第一篇:《搜神后記十年為一秩》的原文及翻譯
白公詩云:“已開第七秩,飽食仍安眠。”又云:“年開第七秩,屈指幾多人。”是時年六十二,元日詩也。又一篇云:“行開第八秩,可謂盡天年。”注曰:“時俗謂七十以上為開第八秩。”蓋以十年為一秩云。司馬溫公作《慶文潞公八十會致語》云:“歲歷行開九帙新”,亦用此也。
譯文
白居易詩說:“已開第七秩,飽食仍安眠。”又說:“年開第七秩,屈指幾多人。”這是六十二歲時,正月初一的詩。又一篇說:“行開第八秩,可謂盡天年。”自注說:“時俗稱七十以上為進八秩。”這是以十年為一秩的。司馬光作《慶文潞公八十會致語》說:“歲歷行開九秩新”,也是使用的這個說法。
文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓·終制篇原文及翻譯顏氏家訓·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓·省事篇原文及翻譯顏氏家訓·勉學篇原文及翻譯顏氏家訓·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓·養生篇原文及翻譯顏氏家訓·涉務篇原文及翻譯顏氏家訓·慕賢篇原文及翻譯顏氏家訓·兄弟篇原文及翻譯
第二篇:《搜神后記·卷五》原文閱讀及翻譯
東坡書李后主去國之詞云:“最是蒼皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,揮淚對宮娥。”以為后主失國,當慟哭于廟門之外,謝其民而后行,乃對宮娥聽樂,形于詞句。予觀梁武帝啟候景之禍,涂炭江左,以致覆亡,乃曰:“自我得之,自我失之,亦復何恨。”其不知罪知已亦甚矣!竇嬰救灌夫,其夫人諫止之,嬰曰:“候自我得之,自我捐之,無所恨。”梁武用此言而非也。
譯文
蘇東坡寫南唐李后主亡國后被押往東京開封的情景說:“最是蒼皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,揮淚對宮娥。”認為李后主亡了國,應當在祖廟門外慟哭一場,以向人民謝罪,然后起程,但是他卻對著宮女聽音樂,所以寫此詞以譏之。我從史書中看到梁武帝引發了侯景之亂,使得江東地區慘遭涂炭,以致國家覆亡,他卻不在乎地說:“江山由我手上得到,又從我手上丟掉,有什么可遺憾的?”梁武帝也太不知自責了!西漢時,竇嬰要救助獲罪的灌夫,妻子勸他不要冒這份危險,竇嬰說:“侯爵自我手上得到,又從我手上丟掉,有什么可遺憾的?”梁武帝引用此話而含義卻是完全不對的。
第三篇:《搜神后記·卷一·六十四種惡口》原文及翻譯
卷一·六十四種惡口
作者:洪邁
《大集經》載六十四種惡口之業,曰:粗語,軟語,非時語,妄語,漏語,大語,高語,輕語,破語,不了語,散語,低語,仰語,錯語,惡語,畏語,吃語,諍語,諂語,誑語,惱語,怯語,邪語,罪語,啞語,入語,燒語,地語,獄語,虛語,慢語,不愛語,說罪咎語,失語,別離語,利害語,兩舌語,無義語,無護語,喜語,狂語,殺語,害語,系語,閑語,縛語,打語,歌語,非法語,自贊嘆語,說他過語,說三寶語。
譯文
作者:佚名
《大集經》(也名《大方等大集經》)記載了六十四種罵人惱人的罪過話,名目是:粗語、軟語,非時語,妄語,漏語,大語,高語,輕語,破語,不了語,散語,低語,仰語,錯語,惡語,畏語,吃語,譯語,餡語,誰語,惱語,怯語,邪語,罪語,啞語,入語,燒語,地語,獄語.虛語,慢語,不受語,說罪咎語,失語,別離語,利害語,兩舌語,無義語,無護語,喜語,誰語,殺語,害語,系語,閑語.縛語,打語,歌語,非法語,自贊嘆語,說他過語,說三寶語。
第四篇:搜神后記卷一郭璞葬地的原文及翻譯
作者:洪邁
《世說》:“郭景純過江,居于暨陽。墓去水不盈百步,時人以為近水,景純曰:‘將當為陸。’今沙漲,去墓數十里皆為桑田。”此說蓋以郭為先知也。世傳《錦囊葬經》為郭所著,行山卜宅兆者印為元龜。然郭能知水之為陸,獨不能卜吉以免其非命乎?廁上銜刀之見淺矣。
譯文
作者:佚名
《世說新語》記載:“郭景純南渡后,住在暨陽(今江蘇江陰縣東),他親自選的墓地距離江邊不滿一百步,當時人都認為距離水太近。郭景純說:‘不久就會變成陸地的。’現在泥沙上漲了,離墓地幾十里都變成了良田。”這種說法,就把郭璞看做能未卜先知。社會上傳說,《錦囊葬經》是郭璞所著,看墳地選宅基的,把它奉為經典。然而郭璞能預料到江水會變成陸地,就不能占卜一個好卦避開殺身之禍嗎?在廁所里赤身披發,銜刀祭酒以此來求免死,未免也太淺薄了吧。
文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓·終制篇原文及翻譯顏氏家訓·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓·省事篇原文及翻譯顏氏家訓·勉學篇原文及翻譯顏氏家訓·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓·養生篇原文及翻譯顏氏家訓·涉務篇原文及翻譯顏氏家訓·慕賢篇原文及翻譯顏氏家訓·兄弟篇原文及翻譯
第五篇:《搜神后記漏泄禁中語》的原文及翻譯
京房與漢元帝論幽、厲事,至于十問十答。西漢所載君臣之語,未有如是之詳盡委曲者。蓋漢法漏泄省中語為大罪,如夏侯勝出道上語,宣帝責之,故退不敢言,人亦莫能知者。房初見帝時,出為御史大夫鄭君言之,又為張博道其語,博密記之,后竟以此下獄棄市。今史所載,豈非獄辭乎?王章與成帝論王鳳之罪,亦以王音側聽聞之耳。
譯文
京房與漢元帝討論周幽王、厲王的事情,至于十問十答。西漢記載的君臣對答,沒有這樣詳細完全了。按照漢朝法律,泄露宮廷機密是大罪,如夏侯勝出來講皇帝說的話,漢宣帝狠狠地批評了他,所以他不敢再說,別人也不知道。京房最初見皇帝時,出來對御史大夫鄭君說了,對張博講了皇帝說的話,張博秘密地記了下來,后來京房竟因此下獄被斬首示眾。今史書記載的君臣問答豈不是獄辭嗎? 王章和漢成帝討論王鳳的罪過,也是因為王音在一旁聽到的。
文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓·終制篇原文及翻譯顏氏家訓·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓·省事篇原文及翻譯顏氏家訓·勉學篇原文及翻譯顏氏家訓·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓·養生篇原文及翻譯顏氏家訓·涉務篇原文及翻譯顏氏家訓·慕賢篇原文及翻譯顏氏家訓·兄弟篇原文及翻譯