第一篇:一字師原文翻譯
做學問,不分大小,無論巨細,要從點點滴滴做起。要有虛懷若谷的精神,多動腦,多思考,還要多請教。“三人行,則必有我師焉?!彼^“不恥下問”更是一種境界。一字之師難得,更顯珍貴。下面和小編一起來看看吧!
一字師原文翻譯
以及翻譯此句:自是士林以谷為齊已一字之師
《早梅》將樹枝改為一枝的表達效果
我將在三天之內的回答中選一位
解答:
原文:
鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉.有《早梅詩》曰:“前村深雪里,昨夜數枝開.”谷笑曰:“數枝非早也,不若一枝則佳.”齊己矍然不覺兼三衣,叩地膜拜,自是士林以谷為齊己一字之師.注 釋:
①鄭谷:唐朝詩人.②齊己:唐朝和尚,善詩.③謁焉:拜見他.④瞿然:驚訝的樣子.⑤兼:提起.⑥三衣:和尚的大衣、上衣、內衣合稱三衣.⑦士林:讀書人之中.譯文:
鄭谷住在袁州,齊己于是帶著自己的詩作前去拜見他.詩作中有一首《早梅詩》寫道:“前村深雪里,昨夜數枝開.”鄭谷看了笑著說:“數枝不能表現出早意來,不如用一枝好.”齊己驚訝不已,不由得提衣整裝,舉手加額長跪而拜.從此,文人間把鄭谷看作齊己的一字之師.擴展閱讀:
【注音】yī zì shī
【出處】五代·王定寶《唐摭言·切磋》載李相讀《春秋》,叔孫婼之“婼”應讀“敕略切”,李誤為“敕晷切”,小吏言之,公大慚愧,“命小吏受北面之禮,號曰‘一字師’”。
【解釋】指訂正一字之誤讀,即可為師。亦指更換詩文中一、二字的老師。
【用法】作賓語;指改正一個字的老師
【結構】偏正式
【相近詞】一字之師
【同韻詞】自我得之,自我失之、春蠶抽絲、捻著鼻子、紅豆相思、聚而殲之、不得已而為之、執法無私、不了了之、挖空心思、知其不可為而為之、......【年代】古代
【成語故事】元朝時期,薩天錫送濬天淵入朝,有“地濕厭聞天竺雨,月明來聽景陽鐘”之句,很多人都夸好,只有山東一個老叟認為應將“聞”改為“看”,薩天錫問為什么要這樣改,老叟說:“唐人有林下老僧來看雨。”薩天錫俯首拜他為“一字師”
【示例】姐姐真是‘一字師’了!從此只叫你師傅,再不叫姐姐了。清·曹雪芹《紅樓夢》第十八回
第二篇:一字師文言文翻譯
導語:想一個人,門廊斜風細雨霖鈴,墨香氤氳聲如許,衣帶生風,打濕我的眉心。以下小編為大家介紹一字師文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
一字師文言文翻譯
【原文】:一字師
鄭谷①在袁州,齊己②因攜所為詩往謁焉③。有《早梅詩》曰:“前村深雪里,昨夜數枝開?!惫刃υ唬骸啊當抵Α窃缫?,不若‘一枝’則佳?!饼R己矍然④,不覺兼⑤三衣⑥叩地⑦膜拜⑧。自是⑨士林⑩以谷為齊已“一字之師”。(選自《五代史補》〕
【注釋】:
①鄭谷:唐朝詩人。字守愚,袁州宜春人。
②齊己:唐朝詩僧,本姓胡,名得生。
③謁焉:拜見他。謁,拜見(地位或輩分高的人);焉:他,代鄭谷。
④矍(jué)然:驚訝的樣子
⑤兼:提起,整理。
⑥三衣:佛教僧尼的大衣、上衣、內衣三種法衣合稱三衣,指衣服。
⑦叩地:頭觸地。
⑧膜拜:舉手加額,長跪而拜,表示及其恭敬的行禮方式。
⑨自是:從此。
⑩士林:舊時稱讀書人叫學士;士林,即指眾多讀書人。
【譯文】:鄭谷住在袁州,于是齊己帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅》寫道:“前村深雪里,昨夜數枝開?!编嵐瓤戳诵χf:“‘數枝’不能表現出早意來,不如用‘一枝’更好?!饼R己驚訝不已,不由得提起三衣,舉手加額,長跪而拜。從這以后,讀書人把鄭谷看作齊己的一字之師。
【啟示】:我們在寫作中要注意精心推敲字句,能讓句子更加生動傳神。另外,要像齊己一樣虛心聽取接受別人的建議。
知識拓展
故事
1大居守李相讀《春秋》,把叔孫婼的“婼”(chuò綽)字誤讀為“ruò”字音。每天讀一卷,一個小吏在旁邊侍候,常有不高興的神色。李相奇怪地問他:“你經常讀這書!”回答:“是的”?!盀槭裁绰犚娢易x到這里就神色沮喪?”小吏拜了一拜說:“過去我的老師教我讀《春秋》時,他把‘婼’字讀成‘綽’字音,現在聽您讀‘婼’字為‘ruò’字音,方才醒悟到自己以前讀得不對?!崩钕嘁宦?,說:“不對。我沒老師教我讀,是照著書上注文讀的,肯定是我錯了,不是你錯了?!苯涍^核查,發現書上的注文果真不對。小吏委婉曲折地做了解釋。李相很慚愧,拜小吏為師,叫“一字師”。
故事
2高適,字達夫,德州蓨(今河北景縣)人,也是唐代的杰出詩人。早年久留邊疆,熟悉軍事生活,所作多邊塞詩。其詩大多意境雄渾,情調蒼涼,間有清麗俊秀的詠景佳作。一天,高適赴外地視察,路經杭州清風嶺,觀月賞景,詩興大發,就在僧房里寫了一首詩:“絕嶺秋風已自涼,鶴翻松露濕衣裳;前村月落一江水,僧在翠微角竹房?!睂懲晁屠^續趕路。途經錢塘江時正值月落,高適細看江潮,發現月落時,江潮隨風而退,只有半江之水。他想到自己用“一江”之水來描寫月夜之時的江潮,顯然不符合實際情況,便在視察歸來時,專門去僧房改詩??墒牵惶みM房門,便看見這句詩已被人改過來了。高適感到很納悶,忙問是誰改的。僧人告訴他,在他去后不久,有一官員從此路過,偶然看見了這首詩,連聲贊嘆,但惋惜詩中的“一”字用得不如“半”字準確,便不待作者回來相商,徑直給它改了。高適暗暗稱奇,心想:“這人真是我的一字之師!”后來他多方打聽,才得知那位改詩的官員是赫赫有名的大文學家駱賓王。[3]
故事
3楊萬里,字亭秀,號誠齋,吉水(今江西)人,南宋詩人。楊萬里的詩與尤袤、范成大、陸游齊名,人稱南宋四大家。其詩善為“楊誠齋體”,不堆砌典故,構思新巧,語言平易自然,自成風格,有《誠齋集》傳世。傳說有一天,楊萬里在館中與人閑聊,談到晉朝間,就說起有個文學家兼史學家叫于寶的怎么怎么,旁邊有個小吏插話說:“是干寶,不是于寶?!睏钊f里感到很奇怪,便問他:“你怎么知道叫干寶?”小吏找到韻書,遞給楊萬里看。果然韻書里“干”字下面清清楚楚地注明:“晉有干寶”。楊萬里一見大喜,非常感激地對這個小吏說:“你真是我的一字之師呀!”
以上二例為有一字誤讀而經他人匡正的例子;以下事例均為有一字運用欠妥而經他人改良者。
故事4
北宋文學家范仲淹在浙江桐廬做太守時,因敬仰東漢隱士嚴子陵,特地在桐廬宜春江給他建造了祠堂,并寫了篇《嚴先生祠堂記》,文中有一首贊頌嚴子陵的詩:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長?!蔽恼聦懗珊螅吨傺桶阉o友人李泰伯看。李泰伯讀后說:“‘云山’‘江水’等詞,從內容上說,很宏偉;從用語上說,極有氣派,而下面用一個‘德’字接它,似乎顯得局促,換個‘風’字怎么樣?”范仲淹聽后,把詩再低低吟誦一遍:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之風,山高水長?!惫晃兜来蟛幌嗤?,“風”有“風傳千里”“風流千古”的意味,因此更能反映對嚴子陵崇敬的意思。范仲淹連忙稱謝,拜李泰伯為“一字師”,并以一千兩銀子作為酬答。
故事5
元代蒙古族詩人薩都剌,字天錫,號直齋,雁門(今山西代縣)人,詩作風格清婉,多寫自然景物,間或寫民間疾苦,著有《雁門集》。有一次,薩都剌寫了一聯詩:“地濕厭聞天竺雨,月明來聽景陽鐘。”吟哦再三,頗為自得。有個老人看見這聯詩后,連連搖頭,不以為然。薩都剌一見此情,知道老人定有高見,便虛心向他討教。老人說:“這一聯詩,寫得的確不凡,摹景狀物,別有意境。只是上半聯已有一個‘聞’字,下半聯又用一個‘聽’字,字雖有異,卻皆隱‘耳’意。恰犯詩家大忌?!彼_都剌豁然大悟,忙問:“依您之見,改什么字為好?”老人不慌不忙地答道:“唐人詩中不是有‘林下老僧來看雨’的佳句嗎?不妨把其中的‘看’字借來一用?!彼_都剌試著把“聞”雨改為“看”雨,仔細玩味,覺得果然更好。上半聯的“看”字隱“眼”意,下半聯的“聽”字隱“耳”意,不僅更符合詩的“工對”,而且愈發顯得情景交融,有聲有色。薩都剌急忙上前施禮,稱老人為“一字之師”。
俗話說,“智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得”,謙虛好學的人,隨處可得“一字師”。這種事古代有,近現代也有。
故事6
1935年,著名書畫家王一亭先生受虞山某氏之托抄寫百花詩。在寫到其中一首藤花詩時,誤將“茸”字寫成了“葺”字。當時有一位客居常熟逍遙游公園的新華藝專畢業生,時才25歲的金塵僧見到了王先生的筆跡后,毅然提筆寫下了一首名為《戲呈白龍山人王一亭文》的詩寄給了這位藝壇老前輩。詩是這樣寫的:“丹黃甲乙究瑕疵,自昔曾聞一字師;那許紫茸成紫葺,先生想未橪吟髭?!敝赋鐾趵舷壬诔姇r未經思索細辨就信手寫了這個錯字。事隔不久,一首名為《七律·奉酬塵僧先生》的答謝詩送到了金塵僧的案頭。詩云:“多君只字摘瘢疣,極目天涯未易求。自省衰年多事僨,頻經塵劫念生浮。搖毫愧向碑三宿,得句疏慳酒一甌。半偈有緣共佳話,闌干倚遍海云瘺?!焙T漂?,正是王一亭先生書屋之名,這首詩就是年逾古稀的王先生寫來的,詩中表示了他對這位一字之師的真摯酬謝。其勤奮好學,勇于改過的謙謙君子之心,躍然紙上。
故事7
20世紀40年代初,重慶公演郭沫若編寫的話劇《屈原》,正好郭沫若本人也在那里看戲。臺上扮演嬋娟的演員張瑞芳念著痛斥宋玉的臺詞:“宋玉,你辜負了先生的教誨,你是沒有骨氣的文人!”郭沫若聽到這里時,總覺得這句臺詞缺了點味道。隔天,他就與張瑞芳交談自己的感受,打算把那句臺詞改一改。這時,旁邊扮演釣翁的張逸生插了一句嘴:“‘你是’不如改成‘你這’,‘你這沒有骨氣的文人!’就夠味些了。”郭沫若品念著這句話,發覺果然生色不少,高興地采納了張逸生的意見,并尊稱他為“一字之師”。為此,學識淵博的郭沫若還特意地寫下一篇短文附在劇本后面。
故事8
吳玉章在1942年曾寫了一首《和朱總司令游南泥灣》的詩。詩中用“縱橫百余里,‘**’成荒地”兩句描述了當時的南泥灣的狀況和歷史。句中的“**”指清朝年間,南泥灣一帶回民起義,遭到清朝政府的殘酷鎮壓,從此南泥灣更加荒涼。后來,《紅旗飄飄》編輯要用這首詩,吳玉章應允了。他正抄寫這首詩,服務員小張在一邊看一邊搔著頭皮,思索了好一會,說:“‘**成荒地’這句不妥貼,您雖然在‘**’上加有引號,但從字面看,還是把南泥灣的荒廢歸咎于回民起義了?!眳怯裾乱宦?,忙停下筆謙遜地討教:“對,你提得好,這句是不妥,你看怎么改才好?”隨即,吳玉章把身邊的工作人員也找來參加他們對這句詩的研究,最后定稿時把“**”改為“剿回”二字。這一改,揭示出南泥灣的荒廢是封建統治者鎮壓人民起義造成的,使讀者看到了歷史的真面目。事后,吳玉章同客人們談到這位才十六七歲的小服務員時,不無感慨地說:“他是我的一字師啊?!?/p>
故事9
1957年1月,毛澤東讓袁水拍約臧克家去他那里談談。席間,談及毛澤東的《沁園春·雪》這首詞,臧克家問毛澤東,“原馳臘象”的“臘”字應該怎么講,并說現各人的理解不同。毛澤東聽了,謙虛而又有點疑問地征詢他的意見:“你看應該怎么樣?”臧克家答道,“臘”字不好講,改成“蠟”字就好了,“蠟象”與上面的“銀蛇”正好相對。毛澤東欣然接受:“那你就給我改過來吧?!?/p>
第三篇:一字師兩篇文言文翻譯
《一字師(甲、乙)》是兩篇文言文文章,分別選自《五代史補》和《唐摭言》。下面整理了一字師兩篇文言文翻譯,歡迎閱讀。
甲
鄭谷①在袁州,齊已②因攜所為詩往謁焉③。有《早梅》詩曰:“前村深雪里,昨夜數枝開?!惫刃υ唬骸啊當抵Α窃缫?,不若‘一枝’則佳?!饼R已矍然④,不覺兼⑤三衣⑥叩地⑦膜拜⑧。自是⑨士林⑩以谷為齊已“一字之師”。(選自《五代史補》〕
注釋
①鄭谷:唐朝詩人。字守愚,袁州宜春人。
②齊已:唐朝詩僧,本姓胡,名得生。
③謁:拜見(地位或輩分高的人);焉:他,代鄭谷。
④矍(jué)然::吃驚注視的樣子,含有“敬佩”的意思。
⑤兼:提起,撩起。
⑥三衣:佛教僧尼的大衣、上衣、內衣三種法衣合稱三衣,指衣服。
⑦叩地:頭觸地
⑧膜拜:舉手加額,長跪而拜,表示及其恭敬的行禮方式。
⑨自是:從此。
⑩士林:舊時稱讀書人叫學士;士林,即指眾多讀書人。
譯文
鄭谷住在袁州,齊已于是帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅》寫道:“前村深雪里,昨夜數枝開。”鄭谷看了笑著說:“‘數枝’不能表現出早意來,不如用‘一枝’好?!饼R已驚訝不已,不由得提衣整裝,舉雙手長跪而拜。從此,文人間把鄭谷看作齊已的一字之師。
乙
大居守李相讀《春秋》①,誤呼叔孫婼②為婼。日讀一卷,有小吏侍側,常有不懌③之色。公怪而問曰:“爾常讀此書耶?”曰:“然?!薄昂鸀棰苈勎易x至此而數⑤色沮⑥耶?”吏再拜言曰:“緣⑦某師授,誤呼文字;今聞相公呼婼為婼方悟耳。”公曰:“不然。吾未之師也,自檢《釋文》⑧而讀,必誤在我,非爾也?!币蛞葬屛氖局P±粢蛭嵫灾9髴M愧,命小吏受北面之禮⑩,號為“一字師”。(五代·王定?!短妻浴?
①《春秋》:儒家經典之一,編年體史書,相傳為孔子所編。
②叔孫婼(chuò):閱讀材料春秋時魯國大夫。“婼”字有二種讀音,作人名時應讀chuò(音同“綽”),而李相誤讀為ruò(音同“若”)。
③懌(yì):喜悅。
④胡為:為什么。胡,何。
⑤數(shuò):屢次,多次。
⑥沮(jǔ):沮喪,灰心失望,不愉快。
⑦緣:因為。
⑧《釋文》:指《經典釋文》之類解釋儒家典籍音義的工具書。
⑨委曲:委婉,宛轉。
⑩北面之禮:此處指拜師的禮節。古代學生初見老師,老師面南而坐,學生面北而拜。習題1.選出加點字意義、用法完全相同的一組。
譯文
唐代有個名叫李相的官員,十分好學,一有空閑就捧起《春秋》來讀。他經常把叔孫婼的“婼”(chuò綽)字,誤讀為“若”字音。長期在他身邊的一個侍從,老是聽他把這個字讀錯,便很不滿意,但對自己的主人又不好明說,只有憋在心里。后來,侍從的不滿情緒還是被李相覺察到了,李相就問這個侍從:“我每次讀到這里,你就流露一股不滿的情緒,這是什么原因呢?”侍從怕直說了于己不利??刹徽f又不行,正在這為難之際,他忽然靈機一動,便婉轉地答道:“過去我的老師教我讀《春秋》時,他把‘婼’字讀成‘綽’字音,現在聽您讀‘婼’字為‘若’字音,方才醒悟到自己以前讀得不對,所以對自己不滿意?!崩钕嘁宦?,知道是自己讀音有誤,忙說:“哦,那一定是我讀錯了!我是照著書上注文讀的,而你是有老師教過的,你肯定是對的?!苯涍^核查,發現書上的注文果真不對。李相連忙站起來,把侍從接在自己的座位上,拜侍從為“一字之師”。
閱讀啟示
甲:我們在寫作中要注意精心推敲字句,能讓句子更加生動傳神。另外,要像齊已一樣虛心聽取別人的建議。
乙:一字之差,就不能使句子更生動;一字之差,就能讓詞語改變意思;一字之差,也就還能釀成大禍!我們一定要認真地寫字,千萬不要馬虎!
第四篇:古詩詞原文翻譯
二、必背34篇古詩詞 七年級上冊2篇 1.《觀滄?!?曹操
東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。7.《泊秦淮》 杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
八年級上冊2篇
11.《使至塞上》 王維
單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。12.《游山西村》 陸游
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
八年級下冊11篇 13.《酬樂天揚州初逢席上見贈》 劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。14.《赤壁》 杜牧
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。15.《過零丁洋》 文天祥
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
17.《山坡羊·潼關懷古》 張養浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
18.《飲酒(其五)》 陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。
20.《茅屋為秋風所破歌》 杜甫
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!22.《己亥雜詩》 龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。
23.《送杜少府之任蜀州》 王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。24.《早春呈水部張十八員外》 韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
25.《無題》 李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥
殷勤為探看。
27.《登飛來峰》 王安石
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。
九年級上冊3篇
29.《江城子·密州出獵》 蘇軾
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
30.《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》 辛棄疾
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發生!31.《觀刈麥》 白居易
田家少閑月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥覆隴黃。婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。相隨餉田去,丁壯在南岡。足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。復有貧婦人,抱子在其旁。右手秉遺穗,左臂懸敝筐。聽其相顧言,聞者為悲傷。家田輸稅盡,拾此充饑腸。今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,盡日不能忘。九年級下冊2篇 32.《關睢》(《詩經·周南》)
關關睢鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。34.《雁門太守行》 李賀
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里,塞上
燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
第五篇:溫病條辨原文翻譯
《溫病條辨》為清代吳鞠通所著,是一部溫病學專著。下面是小編整理的溫病條辨原文翻譯,歡迎閱讀和參考!
溫病條辨原文翻譯
從前,淳于公說過:“一般人擔心的問題,是擔心病多;醫生擔心的問題,是擔心治病的方法少?!辈《喽尾》椒ㄉ俚募膊?,沒有比溫病更突出的了。什么原因呢?六氣之中,君火、相火不用說了,風、濕與燥沒有不同時夾雜有溫的,只有寒同溫相反,然而被寒邪傷害的人一定患熱證。天下的病哪有比溫病更多的呢?記載和論述方劑的書是從張仲景開始的。張仲景的書專門論述傷寒,但這只是六氣之中的一種啊!其中有同時論說到風的,也有同時論說到溫的,可是所講的風,是寒中的風,所講的溫,是寒中的溫,因為他的書本來就是論述傷寒的呀!其余五氣一概沒有涉及,因此后代也沒有傳下來。即使這樣,然而創作的人稱作圣人,闡述的人叫做賢明的人,學習的人果真能徹底究明他們的文章,通曉他們的文義,變化和推行有關的理論和治法,用它們來治六氣所造成的疾病是可以的,用它們來治療內傷也是可以的。無奈社會上很少有善于觸類旁通的、以缺少治療六氣致病方法為可恥的、有才識的醫生,而大都不能舉一反三,由此及彼地去類推,只是拘泥不變地像按照圖樣去尋求好馬一樣地就傷寒而論傷寒。
自從王叔和以后,醫生們大約都用治傷寒的方法治療六氣造成的疾病,這樣做,好比用細葛布擋風,指鹿為馬地混淆了傷寒、溫病的界限,到治療時立即失敗,也就知道他們的醫術粗疏了。因為這個原因,他們就仍舊襲用原來的方劑,稍微改變藥味,沖和、解肌等方劑就紛紛地出現于記載。到陶華的《傷寒六書》出現,于是竟然用臆造的治傷寒的方法治療六氣造成的所有疾病了。不僅僅對張仲景沒有講到的內容未能闡發新的義理,就連張仲景已寫定的書也都遭到了篡改。一般人喜歡《傷寒六書》內容淺近,共同宗法它,而人民的禍害就頻繁了。又有一個叫吳又可的,編著《瘟疫論》,其中的方劑本來是治療特定時期發生的流行性疾病的,但是一般的人錯誤地用它治療平常時候發生的溫熱病。最后像方中行、喻嘉言諸醫家,雖然把溫病列在傷寒之外,但是治療方法則最終沒有離開傷寒。只有金代劉完素先生能通曉熱病,超出各家,編著的《河間六書》分上、中、下三焦論述治療,而不墨守六經,近似暗室中的一盞明燈,激流中的砥柱??上莻€人敦厚樸實而缺乏文采,他的論述簡略而沒有發揮盡致,他的方劑有時也駁雜而不純粹。繼承他的人又不能闡明其中的含義,彌補其中的疏漏,像張景岳這一類學習醫道的人,尚且在責怪詆毀他。于是,他的學術不被闡明,他的主張不被施行。社會上的平庸醫生遇到溫熱病,沒有不首先發汗解表,摻雜用消導之法,接著就猛用攻下之法,或者亂用溫補,輕病因為這個緣故而加重,重病因為這個緣故而致死。對僥幸不死的就吹噓是自己的功勞,造成死亡便閉口不說是自己的過失。即使病人也只知道重病難以挽救,卻不了解是誤用了藥物而殺人。父親把這一套方法傳給兒子,老師把這一套方法授與學生,整個社會同一風氣,牢不可破。肺腑不能說話,含冤而死了的鬼魂深夜號哭,兩千多年以來,大略相同,怎能不令人感慨不已呢?
我朝政治安定,學術昌明,著明的醫家一批批地出現,都知道從《靈樞》、《素問》探求醫學的本源,向張仲景的著作求教醫道。自從吳人葉天士先生《溫病論》、《溫病續論》出現,然后依照溫病的名稱求取溫病的實質。熱愛醫學的人都知趨向正道,但是墨守常規的醫生仍舊各自認為自己老師的學說正確,厭惡聽取高明的理論。那些技術不高明的醫生又只稍微了解一些粗淺的內容,不能明白精辟的含義,并在醫療實踐中加以運用,因而很少能取得滿意的療效。我的朋友吳鞠通先生懷有救世的抱負,具有悟性超人的智慧,酷愛學習,從不滿足,研究醫理力求精深。他志向高尚,仰慕古代名醫,虛懷若谷,以百家為師。他痛感社會上的醫生對溫病蒙昧不清,于是傳述前代醫家的可為法式的醫學理論,抒發平生的臨證心得,窮盡溫病的源流,寫成這部書。但是仍舊不敢自信,同時顧慮社會上的人也不相信這部書,因此在書箱里收藏了好長時間。我認為學習的人本來沒有自信的時候,可是以天下最多見的溫病,卻竟然沒有對付溫病的方法,幸運地得到了這種方法,就應當趕快拿出來公開。比如拯救被水淹、被火燒的人,難道還等整好帽子束結頭發嗎?況且人們的心理沒有不同的,高明的醫學理論不會與世隔絕,這部書一旦出世,必定會很快遇到揚子云那樣的人,并且將有闡明其中的主旨,彌補其中的疏漏,使遭受瘟疫的人都能登上長壽境域的人出現。這是天下后世的希望,也是吳先生的希望啊?!墩蹞P》、《皇荂》這兩種通俗的歌曲,人們聽的時候都能領會,張嘴而笑;《陽春》、《白雪》這兩首高雅的歌曲,能跟著唱和的卻只有幾個人,古來如此。了解我或者責備我,完全聽憑當代的社會輿論,難道不好嗎?吳先生認為我的話正確,于是共同評議審定后就交付刊印了。嘉慶十七年八月十六日,同鄉愚弟汪廷珍謹序。