,遙遙相對(duì),空間無比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門與岸、岸與山是統(tǒng)一的,作者不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫山險(xiǎn):“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚?!辈粌H崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險(xiǎn)也若此,又有誰不望之心寒,聞之膽戰(zhàn)呢?這段的最后,作者以“水非石鑿,而能入石”古語,揭示了孟門兩岸山勢(shì)奇險(xiǎn)形成的原因,顯示了水的力量,同時(shí)很自然引出下文。
這一段,是作者在上文總括孟門山的基礎(chǔ)上,對(duì)孟門兩岸山勢(shì)的具體描寫。其特點(diǎn),一是層次清晰有序。作者對(duì)山勢(shì)的描寫,是以不同的視角來進(jìn)行的。遠(yuǎn)望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫出來的景,給人的感覺是全。二是動(dòng)靜結(jié)合?!皟A崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅(jiān)實(shí)的;“巨石臨危,若墜復(fù)倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫,動(dòng)中見靜,使讀者如臨其境,如見其景,描寫出來的景,給人的感覺是真。
第三段寫孟門一帶水勢(shì)。對(duì)水勢(shì)的描寫,作者主要從三方面著筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細(xì)小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫浪高:“崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬山奔騰,層層巨浪翻滾而來。如此狂濤巨浪,實(shí)屬罕見。三是寫流急:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。”“孟門,即龍門之上口也?!比绻浅酥穹?,從孟門下龍門,其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車,也是望水莫及的。作者在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。
在這段里,作者對(duì)水勢(shì)的描寫,筆力千鈞,成功描寫了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對(duì)水勢(shì)的描寫,作者除了正面直接描寫之外,還運(yùn)用了側(cè)面渲染烘托的方法?!巴鶃磉b觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄?!庇萌说母惺?,渲染了水的洶涌?!胺街渡髯印罚骸慢堥T,流浮竹,非駟馬之追也?!庇谩渡髯印分械脑?,寫出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢(shì)畢現(xiàn)。
孟門的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)作者生花妙筆的描繪,就更顯瑰麗無比。作者筆下的孟門山,山勢(shì)高峻,峰崖崢嶸,孟門水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相益彰。讀此文,不禁使人對(duì)孟門峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對(duì)祖國(guó)河山的熱愛。有人說“古人記山水手,太上酈道元”。這個(gè)評(píng)價(jià)是一點(diǎn)也不過分的。
第四篇:孟門山文言文原文翻譯
孟門山文言文原文翻譯
在學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國(guó)古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編收集整理的孟門山文言文原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山。風(fēng)山西四十里,河南孟門山,與龍門相對(duì)。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石?!薄痘茨献印吩唬骸褒堥T未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門?!惫省赌绿熳觽鳌吩唬骸氨卑l(fā)孟門九河之磴。”
孟門,即龍門之上口也。實(shí)為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
翻譯
(前一段)
河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山?!渡胶=?jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石?!痘茨献印酚涊d:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。
(后一段)
孟門,就是龍門的入口。實(shí)在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長(zhǎng)的'一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中?!惫徊诲e(cuò)!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時(shí)一種動(dòng)物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時(shí)候,四匹馬拉的車也絕對(duì)追不上。
第五篇:孟門山翻譯
孟門山翻譯和答案
原文
河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山。風(fēng)山西四十里,河南孟門山,與龍門相對(duì)?!渡胶=?jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石?!薄痘茨献印吩唬骸褒堥T未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門?!惫省赌绿熳觽鳌吩唬骸氨卑l(fā)孟門九河之磴?!?/p>
孟門,即龍門之上口也。實(shí)為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
翻譯
河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山?!渡胶=?jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石?!痘茨献印酚涊d:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。孟門,就是龍門的入口。實(shí)在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。
傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長(zhǎng)的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中?!惫徊诲e(cuò)!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(古時(shí)一種動(dòng)物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時(shí)候,四匹馬拉的車也絕對(duì)追不上。(前一段)