久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照

時間:2019-05-14 01:57:17下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照》。

第一篇:外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照

外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照

國際機場 international airport

機場大樓 terminal building

候機大廳 waiting hall

問訊處 information desk/inquiry desk

起飛時間 departure time /take-off time

抵達時間 arrival time

登機卡 boarding ticket /boarding pass

安全檢查 security check

海關(guān) the Customs

海關(guān)工作人員 customs officer

通過海關(guān)檢查 to go through the customs

海關(guān)規(guī)定 customs requirements

海關(guān)條例 customs regu1ations

海關(guān)手續(xù)與準則 customs procedures and norms

辦理海關(guān)例行手續(xù) to go through customs formalities

報關(guān) to make a customs declaration

海關(guān)行李申報表 baggage declaration form /luggagedeclaration form外幣申報表 foreign currency declaration form

應納關(guān)稅物品 dutiable goods /dutiable articles

往返票 round-trip ticket /return ticket

入境簽證 entry Visa

出境簽證 exit visa

過境簽證 transit Visa

過境旅客 transit passenger

入境手續(xù) entry formalities

簡化手續(xù) to simplify procedures

一次性簽證 single entry visa

多次入境簽證 multiple-entry visa

再入境簽證 re-entryvisa

旅游簽證 tourist visa

護照 passport

外交護照 diplomatic passport

公務(wù)護照 service passport

出示護照 to show one's passport

免稅商店 duty-free shop

免稅物品 duty-free goods/duty-free articles

免稅單 duty-free slips

行李提取處 baggage claim /luggage claim

手提行李 hand luggage

出租車候車處 taxi stand /taxi rank

隨身攜帶行李 carry-on baggage

行李標簽牌 baggage tag /luggage tag

行李寄存處 baggage depositary /luggage depositary

行李手推車 baggage handcart /luggage pushcart

健康證書 health certificate

種癥證書 vaccination certificate

預防接種證書 inoculation certificate

接待 to host /to receive

接待單位 the host organization

接待人員 reception personnel

接待員 receptionist

受到友好接待 to be cordially received /to get a friendly reception在旅館下榻 to stay at a certain hotel

旅館登記表 hotel registration form

旅館休息大廳 hotel lobby /hotel lounge

旅館服務(wù)員 attendant

旅館女服務(wù)員 chambermaid

總統(tǒng)套房 presidential suite

豪華套房 luxury suite

單人房間 single room

雙人房間 double room

招待客人 to entertain guests

設(shè)宴洗塵 to give a banquet in somebody's honor

舉行盛大招待會 to hold a grand reception

答謝招待會 a reciprocal reception

冷餐招待會 buffet reception

感謝熱情招待 to thank you for your kind hospitality

招待所 guest house

外賓 foreign guests /overseas visitors

貴賓 distinguished guests

外國專家 foreign experts/foreign specialists

外事辦公室 foreign affairs office

外事組 foreign affairs section

外事往來 dealings with foreign organizations

活動日程 itinerary of a visit

初步擬訂的活動日程 tentative itinerary

活動安排 schedule

緊湊的活動安排 tight schedule/busy schedule

精心的安排 thoughtful arrangements

詳細介紹活動安排 to give a detailed account of the schedule播放有關(guān)錄像 to show a video entitled...歡迎辭 welcome speech /welcome address

告別辭 farewell speech /farewell address

自我介紹 to introduce myself

久仰大名 I've long been looking forward to meeting you.期待已久 long-expected

合作共事 to work as your colleague

深感榮幸 to feel greatly honored

親眼目睹 to witness with my own eyes

東方巨龍 Oriental Dragon

實現(xiàn)夢想 to realize my dream

專程趕來 to come all the way

親自接待 to meet in person

若有不便 to encounter any inconveniences

排憂解難 to help you out

與某人結(jié)識 to make the acquaintance of somebody

歡迎光臨本公司 welcome to our company

參與我們的項目 to participate in our project

文化交流 cultural exchange

促進友誼 to promote friendship

加強合作 to enhance cooperation

不辭辛勞遠道來訪 to come in spite of the long and tiring Journey短暫的訪問 brief visit

有此殊榮 to have the honor of doing something

很高興做某事 to have the pleasure in doing something

請允許我介紹 May I present somebody?/Allow me to introduce請你不要介意 Hope you don't mind.祝你參觀順利 Wish you a pleasant visit.祝你訪問圓滿成功 Wish your visit a complete success.祝你萬事如意 Wish you all the best.送別 to see somebody off

期待再次來訪 Look forward to your visit again

希望再次相會 Hope to see each other again soon.代我向某某問好 Say hello to...for me/Remember me to.保持聯(lián)系 Keep in touch

取得聯(lián)系 to get into touch with.../to establish contact with請多保重 Take care.視你旅途愉快 Wish you a pleasant journey./Have a nice trip.一路平安 Bon voyage./Have a safe trip home

原文鏈接:

第二篇:口譯英漢對照

The instant messaging craze began in America about five or six years ago when I was in my freshman year of college.美國興起在線實時信息傳遞的狂熱大約始于五、六年前,那時我剛上大學。

At first I didn’t know what it was about.But it didn’t take long before I was hooked on instant messaging.I began talking on line whenever I could.開始我對什么是網(wǎng)上聊天還一無所知,但我很快就明白了,沒多久就對網(wǎng)上聊天著了迷,只要有時間我就網(wǎng)上聊天。

AsI added more and more people to my “buddy list”, others were doing the same.Instant messaging really picked up, and soon “everyone was doing it.”

那時我剛上大學當我把越來越多的人加到我的“網(wǎng)友名單”上時,其他人也在做同樣的事。網(wǎng)上聊天真是越來越普遍,很快就“人人為之”了。

I credit my typing skills to many many hours of talking on line.Unfortunately, as my typing speed increased, my grammar went out the window.我的打字技能應歸功于長時間的網(wǎng)上聊天。然而令人遺憾的是,當我的打字速度提高后,一切語法規(guī)則也丟掉了。

You see, instant messengers have their own shorthand language.Grammar isn't important.要知道,網(wǎng)上聊天有他們自己的速記語言,語法并不重要。Gradually the instant messaging craze in America died down a bit, and so did my own enthusiasm for it.Then I came to China.漸漸地,網(wǎng)上聊天的狂熱在美國降了溫,之后我就來到了中國。Here I discovered not one but two instant messaging crazes.The first, which brought back memories of my previous addiction to the computer, was QQ.So now the cycle has started again.在這里,我發(fā)現(xiàn)對在線實時信息的狂熱不是一種而是兩種,第一種就是QQ,它讓我回想起當年的癡迷。因此,那個循環(huán)又重新開始了。In addition to QQ, there is another, perhaps more widespread, messaging trend.You guessed it: cellphone text messaging.For the first few months of my stay in China, I didn't have a cellphone, so I wasn't affected.在QQ之外,還有一種恐怕是更為流行的快速傳遞信息的潮流,你一定猜到了—手機短信。

I recently bought one, however, and now understand how useful text messaging is and why it is so common.我在中國的頭幾個月沒有手機,也就與之沒有關(guān)聯(lián)。但最近我買了一個手機,才知道了手機短信是多么有用,以及其廣為流行的原因。I admit that I have been guilty of sending text messages while walking outside or sitting on the subway.Who hasn't? 我承認當我走在外面或坐在地鐵里發(fā)送短信息時有點不好意思,但有誰不這樣做?

No matter where I go, I see people on their cellphones, messaging.In fact, it's rare to see someone actually talking on their phone!

無論我走到哪兒,都能看到人們在手機上收發(fā)短信。實際上,倒是很少看到誰拿著手機在講話。

So it looks as if there's no escaping the instant-messaging craze, no matter where I go in the world.看來,無論我走到世界的什么地方,都無法逃避實時信息傳遞的狂熱。And that's plainly not going to change.顯然,這個潮流不會改變。

In the end, though, I can't complain: instant messaging is quick, it's cheap, it's easy and it's pretty darn fun too.And abve all, everybody is doing it.然而,最終我并不對此抱怨。因為實時信息傳遞又快又便宜,又簡單又非常有趣。再說了,每個人都在這么做啊。

對于全世界的華人來說,農(nóng)歷新年,又稱春節(jié),是全年最重要的喜慶節(jié)日。

To people of Chinese descent around the world, the Lunar New Year(also called Spring Festival)is undoubtedly the most important festival of the year.這個華人傳統(tǒng)源自大約3,000年前,它代表著舊的一年平安過去了,人們準備大肆慶祝和迎接新的一年。

Dating back 3,000 years, it celebrates the passing of a peaceful year and welcome the new one.除夕夜的團圓飯是整個年頭里最具有意義的一餐。所有大家庭的成員都會聚集一堂,遠在他鄉(xiāng)的也會盡量趕回來。

The reunion dinner, eaten on New Year’s Eve, is de rigueur, with members of the extended family gathering for the most significant meal of the year.Even the absent members will endeavor to return home in time for it.團圓飯顯示了家庭在華人文化里的重要地位,它可以增強家庭凝聚力。

It undercores the superme importance of the family in Chinese culture, and aims at strengthening the sense of togetherness and cohesion.人們慶祝新年的方式,體現(xiàn)了兩個重要的核心價值觀。The way people celebrate the New Year embodies two important core values.首先,多代同堂的家庭成員,齊聚家中享受一頓豐盛的團圓飯,是每一個人都會遵守的習慣。

The first value is the sense of family togetherness;members of multi-generation families are all there to have a big reunion dinner.Everyone will follow this custom.準備一頓豐富晚餐的工作當然是落在家中女成員的身上,比較富裕的家庭則可能有傭人幫忙。

The female members are always held responsible for preparing the dinner, and some rich families may take on extra hands.其次,親戚朋友間也會興高采烈互訪。這樣的歡慶方式,有助于加強親情和友情。

The second value lies in the happy visits mutually made between friends and relatives, a good way to strengthen kinship and friendship.然而,經(jīng)濟的發(fā)展帶來了人們生活方式的改變。

However, economic development has resulted in some changes in lifestyles.忙碌了一年,人們不愿在過年的時候還要忙年夜飯,越來越多的人寧愿花錢在高級的餐館吃,親朋好友之間也不再登門拜訪,代之以電話、短信拜年。

After a busy year people are tired of preparing for the reunion dinner, and would rather hold their reunion dinner in posh restaurants, despite the exorbitant costs.The festival door-to-door visits have give way to greetings via telephone or text messages.有的舉家出游,甚至干脆住進酒店“避年”,避免親戚朋友造訪,圖個清凈。

Some families even go to extremes as to travel and seek temporary refuge in a hotel as to avoid being visited.有的傳統(tǒng)人士認為,沒有了團圓飯和親戚朋友互訪的習俗和它們所代表的核心價值觀,新年將失去意義。

Some tradition-minded people regard the reunion dinner and visits to relatives and close friends during the New Year as core values, without which the holiday would lose much of its significance.有一些悲觀的人士認為隨著西方文化的不斷入侵,中國的傳統(tǒng)佳節(jié)都在逐漸失去本來的意義,變成一個個商業(yè)性的節(jié)日,就像圣誕節(jié)一樣。

Some pessimistics contend that, as the popularity of western culture grows, Chinese traditional festivals gradually lose their original meaning and degenerate into commerce festivals like Christmas.春節(jié)是中華文化遺產(chǎn)的重要部分,新春活動將延續(xù)下去,慶祝的形式雖然會和以前不一樣,但他們代表的核心價值觀,即對親情和友情的重視則應該保留。

The Spring Festival is an important part of the Chinese cultural heritage, and it would continue to be celebrated.The modes of celebration may change, but the core value should be sustained that of respect for kinship and friendship.de rigueur: means required , standard custom.It makes better sense than to say “ it’s the most important meal in the year.” 顯示:to show, to reflect, or to underscore.圖個清靜:to have the peace of mind, to escape from the crowd 傳統(tǒng)人士:conservative or tradition-minded people 慶祝的形式/方式:modes of celebration, ways of celebration 4.3

第三篇:情緒詞匯英漢對照

英語情感詞匯

高興 名詞:delight;happiness;laughter;pleasure;joy;形容詞: delightful;delighted;happy;pleased;pleasant;cheerful;excited;exciting;amusing;merry;joyful;overjoyed;glad;動詞:

amuse;cheer;enjoy;laugh;

悲傷 名詞: sadness;sorrow;tear;depression;grief;heartbreak(n&v);suffering 形容詞:sad;depressed;depressing;blue;down;bitter;miserable;unhappy;upset;gloomy(憂郁的);discouraged;tearful;heartbreaking 動詞: depress;weep;distress;frustrate

感動 形容詞:moved;moving;touched;touching 動詞: move;touch;affect

驚奇 名詞:surprise;amazement;astonishment;shock;wonder;形容詞:surprising;surprised;amazed;amazing;shocked;shocking;astonished;astonishing;curious;fantastic;動詞:surprise;amaze;astionish;

憂慮 名詞:anxiety;pressure;stress;tension;worry(n&v);concern(n&V)形容詞: anxious;worried;tense;nervous;concerned;uneasy(不安的)

滿意 名詞:satisfaction;形容詞:satisfied;satisfying 動詞:satisfy

遺憾

名詞:pity;shame;

形容詞:ashame;sorry;regretful 動詞:regret;

恐懼 名詞:fear;terror;fright;panic(n&v);形容詞:frightening;frightened;afraid;horrible;terrible;trembling;scared;

terrifying;terrified 動詞:frighten;terrify;tremble;scare(n&v)憤怒 名詞:anger;irritation 形容詞:angry;annoyed;動詞:annoy;irritate

失望

名詞:disappointment;hopelssness;boredom;discouragement;despair(n&v)形容詞:disappointing;disappointed;hopeless;boring;bored;desperate;

動詞:disappoint;bore;

嫉妒 名詞:jealousness 形容詞:green-eyed;jealous 動詞:envy 其他

形容詞:confusing;puzzling;embarrassing;embrassed;guilty(愧疚的); sympathetic(同情的);rediculous(荒謬的;可笑的);disgusting(令人討厭的);positive(積極的);negative(消極的)optimistic(樂觀的);pessimistic(悲觀的);subjective(主觀的);

objective(客觀的);approving(贊同的);disapproving(反對的);indifferent(漠不關(guān)心的); considerate(體貼的;考慮周到的);controversial(有爭議的);neutral(中立的);

suspicious(懷疑的)

第四篇:人力資源常用詞匯 英漢對照

人力資源常用詞匯 英漢對照

原文鏈接:

Acceptability 可接受性

Achievement tests 成就測試

Action plan 行動計劃

Action steps 行動步驟

Adventure learning 探險學習法

Adverse impact 負面影響

Agency shop 工會代理制

Alternative dispute resolution(ADR)建設(shè)性爭議解決方法Analytic approach 分析法

Appraisal politics 評價政治學

Apprenticeship 學徒制

Arbitrary 仲裁

Assessment 評價

Assessment center 評價中心

Attitude awareness and change program 態(tài)度認知與改變計劃Attitudinal structuring 態(tài)度構(gòu)建

Audiovisual instruction 視聽教學

Audit approach 審計法

Balanced scorecard 綜合評價卡

Basic skills 基本技能

Behavior-based program 行為改變計劃

Behavior modeling 行為模擬

Benchmarks 基準

Benchmarking 評判

Benefits 收益

Bonus 獎金

Boycott 聯(lián)合抵制

Career 職業(yè)

Career counseling 職業(yè)咨詢

Career curves(maturity curves)職業(yè)曲線(成熟曲線)Career management system 職業(yè)管理系統(tǒng)

Career support 職業(yè)支持

Centralization 集權(quán)化

Coach 教練

Cognitive ability 認知能力

Cognitive outcomes 認知性結(jié)果

Collective bargaining process 勞資談判過程

Community of practice 演練小組

Compa-ratio 比較比率

Compensable factors 報酬要素

Competency assessment 能力評估

Competitive advantage 競爭優(yōu)勢

Concentration strategy 集中戰(zhàn)略

Concurrent validation 同時效度

Consumer price index, CPI 消費者價格指數(shù)

Content validation 內(nèi)容效度

Continuous learning 持續(xù)學習

Contributory plan 投入計劃

Coordination training 合作培訓

Core competencies 核心競爭力

Criterion-related validity 效標關(guān)聯(lián)效度

Critical incident 關(guān)鍵事件

Critical incident method 關(guān)鍵事件法

Cross-cultural preparation 跨文化準備

Cross-training 交叉培訓

Cultural environment 文化環(huán)境

Cultural shock 文化沖擊

Customer appraisal 顧客評估

Data flow diagram 數(shù)據(jù)流程圖

Database 數(shù)據(jù)庫

Decentralization 分散化

Decision support systems 決策支持系統(tǒng)

Defined-benefit plan 養(yǎng)老金福利計劃

Defined-contribution plan 資方養(yǎng)老金投入計劃

Delayering 扁平化

Depression 沮喪

Development planning system 開發(fā)規(guī)劃系統(tǒng)

Differential piece rate 差額計件工資

Direct costs 直接成本

Discipline 紀律

Disparate impact 差別性影響

Disparate treatment 差別性對待

Diversity training 多元化培訓

Downsizing 精簡

Downward move 降級

Efficiency wage theory 效率工資理論

Electronic performance support system(EPSS)電子績效支持系統(tǒng)Employee empowerment 員工授權(quán)

Employee leasing 員工租借

Employee survey research 雇員調(diào)查與研究

Employee wellness programs(EWPs)雇員健康修煉計劃

Entrepreneur 企業(yè)家

Equal employment opportunity(EEO)公平就業(yè)機會

Essay method 書面方式

Ethics 道德

Expatriate 外派雇員

Expert systems 專家系統(tǒng)

External analysis 外部分析

External growth strategy 外邊成長戰(zhàn)略

External labor market 外部勞動力市場

Factor comparison system 因素比較法

Feedback 反饋

Flexible benefits plans(cafeteria plans)靈活的福利計劃(自助福利方案)Flextime 靈活的時間

Forecasting(勞動力供求)預測

Formal education programs 正規(guī)教育計劃

Frame of reference 參照系

Functional job analysis, FJA 職能工作分析

Gain sharing plans 收益分享計劃

Globalization 全球化

Goals 目標

Goals and timetables 目標和時間表

Graphic rating-scale method 圖式評估法

Group-building methods 團隊建設(shè)法

Group mentoring program 群體指導計劃

Hay profile method 海氏剖析法

High-leverage training 高層次培訓

High-performance work systems 高績效工作系統(tǒng)

Hourly work 計時工資制

Human capital 人力資本

Human resource information system(HRIS)人力資源信息系統(tǒng)Human resource management 人力資源管理

Human resources planning, HRP 人力資源計劃

Indirect costs 間接成本

Individualism/collectivism 個人主義/集體主義

Input 投入

Instructional design process 指導性設(shè)計過程

Internal analysis 內(nèi)部分析

Internal growth strategy 內(nèi)部成長戰(zhàn)略

Internal labor force 內(nèi)部勞動力

Internet 互聯(lián)網(wǎng)

Internship programs 實習計劃

Interview 面試

Intraorganizational bargaining 組織內(nèi)談判

Job analysis 工作分析

Job classification system 工作分類法

Job description 工作描述

Jobdesign 工作設(shè)計

Job enlargement 工作擴大化

Job enrichment 工作豐富化

Job evaluation 工作評價

Job experiences 工作經(jīng)驗

Job involvement 工作認同

Job posting and bidding 工作張貼和申請

Job progressions 工作提升

Job ranking system 工作重要性排序法

Job rotation 工作輪換

Job satisfaction 工作滿意度

Job specification 工作規(guī)范

Job structure 工作結(jié)構(gòu)

Key jobs 關(guān)鍵工作

Labor market 勞動力市場

Labor relations process 勞動關(guān)系進程

Leaderless group discussion 無領(lǐng)導小組討論法

Learning organization 學習型組織

Long-term-short-term orientation 長期-短期導向

Maintenance of membership 會員資格維持

Management by objectives, MBO 目標管理

Management forecasts 管理預測

Management prerogatives 管理特權(quán)

Manager and / or supervisor appraisal 經(jīng)理和/或上司評估Managing diversity 管理多元化

Markov analysis 馬克夫分析法

Mediation 調(diào)解

Mentor 導師

Merit guideline 績效指南

Minimum wage 最低工資

Motivation to learn 學習的動機

Needs assessment(培訓)需要評價

Negligence 疏忽

Nepotism 裙帶關(guān)系

Ombudsman 調(diào)查專員

On-the-job training, OJT 在職培訓

Opportunity to perform 實踐的機會

Organizational analysis 組織分析

Organizational capability 組織能力

Orientation 導向培訓

Outplacement counseling 重新謀職咨詢

Output 產(chǎn)出

Outsourcing 外包

Panel interview 小組面試

Pay-for-performance standard 按績效的報酬標準

Pay grade 工資等級

Pay level 工資水平

Pay-policy line 工資政策線

Pay structure 工資結(jié)構(gòu)

Peer appraisal 同事評估

Performance appraisal 績效評價

Performance feedback 績效反饋

Performance management 績效管理

Performance planning and evaluation(PPE)績效規(guī)劃與評價系統(tǒng)Perquisites 津貼

Person analysis 個人分析

Person characteristics 個人特征

Personnel selection 人員甄選

Point system 積分法

Position analysis questionnaire, PAQ 職位分析問卷調(diào)查

Power distance 權(quán)力差距

Predictive validation 預測效度

Profit sharing 利潤分享

Promotion 晉升

Protean career多變的職業(yè)

Psychological contract 心理契約

Psychological support 心理支持

Range spread 工資范圍跨度

Readability 易讀性

Readiness for training 培訓準備

Reasoning ability推理能力

Recruitment 招募

Reengineering 流程再造

Relational database 關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)庫

Reliability 信度

Repatriation 歸國準備

Replacement charts 替換表

Request for proposal(REP)(培訓)招標書

Return on investment(ROI)投資回報

Role ambiguity 角色模糊

Role analysis technique 角色分析技術(shù)

Role play 角色扮演

School-to-work 從學校到工作

Selection 甄選

Self-appraisal 自我評估

Situational interview 情景面試

Skill-based pay 技能工資

Skill inventories 技能量表

Specificity 明確性

Spot bonus 即時獎金

Staffing tables 人員配置表

Strategic choice 戰(zhàn)略選擇

Strategic congruence 戰(zhàn)略一致性

Strategic human resource management(SHRM)戰(zhàn)略性人力資源管理Strategy formulation 戰(zhàn)略形成Strategy implementation 戰(zhàn)略執(zhí)行

Task analysis 任務(wù)分析

Team leader training 團隊領(lǐng)導培訓

360-degree feedback process 360度反饋過程

Total quality management(TQM)全面質(zhì)量管理

Training 培訓

Training administration 培訓管理

Training outcomes 培訓結(jié)果

Transaction processing 事務(wù)處理

Trend analysis 趨勢分析

Utility 效用

Utility analysis 效用分析

Validity 效度

Verbal comprehension 語言理解能力

Vesting 既得利益

Voicing 發(fā)言

Wage and salary survey 薪資調(diào)查

Wage-rate compression 工資壓縮

Web-based training 網(wǎng)上培訓

Work permit/ work certificate 就業(yè)許可證

Yield ratio 成功率

第五篇:情緒詞匯英漢對照

嫌隙 rift 嫌憎 悻悻 bitterly 憎惡 hate(煩悶苦惱)

別扭 awkward 不快 unpleasant 不爽 accurate 心煩 upset 厭煩 tired

煩悶 anguish 難受 uncomfortable 討厭 hate 煩擾 bother

窩火

窩囊 feel vexed 熬心 boil heart 懊惱

update 憋悶 feel oppressed 憋氣 feel suffocated 涔涔 oozes 窩心 sweet 糟心

(憂愁):因遭遇困難禍不如意的事而苦惱

擔心 worry 擔憂 worry 發(fā)愁 worry 犯愁 worry 愁悶 gloomy 窮愁 poor and disdress 殷憂 yin worry 憂心忡忡 worried

郁郁寡歡 unhappy 愁眉不展 worried 憂心如焚 distraught(抑郁):心中憤恨,不能訴說而煩悶

壓抑 depression 郁悶 depressed 沉郁 depressed 陰郁 gloomy 抑郁寡歡 melancholy

自尊 self_respect(尊重自己,不向別人卑躬屈節(jié))無能感 important 自慚形穢 ashamed of 自餒

驕傲 proud(1、自以為了不起,看不起別人

2、自豪)

得意 proud 高傲 arrogant 狂妄 presumptuous 體面 decent 優(yōu)越感 superiority 自大 arrogant 自負 conceited 自豪

proud 怏然自足 discontented 自得 contented then self 自滿 complancent 自恃 count on 委屈 wrpnged(收到不應該有的職責或待遇,心里難過)抱屈 feel wrong 冤枉 wrong 著急 anxious(急躁不安)浮躁 impetuous 急切 urgent 急躁 irritable 焦急 anxious 焦慮 anxiety 心急 impatient 心急火燎 edgy 心急如焚 anxious 心切 eager 焦心 焦躁 impatient 焦灼 anxious 情急 desperate 心焦 anxious 歸心似箭 eager to go home 急不擇言 andious not to choose words 急不可耐 impatient 不知所措 loss(心里)

恐慌 panic 意亂 distracted 煩亂 upset 紛擾 turbulence 方寸大亂 inch chaos 坐立不安 restless 七上八下 sixes and sevens 心亂如麻 be terribly upset 神魂顛倒 captivated 火燒火燎 抓耳撓腮 scratching(羞愧)ashamed 感到羞恥或慚愧,不好意思

慚愧 ashamed 丟臉 shame 丟人 loos face 丟丑 lose face 害羞 shy 可恥 shameful 虧心

愧疚 guilt 靦腆 shy 難看

ugly 難堪 embarrassed 怕羞 shy 羞恥 shame 羞辱 humiliation 抱愧 feel ashamed 害臊 ashamed 無地自容 shame 羞人 羞澀 shy(懊悔)做錯了事或說錯了話,心里自恨不該這樣

悔悟 regret 懺悔 repent 后悔 repret 悔恨 remorse 失悔 loss of regret 痛悔 contrite 追悔 regret 自怨自艾 self-pity(抱歉)sorry 心中不安,覺得對不住別人

過意不去 sorry 內(nèi)疚 guilty conscience 負疚 guilty 歉疚 guilty 驚奇 surprise(覺得很奇怪)

吃驚 surprise 好奇 curious 驚訝 surprised 震驚 shock 詫異 surprised 警覺

vigilance(對危險或者情況變化den敏銳的感覺)

警惕

alert

疑惑

doubt(心里不明白,不相信)

懷疑 suspected

可疑 suspicious

疑忌 jealousloss

為難 difficult

困惑 confused

茫然

loss

迷惑

confuse

迷惘 lost

無所適從 loss

彷徨

wandering

同情

sympathy(對于別人的遭遇在感情上發(fā)生共鳴)

感動

moving

惻隱之心

compassion

可惜

unfortunately

惋惜

regret

可憐

poor

憐惜

take pity on

憐憫

mercy

哀憐

pity

心疼

destressed

痛惜

deplored

滿意

satisfaction(滿足自己的愿望,符合自己的心意)

宜人

pleasant

愜意

comfortble

順心 liking

如愿

to do so

遂愿

liking

遂心

critical care

隨心

heart

圓滿

complete

敬佩

admire(敬重佩佩服)

心悅誠服

convinced

贊佩

admiration

佩服

admire

贊賞

appreciation

贊美

praise

贊嘆

praise

尊重

respect

尊敬

respect

敬重 esteem

敬仰

respect

敬慕

admiration

欽敬

admire

景仰

admired

崇敬

respect

感激

grateful(因?qū)Ψ降暮靡苫髱椭鴮ζ洚a(chǎn)生好感)

涕零

feel grateful

謝天謝地 thank goodness 感恩戴德

deeply grateful

沒齒難忘

will never forget

思念 miss(想念)

懷念

miss

牽掛

care

掛念

miss

想念

miss

渴慕 longing

懷戀

nostalgia 牽腸掛肚

worrying about

貪戀

hate to leave 魂牽夢縈

dreaming

輕蔑(輕視,不放在眼里)

輕視

contempt

藐視

deny

蔑視

disdain

鄙夷

disdain

鄙視

contempt

侮蔑

contempt

期望 expect(對未來的事物或者人的前途有所希望和等待)

期待

expect

向往

yearn

期求 on demand

望穿秋水

for ages

殷切

strong

失望 disappointment(1.感到?jīng)]有希望失去信心。2.因為希望為實現(xiàn)而不愉快)

悲觀

pessimistic

沮喪

despression

茫然

loss

失落感

sense of loss

無望

hopeless

心寒

chiling

失意

frustration

懊喪

depressed

悵然

sense of loss

惆悵

melancholy

寒心

chilling

落魄

objection

垂頭喪氣

dejected

空洞 empty

走投無路

desperation 麻木

numb

大失所望greatly disappointe

心灰意冷disheartened

自暴自棄 low self-esteem

孤獨 lonely(單身無靠,感到寂寞)

孤單

alone

孤立

isolated

寂寞 lonely

孤寂

lonely

落寞

lonely

其他

樂觀

optimistic

氣急敗壞

utterly discomfited

親切

cordial

頭痛

headache

頭疼

headache

無奈

helpless

心虛

different

幸運 lucky

孤寂

lonely

忘乎所以

carried away

銷魂

ecstasy

愚蠢

silly

感人肺腑

touching

動人心弦

touching

疊加情緒

煩躁

irritability

苦悶

depressed

苦惱

distressed

納悶

wonder

悵惘

wistful

愁苦 anxiety

悶倦

nausea tired

惱人

annoying

憂煩

worry 憂悶

depressed

厭棄

rejected

百抓撓心

artide scratching heart

焦躁

impatient

愁眉緊鎖

knitted brows furrowed

驚喜pleasantly surprised

受寵若驚

flattered

清爽

fresh 欣幸

fortunate

一悲一喜

a sad one hi

悲喜交集

mixed feelings of grief and joy

羞怯

shy

哀思

grief

哀怨

sad

悲憤

grief and indignation 悲郁

sad depression 仇怨 hatred

憤恨

resentment

憤懣

anger

感憤

a sense of anger

驚疑

alarmed

愧痛

ashamed pain

惱恨

hate

威懼

apprehensive

疑慮

doubt

憂憤 anger

憂懼

fear

怨憤

discontent

愛莫能助

hel

敬畏pless 黯然神傷

feel depressed

纏綿悱惻

full of pathos

捶胸頓足

wringing

敬畏

fear

虔誠

sincere

平靜 calm(心情沒有不安或者動蕩)

安寧

peaceful

安然

safely

安詳

serene

安心

relieved

安慰

comfort

淡漠 indifferent

淡然

indifferent

放心

rest assured

冷靜

cool

默然

indifferently

漠視

disregard

寧靜

tranquil

輕松

easily

踏實

practical

坦然

calm

心安理得

peace of mind

心靜

calm

心平氣和

calm

鎮(zhèn)定

stabilization

鎮(zhèn)靜 sedation

寬慰

comfort

索然無味

dull

塌心

fallen heart

泰然

calm

閑適

leisure

自在free

不動神色

fixed look

不露聲色

quietly

冷若冰霜

frosty

麻木不仁

insensitive

高昂 high(情緒向上高起)

緊張

nervous

鼓舞

inspire

振作

cheer

振奮

inspire

激昂

excited

激動

excitement

昂揚 high-spirited

激越 intense

沖動

impulse

亢奮

excitement

忘情 immersed

朝氣蓬勃

vibrant

精力旺盛

energetic

情緒高漲

mood

蕩氣回腸

soul-stirring

高歌猛進 advance triumphantly

精神煥發(fā) spitits

慷慨激昂

impassioned

低落 low(情緒下降)

消沉

low

心灰意冷

disheartened 心灰意懶

rely under all difficulties

黯淡

dim

頹廢

decadent

頹靡

fall

頹喪

dejected

萎靡

deserting our ideas

沉重 heavy(分量大,程度深)

沉甸甸

heavy

其他

筋疲力盡

exhausted

心不在焉

absent-minded

哀而不傷

sad without injury

心甘情愿

willingly

肝腦涂地

take a shot

豪放不羈

uninhibited

桀驁不馴

rebelious

狂奴故態(tài) so mad slave state 豪情壯志

lofiy sentiments and aspirations 眉高眼低

low eye high brow

有恃無恐

emboldened

肆無忌憚

unscrupulous氣餒

表示變化的

放松

relax

解氣

vent

氣餒

be discourage

喪氣

disheartened 掃興

disappointment

揚眉吐氣

proud

消氣

cool down

泄勁

slack off

泄氣

discouraged

厭倦

weary

寬心

heartwidth

如釋重負

relieved

釋然

relieved

吐氣

blow off steam

翻江倒海

badly 不能自已

not their own

不上不下

flattening

煞風景

unpleasant

轉(zhuǎn)悲為喜

turn sorrow to joy

下載外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照word格式文檔
下載外事接待口譯常用詞匯及表達方式英漢對照.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    接待口譯相關(guān)詞匯和句型

    Interpreting for Reception Service 接待口譯 2—1 Greetings at the Airport 機場迎賓 Vocabulary 1. 人力資源部經(jīng)理 Manager of Human Resources Division 2. top-no......

    禮儀祝詞外事接待常用詞匯

    禮儀祝詞外事接待常用詞匯 開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問 goodwill visit 閣下 Your/H......

    普通手術(shù)相關(guān)英漢詞匯對照

    持針器 needle holder電凝止血 electrocautery縫線 suture 縫針 suture needle 敷料 dressing 巾鉗 towel clamp 擴張器 dilator 手術(shù)刀 scalpel 手術(shù)剪 surgical scissors......

    大學生軍訓詞匯英漢對照

    大學生軍訓詞匯英漢對照 國旗入場 the National Flag march-in ceremony 升國旗! Raise the National Flag! 奏唱國歌! Play and sing the National Anthem! 請全體起立,升國旗......

    口譯外事禮儀接待用詞總結(jié)(合集)

    開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問 goodwill visit 閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴......

    計算機與網(wǎng)絡(luò)英漢對照詞匯

    計算機與網(wǎng)絡(luò)英漢對照詞匯(全) (來源:希賽網(wǎng)) [A] Alphamosic Graphics 字母鑲嵌圖形Active Directory 動態(tài)目錄ADSI 動態(tài)目錄服務(wù)接口Autosizing 自動調(diào)整大小Anonymous FTP......

    商務(wù)出差詞匯英漢對照(全文5篇)

    商務(wù)出差詞匯英漢對照 導讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關(guān)于《商務(wù)出差詞匯英漢對照》的內(nèi)容,具體內(nèi)容:出差在商務(wù)工作中是經(jīng)常需要的。接下來我為大家整理了,希望對你有幫助哦!......

    新聞傳播學專業(yè)詞匯英漢對照

    新聞傳播學專業(yè)詞匯英漢對照(之一【新聞學】) II. 報紙版面各部分名稱 1.報耳(ear) 2.報頭(flag/masterhead/nameplate) 3.標題(headline) 4.版口(head margin) 5.當日新聞提要(index......

主站蜘蛛池模板: 国产成人免费视频| 久久久噜噜噜久久中文福利| 国产日韩欧美亚洲精品中字| 国产成人精品a视频| 夜夜欢天天干| 国产av午夜精品一区二区入口| 麻豆md0077饥渴少妇| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7| 亚洲熟妇无码av另类vr影视| 伊人久久大香线蕉综合影院| 国产高清av久久久久久久| 大地资源高清在线视频播放| 一本无码字幕在线少妇| 亚洲男人av天堂午夜在| 男人女人做爽爽18禁网站| 免费无码又爽又刺激高潮的app| av人摸人人人澡人人超碰小说| 欧美交换配乱吟粗大视频| 各种少妇正面着bbw撒尿视频| 国产大屁股喷水视频在线观看| 久久人人爽人人爽人人片dvd| 久久精品国产2020| 日韩高清亚洲日韩精品一区二区三区| 中文字幕无码视频专区| 亚洲人成网站在线播放2019| 国产精品无码一区二区三区不卡| 日韩区欧美国产区在线观看| 男女无遮挡xx00动态图120秒| 国产尤物精品福利视频| 少妇太爽了在线观看| 国产成 人 综合 亚洲网站| 日本中国内射bbxx| 国产男女做爰高清全过小说| 7777精品久久久大香线蕉| 欧美人妻一区二区三区| 日日天干夜夜狠狠爱| 免费人成视频在线观看视频| 国产精品偷伦视频免费观看了| 国产中年熟女高潮大集合| 精品无码人妻一区二区三区品| 51久久国产露脸精品国产|