第一篇:《舊五代史·列傳五》的原文與譯文解析
馬全節,字大雅,魏郡元城人也。父文操,本府軍校,官至檢校尚書左仆射。以全節之貴,累贈太師。全節少從軍旅,同光末,為捉生指揮使。趙在禮之據魏州也,為鄴都馬步軍都指揮使。唐明宗即位,授檢校司空,歷博、單二州刺史。
天成三年,賜竭忠建策興復功臣,移刺郢州。長興初,就加檢校司徒,在郡有政聲,俄授河西節度使。時明宗命高祖伐蜀師次岐山全節赴任及之具軍容謁于轅門高祖以地理隔越乃奏還焉移沂州刺史。
清泰初,為金州防御使。會蜀軍攻其城,州兵才千人,兵馬都監陳知隱懼,托以他事出城,領三百人順流而逸,賊既盛,人情憂沮。全節乃悉家財以給士,復出奇拒戰,以死繼之。賊退,朝廷嘉其功,詔赴闕,將議賞典。時劉延朗為樞密副使,邀其厚賄,全節無以賂之,謂全節曰:“絳州闕人,請事行計。”全節不樂,告其同輩,由是眾口喧然,以為不當,皇子重美為河南尹,聞而奏焉。清泰帝召全節謂曰:“滄州乏帥,欲命卿制置。”翌日,授橫海軍兩使留后。高祖即位,加檢校太保,正授旌節。
天福五年,授檢校太傅,移鎮安州。時李金全據州叛,引淮軍為援,因命全節將兵討平之,以功加檢校太尉。安重榮之叛也,授鎮州行營副招討兼排陣使,與重榮戰于宋城,大敗之。鎮州平,加開府儀同三司,充義武軍節度、易定祁等州觀察處置、北平軍等使。八年秋,丁母憂,尋起復焉。屬契丹侵寇,加之蝗旱,國家有所征發,全節朝受命而夕行,治生余財,必充貢奉。開運元年秋,授鄴都留守、檢校太師、兼侍中、廣晉尹、幽州道行營馬步軍都虞候,尋加天雄軍北面行營副招討使,陽城之戰,甚有力焉。全節始拜鄴都,以元城是桑梓之邑,具白襕【注】詣縣庭謁拜,縣令沈構逡巡避之,不敢當禮。全節曰:“父母之鄉,自合致敬,勿讓之也。”州里榮之。二年,授順國軍節度使,未赴鎮卒,年五十五。贈中書令。
(選自《舊五代史·列傳五》)
【注】襕(lán):古代一種上下衣相連的服裝。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()(3分)
A.會蜀軍攻其城 會:恰逢
B.朝廷嘉其功 嘉:嘉賞
C.邀其厚賄邀:邀請
D.勿讓之也讓:推辭
4.C【解析】邀:索取。
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()(3分)
A.時明宗命高祖/伐蜀師/次岐山/全節赴任及之/具軍容謁于轅門/高祖以地理隔越/乃奏還焉移沂州刺史/
B.時明宗命高祖伐蜀/師次岐山/全節赴任及之/具軍容謁于轅門/高祖以地理隔越/乃奏還焉/移沂州刺史/
C.時明宗命高祖伐蜀/師次岐山/全節赴任/及之具軍容/謁于轅門/高祖以地理隔越/乃奏還焉/移沂州刺史/
D.時明宗命高祖伐蜀師/次岐山/全節赴任及之/具軍容/謁于轅門/高祖以地理隔越/乃奏還焉/移沂州刺史/
5.B 【解析】考生可先通讀語句,疏通其大致文意,然后再斷句。通讀時,力求綜合運用已學的文言知識,顧及前后文,把握片段的主要“信息”。所給語段的意思是:當時明宗命令高祖討伐蜀國,軍隊到達岐山,全節赴任時趕上了高祖,身穿軍服到轅門拜見,高祖因為地遠阻隔,就上奏將他召回,改任沂州刺史。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)
A.馬全節因為父親的緣故曾多次被授予太師的稱號,后在河西節度使任上遇上了高祖,高祖任命他做了沂州刺史。
B.馬全節在金州危難之時,拼死抗爭保住了金州,但劉延朗趁皇上準備獎賞馬全節的時候,準備狠狠地敲他的竹杠。
C.馬全節因先后平定了李金全、安重榮的叛亂而多次受封,在國家困難時期,他兢兢業業,不侵占國家的財產。
D.馬全節不擺架子,曾回到家鄉拜見家鄉長官,家鄉人把這當作榮耀,但可惜的是馬全節在五十五時就去世了。
6.A 【解析】說“后在河西節度使任上遇上了高祖,高祖任命他做了沂州刺史”屬于曲解文意,原文是說“全節赴任及之”;另外,高祖只是上奏將他召回,是明宗任命他做沂州刺史。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)兵馬都監陳知隱懼,托以他事出城,領三百人順流而逸,賊既盛,人情憂沮。(5分)
(2)屬契丹侵寇,加之蝗旱,國家有所征發,全節朝受命而夕行,治生余財,必充貢奉(6分)。
7.(1)兵馬都監陳知隱很害怕,用有其他事情做借口出城去,帶領三百人順流而逃,敵賊又多,人們感到畏懼而情緒沮喪。(得分點:會、托、逸,倒裝句式,句意通順,各1分。)
(2)全正值契丹侵犯時,又加上旱災蝗害,國家的所有征調錢糧,全節都是早晨接到命令晚上就將錢糧發出,經營所得的富余錢物,必定用來上交朝廷。(得分點:屬、征發、治生、貢奉,句意通順,各1分。)
【解析】
文言文翻譯考查范圍是對淺易文言文的理解,所用材料多為所給文言文中的句子,考查的實質是理解文言文,重點是語句中的實詞、虛詞、詞類活用和句式。翻譯時首先要注意各句的采分點,力求翻譯準確到位。
【參考譯文】
馬全節,字大雅,魏郡元城人。父親文操,曾任本府軍校,官做到檢校尚書左仆射。因為全節顯貴,多次贈官到太師。全節年少時就參軍,同光末年,為捉生指揮使。趙在禮占據魏州時,他任鄴都馬步軍都指揮使。后唐明宗登上皇位,授予他檢校司空,歷任博、單二州刺史。
天成三年,賜號竭忠建策興復功臣,調任郢州刺使。長興初年,加官檢校司徒,在郢州有政績聲望,很快授予河西節度使。當時明宗命令高祖討伐蜀國,軍隊到達岐山,全節赴任時趕上了高祖,身穿軍服到轅門拜見,高祖因為地遠阻隔,就上奏將他召回,改任沂州刺史。
清泰初年,全節擔任金州防御使。正碰上蜀軍攻打該城,州兵僅有一千人,兵馬都監陳知隱很害怕,用有其他事情做借口出城去,帶領二百人順流而逃,敵賊又多,人情更加畏懼沮喪。全節就拿出所有家財賞給士兵,又出奇兵阻擊敵人,拼死奮戰。敵賊退走,朝廷嘉賞他的功勞,下詔讓他到京城,準備予以獎勵。當時劉延朗任樞密副使,向他索取很大一筆賄賂,全節拿不出財物,他就告訴全節說:“絳州缺人,請你準備前去。”全節不高興,將其事告訴了同輩,因此眾人大聲喧鬧,認為不合理,皇子重美任河南尹,聽到此事后奏了上去。清泰帝召見全節對他說:“滄州缺乏主帥,打算命你管轄此地。”第二天,授予橫海軍兩使留后。
高祖登上皇位,加官檢校太保,正式授任全節為節度使。天福五年,授予檢校太傅,調任鎮守安州。當時李金全占據州城作亂,招引淮軍為增援,高祖于是任命全節率軍討伐平定了他,因功加官檢校太尉。安重榮叛亂,授予全節鎮州行營副招討兼排陣使,和重榮在宗城交戰,大敗重榮。平定鎮州后,加官開府儀同三司,充義武軍節度、易定祁等州觀察處置、北平軍等使。八年秋,遭逢母親的喪事去職,很快又起復任職。正值契丹侵犯時,又加上旱災蝗害,國家的所有征調錢糧,全節都是早晨接到命令晚上就將錢糧發出,經營所得的富余錢物,必定用來上交朝廷。開運元年秋,授予全節鄴都留守、檢校太師、兼侍中、廣晉尹、幽州道行營馬步軍都虞候,不久加官天雄軍北面行營副招討使,陽城戰役中,他出了大力。全節剛剛拜任鄴都時,因為元城是他的故鄉所在縣,就穿著白衫到縣庭拜見,縣令沈遘退避不前,不敢接受他的拜見禮。全節說:“父母之鄉,自然該當表示敬意,不必推辭啊。”故鄉人為此感到驕傲。二年,授予順國軍節度使,尚未到任就去世了,年齡五十五歲。追贈為中書令。
第二篇:《東林列傳》的原文及譯文解析
祁彪佳,浙江山陰人。弱冠,第天啟二年進士,授興化府推官,瀕行,跪其父請教,不答。或問之,曰:“不見夫誨泅者乎,執壺而扶甕,人藉其肘,終其身不能泅,一旦挾諸清泠之淵,翻壺卻甕,其身入水,而泅成矣。今者入官,則翻壺卻甕之時也。”彪佳去。果以賢能稱。
巡按蘇州,會無賴打行①,廉其稔惡可殺者四人械于衢。集鄉三老詢之曰:“是可殺否?”鄉三老曰:“可。”又詢諸觀者曰:“是可殺否?”觀者曰:“可。”于是棰殺之。
國變,諸臣援宋高故事②,擬以福王為兵馬元帥。彪佳抗言曰:“監國,本朝故典也,何遠引為?”議遂定。未幾,有傳正大位者。彪佳抗言曰:“甫建國而遽登極,何可?且群帥勸表未至。”然是時邀功者,言史可法有二心。可法懼,雖是彪佳言,不敢持。遂以蘇民變,謂彪佳素德蘇,出彪佳安撫蘇州。
彪佳至,揭榜于路曰:“叛逆不可恕,忠義不可矜,毋借鋤逆報私怨,毋假勤王造禍亂。”捕蘇民之首亂者,斬之。募士為蒼頭軍,親教戰。適興平兵攫丹陽市錢彪佳率蒼頭馳治斬興平兵興平伯杰夙憚彪佳名至是忌之揚言且移兵丹陽以待彪佳。彪佳卻以牒復約會杰于大觀樓。時杰踞大觀樓,謂彪佳必不至。至期風作,杰笑曰:“祁撫不至有辭矣。”頃之,隔江帆起破浪,頃刻達岸,傳呼曰:“祁都堂至矣!”杰聞之大駭,迎及門,見彪佳角巾單衣,攜胥隸各一人,又大喜。坐語久之,起指江誓曰:“公,巨人也!公在,杰敢越尺寸以溷公者,有如此江。”乃饗彪佳,彪佳一舉箸而別。
我兵下江南,以書幣聘彪佳,彪佳夜望南山笑曰:“山川人物皆幻形也,今山川如故,而人生已一世矣!”詰旦,家人失彪佳所在,見柳陌淺水,露角巾,曰是耶,蓋入水端坐云。
(取材于陳鼎《東林列傳》)
【注】①打行:對當時以在市場上劫掠為業的人的稱呼。②宋高故事:指宋高宗以“天下兵馬大元帥”身份即位,建立南宋,偏安江南為后世所笑的舊事。
4.對下列句中加點的詞語的解釋,不正確的一項是()
A.果以賢能稱 稱:著稱
B.忠義不可矜 矜: 憐憫
C.彪佳卻以牒復約會杰于大觀樓 復: 答復
D.杰敢越尺寸以溷公者溷: 玷污
4.B.矜: 夸耀.【①矛柄:“鋤耰(yōu)棘矜(qín)”《過秦論》②憐憫,同情:“凡在故老,猶蒙矜育”“愿陛下矜憫愚誠”《陳情表》③驕傲,夸耀.“公亦以此自矜”《賣油翁》,“自伐者無功,自矜者不長”《道德經》】
5.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()
A.適興平/兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳治/斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名至是/忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳
B.適興平兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳治/斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名/至是忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳
C.適興平兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳/治斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名至是/忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳
D.適興平/兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳/治斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名/至是忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳
5.B,根據人名、地名等斷句,并重點把握“適”“馳治”“至是”等詞義。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()
A.祁彪佳少年得志,家教甚好。剛成年即中進士,就職興化府推官,臨行前跪問父親為官之道,父親卻默而不答,當別人問其原因時,才以教人游泳之語開導。
B.祁彪佳為人耿介,敢于直言。當大臣們首先商討讓福王擔任兵馬元帥,后又建議福王登基做皇帝時,他都能直言相勸,直指此舉對朝廷不利,并最終得到史可法的理解與支持。
C.祁彪佳勇毅果敢,精明干練。第二次任職蘇州期間,首先對亂民之首予以嚴懲,后又招募勇士,斬殺亂兵,并以勇氣和真誠感動了興平伯。
D.祁彪佳盡忠不屈,至死不渝。清軍南下,用書信和財物聘請他,他說山川人物都是幻化的形態,山川不變,而人生卻已過了一輩子,后于淺水中自沉殉國。
6.B.根據原文“可法懼,雖是彪佳言,不敢持”可知史可法雖認為祁彪佳說得對,但因害怕卻不愿意支持他。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)會無賴打行,廉其稔惡可殺者四人械于衢。(5分)
譯文:正趕上(蘇州)無賴劫掠市集,(祁彪佳)查辦其中作惡多端可判死罪的四個人,(讓他們)戴上刑具在大路上示眾。
(譯出大意給1分,“會”“稔惡可殺者“”械”“衢”各1分。會——恰巧,適逢。廉—考察,查訪。稔—莊稼成熟;事物醞釀成熟;熟悉。)
(2)遂以蘇民變,謂彪佳素德蘇,出彪佳安撫蘇州。(5分)
譯文:于是在蘇州市民**(的時候),(朝廷)認為祁彪佳一向有恩于蘇州,外放祁彪佳去(擔任蘇州的長官)安撫蘇州。
(譯出大意給1分,“蘇民”,“素”,“德”,“出”各一分。德—加惠,有恩。安—安定,使安定。撫—安撫,安慰)
參考譯文
祁彪佳,浙江山陰人。剛成年,中天啟二年的進士,被授予興化府的推官,臨行時,祁彪佳向他的父親跪下請教為官之道,父親沒有回答他。有人問他父親(為什么不指點他),他的父親說:“你沒見過那些教人游泳的嗎,如果學游泳的老拿著輔助漂浮的壺甕,靠別人扶著胳臂,一輩子也學不會游泳,一旦把他拉到清冷的水邊,打翻輔助他的壺甕,推他入水,游泳就學會了。現在他去做官,就是打翻壺甕的時候了。”祁彪佳離開了。最后果然因為賢明能干而著稱。
祁彪佳巡視考察蘇州期間,正趕上(蘇州)無賴劫掠市集,(祁彪佳)查辦其中作惡多端可判死罪的四個人,(讓他們)戴上刑具在大路上示眾。召集當地三老問他們說:“這些人可以殺嗎?”三老說:“可以。”又問圍觀的人說:“這些人可以殺嗎?”觀看的人說:“可以。”于是棰殺了他們。
明朝滅亡,有大臣援引宋高宗以兵馬元帥繼位的舊例,商討讓福王擔任兵馬元帥。祁彪佳反對說:“(藩王)監國的事是本朝的老制度,為什么要遠引宋高宗的舊例?”監國的計議于是確定下來。不多久,有建議福王登基作皇帝的言論。祁彪佳又反對說:“福王政權剛建立就登基做皇帝,怎么行呢?況且大臣們諫勸福王登基的表章也沒到呢。”可是這時向福王邀功的人,造謠說史可法對福王有背叛之心。史可法害怕了,他雖然也認為祁彪佳說得對,卻不愿意支持。于是在蘇州市民**(的時候),(朝廷)認為祁彪佳一向有恩于蘇州,外放祁彪佳去(擔任蘇州的長官)安撫蘇州。
祁彪佳到任后,在路邊張榜說:“背叛朝廷不能饒恕,忠貞仁義也不能夸耀,不要借助鏟除叛賊而報復私人仇怨,不要假托協助朝廷而制造禍端混亂。”他逮捕蘇州市民中帶頭鬧事的人,斬殺了他們。招募勇士組成蒼頭軍,親自教他們打仗。當時正趕上興平伯的士兵搶劫丹陽集市錢財,祁彪佳率領蒼頭軍快速趕到處理,斬殺了興平伯的士兵。興平伯(高)杰平素就害怕彪佳的聲名,到了這時候就忌恨祁彪佳,揚言要調動軍隊到丹陽來對付祁彪佳。祁彪佳反而用文書回應高杰,跟他約定在大觀樓會面。當時高杰盤踞大觀樓,認為祁彪佳一定不敢前來。到約定的日期刮起了大風,高杰笑著說:“祁撫不來有托辭了。”一會兒,一艘帆船破浪而來,很快就抵達江岸,有人傳呼說:“祁都堂到了!”高杰聽到,非常驚駭,迎到門口,看見祁彪佳戴著角巾,穿著普通的衣服,身后只是帶著文書、衙役各一名,又非常高興。跟祁彪佳坐在一起談了好久后,高杰起身指著江水發誓說:“您是了不起的人啊!有您在,我要是敢越規矩一步來玷污您,就讓我像這滔滔江水被風浪拍散。”于是盛情招待祁彪佳,祁彪佳稍微動了動筷子表示了一下就離開了。
朝廷軍下江南,用書信和財物聘請祁彪佳,祁彪佳夜里遠望南山笑著說:“山川人物都是幻化的形態啊,現在山川像過去一樣,可人生已經過了一輩子!”第二天早晨,家人找不到祁彪佳在哪,只見到小路旁柳邊的淺水中露出祁彪佳戴的角巾,大家都說這就是祁彪佳,他是端坐入水而死的。
第三篇:《后漢書·班梁列傳》原文及譯文
原文:
漢將班超少子勇。勇字宜僚,少有父風。永初元年,西域反叛,以勇為軍司馬。與兄雄俱出敦煌,迎都護及西域甲卒而還。因罷都護。后西域絕無漢吏十余年。
元初六年,敦煌太守曹宗請出兵匈奴,報索班之恥,因復取西域。鄧太后召勇詣朝堂會議。勇上議曰:昔孝武皇帝患匈奴強盛,兼總百蠻,以逼障塞。于是開通西域,離其黨與,及至永平,莫不內屬。會間者羌亂,西域復絕,北虜遂遣責諸國,備其逋租,高其價值,嚴以期會。前所以時有叛者皆由牧養失宜還為其害故也今曹宗徒恥于前負欲報雪匈奴而不尋出兵故事未度當時之宜也夫要功荒外,萬無一成,若兵連禍結,悔無及已。況今府藏未充,師無后繼,是示弱于遠夷,暴短于海內,臣愚以為不可許也。舊敦煌郡有營兵三百人,今宜復之,復置護西域副校尉,居于敦煌,如永元故事。又宜遣西域長史將五百人屯樓蘭,西當焉耆、龜茲徑路,南強鄯善、于窴心膽,北押匈奴,東近敦煌。如此誠便。”于是從勇議。
延光二年夏,復以勇為西域長史,將兵五百人出屯柳中。明年正月,勇至樓蘭,以鄯善歸附,特加三綏。而龜茲王白英猶自疑未下,勇開以恩信,白英乃率姑墨、溫宿,自縛詣勇降。勇因發其兵步騎萬余人到車師前王庭,擊走匈奴伊蠡王于伊和谷,收得前部五千余人,于是前部始復開通。還,屯田柳中。
四年秋,勇發敦煌、張掖、酒泉六千騎及鄯善、疏勒、車師前部兵擊后部王軍就,大破之。永建元年,更立后部故王子加特奴為王。勇又使別校誅斬東且彌王,亦更立其種人為王,于是車師六國悉平。
后卒于家。(節選自《后漢書·班梁列傳》)
譯文:
漢朝大將班超小兒子叫班勇。班勇,字宜僚。年輕時就有父親(班超〕的(大將〉風度。永初元年(公元107年),西域反叛(漢朝),朝廷派班勇做軍司馬。班勇和哥哥班雄一起從敦煌出兵,迎接都護和西域甲兵回來。于是撤銷都護。后來西域有十多年完全沒有漢朝的官吏。
元初六年(公元119年),敦煌太守曹宗請求朝廷出兵攻擊匈奴,替索班報仇雪恥,趁機收復西域。鄧太后召班勇到朝堂聚會商議。班勇上奏議道從:“前孝武皇帝擔心匈奴強盛,將成為眾多蠻族的統帥,來逼進我們邊疆。在這種情況下開通西域,分散他們的同黨之人。到了永元年間,(西城那地方)沒有不歸附內地的。后來碰到羌人作亂,西域又斷絕與漢的交往,北匈奴于是就派給各國債務,防備他們逃避租稅,加高他們租稅的價格,嚴格按照日期召會他們。前段時期之所以有反叛事情發生,都是由于管理失當,還反被它損害的緣故。現在曹宗只是為從前的失敗感到恥辱,想報復匈奴洗雪恥辱,卻不查一查歷史上出兵的先例,沒有考慮當時的具體情況。凡想在荒遠之外尋求立功,一萬個之中沒有一個成功的,如果兵火災禍連續不斷,后悔就來不及了。何況現在(漢朝)府庫空虛,軍隊沒有后續兵力,這是向遠方的夷狄顯示自己的弱點,向國內暴露自己的短處,臣認為不能同意。過去的敦煌郡有營兵三百人,現在應該恢復它,重新設置護西域的副校尉,居住在敦煌,就如同永元年間舊例一樣。又應派西城長史統率五百人駐在樓蘭,西邊擋住焉耆、龜茲大路,南邊可增強鄯善、于寘的膽量,北面抵御匈奴,東邊靠近敦煌。像這樣就十分便利。”于是朝廷聽從班勇的建議。
延光二年(公元123年)夏天,(朝廷)又派班勇做西域長史,率領兵士五百人駐扎在柳中。第二年正月,班勇到了樓蘭,因為鄯善歸附漢朝,朝廷特加班勇三綬(以示獎勵〉。可是龜茲王白英還在猶豫疑惑未下決斷,班勇用漢室的恩威、信義開導他,白英就率領姑墨、溫宿,自己綁著自己到班勇這里來投降。班勇于是調集他的步兵騎兵一萬多人到車師前王都城,在伊和谷趕走了匈奴伊蠡王,俘獲前部五千多人,于是前部重又開始通暢。回來,在柳中屯田。
延光四年(公元125年)秋天,班勇調集敦煌、張掖、酒泉六千騎兵和鄯善、疏勒、車師前部軍隊攻打后部王軍就,把他們打得大敗。永建元年(公元126年),另立后部故王子加特奴做王。班勇又派另一將校斬殺了東且彌王,也另立了他的同種族人為王,從此車師六國都平定了。
后來(班勇)老死在家里。
第四篇:關于《北史列傳卷十二》的原文及譯文解析
(王)昕字元景,少篤學,能誦書。太尉、汝南王悅辟為騎兵參軍。悅好逸游,或馳騁信宿,昕輒棄還。悅乃令昕在前,手為驅策。昕舍轡高拱,任馬所之,左右言其誕慢。悅曰:“府望唯在此賢,不可責也。”悅數散錢于地,令諸佐爭拾之,昕獨不拾。悅又散銀錢以目昕,乃取其一。悅與府寮飲酒,起自移床,人爭進手,昕獨執板卻立。悅作色曰:“我帝孫,帝子,帝弟,帝叔,今親起輿床,卿何偃蹇?”對曰:“元景位望微劣,不足使殿下式瞻儀形,安敢以親王僚采,從廝養之役。”悅謝焉。
文宣帝以昕疏誕,非濟世才,罵:“好門戶,惡人身!”又有讒之者,云:“王元景每嗟水運不應遂絕。”帝愈怒,乃下詔曰:“元景本自庸才,素無勛行,早沾纓紱,遂履清途。發自畿邦,超居詹事。俄佩龍文之劍,仍啟帶礪之書。語其器分,何因到此?誠宜清心勵己,少酬萬一。尚書百揆之本,庶務攸歸。元景與奪任情威福在己能使直而為枉曲反成弦害政損公名義安在?偽賞賓郎之味,好詠輕薄之篇。自謂模擬傖楚,曲盡風制。推此為長,余何足取?此而不繩,后將焉肅?在身官爵,宜從削奪。”于是徙幽州為百姓。昕任運窮通,不改其操。
(文宣)帝怒臨漳令嵇曄及舍人李文師,以曄賜薛豐洛,文師賜崔士順為奴。鄭子默私誘昕曰:“自古無朝士作奴。”昕曰:“箕子①為之奴,何言無也?”子默遂以昕言啟文宣,仍曰:“王元景比陛下于紂。”楊愔微為解之。帝謂愔曰:“王元景是爾博士,爾語皆元景所教。”帝后與朝臣酣飲,昕稱疾不至。帝遣騎執之,見其方搖膝吟詠,遂斬于御前,投尸漳水。天統末,追贈吏部尚書。
(選自《北史列傳卷十二》,有刪節)
注釋:①箕子:名胥余,殷商末期人,與微子、比干并稱“殷末三仁”。
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.元景與奪/任情威福/在己能使直而為枉/曲反成弦/害政損公名/義安在B.元景與奪任情/威福在己/能使直而為枉曲/反成弦/害政損公名/義安在C.元景與奪任情/威福在己/能使直而為枉/曲反成弦/害政損公/名義安在D.元景與奪/任情威福/在己能使直而為枉曲/反成弦/害政損公/名義安在5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.書,多指成本的著作。文中指儒家的四本經典,即《論語》《大學》《中庸》《孟子》。有時“詩”“書”并舉,如《孔雀東南飛》中有“十六誦詩書”的詩句。
B.門戶,即門第。“九品中正制”是魏晉南北朝時期主要的選官制度,一般通過門第、道德、才能來臧否人物。晉代以后曾出現 “上品無寒門,下品無士族”的現象。
C.畿,即古代王都所領轄的方圓千里的土地,后指京城所管轄的地區。從周代開始,王城周圍千里的地域就被稱為“王畿”。唐時設有京畿道,宋時設有京畿路。
D.士,上古掌管刑獄之官。商、西周、春秋為貴族階層,多為卿大夫的家臣,戰國以后,逐漸成為統治階級中知識分子的通稱。朝士指朝廷之士,泛稱中央官員。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.王昕從小就很愛學習,后被汝南王悅征召為騎兵參軍。汝南王悅外出游玩時讓他在前揮鞭驅馬,王昕卻放開韁繩,讓馬隨意亂跑,顯得狂放不羈。
B.王昕為人清高。當侍從爭相拾取汝南王扔在地上的錢幣時,王昕卻不予理睬;當其他幕僚爭相幫助汝南王抬起坐榻時,王昕卻退立一旁。
C.王昕超脫功名,保持操守。在文宣帝下詔責備自己憑借家世擔當重任,少年得志,卻不思竭心盡力報效朝廷時,王昕依然聽任貶謫,不為所動。
D.文宣帝因對臨漳令嵇曄及其門客李文師特別生氣,罰二人做了奴仆。王昕不滿文宣帝的做法,斥之為商紂王,后又稱疾不赴帝宴,終因自己的孤傲招來殺身之禍。
7.把文中畫橫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)
(1)元景位望微劣,不足使殿下式瞻儀形,安敢以親王僚采,從廝養之役。(5分)
(2)推此為長,余何足取。此而不繩,后將焉肅?(5分)
參考答案
4.C
5.A 書指《尚書》。
6.D.“斥之為商紂王”與原文不符。
7.(1)我的地位低下,又沒有威望,不值得讓殿下敬仰我的儀容風度,怎么敢憑親王的幕僚的身份,來從事仆役干的活呢?(微劣、式瞻儀形、僚采、廝養之役各1分,大意1分。)
(2)除了這個是他的長處,剩下的還有什么可取之處?這種行為如果不糾正,以后將怎樣整肅(朝綱)?(推、而、繩、肅各1分,大意1分。)
參考譯文
王昕,字元景,從小就很愛學習。太尉、汝南王元悅任用他為騎兵參軍。元悅喜歡出游,有時騎馬整夜在外,王昕便丟下他,自己回來。元悅讓他在前騎馬,揮鞭驅趕,王昕卻放開韁繩,讓馬隨意亂跑。元悅的隨從說王昕放誕傲慢,元悅說:“本府的名望全靠這個賢士,不能責備他。”元悅經常扔一些錢在地上,讓他的侍從們去爭著拾,只有王昕不拾。有一次,元悅又扔了銀錢,并看了王昕一眼,王昕只好拾了一個錢。元悅與他的府僚飲酒,親自起身抬床,周圍的人都爭著幫忙,只有王昕手拿板退到一邊站著。元悅變了臉色,說:“我是皇帝的孫子、兒子、弟弟和叔叔,現在親自來抬床,你為什么那么高傲呢?”王昕回答說:“我的地位低下,又沒有威望,不值得讓殿下敬仰我的儀容風度,怎么敢憑親王的幕僚的身份,來從事仆役干的活呢?”元悅聽了此話便向他道歉。
(齊)文宣帝認為王昕淺薄怪誕,不是濟世之才,罵道:“真是好門戶、惡人身。”(這時)又有人進讒言,說:“王元景常感嘆說魏國水運,不應當就此斷絕。”文宣帝更加生氣,就下詔說:“元景本是庸才,并無功勛,卻早得官職,走上仕途,出于京畿,擔任詹事,頃刻之間佩帶龍文之劍,翻閱磨礪之書,說到他的才能,怎能至此!正應清心自勵,略報萬一。尚書為百官之本,各項政務所歸。元景憑感情辦事,自己作威作福,以直為曲,曲反成直。危害朝政,有損公門,尚書名義何在?裝腔作勢以賞味,好詠輕薄之詩文。自以為模擬楚調,盡得風韻;除了這個是他的長處,剩下的還有什么可取之處?這種行為如果不糾正,以后將怎樣整肅(朝綱)?王昕官爵,應于削奪。”于是王昕被遷徙到幽州,當了平民百姓。王昕聽任時運的變化,并不改變他的操守。
皇帝很恨臨漳縣令嵇曄和舍人李文師。他把嵇曄賜給了薛豐洛,李文師賜給了崔士順當奴仆。鄭子默私下引誘王昕說:“自古以來,沒有朝廷的士大夫做奴隸的啊!”王昕說:“箕子曾做過人家的奴隸,怎么說沒有?”鄭子默把王昕的話告訴了文宣帝,并說:“王元景把陛下比作商紂王。”楊愔在一旁暗中為王昕解釋,文宣帝對楊愔說:“王元景是你的博士,你的話都是王元景教的。”后來,文宣帝召朝臣一起飲酒,王昕說他有病,因此沒有去,皇帝便派騎兵去抓他,見他正搖動著身子吟詠詩文,便將他抓到皇帝面前殺了,并把他的尸體扔進了漳水。天統末年,王昕被追贈吏部尚書。
第五篇:《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析(范文模版)
袁盎者,楚人也,字絲。高后時,盎嘗為呂祿舍人。及孝文帝即位,盎兄噲任盎為中郎。絳侯為丞相,朝罷趨出,意得甚。上禮之恭,常自送之。盎曰:“丞相如有驕主色,陛下謙讓,臣主失禮,竊為陛下不取也。”后朝,上益莊,丞相益畏。已而絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今兒廷毀我!”盎遂不謝。及絳侯免相之國,國人上書告以為反,征系清室,宗室諸公莫敢為言,唯袁盎明絳侯無罪。絳侯得釋,盎頗有力。絳侯乃大與盎結交。
淮南王朝,殺辟陽侯,居處驕甚。袁盎諫曰:“諸侯大驕必生患,可適削地。”上弗用。淮南王一橫。及柴武太子謀反事覺,治,連淮南王,上因遷之蜀,轞車傳送。袁盎時為中郎將,乃諫曰:“陛下素驕淮南王,弗稍禁,以至此,今又暴摧折之。淮南王為人剛,如有遇霧露行道死,陛下竟為以天下之大弗能容,有殺弟之名,奈何?”上弗聽,遂行之。淮南王至雍,病死,聞,上輟食,哭甚哀。盎入,頓首請罪。上曰:“以不用公言至此。”盎曰:“上自寬,此往事,豈可悔哉!且陛下遷淮南王,欲以苦其志,使改過,有司衛不謹,故病死。”于是上乃解,曰:“將奈何?”盎曰:“淮南王有三子,唯在陛下耳。”于是文帝立其三子皆為王。盎由此名重朝廷。
盎素不好晁錯,及孝文帝崩,孝景帝即位,晁錯為御史大夫,使吏案袁盎受吳王財物,抵罪,詔赦以為庶人。吳楚反,聞,晁錯曰:“夫袁盎多受吳王金錢,專為蔽匿,言不反。今果反,欲請治盎宜知計謀。”人有告袁盎者,袁盎恐。上召袁盎入見,袁盎乃具言吳所以反狀,以錯故,獨急斬錯以謝吳,吳兵乃可罷。遂誅晁錯。
吳楚已破,上更以元王①子平陸侯禮為楚王,袁盎為楚相。嘗上書有所言,不用。后袁盎病免居家,梁王欲求為嗣,袁盎進說,其后語塞。梁王以此怨盎,曾使人刺盎。刺者至關中,問袁盎,諸君譽之皆不容口。乃見袁盎曰:“臣受梁王金來刺君,君長者,不忍刺君。然后刺君者十余曹,備之!”袁盎心不樂,家又多怪,乃之棓生所問占。還,梁刺客后曹輩果遮刺殺盎安陵郭門外。
太史公曰:袁盎雖不好學,亦善傅會,仁心為質,引義慷慨。遭孝文初立,資適逢世。時以變易,及吳楚一說,說雖行哉,然復不遂。好聲矜賢,竟以名敗。
【注】①“元王”,即楚元王,其子為平陸侯劉禮。
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是
A.盎遂不謝謝:推脫。
B.絳侯得釋,盎頗有力 有力:出了力
C.使吏案袁盎受吳王財物 案:查究
D.梁刺客......果遮刺殺盎安陵郭門外 遮:阻攔
2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是
A.①及絳侯免相之國 ②轆轆遠聽,杳不知其所之也
B.①上因遷之蜀,轞車傳送 ②于是相如前進缶,因跪請秦王
C.①以不用公言至此 ②市人皆以嬴為小人
D.①專為蔽匿,言不反 ②如姬為公子泣
3.下列句子分別編為四組,全都表明袁盎“引義慷慨”的一組是
①臣主失禮,竊為陛下不取也
②諸侯大驕必生患,可適削地
③陛下竟為以天下之大弗能容,有殺弟之名,奈何
④上自寬,此往事,豈可悔哉
⑤袁盎具言吳所以反狀,以錯故
⑥梁王欲求為嗣,袁盎進說,其后語塞
A.①②⑤ B.①②③ C.③④⑥ D.④⑤⑥
4.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是
A袁盎為人敢言直諫,強調等級名分和“禮”的規范,不能驕矜無禮。他對絳侯和淮南王驕矜無禮的行為就感到不滿并向孝文帝提出了諫言。
B吳楚叛亂后,晁錯誣陷袁盎收受吳王財物,對叛亂知情不報。袁盎就向皇上說明了吳王謀反是晁錯唆使的緣故,只有趕快殺掉晁錯以示拒絕,吳軍才可能停止。
C梁王想成為漢景帝的繼承人,袁盎進言勸說,從此以后,這種議論便被中止,梁王因此怨恨袁盎,曾經派人刺殺袁盎。
D司馬遷認為,在孝文帝剛繼位時,袁盎碰上了適宜的時代,才智得以施展。而時局在變動著,等到吳楚反叛時,他誅殺晁錯的建議雖被采納,但他已不再被重用。
答案
1.A。A項是道歉、謝罪。
2.A。A項兩句都是動詞“前往”和“到......去”的意思。B項第①句中“因”是副詞于是、就。第②句中“"因”是副詞趁機,趁勢。C項第①句中,“以”是連詞因為。第②句中“以”是動詞認為。D項第①句中,“為”是介詞替。第②句中“為”是介詞對、向。
3.B。第①句中袁盎認為絳侯“朝罷趨出,意得甚”“上禮之恭,常自送之”,臣下與主上都違背了禮節,是不應該的,勸說皇上注意君臣之禮。第②句中袁盎以諸侯太驕橫必然會發生禍亂這個道理,勸說皇上適當削弱諸侯的力量。第③句中袁盎說,萬一淮南王死于放逐途中,皇上就會被認為天下之大卻容不得弟弟,以此勸說皇上不要因放逐淮南王而背上不義的罪名。第①②③句都能表明袁盎的“引義慷慨”。第④句僅是袁盎對孝文帝寬解、安慰之語。第⑤句從文中敘述的“盎素不好鼂錯”、鼂錯說“欲請治盎宜知計謀”的情況中可以看出袁盎與鼂錯素有矛盾。“袁盎具言吳所以反狀,以錯故”這句話和鼂錯的言論一樣,是利用吳楚反叛這件事情來互相攻訐,并非“引義慷慨”。第⑥句是說梁王想成為漢景帝的繼承人,袁盎進言勸說,從此以后,這種議論便被中止。但是袁盎進言勸說時是否“引義慷慨”,并沒有記載。因此第④⑤⑥句不能表明袁盎“引義慷慨”。
4.B.B項原文并未說明晁錯的話有沒有事實根據。
[參考譯文]:
袁盎是楚地人,字絲。呂后時期,袁盎曾經當過呂后侄呂祿的家臣。等到漢文帝登上了皇帝位,袁盎的哥哥袁噲保舉他做了中郎的官。
絳侯擔任丞相,朝覲之后,便急急忙忙地走出朝廷,很是躊躇滿志。皇上對他非常恭敬,常常親自送他。袁盎說:“丞相如果對皇上表現出驕傲的神色,而陛下卻謙虛退讓,臣下與主上都違背了禮節,我私下認為陛下不應該采取這種態度。”以后在上朝的時候,皇上逐漸威嚴起來,丞相也逐漸敬畏起來。過了不久,丞相怨恨袁盎說:“我與你的兄長袁噲有交情,現在你小子卻在朝廷上毀謗我!”袁盎也不向他謝罪。等到絳侯被免除了丞相的職位,回到自己的封國,封國中有人上書告發他謀反,囚禁在監獄中,皇族中的一些公侯都不敢替他說話,只有袁盎證明絳侯無罪。絳侯得以被釋放,袁盎出了不少力。絳侯于是與袁盎傾心結交。淮南王來京朝見的時候,殺死了辟陽侯,他平時待人處事也相當驕橫。袁盎勸諫皇上說:“諸侯驕橫必然會發生禍患,可以適當地削減他們的封地。”皇上沒有采納他的意見,淮南王更加驕橫。等到柴武太子準備造反的事被發覺,追查治罪,牽連到了淮南王,皇上便將他貶謫到蜀地去,用囚車傳送。袁盎當時擔任中郎將,便勸諫說:“陛下向來嬌縱淮南王,不逐漸加以限制,以至落到了現在這種地步,如今又突然嚴懲他。淮南王為人剛直,萬一在路上遇到風寒而死在半途中,陛下就會被認為以天下之大卻容不得他,而背上殺死弟弟的惡名,到時怎么辦呢?”皇上不聽,終于那樣辦了。淮南王到了雍地就病死了,這個消息傳來,皇上吃不下飯,哭得很悲哀。袁盎進入,叩頭請罪。皇上說:“因為沒有采用你的意見,所以才落得這樣。”袁盎說:“皇上請自我寬心,這已經是過去的事了,難道還可以追悔嗎!再說陛下貶謫淮南王,是想讓他的心志受些勞苦,使他改正過錯,由于官吏護衛得不謹慎,所以他才病死。”于是皇上才感到寬解,說道:“那以后怎么辦呢?”袁盎說:“淮南王有三個兒子,隨您安排罷了。”于是文帝便把淮南王的三個兒子都封為王。而袁盎也因此在朝廷中名聲大振。
袁盎向來不喜歡晁錯,等到漢文帝去世,漢景帝繼位,晁錯當上了御史大夫,派官吏查核袁盎接收吳王財物的事,要按罪行的輕重給予懲罰。皇帝下詔令赦免袁盎為平民。
吳楚叛亂的消息傳到京城,晁錯說:“袁盎接收了吳王的許多金錢,專門為他隱瞞,說他不會反叛。現在反叛已成事實,我打算請求處治袁盎。他必當知道叛亂的陰謀。”有人將這件事告知了袁盎,袁盎害怕。皇上召袁盎進宮會見,袁盎就詳細地說明了吳王謀反的情況,是因為晁錯的緣故,只有趕快殺掉晁錯來向吳王認錯,吳軍才可能停止。于是皇上就殺了晁錯。
吳楚叛軍已被攻破,皇上便把楚元王的兒子平陸侯劉禮改封為楚王,袁盎擔任楚相。袁盎曾經上書進言,但未被采納。后來袁盎因病免官,閑居在家,梁王想成為漢景帝的繼承人,袁盎進言勸說,從此以后,這種議論便被中止。梁王因此怨恨袁盎,曾經派人刺殺袁盎。刺客來到關中,打聽袁盎到底是一個怎樣的人。眾人都贊不絕口。刺客便去見袁盎說:“我接受了梁王的金錢來刺殺您,您是個厚道人,我不忍心刺殺您。但以后還會有十多批人來刺殺您,希望您好好防備一下!”袁盎心中很不愉快,家里又接二連三地發生了許多怪事,便到棓(bèi)先生那里去占卜問吉兇。回家的時候,隨后派來的梁國刺客果然在安陵外城門外面攔住了袁盎,把他刺殺了。
太史公說:袁盎雖然不好學,可是他善于領會貫通,他以仁愛之心為本體,常常稱引大義,慷慨激昂。趕上漢文帝剛剛繼位,他的才智恰好碰上了適宜的時代,因此能得以施展。時局不斷地在變動,等到吳楚反叛時,建議誅殺晁錯。雖然他的建議被采納實行,然而他以后不再被朝廷所用。愛好名聲夸耀才能,終于因為追求名聲而招致禍患.