久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

禮儀祝詞外事接待常用詞匯

時(shí)間:2019-05-15 09:10:38下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《禮儀祝詞外事接待常用詞匯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《禮儀祝詞外事接待常用詞匯》。

第一篇:禮儀祝詞外事接待常用詞匯

禮儀祝詞外事接待常用詞匯

開(kāi)幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開(kāi)幕詞 opening speech/address 致開(kāi)幕詞 make an opening speech 友好訪問(wèn) goodwill visit

閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴賓 distinguished guest

尊敬的市長(zhǎng)先生 Respected Mr.Mayor

遠(yuǎn)道而來(lái)/來(lái)自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 東道國(guó) host country

宣布……開(kāi)幕 declare……open 值此之際 on the occasion of 借此機(jī)會(huì) take this opportunity to 以……名義 in the name of 本著……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的謝意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀請(qǐng) official invitation 回顧過(guò)去 look back on

展望未來(lái) look ahead/look into the future 最后 in closing

圓滿成功 a complete success 提議祝酒 propose a toast 亞太地區(qū) Asian-Pacific region

建交 establishment of diplomatic relations between 互訪 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一貫奉行 in persistent pursuit of平等互利 equality and mutual benefit 雙邊關(guān)系 bilateral relations 持久和平lasting peace 貿(mào)易額 trade volume 商業(yè)界 business community 跨國(guó)公司 transnational corporation

經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)/經(jīng)濟(jì)大國(guó)/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng)(視具體情況翻譯)economic power

例句

1.我愿借此機(jī)會(huì),代表我們代表團(tuán)的全體成員,對(duì)我們東道主的誠(chéng)摯邀請(qǐng),表示真誠(chéng)的謝意。On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬(wàn)國(guó)郵政聯(lián)盟大會(huì)開(kāi)幕。

Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很榮幸地代表中國(guó)政府和人民向來(lái)自聯(lián)合王國(guó)的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。

I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我謹(jǐn)向各位表示最熱烈的歡迎。

I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我預(yù)祝大會(huì)圓滿成功!

I wish the conference a complete success!

外事接待(reception)

第一部分基本詞匯

日程安排 schedule 預(yù)訂 reserve

根據(jù)……的要求 upon……request 專(zhuān)程造訪 come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement 排憂解難 help out

第二部分詞語(yǔ)擴(kuò)展

機(jī)場(chǎng)大樓 terminal building 候機(jī)大廳 waiting hall

起飛時(shí)間 departure/take-off time

抵達(dá)時(shí)間 arrival time 海關(guān) the Customs 往返票 round-trip ticket

入境/出境/旅游簽證 entry/exit/tourist visa 免稅商店 duty-free shop 豪華套房 luxury suite 單/雙人房 single/double room

第三部分例句

1.You must be our long-expected guest,……

2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it?

5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor

稱(chēng)謂口譯

一、以“總……”表示的首席長(zhǎng)官,可選擇general、chief、head這類(lèi)詞表示。

總書(shū)記 general secretary

總工程師 chief engineer

總會(huì)計(jì)師 chief accountant

總經(jīng)理 general manager

總代理 general agent

總教練 head coach二、一些行業(yè)的職稱(chēng)頭銜,直接用“高級(jí)”或“資深”來(lái)表示,可用“senior”來(lái)稱(chēng)呼。

高級(jí)記者 senior reporter

高級(jí)講師 senior lecturer

三、“首席”英語(yǔ)常用chief來(lái)表達(dá)。

首席執(zhí)行官 chief executive officer(CEO)

首席顧問(wèn) chief advisor

首席檢察官 chief inspector

四、還有一些高級(jí)職務(wù)帶“長(zhǎng)”字,例如:

參謀長(zhǎng) chief of staff

護(hù)士長(zhǎng) head nurse

秘書(shū)長(zhǎng) secretary-general

五、以“副”字的表示副職的行政職務(wù)頭銜,可用vice、deputy表達(dá)。

副總統(tǒng) vice president

副主席 vice chairman

副總理 vice minister

副秘書(shū)長(zhǎng) deputy secretary-general

副書(shū)記 deputy secretary

副市長(zhǎng) deputy mayor

六、學(xué)術(shù)頭銜的“副”職稱(chēng),常用associate表示。

副教授 associate professor 副研究員 associate research fellow 副審判長(zhǎng) associate judge 副主任醫(yī)師 associate doctor

七、學(xué)術(shù)頭銜中的初級(jí)職稱(chēng)如“助理”,我們可以用assistant來(lái)稱(chēng)呼。

助理教授 assistant professor 助理研究員 assistant research fellow 助理工程師 assistant engineer八、一般說(shuō)來(lái),“代理”可譯作acting,例如:

代理市長(zhǎng) acting mayor 代理總理 acting premier 代理主任 acting director

九、常務(wù)”可以用“managing“表示。

常務(wù)理事 managing director 常務(wù)副校長(zhǎng) managing vice president

十、執(zhí)行”可譯作executive

執(zhí)行秘書(shū) executive secretary 執(zhí)行主席 executive chairman

十一、還有很多稱(chēng)謂的英語(yǔ)表達(dá)方式難以歸類(lèi),這就需要我們?nèi)辗e月累,逐步總結(jié)。例如:

辦公室主任 office manager 車(chē)間主任 workshop manager 客座教授 visiting professor 村長(zhǎng) village head 稅務(wù)員 tax collector 股票交易員 stock dealer

十二、最后是我們國(guó)家特有的一些榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)的口譯。

勞動(dòng)模范 model worker 優(yōu)秀員工 ortstanding employee 標(biāo)兵 pacemaker

三好學(xué)生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student

第二篇:外事接待和禮儀祝詞

Unit One

Reception Passage 1 漢譯英

歡迎希爾博士和夫人來(lái)訪上海。請(qǐng)?jiān)试S我自我介紹。我叫洪健信,是中美制藥有限公司的副總經(jīng)理。久聞先生大名,我在研究生學(xué)習(xí)時(shí)期所寫(xiě)的兩篇論文中曾參考了您的研究成果。

Welcome to Shanghai , Dr.and Mrs.Hill.Please allow me to introduce myself.My name is Jianxin Hong.I'm deputy managing director of the Sino-American Pharmaceutical Co.Ltd.I've long heard of you and as a matter fact, I referred to your research findings in a couple of my papers during my graduate studies.我為能在上海接待您和您的家人而深感愉快,我很高興我們能在今后的半年里合作共事。我們將給您配備兩名實(shí)驗(yàn)助手。必要時(shí)我們還想請(qǐng)您的一名同事一起參加我們的這項(xiàng)研究工作。

It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I'm very glad that you will be working with us for the next six months.We'll provide you with two lab assistants and if necessary, we would like to invite one of your associates to join us.你若愿意的話,我們想把你先安排在地處市中心的假日酒店下榻,從假日酒店開(kāi)車(chē)30分鐘可到我們的實(shí)驗(yàn)室。旅館住宿費(fèi)由公司負(fù)擔(dān)。如果你們不喜歡假日酒店,也可以搬到公司的招待所去住,我們的招待所是一幢家庭式公寓小樓.If you don't mind, we'd like to accommodate you(put you up)at the Holiday Inn, which is located in the downtown area, a forty-minute drive from our lab.The company will pay for the hotel rooms.Our guesthouse, a small family-style apartment building, is also available to you if you decide to move out of the hotel.不論您選擇住在何處,我相信您和您的家人都會(huì)喜歡這里的生活。我們會(huì)盡力為你們服務(wù),使你們?cè)谏虾S蟹N舒適如歸的感覺(jué)。您在生活或工作中若有不盡人意之處,請(qǐng)立即與我聯(lián)系,我很樂(lè)意為您排憂解難。

In any case, I hope you and your family will enjoy your stay in this city.We'll do everything we can to accommodate you and make you comfortable.If you should encounter any inconveniences in your life and work, do not hesitate to let me know and I'll glad to help you out.今晚總經(jīng)理將設(shè)宴為您洗塵,請(qǐng)您攜家人一起光臨。我們晚上再見(jiàn)!

Our managing director will host a reception banquet in your honor tonight, and we would like you and your family to come to the dinner this evening to meet our managing director.I'll see you again then.Passage2 英譯漢

Hello, I'm Robert Brown from Stanford University.I'm very happy to meet you here in this land of wonder.您好!我是從斯坦福大學(xué)來(lái)的羅伯特布朗。我很高興在這個(gè)充滿奇觀的國(guó)家與寧您見(jiàn)面。

I've been looking forward to visiting your great country, and I feel very honored and pleased that I'll be working with my Chinese colleagues in the head office of your automobile group.As you know, this is my first visit to China, and I'm here to witness with my own eyes the magical power of the once very remote “Oriental Dragon”.You

can imagine how excited I was when I received your invitation to join you in your project.Back in my college days, a professor of Oriental civilization introduced me to the wealth of Confucianism and Taoism, and by doing that he planted in the depths of my mind the inexplicable“ China Dream”.我一直期待著能夠訪問(wèn)這個(gè)偉大的國(guó)家,同時(shí)我為自己能夠在貴汽車(chē)工業(yè)集團(tuán)的總部所在地與中國(guó)同事合作共事而深感榮幸和愉快。您知道這是我第一次訪問(wèn)貴國(guó),來(lái)這里親眼目睹對(duì)我來(lái)說(shuō)曾經(jīng)是非常遙遠(yuǎn)的“東方巨龍”的風(fēng)采,領(lǐng)略其神奇的魅力。您可以想象當(dāng)我收到您邀請(qǐng)我前往中國(guó)與您共事的信后我是多么激動(dòng)。我大學(xué)時(shí)期有一位教?hào)|方文明史的教授,他使我萌生了一種難以言表的“中國(guó)夢(mèng)”。

And I'm even more excited now that I've set foot on the beautiful land of China.I've had my “China dream” for years and I'm here to realize this dream.Just think this charming cosmopolitan city is going to be my home for the remaining days of the year!There's so much to learn about this mysterious country, from the ancient civilization to the current reform.I'm really looking forward to my Chinese life.自從踏上中國(guó)這片美麗的國(guó)土后,我的心情更為激動(dòng)。我多年來(lái)魂?duì)繅?mèng)繞的中國(guó)之旅竟然可以在此得以實(shí)現(xiàn)。可不是嗎,我在年內(nèi)都能以這座迷人的國(guó)際大都市為家,真是棒極了。想了解的這個(gè)神秘之國(guó)的東西太多了,從古老的文明到當(dāng)代的改革,這一切我都想知道,我期盼著盡快開(kāi)始我的中國(guó)生活。

I'll work closely with my Chinese colleagues on our research projects, through which I believe I'll realize my “China dream” in the most rewarding direction.我一定會(huì)與中國(guó)同事密切合作,盡力搞好我們的研究項(xiàng)目,我認(rèn)為這樣做能夠最有成效地實(shí)現(xiàn)我的中國(guó)夢(mèng)。

第三篇:禮儀祝詞:詞匯

致歡迎/開(kāi)幕/閉幕詞deliver /make a welcome /opening /closing

speech/address/lecture

開(kāi)/閉.揭幕式opening /closing/unveiling ceremony

舉行烈士紀(jì)念碑的揭幕典禮unveil a monument to the martyrs

為展覽會(huì)揭幕inaugurate an exhibition

奠基典禮foundationlaying ceremony

開(kāi)學(xué)典禮school’s opening ceremony

畢業(yè)典禮commencementceremony

開(kāi)國(guó)大典founding ceremony of a state

婚禮wedding ceremony

慶典celebration

晚宴evening reception

接待會(huì)reception

冷餐招待會(huì)buffet reception

/新年/篝火晚會(huì)/spring festival /campfire party

酒會(huì)cocktail party

宣布…..開(kāi)幕declare…open

宣布…..閉幕declare the closing

陛下your Majesty

殿下Your highness

閣下Your Excellency

貴賓門(mén)Distinguished guests

尊敬的主席先生respectable Mr.President

至此….之際On the occasion of

代表我愿借機(jī)會(huì)I would like to take this opportunity to

高層領(lǐng)導(dǎo)人senior leader

設(shè)宴招待To host a banquet in one’s honor

代表On behalf of

承蒙….的盛情邀請(qǐng)At the gracious invitation of

作為貴國(guó)人民的友好使者As an envoy of friendship of your people

提議祝酒To propose a toast to sth.有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎It is such a delight to have friends coming form afar 海內(nèi)寸知己 天涯若比鄰Long distance separates no bosom friends

友好訪問(wèn) goodwill visit

遠(yuǎn)道而來(lái)/來(lái)自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific

東道國(guó) host country

本著……精神 in the spirit of

由衷的謝意 heartfelt thanks

友好款待 gracious hospitality

正式邀請(qǐng) official invitation

回顧過(guò)去 look back on

展望未來(lái) look ahead/look into the future

最后 in closing

圓滿成功 a complete success

古話 an old saying

周年慶典 an anniversary celebration

歡迎會(huì) a welcoming party

歡送會(huì) a send-off party

熱情好客 gracious hospitality

盛情邀請(qǐng) gracious invitation

大會(huì) conference

研討會(huì) seminar

座談會(huì),論壇 forum

峰會(huì) summit

招待會(huì) reception

禮堂 auditorium

能夠......我深感榮幸 I'm honored and privileged to....向...表示熱烈的歡迎和誠(chéng)摯的感謝 to extend my warm welcome and heartfelt thanks to sb.向...表示祝賀 to congratulate sb on sth

向...表示感謝 to appreciate sb for doing sth

向大會(huì)就......問(wèn)題進(jìn)行講話 to address the meeting/conference on the topic of...我期待著...I'm looking forward to sth/ doing sth

我提議為...干杯 I'd like to propose a toast to sth

Annual 的recognize and honor 表?yè)P(yáng)并嘉獎(jiǎng)

staffs and faculty members 教職員工

excel 超出,突出

scale new heights 再攀新高

serve...heart and soul 全心全意的服務(wù)

take delight and pride in...為......感到高興和驕傲

to observe 慶祝

take some time out of one's tight schedule 百忙中抽空

a new millennium 新千年

countdown 倒計(jì)時(shí)

在這月光明媚的夜晚On this beautiful moon-lit evening

歡聚一堂 to have...with us

乒乓外交the Pingpong Diplomacy

時(shí)多時(shí)少,起伏 ups and downs

非常牢固的互利關(guān)系solid and mutually beneficial relationship.到期expiring

為......干杯propose a toast to

記者會(huì) press conference

慶祝:to celebrate/observe;in celebration of;in commemoration of

表示/表達(dá)...歡迎/感謝/祝賀/問(wèn)候/邀請(qǐng):to

express/extend...welcome/thanks/congratulations/greetings/invitation

碩果累累: rewarding/fruitful/yield high...returns/

顯著增長(zhǎng):...has increased by leaps and bounds/ have a remarkable growth /increase dramatically

翻兩番: quadruple;be/become four times as...as it was/used to be

充分發(fā)揮: make the best use of.../ give full play to.../ take the advantage of...A major consideration: 重要考慮因素

充滿現(xiàn)代活力full of dynamism of the modern era

喜慶的時(shí)刻 a festive moment

歡樂(lè)的時(shí)刻 a joyous occasion

應(yīng)......的邀請(qǐng) at the invitation of sb.在......的陪同下 in the company of

代表團(tuán)的各位成員 members of the delegation

與會(huì)者 participants

召開(kāi)記者招待會(huì) to call a press conference

交流的平臺(tái) a platform for communication

日新月異 to change with every passing day

重申我方觀點(diǎn) to reiterate our opinion/ standing

有建設(shè)性 constructive

接風(fēng)洗塵 to give/ host a dinner for the arrival of sb.向......轉(zhuǎn)達(dá)來(lái)自......的祝賀 to bring to A the congratulations from B

以......結(jié)束我的講話 I'd like to end my speech with...致以衷心的祝賀和最美好的祝愿 to express one's sincere congratulations and best wishes

祝......圓滿成功!Wish......a complete success

第四篇:禮儀祝詞詞匯

歡迎/開(kāi)幕/閉幕詞 welcome/opening/closing/speech/address 開(kāi)/閉幕式 opening/closing ceremony 友好訪問(wèn) goodwill visit 致開(kāi)/閉幕詞 deliver/make an opening/closing speech 簽字儀式 signing ceremony 宣布······開(kāi)幕declare...open;declare the commencement opening of..宣布······閉幕 declare the conclusion/closing of 熱情洋溢的歡迎詞 gracious speech of welcome 陛下 Yours/His/Her majesty 閣下 Yours/His/Her Honor/Excellency 值此······之際 on the occasion of 由衷的謝意 heartfelt thanks 回顧過(guò)去 look back on;in retrospect 最后 in conclusion/closing 榮幸地答謝您給予我們的熱情招待have the honor of reciprocating your warm reception 懷著對(duì)貴國(guó)人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people 作為貴國(guó)人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people 發(fā)表熱情友好的講話 make a warm and friendly speech 尊敬的市長(zhǎng)先生 Respected/Respectable/Honorable Mr.Mayor 殿下

Yours/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness 夫人 Madam 以······的名義 in the name of 承蒙/應(yīng)······的盛情邀請(qǐng) at the gracious invitation of...展望未來(lái) look ahead;look into the future 提議祝酒 propose a toast 愉快地答謝您熱情洋溢的歡迎詞 have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome 遠(yuǎn)道來(lái)訪/來(lái)自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 隨同貿(mào)易代表團(tuán)來(lái)訪的商界的朋友們 friends from the business community accompanying the trade delegation 增進(jìn)我們彼此之間的理解和友誼 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship 符合兩國(guó)人民的共同利益 accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples 促進(jìn)我們之間的友好合作關(guān)系 promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation 現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬(wàn)國(guó)郵政聯(lián)盟大會(huì)開(kāi)幕 Now, I have the pleasure to declare the nd

22Universal Postal Congress open。

我非常榮幸地宣布,太空開(kāi)發(fā)北京國(guó)際會(huì)議現(xiàn)在開(kāi)幕!我代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,向所有與會(huì)代表和來(lái)賓表示熱烈的歡迎。It is my great honor to declare the commencement of Beijing International Conference on Outer Space Exploration.On behalf of the Chinese Government and people, and in my own name, I would like to extend my warm welcome to all the delegates and guests 在這月明中秋的良宵,我們?cè)跂|海之濱的上海歡聚一堂,我代表中國(guó)政府和人民,向前來(lái)參加時(shí)代華納集團(tuán)舉辦的“’99《財(cái)富》全球論壇”活動(dòng)的朋友們,表示熱烈的歡迎。我祝賀這次會(huì)議在南京勝利召開(kāi)。會(huì)議組委會(huì)的全體成員為這次會(huì)議的成功召開(kāi)付出了辛勤的勞動(dòng),我謹(jǐn)向他們表示感謝。On this splendid moonlit night in mid autumn ,as we gather in the beautiful city of Shanghai ,located on the coast of the East China Sea, let me ,on behalf of the Chinese Government and people ,extend a warm welcome to the fiends who have come to take part in the ‘99 Fortune Global Forum, which is sponsored by Time Warner Group Inc.我祝賀這次會(huì)議在南京勝利召開(kāi)。會(huì)議組委會(huì)的全體成員為這次會(huì)議的成功召開(kāi)付出了辛勤的勞動(dòng),我謹(jǐn)向他們表示感謝。I would also like to express my congratulation on the successful opening of the conference in Nanjing.I wish to thank all the members of the organizing committee for their hard work , which has made this conference possible.在這個(gè)無(wú)比美麗的金秋季節(jié),我們?cè)诒本┯瓉?lái)了第四屆世界婦女大會(huì)的召開(kāi)。這是世界歷史上規(guī)模空前的婦女大會(huì),也是世界歷史上最重要的國(guó)際會(huì)議之一。我們希望本屆世婦會(huì)會(huì)成為促進(jìn)人類(lèi)文明、和平與進(jìn)步的光輝里程碑。為此,我們熱烈歡呼第四屆世界婦女大會(huì)的召開(kāi),并預(yù)祝大會(huì)圓滿成功。In this most beautiful autumn season , we welcome in Beijing the Fourth World Conference on Women ,the largest and one of the most important international meetings of its kind in world history.We hope that the conference will become a brilliant landmark of promoting the civilization , peace ,and progress of humanity.For this ,we warmly herald the opening of the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success.在這春暖花開(kāi)的季節(jié),我們?cè)诿利惖牟棧瓉?lái)了亞洲和世界各地的朋友。In this blooming season of spring , we have brought together in this pretty town of Boao so many friends from around Asia and the world at large.我很榮幸地代表中國(guó)政府和人民向來(lái)自聯(lián)合王國(guó)的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.我深信這次會(huì)議將會(huì)達(dá)成一項(xiàng)保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的協(xié)定。我預(yù)祝大會(huì)圓滿成功!I am convinced that this conference will reach an agreement on the protection of intellectual property rights.I wish the conference a complete success!我謹(jǐn)向各位表示最熱烈/熱誠(chéng)的歡迎。I would like to extend my warmest/cordial welcome to all of you.請(qǐng)?jiān)试S我向遠(yuǎn)道而來(lái)的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問(wèn)候。Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.我非常愉快地向戴維斯先生率領(lǐng)的澳大利亞代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Australian delegation led by Mr.Davis.我們特別高興能有機(jī)會(huì)招待我們的美國(guó)貴賓。

It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States.我們?yōu)槟茉谖倚=哟绱藘?yōu)秀的青年團(tuán)體而深感驕傲和榮幸。

We are very proud and honored to receive such a distinguished group of young people at our university.我為能代表董事會(huì)向來(lái)訪的加拿大代表團(tuán)表示熱烈的歡迎而感到莫大的愉快。It gives me such great pleasure on behalf of the Broad of Trustees to extend a warm welcome to all the members of the Canadian delegation.我未能在此為克拉克董事長(zhǎng)主持晚宴而深感愉快。It is a great pleasure for me to preside at this dinner in honor of Chairman Clark.對(duì)我本人以及董事會(huì)的全體成員來(lái)說(shuō),能在大連接待您是非常愉快和令人難忘的。This is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of the Board to host you here in Dalian.本著友好合作,相互促進(jìn),共同繁榮的精神,我謹(jǐn)向您和代表團(tuán)的全體成員表示最熱烈的歡迎,并向您轉(zhuǎn)達(dá)我們石化集團(tuán)全體員工的最誠(chéng)摯的問(wèn)候。It is in the spirit of friendly cooperation ,mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greeting from all the employees of our petrol-chemical group corporation.我向各位表達(dá)我個(gè)人誠(chéng)摯的歡迎,并衷心祝愿你們的來(lái)訪富有成果。I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding.我祝愿本屆年會(huì)圓滿成功,并祝各位在北京過(guò)得愉快。Finally , I wish this annual meeting a complete success and wish all of you a pleasant stay in Beijing.承蒙由如此杰出的人士組成的團(tuán)體造訪本公司,實(shí)屬莫大的榮幸。It is such a great honor and privilege to receive a visit to our company from a distinguished group of people like you.能見(jiàn)到太平洋彼岸來(lái)的朋友,我非常激動(dòng)。I am very excited to see our friends from the other side of the Pacific.這使我有極好的機(jī)會(huì)來(lái)拜訪老朋友,結(jié)交新朋友。It provides me with/avails me of/gives me an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.我很高興能夠再次同你們歡聚一堂。I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.今天我很高興出席亞非工商界領(lǐng)導(dǎo)人的晚宴。It is a great pleasure today for me to attend this official dinner reception of Asian-African Business Summit.我很高興出席今天的午餐會(huì),與新老朋友歡聚一堂,感謝美中關(guān)系全國(guó)委員會(huì)會(huì)和美中 貿(mào)易全國(guó)委員會(huì)的盛情邀請(qǐng)和款待。

It gives me great pleasure to attend this luncheon,meeting all the friends, old and new.Let me thank the National Committee on U.S-China Relations and the U.S-China Business Council for their kind invitation and gracious hospitality.我感謝布羅斯校長(zhǎng)的邀請(qǐng),使我有機(jī)會(huì)來(lái)到久負(fù)盛名的劍橋大學(xué)。I would like to thank Sir Alec Broers.Vice-Chancellor ,for the invitation ,which brings me to the famous Cambridge University.我非常感謝有此機(jī)會(huì)訪問(wèn)這個(gè)美麗富饒的國(guó)家。I greatly appreciate this opportunity to visit this beautiful and affluent country.我們?cè)诖耸艿搅寺≈責(zé)崃业慕哟蜔o(wú)限盛情的款待,我再次非常愉快地向我們的東道主表示深深的歉意。It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here,.非常感謝您給我這次極好的機(jī)會(huì)訪問(wèn)這座美麗的城市,并有機(jī)會(huì)與您合作共事。

Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you.對(duì)您的友好邀請(qǐng),請(qǐng)接受我們的誠(chéng)摯的謝意。

Please accept our sincere thanks for your kind invitation.對(duì)貴方的友好接待和盛情款待我謹(jǐn)對(duì)您表示衷心的感謝。

I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.我只想說(shuō)我們非常感謝你們?yōu)槲覀兯龅囊磺小?/p>

I’d like to say how grateful we are for all you have done for us.在這臨別的時(shí)刻,我們都有一種戀戀不舍之情。We all feel reluctant to part from each other at this moment of parting.對(duì)于貴公司領(lǐng)導(dǎo)在我們逗留期間給予我們的體貼入微的關(guān)照,千言萬(wàn)語(yǔ)也道不盡我們的感謝之情。

No words can fully express our gratitude to the leadership of leadership of this company for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay here.東道主的熱情好客將永遠(yuǎn)留在我的記憶中。The gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.這些良好的印象將會(huì)永遠(yuǎn)珍藏我們美好的記憶中。

These fine impressions will remain forever in our most cherished memories.我期待著在不遠(yuǎn)的將來(lái)訪問(wèn)貴國(guó)。I am looking forward with great expectation to visiting your county in the near future.請(qǐng)?jiān)试S我請(qǐng)各位與我一起舉杯,為我們兩市的友誼和合作干杯!a toast to the friendly and cooperation between our two cities.May I ask you to join me in

第五篇:外事接待相關(guān)禮儀

外事接待相關(guān)禮儀

迎送禮儀

迎來(lái)送往是常見(jiàn)的社交禮節(jié)。在國(guó)際交往中,對(duì)外國(guó)來(lái)訪的客人,通常均視其身份和訪問(wèn)性質(zhì),以及兩國(guó)關(guān)系等因素,安排相應(yīng)的迎送活動(dòng)。各國(guó)對(duì)外國(guó)國(guó)家元首、政府首腦的正式訪問(wèn),往往都舉行隆重的迎送儀式。對(duì)軍方領(lǐng)導(dǎo)人的訪問(wèn),也舉行一定的歡迎儀式,如安排檢閱儀杖隊(duì)等。對(duì)其他人員的訪問(wèn),一般不舉行歡迎儀式。然而,對(duì)應(yīng)邀前來(lái)訪問(wèn)者,無(wú)論是官方人士、專(zhuān)業(yè)代表團(tuán)還是民間團(tuán)體、知名人士,在他們抵離時(shí),均安排相應(yīng)身份人員前往機(jī)場(chǎng)(車(chē)站、碼頭)迎送。對(duì)長(zhǎng)期在本國(guó)工作的外國(guó)人士和外交使節(jié)、專(zhuān)家等,他們到離任時(shí),各國(guó)有關(guān)方面亦安排相應(yīng)人員迎送。

一、確定迎送規(guī)格

對(duì)來(lái)賓的迎送規(guī)格各國(guó)做法不盡一致。確定迎送規(guī)格,主要依據(jù)來(lái)訪者的身份和訪問(wèn)目的,適當(dāng)考慮兩國(guó)關(guān)系,同時(shí)要注意國(guó)際慣例,綜合平衡。主要迎送人通常都要同來(lái)賓的身份相當(dāng),但由于各種原因(例如國(guó)家體制不同,當(dāng)事人年高不便出面,臨時(shí)身體不適或不在當(dāng)?shù)氐鹊龋豢赡芡耆珜?duì)等。遇此情況,可靈活變通,由職位相當(dāng)?shù)娜耸浚蛴筛甭毘雒妗?傊魅松矸菘傄c客人相差不大,同客人對(duì)口、對(duì)等為宜。當(dāng)事人不能出面時(shí),無(wú)論作何種處理,應(yīng)從禮貌出發(fā),向?qū)Ψ阶鞒鼋忉尅F渌腿藛T不宜過(guò)多。也有從發(fā)展兩國(guó)關(guān)系或當(dāng)前政治需要出發(fā),破格接待,安排較大的迎送場(chǎng)面。然而,為避免造成厚此薄彼的印象,非有特殊需要,一般都按常規(guī)辦理。

二、掌握抵達(dá)和離開(kāi)的時(shí)間

必須準(zhǔn)確掌握來(lái)賓乘坐飛機(jī)(火車(chē)、船舶)抵離時(shí)間,及早通知全體迎送人員和有關(guān)單位。如有變化,應(yīng)及時(shí)周知。由于天氣變化等等意外原因,飛機(jī)、火車(chē)、船舶都可能不準(zhǔn)時(shí)。一般大城市,機(jī)場(chǎng)離市區(qū)又較遠(yuǎn),因此,既要順利地接送客人,又不過(guò)多耽誤迎送人員的時(shí)間,就要準(zhǔn)確掌握抵離時(shí)間。迎接人員應(yīng)在飛機(jī)(火車(chē)、船舶)抵達(dá)之前到達(dá)機(jī)場(chǎng)(車(chē)站、碼頭)。送行則應(yīng)在客人登機(jī)之前抵達(dá)(離去時(shí)如有歡送儀式,則應(yīng)在儀式開(kāi)始之前到達(dá))。如客人乘坐班機(jī)離開(kāi),應(yīng)通知其按航空公司規(guī)定時(shí)間抵達(dá)機(jī)場(chǎng)辦理有關(guān)手續(xù)(身份高的客人,可由接待人員提前前往代辦手續(xù))。

三、獻(xiàn) 花

如安排獻(xiàn)花,須用鮮花,并注意保持花束整潔、鮮艷,忌用菊花、杜鵑花、石竹花、黃色花朵。有的國(guó)家習(xí)慣送花環(huán),或者送一、二枝名貴的蘭花、玫瑰花等。通常由兒童或女青年在參加迎送的主要領(lǐng)導(dǎo)人與客人握手之后,將花獻(xiàn)上。有的國(guó)家由女主人向女賓獻(xiàn)花。

四、介 紹

客人與迎接人員見(jiàn)面時(shí),互相介紹。通常先將前來(lái)歡迎的人員介紹給來(lái)賓,可由禮賓交際工作人員或其他接待人員介紹,也可以由歡迎人員中身份最高者介紹。客人初到,一般較拘謹(jǐn),主人宜主動(dòng)與客人寒暄。

五、陪 車(chē)

客人抵達(dá)后,從機(jī)場(chǎng)到住地,以及訪問(wèn)結(jié)束,由住地到機(jī)場(chǎng),有的安排主人陪同乘車(chē),也有不陪同乘車(chē)的。如果主人陪車(chē),應(yīng)請(qǐng)客人坐在主人的右側(cè)。如是三排座的轎車(chē),譯員坐在主人前面的加座上;如是二排座,譯員坐在司機(jī)旁邊。上車(chē)時(shí),最好客人從右側(cè)門(mén)上車(chē),主人從左側(cè)門(mén)上車(chē),避免從客人座前穿過(guò)。遇客人先上車(chē),坐到了主人的位置上,則不必請(qǐng)客人挪動(dòng)位置。

六、對(duì)一般客人的迎接

迎接一般客人,無(wú)官方正式儀式,主要是做好各項(xiàng)安排。如果客人是熟人,則可不必介紹,僅向前握手,互致問(wèn)候;如果客人是首次前來(lái),又不認(rèn)識(shí),接待人員應(yīng)主動(dòng)打聽(tīng),主動(dòng)自我介紹;如果迎接大批客人,也可以事先準(zhǔn)備特定的標(biāo)志,如小旗或牌子等,讓客人從遠(yuǎn)處就能看到,以便客人主動(dòng)前來(lái)接洽。

七、迎送工作中的幾項(xiàng)具體事務(wù)

(一)迎送身份高的客人,事先在機(jī)場(chǎng)(車(chē)站、碼頭)安排貴賓休息室,準(zhǔn)備飲料。

(二)安排汽車(chē),預(yù)定住房。如有條件,在客人到達(dá)之前將住房和乘車(chē)號(hào)碼通知客人。如果做不到,可印好住房、乘車(chē)表,或打好卡片,在客人剛到達(dá)時(shí),及時(shí)發(fā)到每個(gè)人手中,或通過(guò)對(duì)方的聯(lián)絡(luò)秘書(shū)轉(zhuǎn)達(dá)。這既可避免混亂,又可以使客人心中有數(shù),主動(dòng)配合。

(三)指派專(zhuān)人協(xié)助辦理入出境手續(xù)及機(jī)票(車(chē)、船票)和行李提取或托運(yùn)手續(xù)等事宜。重要代表團(tuán),人數(shù)眾多,行李也多,應(yīng)將主要客人的行李先取出(最好請(qǐng)對(duì)方派人配合),及時(shí)送往住地,以便更衣。客人抵達(dá)住處后,一般不要馬上安排活動(dòng),應(yīng)稍作休息,起碼給對(duì)方留下更衣時(shí)間。會(huì)見(jiàn)會(huì)談會(huì)簽禮儀

會(huì)見(jiàn),國(guó)際上一般稱(chēng)接見(jiàn)或拜會(huì)。凡身份高的人士會(huì)見(jiàn)身份低的,或是主人會(huì)見(jiàn)客人,這種會(huì)見(jiàn),一般稱(chēng)為接見(jiàn)或召見(jiàn)。凡身份低的人士會(huì)見(jiàn)身份高的,或是客人會(huì)見(jiàn)主人,這種會(huì)見(jiàn),一般稱(chēng)為拜會(huì)或拜見(jiàn)。接見(jiàn)和拜會(huì)后的回訪,稱(chēng)回拜。

會(huì)見(jiàn)就其內(nèi)容來(lái)說(shuō),有禮節(jié)性的、政治性的和事務(wù)性的,或兼而有之。禮節(jié)性的會(huì)見(jiàn)時(shí)間較短,話題較為廣泛。政治性會(huì)見(jiàn)一般涉及雙邊關(guān)系、國(guó)際局勢(shì)等重大問(wèn)題。事務(wù)性會(huì)見(jiàn)則有一般外交交涉、業(yè)務(wù)商談等等。

會(huì)談是指雙方或多方就某些重大的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事問(wèn)題,以及其他共同關(guān)心的問(wèn)題交換意見(jiàn)。會(huì)談也可以是指洽談公務(wù),或就具體業(yè)務(wù)進(jìn)行談判。會(huì)談,一般說(shuō)來(lái)內(nèi)容較為正式,政治性或?qū)I(yè)性較強(qiáng)。

東道國(guó)對(duì)來(lái)訪者(包括外國(guó)常駐外交使節(jié)到任和離任),從禮節(jié)及兩國(guó)關(guān)系上考慮,一般均根據(jù)對(duì)方身份及來(lái)訪目的,安排相應(yīng)領(lǐng)導(dǎo)人和部門(mén)負(fù)責(zé)人會(huì)見(jiàn)。來(lái)訪者及外交使節(jié),亦可根據(jù)國(guó)家關(guān)系和本人身份,以及業(yè)務(wù)性質(zhì),主動(dòng)提出拜會(huì)東道國(guó)某些領(lǐng)導(dǎo)人和部門(mén)負(fù)責(zé)人。一般說(shuō)來(lái),禮節(jié)性拜會(huì),身份低者往見(jiàn)身份高者,來(lái)訪者往見(jiàn)東道主。如是正式訪問(wèn)或?qū)I(yè)訪問(wèn),則應(yīng)考慮安排相應(yīng)的會(huì)談。外交使節(jié)到任后和離任前,還應(yīng)對(duì)與本國(guó)有外交關(guān)系的國(guó)家駐當(dāng)?shù)厥构?jié)作禮節(jié)性拜會(huì)。外交團(tuán)間對(duì)同等級(jí)別者之間的到任禮節(jié)性拜會(huì),按慣例均應(yīng)回拜,身份高者對(duì)身份低者可以回拜,也可以不回拜。

一、會(huì)見(jiàn)座位的安排

會(huì)見(jiàn)通常安排在會(huì)客室或辦公室。賓主各坐一邊。某些國(guó)家元首會(huì)見(jiàn)還有其獨(dú)特禮儀程序,如雙方簡(jiǎn)短致辭、贈(zèng)禮、合影等。我國(guó)習(xí)慣在會(huì)客室會(huì)見(jiàn),客人坐在主人的右邊,譯員、記錄員安排坐在主人和主賓的后面。其他客人按禮賓順序在主賓一側(cè)就座,主方陪見(jiàn)人在主人一側(cè)就座。座位不夠可在后排加座。

二、會(huì)談座位的安排

雙邊會(huì)談通常用長(zhǎng)方形、橢圓形或圓形桌子,賓主相對(duì)而坐,以正門(mén)為準(zhǔn),主人占背門(mén)一側(cè),客人面向正門(mén)。主談人居中。我國(guó)習(xí)慣把譯員安排在主談人右側(cè),但有的國(guó)家亦讓譯員坐在后面,一般應(yīng)尊重主人的安排。其他人按禮賓順序左右排列。記錄員可安排在后面,如參加會(huì)談人數(shù)少,也可安排在會(huì)談桌就座。

小范圍的會(huì)談,也有不用長(zhǎng)桌,只設(shè)沙發(fā),雙方座位按會(huì)見(jiàn)座位安排。

三、會(huì)見(jiàn)和會(huì)談中的幾項(xiàng)具體要求

(一)提出會(huì)見(jiàn)要求,應(yīng)將要求會(huì)見(jiàn)人的姓名、職務(wù)以及會(huì)見(jiàn)什么人、會(huì)見(jiàn)的目的告知對(duì)方。接見(jiàn)一方應(yīng)盡早給予回復(fù),約妥時(shí)間。如因故不能接見(jiàn),應(yīng)婉言解釋。

(二)作為接見(jiàn)一方的安排者,應(yīng)主動(dòng)將會(huì)見(jiàn)(會(huì)談)時(shí)間、地點(diǎn),主方出席人,具體安排及有關(guān)注意事項(xiàng)通知對(duì)方。作為前往會(huì)見(jiàn)一方的安排者,則應(yīng)主動(dòng)了解上述情況,并通知有關(guān)的出席人員。

(三)準(zhǔn)確掌握會(huì)見(jiàn)、會(huì)談的時(shí)間、地點(diǎn)和雙方參加人員的名單,及早通知有關(guān)人員和有關(guān)單位作好必要安排。主人應(yīng)提前到達(dá)。

(四)會(huì)見(jiàn)、會(huì)談場(chǎng)所應(yīng)安排足夠的座位。如雙方人數(shù)較多,廳室面積大,主談人說(shuō)話聲音低,宜安裝擴(kuò)音器。會(huì)談如用長(zhǎng)桌,事先排好座位圖,現(xiàn)場(chǎng)放置中外文座位卡,卡片上的字體應(yīng)工整清晰。

(五)如有合影,事先排好合影圖,人數(shù)眾多應(yīng)準(zhǔn)備架子。合影圖一般由主人居中,按禮賓次序,以主人右手為上,主客雙方間隔排列。第一排人員既要考慮人員身份,也要考慮場(chǎng)地大小,即能否都攝入鏡頭。一般來(lái)說(shuō),兩端均由主方人員把邊。

第三排

第二排 7 5 3 1 主人 2 4 6 8 10

攝影師位置

(六)客人到達(dá)時(shí),主人在門(mén)口迎候。可以在大樓正門(mén)迎候,也可以在會(huì)客廳門(mén)口。如果主人不到大樓門(mén)口迎候,則應(yīng)由工作人員在大樓門(mén)口迎接,引入會(huì)客廳。如有合影,宜安排在賓主握手之后,合影后再入座。會(huì)見(jiàn)結(jié)束時(shí),主人應(yīng)送至車(chē)前或門(mén)口握別,目送客人離去后再回室內(nèi)。

(七)領(lǐng)導(dǎo)人之間的會(huì)見(jiàn),或是會(huì)談,除陪見(jiàn)人和必要的譯員、記錄員外,其他工作人員安排就緒后均應(yīng)退出。如允許記者采訪,也只是在正式談話開(kāi)始前采訪幾分鐘,然后統(tǒng)統(tǒng)離開(kāi)。談話過(guò)程中,旁人不要隨意進(jìn)出。

(八)會(huì)見(jiàn)時(shí)招待用的飲料,各國(guó)不一。我國(guó)內(nèi)一般只備茶水。夏天加冷飲。會(huì)談如時(shí)間過(guò)長(zhǎng),可適當(dāng)上咖啡或紅茶。

一般官員、民間人士的會(huì)見(jiàn),安排大體上相同,也要事先申明來(lái)意,約妥時(shí)間、地點(diǎn),通知來(lái)人身份和人數(shù),準(zhǔn)時(shí)赴約。禮節(jié)性的會(huì)見(jiàn),一般不要逗留過(guò)久,半小時(shí)左右即可告辭,除非主人特意挽留。日常交往,客人來(lái)訪,相隔一段時(shí)間后,應(yīng)予回訪。如果客人為祝賀節(jié)日、生日等喜慶日來(lái)訪,則可不必回訪,而在對(duì)方節(jié)日、生日時(shí)前往拜望,表示祝賀。

國(guó)家間通過(guò)談判,就政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、科技文化等某一領(lǐng)域內(nèi)的相互關(guān)系達(dá)成協(xié)議,締結(jié)條約、協(xié)定或公約時(shí),一般都舉行簽字儀式。簽字人視文件的性質(zhì)由締約各方確定,有由國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人簽的,也有由政府有關(guān)部門(mén)負(fù)責(zé)人簽的,但雙方簽字人的身份應(yīng)大體相當(dāng)。一國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人訪問(wèn)他國(guó),經(jīng)雙方商定發(fā)表聯(lián)合公報(bào)(或聯(lián)合聲明),有時(shí)也舉行簽字儀式。各國(guó)業(yè)務(wù)部門(mén)之間簽訂專(zhuān)業(yè)性協(xié)議,一般不舉行這類(lèi)簽字儀式。

安排簽字儀式,首先應(yīng)做好文本的準(zhǔn)備工作,有關(guān)單位應(yīng)及早做好文本的定稿、翻譯、校對(duì)、印刷、裝訂、蓋火漆印等項(xiàng)工作,同時(shí)準(zhǔn)備好簽字用的文具、國(guó)旗等物品,與對(duì)方商定助簽人員,并安排雙方助簽人員洽談?dòng)嘘P(guān)細(xì)節(jié)。

參加簽字儀式的,基本上是雙方參加會(huì)談的全體人員。如一方要求讓某些未參加會(huì)談的人員出席,另 一方應(yīng)予同意,但雙方人數(shù)最好大體相等。不少?lài)?guó)家為了對(duì)簽訂的協(xié)議表示重視,往往由更高或更多的領(lǐng)導(dǎo)人出席簽字儀式。

我國(guó)舉行的簽字儀式,一般在簽字廳內(nèi)設(shè)置長(zhǎng)方桌一張,作為簽字桌。桌面覆蓋深綠色臺(tái)呢,桌后放兩把椅子,為雙方簽字人員的座位,主左客右。座前擺的是各自保存的文本,上端分別放置簽字文具,中間擺一旗架,懸掛簽字雙方的國(guó)旗。雙方參加人員進(jìn)入簽字廳。簽字人員入座時(shí),其他人員分主客各一方按身份順序排列于各自的簽字人員座位之后。雙方的助簽人員分別站立在各自簽字人員的外側(cè),協(xié)助翻揭文本,指明簽字處。在本國(guó)保存的文本上簽畢后,由助簽人員互相傳遞文本,相互握手。有時(shí)簽字后,備有香檳酒,共同舉杯慶賀。

各國(guó)舉行的簽字儀式的安排不盡相同。有的國(guó)家安排的儀式設(shè)置兩張方桌為簽字桌,雙方簽字人員各坐一桌,雙方的小國(guó)旗分別懸掛在各自的簽字桌上,參加儀式的人員坐在簽字桌的對(duì)面。有的國(guó)家安排一張長(zhǎng)方桌為簽字桌,但雙方參加儀式的人員坐在簽字桌前方兩旁,雙方國(guó)旗掛在簽字桌的后面。如有三、四個(gè)國(guó)家締結(jié)條約,其簽字儀式大體如上所述,只是相應(yīng)增添簽字人員座位、簽字用具和國(guó)旗等物。至于簽訂多邊公約,通常僅設(shè)一個(gè)座位,一般由公約保存國(guó)代表先簽字,然后由各國(guó)代表依一定次序輪流在公約上簽字。宴請(qǐng)禮儀

宴請(qǐng)是國(guó)際交往中最常見(jiàn)的交際活動(dòng)之一。各國(guó)宴請(qǐng)都有自己國(guó)家或民族的特點(diǎn)與習(xí)慣。國(guó)際上通用的宴請(qǐng)形式有宴會(huì)、招待會(huì)、茶會(huì)、工作進(jìn)餐等。舉辦宴請(qǐng)活動(dòng)采用何種形式,通常根據(jù)活動(dòng)目的,邀請(qǐng)對(duì)象以及經(jīng)費(fèi)開(kāi)支等各種因素而定。

一、常見(jiàn)的幾種宴請(qǐng)形式

(一)宴會(huì)(英文Banquet或Dinner)

宴會(huì)為正餐,坐下進(jìn)食,由招待員順次上菜。宴會(huì)有國(guó)宴、正式宴會(huì)、便宴之分。按舉行的時(shí)間,又有早宴(早餐)、午宴、晚宴之分。其隆重程度,出席規(guī)格以及菜肴的品種與質(zhì)量等均有區(qū)別。一般來(lái)說(shuō),晚上舉行的宴會(huì)較之白天舉行的更為隆重。

國(guó)宴(State Banquet)是國(guó)家元首或政府首腦為國(guó)家的慶典,或?yàn)橥鈬?guó)元首、政府首腦來(lái)訪而舉行的正式宴會(huì),因而規(guī)格最高。宴會(huì)廳內(nèi)懸掛國(guó)旗,安排樂(lè)隊(duì)演奏國(guó)歌及席間樂(lè)。席間致辭或祝酒。

正式宴會(huì)(Banquet,Dinner)除不掛國(guó)旗、不奏國(guó)歌以及出席規(guī)格不同外,其余安排大體與國(guó)宴相同。有時(shí)亦安排樂(lè)隊(duì)奏席間樂(lè)。賓主均按身份排位就座。許多國(guó)家正式宴會(huì)十分講究排場(chǎng),在請(qǐng)柬上注明對(duì)客人服飾的要求。外國(guó)人對(duì)宴會(huì)服飾比較講究,往往從服飾規(guī)定體現(xiàn)宴會(huì)的隆重程度。對(duì)餐具、酒水、菜肴道數(shù)、陳設(shè),以及服務(wù)員的裝束、儀態(tài)都要求很?chē)?yán)格。通常菜肴包括湯和幾道熱菜(中餐一般用四道,西餐用二、三道),另有冷盤(pán)、甜食、水果。外國(guó)宴會(huì)餐前上開(kāi)胃酒。常用的開(kāi)胃酒有:雪梨酒,白葡萄酒,馬丁尼酒,金酒加汽水(冰塊),蘇格蘭威士忌加冰水(蘇打水),另上啤酒、水果汁、番茄汁、礦泉水等。席間佐餐用酒,一般多用紅、白葡萄酒,很少用烈性酒,尤其是白酒。餐后在休息室上一小杯烈性酒,通常為白蘭地。我國(guó)在這方面做法較簡(jiǎn)單,餐前如有條件,在休息室稍事敘談,通常上茶和汽水、啤酒等飲料。如無(wú)休息室也可直接入席。席間一般用兩種酒,一種甜酒,一種烈性酒。餐后不再回休息室座談,亦不再上飯后酒。

便宴 即非正式宴會(huì),常見(jiàn)的有午宴(Luncheon)、晚宴(Supper),有時(shí)亦有早上舉行的早餐(Breakfast)。這類(lèi)宴會(huì)形式簡(jiǎn)便,可以不排席位,不作正式講話,菜肴道數(shù)亦可酌減。西方人的午宴有時(shí)不上湯,不上烈性酒。便宴較隨便、親切,宜用于日常友好交往。

家宴 即在家中設(shè)便宴招待客人。西方人喜歡采用這種形式,以示親切友好。家宴往往由主婦親自下廚烹調(diào),家人共同招待。

(二)招待會(huì)(Reception)

招待會(huì)是指各種不備正餐較為靈活的宴請(qǐng)形式,備有食品、酒水飲料,通常都不排席位,可以自由活動(dòng)。常見(jiàn)的有:冷餐會(huì)(自助餐)(Buffet,Buffet-dinner)這種宴請(qǐng)形式的特點(diǎn),是不排席位,菜肴以冷食為主,也可用熱菜,連同餐具陳設(shè)在菜桌上,供客人自取。客人可自由活動(dòng),可以多次取食。酒水可陳放在桌上,也可由招待員端送。冷餐會(huì)在室內(nèi)或在院子里、花園里舉行,可設(shè)小桌、椅子,自由入座,也可以不設(shè)坐椅,站立進(jìn)餐。根據(jù)主、客雙方身份,招待會(huì)規(guī)格隆重程度可高可低,舉辦時(shí)間一般在中午十二時(shí)至下午二時(shí)、下午五時(shí)至七時(shí)左右。這種形式常用于官方正式活動(dòng),以宴請(qǐng)人數(shù)眾多的賓客。我國(guó)內(nèi)舉行的大型冷餐招待會(huì),往往用大圓桌,設(shè)座椅,主賓席排座位,其余各席不固定座位,食品與飲料均事先放置桌上,招待會(huì)開(kāi)始后,自動(dòng)進(jìn)餐。

酒會(huì) 又稱(chēng)雞尾酒會(huì)(Cocktail)。這種招待會(huì)形式較活潑,便于廣泛接觸交談。招待品以酒水為主,略備小吃。不設(shè)座椅,僅置小桌(或茶幾),以便客人隨意走動(dòng)。酒會(huì)舉行的時(shí)間亦較靈活,中午、下午、晚上均可,請(qǐng)柬上往往注明整個(gè)活動(dòng)延續(xù)的時(shí)間,客人可在其間任何時(shí)候到達(dá)和退席,來(lái)去自由,不受約束。

雞尾酒是用多種酒配成的混合飲料。酒會(huì)上不一定都用雞尾酒。但通常用的酒類(lèi)品種較多,并配以各種果汁,不用或少用烈性酒。食品多為三明治、面包托、小香腸、炸春卷等各種小吃,以牙簽取食。飲料和食品由招待員用托盤(pán)端送,或部分放置小桌上。

近年國(guó)際上舉辦大型活動(dòng)采用酒會(huì)形式漸普遍。慶祝各種節(jié)日、歡迎代表團(tuán)訪問(wèn),以及各種開(kāi)幕、閉幕典禮,文藝、體育招待演出前后往往舉行酒會(huì)。自1980年起我國(guó)國(guó)慶招待會(huì)也改用酒會(huì)形式。

(三)茶會(huì)(Tea Party)

茶會(huì)是一種簡(jiǎn)便的招待形式。舉行的時(shí)間一般在下午四時(shí)左右(亦有上午十時(shí)舉行)。茶會(huì)通常設(shè)在客廳,不用餐廳。廳內(nèi)設(shè)茶幾、座椅。不排席位,但如是為某貴賓舉行的活動(dòng),入座時(shí),有意識(shí)地將主賓同主人安排坐到一起,其他人隨意就座。茶會(huì)顧名思義是請(qǐng)客人品茶。因此,茶葉、茶具的選擇要有所講究,或具有地方特色。一般用陶瓷器皿,不用玻璃杯,也不用熱水瓶代替茶壺。外國(guó)人一般用紅茶,略備點(diǎn)心和地方風(fēng)味小吃。亦有不用茶而用咖啡者,其組織安排與茶會(huì)相同。

(四)工 作 進(jìn) 餐

按用餐時(shí)間分為工作早餐、工作午餐、工作晚餐(Working Breakfast,Working Lunch,Working Dinner)。是現(xiàn)代國(guó)際交往中經(jīng)常采用的一種非正式宴請(qǐng)形式(有的時(shí)候由參加者各自付費(fèi)),利用進(jìn)餐時(shí)間,邊吃邊談問(wèn)題。在代表團(tuán)訪問(wèn)中,往往因日程安排不開(kāi)而采用這種形式。此類(lèi)活動(dòng)一般只請(qǐng)與工作有關(guān)的人員,不請(qǐng)配偶。雙邊工作進(jìn)餐往往排席位,尤以用長(zhǎng)桌更便于談話。如用長(zhǎng)桌,其座位排法與會(huì)談桌席位安排相仿。

二、有關(guān)宴請(qǐng)活動(dòng)的幾項(xiàng)組織工作

(一)確定宴請(qǐng)目的、名義、對(duì)象、范圍與形式

宴請(qǐng)的目的是多種多樣的,可以是為某一個(gè)人,也可以為某一事件。例如:為代表團(tuán)來(lái)訪(作為駐外機(jī)構(gòu),可以為本國(guó)代表團(tuán)前來(lái)訪問(wèn),也可以為駐在國(guó)的代表團(tuán)前往自己的國(guó)家訪問(wèn)),為慶祝某一節(jié)日、紀(jì)念日,為外交使節(jié)或外交官員的到離任,為展覽會(huì)的開(kāi)幕、閉幕,某項(xiàng)工程動(dòng)工、竣工等等。在國(guó)際交往中,還根據(jù)需要舉辦一些日常的宴請(qǐng)活動(dòng)。

確定邀請(qǐng)名義和對(duì)象的主要根據(jù)是主、客雙方的身份,也就是說(shuō) 主客身份應(yīng)該對(duì)等。例如,作為東道國(guó)宴請(qǐng)來(lái)訪的外國(guó)代表團(tuán),出面主人的職務(wù)和專(zhuān)業(yè)一般同代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)對(duì)口、對(duì)等,身份低使人感到冷淡,規(guī)格過(guò)高亦無(wú)必要。又如外國(guó)使館宴請(qǐng)駐在國(guó)部長(zhǎng)級(jí)以上官員,一般由大使(臨時(shí)代辦)出面邀請(qǐng),低級(jí)官員請(qǐng)對(duì)方高級(jí)人士,就不禮貌。通常如請(qǐng)主賓攜夫人出席,主人若已婚,一般以夫婦名義發(fā)出邀請(qǐng)。我國(guó)大型正式活動(dòng)以一人名義發(fā)出邀請(qǐng)。日常交往小型宴請(qǐng)則根據(jù)具體情況以個(gè)人名義或以夫婦名義出面邀請(qǐng)。

邀請(qǐng)范圍是指請(qǐng)哪些方面人士,請(qǐng)到哪一級(jí)別,請(qǐng)多少人,主人一方請(qǐng)什么人出來(lái)作陪。這都要考慮多方因素,如宴請(qǐng)的性質(zhì)、主賓的身份、國(guó)際慣例、對(duì)方對(duì)我的做法,以至當(dāng)前政治氣候等等。各方

面都要想到,不能只顧一面。

邀請(qǐng)范圍與規(guī)模確定之后,即可草擬具體邀請(qǐng)名單。被邀請(qǐng)人的姓名、職務(wù)、稱(chēng)呼、以至對(duì)方是否有配偶都要準(zhǔn)確。多邊活動(dòng)尤其要考慮政治關(guān)系,對(duì)政治上相互對(duì)立的國(guó)家要否邀請(qǐng)其人員出席同一活動(dòng),要慎重考慮。

宴請(qǐng)采取何種形式,在很大程度上取決于當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣做法。一般來(lái)說(shuō),正式、規(guī)格高、人數(shù)少的以宴會(huì)為宜,人數(shù)多則以冷餐或酒會(huì)更為合適,婦女界活動(dòng)多用茶會(huì)。

目前各國(guó)禮賓工作都在簡(jiǎn)化,宴請(qǐng)范圍趨向縮小,形式也更為簡(jiǎn)便。酒會(huì)、冷餐會(huì)被廣泛采用,而且中午舉行的酒會(huì)往往不請(qǐng)配偶,不少?lài)?guó)家招待國(guó)賓宴會(huì)只請(qǐng)身份較高的陪同人員,不請(qǐng)隨行人員。我國(guó)也在進(jìn)行改革,提倡多舉辦冷餐會(huì)和酒會(huì)以代替宴會(huì)。

(二)確定宴請(qǐng)時(shí)間、地點(diǎn)

宴請(qǐng)的時(shí)間應(yīng)對(duì)主、客雙方都合適。駐外機(jī)構(gòu)舉行較大規(guī)模的活動(dòng),應(yīng)與駐在國(guó)主管部門(mén)商定時(shí)間。注意不要選擇對(duì)方的重大節(jié)假日、有重要活動(dòng)或有禁忌的日子和時(shí)間。例如,對(duì)信奉基督教的人士不要選十三號(hào),更不要選十三號(hào)星期五。伊斯蘭教在齋月內(nèi)白天禁食,宴請(qǐng)宜在日落后舉行。小型宴請(qǐng)應(yīng)首先征詢主賓意見(jiàn),最好相機(jī)口頭當(dāng)面約請(qǐng),也可用電話聯(lián)系。主賓同意后,時(shí)間即被認(rèn)為最后確定,可以按此約請(qǐng)其他賓客。宴請(qǐng)地點(diǎn)的選擇。官方正式隆重的活動(dòng),一般安排在政府、議會(huì)大廈或賓館內(nèi)舉行,其余則按活動(dòng)性質(zhì)、規(guī)模大小、形式、主人意愿及實(shí)際可能而定。選定的場(chǎng)所要能容納全體人員。舉行小型正式宴會(huì),在可能條件下,宴會(huì)廳外另設(shè)休息廳(又稱(chēng)等候廳),供宴會(huì)前簡(jiǎn)短交談?dòng)茫髻e到達(dá)后一起進(jìn)宴會(huì)廳入席。

(三)發(fā)出邀請(qǐng)和請(qǐng)柬格式

各種宴請(qǐng)活動(dòng),一般均發(fā)請(qǐng)柬,這既是禮貌,亦對(duì)客人起提醒、備忘之用。便宴經(jīng)約妥后,可發(fā)亦可不發(fā)請(qǐng)柬。工作進(jìn)餐一般不發(fā)請(qǐng)柬。有些國(guó)家,邀請(qǐng)最高領(lǐng)導(dǎo)人作為主賓參加活動(dòng),需單獨(dú)發(fā)邀請(qǐng)信,其他賓客發(fā)請(qǐng)柬。

請(qǐng)柬一般提前一周至二周發(fā)出(有的地方須提前一個(gè)月),以便被邀請(qǐng)人及早安排。已經(jīng)口頭約妥的活動(dòng),仍應(yīng)補(bǔ)送請(qǐng)柬,在請(qǐng)柬右上方或下方注上“To remind”(備忘)字樣。需安排座位的宴請(qǐng)活動(dòng),為確切掌握出席情況,往往要求被邀者答復(fù)能否出席。遇此,請(qǐng)柬上一般用法文縮寫(xiě)注上R.S.V.P.(請(qǐng)答復(fù))字樣,如只需不出席者答復(fù),則可注上Regrets only(因故不能出席請(qǐng)答復(fù))。并注明電話號(hào)碼。也可以在請(qǐng)柬發(fā)出后,用電話詢問(wèn)能否出席。

請(qǐng)柬內(nèi)容包括活動(dòng)形式、舉行的時(shí)間及地點(diǎn)、主人的姓名(如以單位名義邀請(qǐng),則用單位名稱(chēng))。請(qǐng)柬行文不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),所提到的人名、單位名、節(jié)日名稱(chēng)都應(yīng)用全稱(chēng)。中文請(qǐng)柬行文中不提被邀請(qǐng)人姓名(其姓名寫(xiě)在請(qǐng)柬信封上),主人姓名放在落款處。請(qǐng)柬格式與行文中外文本,差異較大,注意不能生硬照譯。請(qǐng)柬可以印刷也可以手寫(xiě),但手寫(xiě)字跡要美觀、清晰。

請(qǐng)柬信封上被邀請(qǐng)人姓名、職務(wù)書(shū)寫(xiě)要準(zhǔn)確。國(guó)際上習(xí)慣對(duì)夫婦兩人發(fā)一張請(qǐng)柬,我國(guó)內(nèi)遇需憑請(qǐng)柬入場(chǎng)的場(chǎng)合每人一張。正式宴會(huì),最好能在發(fā)請(qǐng)柬之前排好席次,并在信封下角注上席次號(hào)(Table No.)。請(qǐng)柬發(fā)出后,應(yīng)及時(shí)落實(shí)出席情況,準(zhǔn)確記載,以安排并調(diào)整席位。即使是不安排席位的活動(dòng),也應(yīng)對(duì)出席率有所估計(jì)。

(四)訂 菜

宴請(qǐng)的酒菜根據(jù)活動(dòng)形式和規(guī)格,在規(guī)定的預(yù)算標(biāo)準(zhǔn)以內(nèi)安排。選菜不以主人的愛(ài)好為準(zhǔn),主要考慮主賓的喜好與禁忌,例如,伊斯蘭教徒用清真席,不用酒,甚至不用任何帶酒精的飲料;印度教徒不能用牛肉;佛教僧侶和一些教徒吃素;也有因身體原因不能吃某種食品的。如果宴會(huì)上有個(gè)別人有特殊需要,也可以單獨(dú)為其上菜。大型宴請(qǐng),則應(yīng)照顧到各個(gè)方面。菜肴道數(shù)和份量都要適宜,不要簡(jiǎn)單地認(rèn)為海味是名貴菜而泛用,其實(shí)不少外國(guó)人并不喜歡,特別是海參。在地方上,宜用有地方特色的食品招 待,用本地產(chǎn)的名酒。無(wú)論哪一種宴請(qǐng),事先均應(yīng)開(kāi)列菜單,并征求主管負(fù)責(zé)人的同意。獲準(zhǔn)后,如是宴會(huì),即可印制菜單,菜單一桌兩、三份,至少一份,講究的也可每人一份。

(五)席 位 安 排

正式宴會(huì)一般均排席位,也可只排部分客人的席位,其他人只排桌次或自由入座。無(wú)論采用哪種做法,都要在入席前通知到每一個(gè)出席者,使大家心中有數(shù),現(xiàn)場(chǎng)還要有人引導(dǎo)。大型的宴會(huì),最好是排席位,以免混亂。國(guó)際上的習(xí)慣,桌次高低以離主桌位置遠(yuǎn)近而定,右高左低。桌數(shù)較多時(shí),要擺桌次牌。同一桌上,席位高低以離主人的座位遠(yuǎn)近而定。外國(guó)習(xí)慣,男女摻插安排,以女主人為準(zhǔn),主賓在女主人右上方,主賓夫人在男主人右上方。我國(guó)習(xí)慣按各人本身職務(wù)排列以便于談話,如夫人出席,通常把女方排在一起,即主賓坐男主人右上方,其夫人坐女主人右上方。兩桌以上的宴會(huì),其他各桌第一主人的位置可以與主桌主人位置同向,也可以以面對(duì)主桌的位置為主位。

禮賓次序是排席位的主要依據(jù)。在排席位之前,要把經(jīng)落實(shí)出席的主、客雙方出席名單分別按禮賓次序開(kāi)列出來(lái)。除了禮賓順序之外,在具體安排席位時(shí),還需要考慮其他一些因素。多邊的活動(dòng)需要注意客人之間的政治關(guān)系,政見(jiàn)分歧大,兩國(guó)關(guān)系緊張者,盡量避免排到一起。此外,適當(dāng)照顧各種實(shí)際情況。例如,身份大體相同,使用同一語(yǔ)言者,或?qū)偻粚?zhuān)業(yè)者,可以排在一起。譯員一般安排在主賓右側(cè)。在以長(zhǎng)桌作主賓席時(shí),譯員也可以考慮安排在對(duì)面,便于交談。但一些國(guó)家忌諱以背向人,譯員的座位則不能作此安排。在他們那里用長(zhǎng)桌作主賓席時(shí),主賓席背向群眾的一邊和下面第一排桌子背向主賓席的座位均不安排坐人。在許多國(guó)家,譯員不上席,為便于交談,譯員坐在主人和主賓背后。

以上是國(guó)際上安排席位的一些常規(guī)。遇特殊情況,可靈活處理。如遇主賓身份高于主人,為表示對(duì)他的尊重,可以把主賓擺在主人的位置上,而主人則坐在主賓位置上,第二主人坐在主賓的左側(cè)。但也可按常規(guī)安排。如果本國(guó)出席人員中有身份高于主人者,譬如部長(zhǎng)請(qǐng)客,總理或副總理出席,可以由身份高者坐主位,主人坐身份高者左側(cè),但少數(shù)國(guó)家亦有將身份高者安排到其他席位上。主賓有夫人,而主人的夫人又不能出席,通常可以請(qǐng)其他身份相當(dāng)?shù)膵D女作第二主人。如無(wú)適當(dāng)身份的婦女出席,也可以把主賓夫婦安排在主人的左右兩側(cè)。

席位排妥后著手寫(xiě)座位卡。我方舉行的宴會(huì),中文寫(xiě)在上面,外文寫(xiě)在下面。卡片用鋼筆或毛筆書(shū)寫(xiě),字應(yīng)盡量寫(xiě)得大些,以便于辨認(rèn)。便宴、家宴可以不放座位卡,但主人對(duì)客人的座位也要有大致安排。

(六)現(xiàn) 場(chǎng) 布 置

宴會(huì)廳和休息廳的布置取決于活動(dòng)的性質(zhì)和形式。官方正式活動(dòng)場(chǎng)所的布置應(yīng)該嚴(yán)肅、莊重、大方。不要用紅綠燈、霓紅燈裝飾,可以少量點(diǎn)綴鮮花、刻花等。宴會(huì)可以用圓桌也可以用長(zhǎng)桌或方桌(桌次布置見(jiàn)圖二)。一桌以上的宴會(huì),桌子之間的距離要適當(dāng),各個(gè)座位之間也要距離相等。如安排有樂(lè)隊(duì)演奏席間樂(lè),不要離得太近,樂(lè)聲宜輕。宴會(huì)休息廳通常放小茶幾或小圓桌,與酒會(huì)布置類(lèi)同,如人數(shù)少,也可按客廳布置。冷餐會(huì)的菜臺(tái)用長(zhǎng)方桌,通常靠四周陳設(shè),也可根據(jù)宴會(huì)廳情況,擺在房間的中間。如坐下用餐,可擺四、五人一桌的方桌或圓桌。座位要略多于全體賓客人數(shù),以便客人自由就座。

酒會(huì)一般擺小圓桌或茶幾,以便放花瓶、煙缸、干果、小吃等。也可在四周放些椅子,供婦女和年老體弱者就坐。

(七)餐具的準(zhǔn)備

根據(jù)宴請(qǐng)人數(shù)和酒、菜的道數(shù)準(zhǔn)備足夠的餐具。餐桌上的一切用品都要十分清潔衛(wèi)生。桌布、餐巾都應(yīng)漿洗潔白熨平。玻璃杯、酒杯、筷子、刀叉、碗碟,在宴會(huì)之前都應(yīng)洗凈擦亮。如果是宴會(huì),應(yīng)該準(zhǔn)備每道菜撤換用的菜盤(pán)。中餐用筷子、盤(pán)、碗、匙、小碟、醬油碟等。水杯放在菜盤(pán)上方,右上方放酒杯,酒杯數(shù)目和種類(lèi)應(yīng)所上酒品種相同。餐巾疊成花插在水杯中,或平放在菜盤(pán)上。我宴請(qǐng)外國(guó)賓客,除筷子外,還擺上刀叉。醬油、醋、辣油等佐料,通常一桌數(shù)份。公筷、公勺應(yīng)備有筷、勺座。其中一套擺在主人面前。餐桌上應(yīng)備有煙灰缸、牙簽。西餐具的擺設(shè)與中餐不同。西餐具有刀、叉、匙、盤(pán)、杯等。刀分食用刀、魚(yú)刀、肉刀(刀口有鋸齒,用以切牛排、豬排)、奶油刀、水果刀;叉分食用叉、魚(yú)叉、龍蝦叉;匙有湯匙、茶匙等;杯的種類(lèi)更多,茶杯、咖啡杯均為瓷器,并配小碟,水杯、酒杯多為玻璃制品,不同的酒使用的酒杯規(guī)格亦不相同。宴會(huì)上幾道酒,就配有幾種酒杯。公用刀叉規(guī)格一般大于食用刀叉。西餐具的擺法是:正面放食盤(pán)(湯盤(pán)),左手放叉右手放刀。食盤(pán)上方放匙(湯匙及甜食匙),再上方放酒杯,右起烈酒杯或開(kāi)胃酒杯、葡萄酒杯、香檳酒杯、啤酒杯(水杯)。餐巾插在水杯內(nèi)或擺在食盤(pán)上。面包奶油盤(pán)在左上方。吃正餐,刀叉數(shù)目應(yīng)與菜的道數(shù)相等,按上菜順序由外至里排列,刀口向內(nèi)。用餐時(shí)應(yīng)按此順序取用。撤盤(pán)時(shí),一并撤去使用過(guò)的刀叉。

(八)宴請(qǐng)程序及現(xiàn)場(chǎng)工作

1、主人一般在門(mén)口迎接客人。官方活動(dòng),除男女主人外,還有少數(shù)其他主要官員陪同主人排列成行迎賓,通常稱(chēng)為迎賓線。其位置宜在客人進(jìn)門(mén)存衣以后進(jìn)入休息廳之前。客人握手后,由工作人員引進(jìn)休息廳。如無(wú)休息廳則直接進(jìn)入宴會(huì)廳,但不入座。有些國(guó)家官方隆重場(chǎng)合,客人(包括本國(guó)客人)到達(dá)時(shí),有專(zhuān)責(zé)人員唱名。休息廳內(nèi)有相應(yīng)身份的人員照料客人。由招待員送飲料。

主賓到達(dá)后,由主人陪同進(jìn)入休息廳與其他客人見(jiàn)面。如其他客人尚未到齊,由迎賓線上其他官員代表主人在門(mén)口迎接。主人陪同主賓進(jìn)入宴會(huì)廳,全體客人就座,宴會(huì)即開(kāi)始。如休息廳較小,或宴會(huì)規(guī)模大,也可以請(qǐng)主桌以外的客人先入座,貴賓席最后入座。如有正式講話,各國(guó)安排講話的時(shí)間不盡一致。一般正式宴會(huì)可在熱菜之后甜食之前由主人講話,接著由客人講。也有一入席雙方即講話的。冷餐會(huì)和酒會(huì)講話時(shí)間則更靈活。吃完水果,主人與主賓起立,宴會(huì)即告結(jié)束。

外國(guó)人的日常宴請(qǐng)?jiān)谂魅藶榈谝恢魅藭r(shí),往往以她的行動(dòng)為準(zhǔn)。入席時(shí)女主人先坐下,并由女主人招呼客人開(kāi)始就餐。餐畢,女主人起立,邀請(qǐng)全體女賓與之共同退出宴會(huì)廳,然后男賓起立,尾隨進(jìn)入休息廳或留下抽煙(吃飯過(guò)程中一般是不能抽煙的)。男女賓客在休息廳會(huì)齊,即上茶(咖啡)。主賓告辭,主人送至門(mén)口,主賓離去后,原迎賓人員順序排列,與其他客人握別。

家庭便宴則較隨便,沒(méi)有迎賓線。客人到達(dá),主人主動(dòng)趨前握手。如主人正與其他客人周旋,未發(fā)覺(jué)客人到來(lái),則客人應(yīng)前去握手問(wèn)好。飯后如無(wú)余興,即可陸續(xù)告辭。通常男賓先與男主人告別,女賓與女主人告別,然后交叉,再與家庭其他成員握別。

2、工作人員應(yīng)提前到現(xiàn)場(chǎng)檢查準(zhǔn)備工作。如是宴會(huì),事先將座位卡及菜單擺上。座位卡置于酒杯或平擺于餐具上方,勿置于餐盤(pán)內(nèi)。菜單一般放在餐具右側(cè)。

席位的通知,除請(qǐng)柬上注明外,現(xiàn)場(chǎng)還可:(1)在宴會(huì)廳前陳列宴會(huì)簡(jiǎn)圖,圖上注明每人的位置;(2)用卡片寫(xiě)上出席者姓名和席次,發(fā)給本人;(3)印出全場(chǎng)席位示意圖,標(biāo)出出席者姓名和席次,發(fā)予本人;(4)印出全場(chǎng)席位圖,包括全體出席者位置,每人發(fā)給一張。這些做法各有特點(diǎn),人多的宴會(huì)宜采用后者,便于通知。各種通知卡片,可利用客人在休息廳時(shí)分發(fā)。有的國(guó)家是在客人從衣帽間出來(lái)時(shí),由服務(wù)員用托盤(pán)將其卡片遞上。如果是口頭通知,則由交際工作人員在休息廳通知每位客人。

如有講話,要落實(shí)講稿。通常雙方事先交換講話稿,舉辦宴會(huì)的一方先提供。代表團(tuán)訪問(wèn),歡迎宴會(huì)東道國(guó)先提供;答謝宴會(huì)則由代表團(tuán)先提供。雙方講話由何人翻譯,一般事先談妥。

三、服務(wù)員的工作

服務(wù)員的工作直接關(guān)系到宴請(qǐng)活動(dòng)的順利進(jìn)行。因此,國(guó)際上對(duì)服務(wù)人員的禮節(jié)、服務(wù)水平,以至服飾要求都很高,隆重的官方活動(dòng),要求尤為嚴(yán)格。服務(wù)人員都受過(guò)正規(guī)訓(xùn)練。

宴請(qǐng)中,服務(wù)員的工作大體應(yīng)注意以下幾個(gè)方面:1)服飾整潔、熨平,頭發(fā)梳理平整、指甲修剪清潔。2)講禮貌,待人和氣謙遜,面帶笑容。說(shuō)話聲音要輕,語(yǔ)言親切,用詞得當(dāng),多帶“請(qǐng)”、“您”、“謝謝”、“對(duì)不起”、“請(qǐng)?jiān)彙钡日Z(yǔ)言。3)熟悉宴請(qǐng)禮節(jié)。客人入座,協(xié)助挪動(dòng)椅子。4)熟悉菜單,掌握上菜速度。正餐上菜,先客人,后主人,先女賓,后男賓,先主要客人,后其他客人。如一人上菜,也可以從主人右側(cè)的客人開(kāi)始,按順序上菜。隆重的宴會(huì),也有要求嚴(yán)格按禮賓順序上菜的。上菜時(shí),左手托盤(pán),右手夾菜,從客人左邊上。倒酒水則應(yīng)右手持瓶,從客人右側(cè)倒。每道菜上完第一輪后,待一些客人吃完,再上第二輪,先問(wèn)問(wèn)客人:“是否給您添一點(diǎn)?”不要勉強(qiáng)。如不上第二輪,可將余下的菜俏作整理放置桌上,供客人自取,待上下道菜后再撤下,往桌中上菜與撤盤(pán),宜選在兩位主方陪客之間進(jìn)行,并先打招呼,以免不慎碰灑菜汁。

客人吃完,應(yīng)從右側(cè)撤換餐具。但撤前一定要注意客人是否已吃完(西餐可看刀叉是否已合攏并列,如八字或交叉擺開(kāi),則表示尚未吃完,不能撤)。如無(wú)把握,可輕聲詢問(wèn)。切忌當(dāng)客人正吃時(shí)撤換,這是很不禮貌的。撤換餐具,動(dòng)作要輕,還需用的餐具如正好放在盤(pán)上,可輕輕拿開(kāi),再把盤(pán)子取走。工作時(shí)不吃東西,不抽煙,不飲酒,工作前不吃蔥蒜。在一旁侍立時(shí),姿勢(shì)要端正,不要歪身倚在墻上或服務(wù)臺(tái)上,更不要互相聊天、談笑。多人侍立,應(yīng)排列成行。正式宴請(qǐng),主人或客人發(fā)表講話,應(yīng)立即肅靜、停止上菜、斟酒,在附近備餐間亦應(yīng)安靜,不要發(fā)出聲音。演奏國(guó)歌時(shí)就肅立,停止走動(dòng)。宴會(huì)廳內(nèi)走動(dòng),腳步要輕快,動(dòng)作要敏捷,輕拿輕放。遇招待人員或客人不慎打翻酒水,應(yīng)馬上處理,撤去杯子,用干凈餐巾臨時(shí)墊上。如濺在客人身上,要協(xié)助遞送毛巾或餐巾,幫助擦干(如對(duì)方是婦女,男招待員不要?jiǎng)邮謳椭粒硎厩敢狻?/p>

下載禮儀祝詞外事接待常用詞匯word格式文檔
下載禮儀祝詞外事接待常用詞匯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    外事接待禮儀常用語(yǔ)

    外事禮儀常用語(yǔ) 一、常用詞匯及短語(yǔ) 貴賓 distinguished guest 夫人 Madam 尊敬的XX先生 Respected Mr. XX 遠(yuǎn)道而來(lái)/來(lái)自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant la......

    禮儀接待詞匯

    禮儀性口譯 一、vocabulary work詞匯預(yù)熱一 world-renowned 世界聞名 diversity 多樣化 dynamism 充滿活力 a special regard 特殊的敬意 nostalgic 懷舊的、思鄉(xiāng)的 memorab......

    禮儀祝詞常用詞匯

    禮儀祝辭 開(kāi)幕式opening ceremony/inaugural ceremony 宣布開(kāi)幕to declare…open/to declare the commencement of… 開(kāi)幕辭opening speech/opening address 致開(kāi)幕辭to delive......

    口譯詞匯(國(guó)際交流你、禮儀祝詞)

    國(guó)際交流(一) Words and sentences: 1. 國(guó)際社會(huì) the international community 2. 國(guó)務(wù)院港澳辦公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 3. 過(guò)境簽證......

    口譯詞匯_禮儀祝詞 ceremonial speech

    高級(jí)口譯筆記:禮儀祝詞(Ceremonial Speech)第一部分 基本詞匯 開(kāi)幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開(kāi)幕詞 opening speech/address 致開(kāi)幕詞 make an opening speech 友好......

    口譯外事禮儀接待用詞總結(jié)(合集)

    開(kāi)幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開(kāi)幕詞 opening speech/address 致開(kāi)幕詞 make an opening speech 友好訪問(wèn) goodwill visit 閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴......

    接待詞匯

    國(guó)際機(jī)場(chǎng) international airport 機(jī)場(chǎng)大樓 terminal building 候機(jī)大廳 waiting hall 問(wèn)訊處 information desk/inquiry desk 起飛時(shí)間 departure time /take-off time 抵達(dá)......

    外事接待口譯常用詞匯及表達(dá)方式英漢對(duì)照

    外事接待口譯常用詞匯及表達(dá)方式英漢對(duì)照 國(guó)際機(jī)場(chǎng) international airport 機(jī)場(chǎng)大樓 terminal building 候機(jī)大廳 waiting hall 問(wèn)訊處 information desk/inquiry desk 起飛......

主站蜘蛛池模板: 国产在线aaa片一区二区99| 国产激情免费视频在线观看| 国内精品国内精品自线一二三区| 久久人人爽人人人人片av| 一本无码久本草在线中文字幕dvd| 国产欧美精品一区二区色综合| 日本亲与子乱人妻hd| 午夜影视啪啪免费体验区| 国产传媒麻豆剧精品av| 国产成人麻豆精品午夜福利在线| 国产不卡视频一区二区三区| 最近中文字幕大全在线电影视频| av亚欧洲日产国码无码| 国产精品亚洲a∨天堂| 99久久精品国产第一页| 国产精品合集久久久久青苹果| 亚洲图片日本视频免费| 末发育女av片一区二区| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 亚洲偷自拍另类图片二区| 白嫩少妇bbw撒尿视频| 87福利午夜福利视频| 久久丝袜脚交足免费播放导航| 黄a大片av永久免费| 100禁毛片免费40分钟视频| 欧美牲交videossexeso欧美| 亚洲乱码国产一区三区| 97精品久久天干天天| 免费无码av片在线观看中文| 爆乳熟妇一区二区三区| 久久精品第一国产久精国产宅男66| 美女大量吞精在线观看456| 苍井空张开腿实干12次| 国产女女精品视频久热视频| 国产又色又爽又高潮免费视频麻豆| 久久久精品日本一区二区三区| 天干天干夜啦天干天干国产| 香港三级日本三级a视频| 特黄做受又粗又大又硬老头| 国产极品美女到高潮| 国产精品亚洲a∨天堂不卡|