第一篇:口譯系列(禮儀接待)
口譯系列:禮儀祝詞
禮儀自古以來就被視為人際相交的潤滑劑,恰如其分的禮儀可以增進(jìn)了解、加深友誼。在外事活動中,講究禮儀也是必不可少的。第一部分 基本詞匯
開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問 goodwill visit
閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴賓 distinguished guest 尊敬的市長先生 Respected Mr.Mayor 遠(yuǎn)道而來/來自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 東道國 host country 宣布……開幕 declare……open 值此之際 on the occasion of 借此機(jī)會 take this opportunity to 以……名義 in the name of 本著……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的謝意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀請 officioa invitation 回顧過去 look back on 展望未來 look ahead/look into the future 最后 in closing 圓滿成功 a complete success 提議祝酒 propose a toast 第二部分 詞語擴(kuò)展
一、政治詞匯
亞太地區(qū) Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互訪 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一貫奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 雙邊關(guān)系 bilateral relations 持久和平lasting peace
二、政治詞匯 貿(mào)易額 trade volume 商業(yè)界 business community 跨國公司 transnational corporation 經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國/經(jīng)濟(jì)大國/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng)(視具體情況翻譯)economic power 第三部分 例句
1.我愿借此機(jī)會,代表我們代表團(tuán)的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,表示真誠的謝意。
On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯(lián)盟大會開幕。Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合王國的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我謹(jǐn)向各位表示最熱烈的歡迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我預(yù)祝大會圓滿成功!
I wish the conference a complete success!
第二篇:口譯外事禮儀接待用詞總結(jié)
開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問 goodwill visit 閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴賓 distinguished guest 尊敬的市長先生 Respected Mr.Mayor 遠(yuǎn)道而來/來自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 東道國 host country 宣布……開幕 declare……open 值此之際 on the occasion of 借此機(jī)會 take this opportunity to 以……名義 in the name of 本著……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的謝意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀請 officioa invitation 回顧過去 look back on 展望未來 look ahead/look into the future 最后 in closing 圓滿成功 a complete success 提議祝酒 propose a toast 第二部分 詞語擴(kuò)展
一、政治詞匯
亞太地區(qū) Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互訪 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一貫奉行 in persistent pursuit of平等互利 equality and mutual benefit 雙邊關(guān)系 bilateral relations 持久和平lasting peace
二、政治詞匯 貿(mào)易額 trade volume 商業(yè)界 business community 跨國公司 transnational corporation 經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國/經(jīng)濟(jì)大國/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng)(視具體情況翻譯)economic power 第三部分 例句
1.我愿借此機(jī)會,代表我們代表團(tuán)的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,表示真誠的謝意。On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯(lián)盟大會開幕。
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合王國的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我謹(jǐn)向各位表示最熱烈的歡迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我預(yù)祝大會圓滿成功!
I wish the conference a complete success!
高級口譯筆記——外事接待(reception)第一部分 基本詞匯 日程安排 schedule 預(yù)訂 reserve 根據(jù)……的要求 upon……request 專程造訪 come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement 排憂解難 help out 第二部分 詞語擴(kuò)展 機(jī)場大樓 terminal building 候機(jī)大廳 waiting hall 起飛時(shí)間 departure/take-off time
抵達(dá)時(shí)間 arrival time 海關(guān) the Customs 往返票 round-trip ticket 入境/出境/旅游簽證 entry/exit/tourist visa 免稅商店 duty-free shop 豪華套房 luxury suite 單/雙人房 single/double room 第三部分 例句
1.You must be our long-expected guest,……
2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it? 5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor
高級口譯筆記——稱謂口譯
一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。總書記 general secretary 總工程師 chief engineer 總會計(jì)師 chief accountant 總經(jīng)理 general manager 總代理 general agent 總教練 head coach 二、一些行業(yè)的職稱頭銜,直接用“高級”或“資深”來表示,可用“senior”來稱呼。高級記者 senior reporter 高級講師 senior lecturer
三、“首席”英語常用chief來表達(dá)。
首席執(zhí)行官 chief cxecutive officer(CEO)首席顧問 chief advisor 首席檢察官 chief inspector
四、還有一些高級職務(wù)帶“長”字,例如: 參謀長 chief of staff 護(hù)士長 head nurse 秘書長 secretary-general
五、以“副”字的表示副職的行政職務(wù)頭銜,可用vice、deputy表達(dá)。副總統(tǒng) vice president 副主席 vice chairman 副總理 vice minister 副秘書長 deputy secretary-general 副書記 deputy secretary 副市長 deputy mayor
六、學(xué)術(shù)頭銜的“副”職稱,常用associate表示。副教授 associate professor 副研究員 associate research fellow 副審判長 associate judge 副主任醫(yī)師 associate doctor
七、學(xué)術(shù)頭銜中的初級職稱如“助理”,我們可以用assistant來稱呼。助理教授 assistant professor 助理研究員 assistant research fellow 助理工程師 assistant engineer 八、一般說來,“代理”可譯作acting,例如: 代理市長 acting mayor 代理總理 acting premier 代理主任 acting director
九、常務(wù)”可以用“managing“表示。常務(wù)理事 managing director 常務(wù)副校長 managing vice president
十、執(zhí)行”可譯作executive 執(zhí)行秘書 executive secretary 執(zhí)行主席 executive chairman
十一、還有很多稱謂的英語表達(dá)方式難以歸類,這就需要我們?nèi)辗e月累,逐步總結(jié)。例如: 辦公室主任 office manager 車間主任 workshop manager 客座教授 visiting professor 村長 village head 稅務(wù)員 tax collector 股票交易員 stock dealer
十二、最后是我們國家特有的一些榮譽(yù)稱號的口譯。勞動模范 model worker 優(yōu)秀員工 ortstanding employee 標(biāo)兵 pacemaker 三好學(xué)生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student
第三篇:禮儀口譯
您一定是我們期盼已久的客人。
You must be our long-expected guest 對不起,還沒有請教您的尊姓大名呢。
Excuse me, but I haven’t had the honor of knowing you.很高興與您結(jié)識
I’m delighted/pleased to make your acquaintance.歡迎歡迎,您一路辛苦了。
Welcome to… Did you have a nice trip?/ How was the journey? 坐這么長時(shí)間的飛機(jī),您累嗎? How are you after such a long flight? 謝謝專程來接我。
Thank you for coming all the way to meet me.不用謝,這是我們應(yīng)該做的。
Please don’t mention it.It is my pleasure.寒暄
The usual exchange of greetings 我們又見面了
Small world, isn’t it? 久仰久仰
I have long been looking forward to meeting you/ I have long desired to meet you.久違久違
I haven’t seen you for a long time./ It’s been such a long time since we met last.久聞大名
I have long heard of you.您先請 After you.您慢走 Take care 嘗嘗北京烤鴨
Help yourself to /Try some roast Peking duck.請別客氣
Make yourself at home 菜不好,請多多包涵
Hope you’ve enjoyed yourself/the dinner 您過獎了
Thank you.You flattered me.哪里哪里
I’m glad to hear that.慚愧慚愧
It’s very kind of you to say so.請多提寶貴意見
I would appreciate your comments./your comments and suggestions are most welcome.請多多批評指正 I would appreciate it if you could offer your advice.您在生活和工作中若有不盡人意之處,請立即與我聯(lián)系
If you should encounter any inconveniences in your life and work, please don’t hesitate to let me know.Feel free to 我很樂意為您排憂解難
I will be glad to help you out.Be ready to 希望您喜歡這里的生活
I hope you will enjoy your stay here.Have fun, have a good time Wish you a happy stay in Zhenjiang 希望你參觀一切順利
Wish you all the best in your visit/tour.祝您訪問圓滿成功
Wish your visit a complete success.紀(jì)念
to commemorate, in commemoration of, to observe 慶祝 to celebrate, to observe, in celebration of
致歡迎詞
deliver/make a welcoming/closing/opening speech/address---speech of welcome 告別辭 farewell speech/address 宣布。。開幕Declare… open/declare the commencement of… 宣布。。閉幕Declare the conclusion/closing of
出席宴會的貴賓有: it is my pleasure to introduce the honored guests attending the banquet…
各位領(lǐng)導(dǎo),貴賓們,女士們,先生們,同志們,朋友們
Honorable leaders, distinguished guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen: 閣下
Your/His/Her Excellency Mr.…
殿下 Your /His/Her Royal Highness Prince/Princess… 陛下 Your/His/Her Majesty 尊敬的首相。。親王殿下Respected Mr.Prime Minister, Your Highness Prince…
敬愛的。。閣下
Your Excellency respected …。。總理閣下和夫人Mr.Prime Minister and Mrs.。。國王和王后陛下 Their Majesties King … and the queen 至此。。之際
On the occasion of 我代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向貴國人民致以親切的問候和良好的祝愿
I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.中國有句古話:有朋自遠(yuǎn)方來不亦說乎?
There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure /joy to have friends coming from afar?”/As a chinese saying goes, nothing is more delightful than meeting friends from far away.我非常愉快地。。
It is with great pleasure that I … I have the great pleasure to 我為能。。而深感愉快
It gives me great pleasure to …
我很榮幸地代表中國政府和人民向。。代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。
I have the honor to extend, on behalf of the Chinese government and people, a warm welcome to the … delegation.請?jiān)试S我向遠(yuǎn)道而來的貴賓們表示熱烈的歡迎和親切的問候
Please allow me to extend our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests coming from afar.我們?yōu)槟芙哟绱私艹龅恼珙I(lǐng)導(dǎo)人而深感驕傲和榮幸。
We are very proud and honored to receive such a group of distinguished political leaders.對我本人來說,這是一個非常愉快和令人難忘的機(jī)會。
This is a very happy and memorable occasion for me personally.這使我有極好的機(jī)會來拜訪老朋友,結(jié)交新朋友
It provides me with an excellent opportunity of meet old friends and make new ones.今天晚上,我能夠參加為。。舉辦的宴會而感到十分高興和榮幸
I am very happy and honored this evening to attend this banquet in honor of… 今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里聚會,歡迎。。We are gathered here today with great elation to welcome… 今天晚上,我們在這里設(shè)宴歡迎應(yīng)。。邀請前來我國訪問的。。閣下和。。的其他貴賓們,感到十分榮幸和快慰。We are very much honored and pleased to give a banquet this evening in honor of Your Excellency… and other distinguished guests who have come all the way to visit China at the invitation of …
今天我們在這里機(jī)會隆重紀(jì)念。。周年。
Today we meet here today to solemnly commemorate/observe the … anniversary of… 你們的光臨,增加了我們節(jié)日的歡樂 Your presence adds much to your festive joy.懷著十分興奮和愉快的心情 With great elation and pleasure With the same eagerness 承蒙、應(yīng)。。的邀請
At the gracious invitation of… 懷著對貴國人民的深厚感情
With profound and amicable sentiments for your people 作為貴國人民的友好使者
As an envoy of friendship of your people
遠(yuǎn)隔重洋to be separated by the vast ocean/a long distance/to be far away from each other
From a distant land 來自大洋彼岸的朋友 friends from the other side of the Pacific Ocean
隨團(tuán)來訪的商界朋友們 Friends from the business community accompanying the delegation
請?jiān)试S我邀請各位與我一起舉杯,為我們兩國的友誼和合作干杯 May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two countries? 為。。大使閣下和夫人的健康干杯
To the health of His Excellency the Ambassador and Mme… 珍惜與。。的傳統(tǒng)友誼
To cherish one’s traditional friendshipwith 向。。轉(zhuǎn)達(dá)中國人民的誠摯問候和良好祝愿
To convey the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to…
很榮幸答謝您給予我們的熱情招待
To have the honor of reciprocating your warm reception 我愿藉此機(jī)會感謝。。的熱情好客和周到安排
I’d like to take this opportunity to thank …for the warm hospitality and thoughtful arrangements 東道主的熱情好客將永遠(yuǎn)留在我的記憶中
The generous/gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.這些良好的印象將永遠(yuǎn)珍藏在我們美好的記憶中
These fine impressions will remain forever in our most cherished memories 對貴國政府在我們逗留期間給予我們的體貼入微的關(guān)照,千言萬語道不盡我們的感激之情
No words can fully express/convey our gratitude to you and your government for the great kindness and consideration you have given us during our stay here.我謹(jǐn)向您表示衷心的感謝
I would like to express my heartfelt thanks to you 我期待在不遠(yuǎn)的將來訪問貴國
I am looking forward to visiting your country in the near future 邀請您在您方便的時(shí)候來中國訪問
To invite you to visit China at your convenience 回顧過去looking back, in retrospect
展望未來 looking ahead, looking into the future
最后in conclusion;in closing;finally;before I conclude 提議祝酒Propose a toast to 我的發(fā)言到此結(jié)束,謝謝各位
And that concludes my speech/I’d like to conclude my speech.Thank you for your attention
在熱情友好的氛圍中in a cordial and friendly atmosphere 在認(rèn)真坦率的氣氛中in an earnest and frank atmosphere 結(jié)出了豐碩的成果to have borne rich fruits 就要結(jié)束在我國的友好訪問
To be about to conclude one’s friendly visit in our country 到機(jī)場、車站送人 to see sb off at the airport /railway station 今天我們懷著無限惜別的心情,歡送…
With great reluctance, we bid farewell today to… 在這臨別之際,我們有一種戀戀不舍之情
We feel reluctant to leave you at this moment of parting 謝謝您在百忙之中。。thank you so much for …in spite of your busy /tight schedule 不用謝,這是我們應(yīng)該做的,還做得不夠
It’s our pleasure.And a lot of things might have done better.I’m glad that you have enjoyed…
增進(jìn)我們彼此之間的理解和友誼
To increase/strengthen/promote/expand your mutual understanding and frienship 促進(jìn)我們之間的友好合作關(guān)系
Promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation 符合我們兩國人民的共同友誼
Accord with/agree with/conform to /meet the common interest of your two peoples 小小意思,不成敬意
This is a token of our appreciation 歡迎再來
Do come again 祝旅途愉快
I wish you a pleasant journey.Have a nice trip 一路平安 Bon Voyage!Have a good flight.I wish you a pleasant journey.
第四篇:接待禮儀
接待禮儀包括很多方面。
1、問候和迎客
一般情況下當(dāng)聽到門鈴聲或敲門聲時(shí),要迅速應(yīng)答,同時(shí)前去開門。通常房門可分為外開門和內(nèi)開門,如果門是向外開的,用手或身體擋住門,讓客戶先進(jìn)入;相反門往內(nèi)開,你先進(jìn)入,按住或擋住門后再請客戶進(jìn)入;通常叫做外開門客先入,內(nèi)開門己先入。在擋門時(shí),要側(cè)身,留有充分的出入口,并且面對客戶微笑著說“請進(jìn)”及伸手示意方向。請客戶進(jìn)入后再慢慢關(guān)上房門,跟隨進(jìn)屋。
在開啟大門后,要以親切的態(tài)度,微笑的面容先向客戶禮貌問候,如“您好”、“歡迎您”,對認(rèn)識的客戶也可以直接稱呼,如“張先生,您好”;“李阿姨,歡迎您”。如果有不認(rèn)識的人,可先問明對方尊姓,然后立刻稱呼和問候,并向雇主稟報(bào)。一般情況下不必與客戶握手,如果客戶把手伸過來,你要順其自然隨之一握,并請客戶進(jìn)屋。如客戶需要脫外衣、放雨傘、換拖鞋,應(yīng)主動給予幫助。如果家中有小孩子,也要囑咐孩子向客戶問好。如果客戶手中有重物,招呼過后,應(yīng)接過重物幫助放好。若客戶手中提的是禮物則不能主動上前接過。但是,如果雇主不在家,且未有明確交代,則不要輕易接待客戶,應(yīng)待請示雇主后再行決定是否接待客戶。
在帶領(lǐng)客戶會見主人時(shí),要配合對方的步調(diào),在客戶左前側(cè)作引導(dǎo)。引導(dǎo)行走時(shí)上體稍向右轉(zhuǎn)體,左肩稍前,右肩稍后,側(cè)身向著來客,保持兩步左右的距離,可邊走邊向來賓介紹環(huán)境,同時(shí)觀留心察來訪者的意愿。要轉(zhuǎn)彎或上樓梯時(shí),先要有所動作,讓對方明白所往何處。如果要帶客戶到主人的房間時(shí),應(yīng)先敲門,得到允諾后再開門并引導(dǎo)客戶進(jìn)入。
2、招待賓客
(1)座位的安排
客戶進(jìn)房后,通常請賓客坐上位——指離房門較遠(yuǎn)的位子,而離門口近的座位為下位。目前國際上通常認(rèn)為右為上,因此入座時(shí)常請賓客坐在主人的右側(cè)。如若賓客是一對夫婦,最好讓他們坐在一起,而不要分開。一般來講,坐長沙發(fā)比坐單人沙發(fā)更顯尊貴。當(dāng)然具體如何讓座,要根據(jù)雇主家待客房間的環(huán)境、座位的優(yōu)劣、用茶的方便及其雇主的習(xí)慣綜合考慮。
在請進(jìn)讓座接待中,要同時(shí)有“請、讓”的接待聲音和相應(yīng)的手勢,并立即請客戶落座。當(dāng)然要根據(jù)實(shí)際情況選擇座位較好的沙發(fā)、椅子。客戶來到后,你的主要任務(wù)就是滿足客戶的需要,不要把客戶冷落一旁,要使他感到你處處為他考慮。
(2)款待賓客
客戶落座后,你應(yīng)擔(dān)負(fù)起招待的任務(wù),首先應(yīng)端茶遞水,如果是盛夏,也可以送上清涼飲品,如有可能,可以提出幾種飲品請客戶選擇。首次沏茶入杯不要倒得太滿,通常七分滿即可。送茶時(shí)最好使用托盤,將茶杯放入托盤內(nèi),以齊胸的高度捧進(jìn),先將托盤放在桌上,再取出茶杯,雙手敬上,先賓后主,并輕聲招呼:“請用茶!”。
注意要將茶杯放在安全的地方,且杯耳朝著客戶。如需要將茶壺放置在桌上,應(yīng)將茶壺嘴對外而不能對人。退出時(shí),通常手持托盤,面對客戶倒退幾步,在離開客戶的視線后再轉(zhuǎn)身背對客戶靜靜退出。如果送茶時(shí)房門已關(guān),應(yīng)先敲門,在得到容許后再開門進(jìn)入,然后說聲“對不起!”再進(jìn)屋。若客戶停留時(shí)間較長,應(yīng)隨時(shí)主動為客戶續(xù)水敬茶;續(xù)水時(shí),要將茶杯拿離茶桌,以免倒在桌上或弄臟客戶衣服。
雇主會客時(shí)如無明確要求,在他們談話時(shí),你盡量不要在屋里走動、干零活。在接待過程中,還可以根據(jù)雇主的指示為客戶送上些水果、小吃等。如果客戶帶著孩子,應(yīng)給小孩取一些糖果和玩具,并可以讓雇主家的孩子與客戶的孩子一起玩耍。如果雇主會客時(shí)帶著小孩不方便,你可請示雇主:“您若沒有什么事,我可以帶孩子到別處玩;若有事,您可以隨時(shí)叫我”,當(dāng)?shù)玫焦椭鞯耐夂螅瑧?yīng)對客戶禮貌示意,隨后帶孩子們到別處玩耍。
如果客戶已逗留至快用餐時(shí)間,你的雇主和客戶均無告別之意,你應(yīng)請示雇主是否需要備餐。注意,請示時(shí)要將雇主請到別處再問,并要了解清楚飯菜的特點(diǎn)和豐盛程度,切忌當(dāng)著客戶的面就請示雇主是否需要備餐;若需要備餐,應(yīng)主動按要求準(zhǔn)備飯菜。餐后應(yīng)準(zhǔn)備些洗干凈的水果,必要時(shí)要去皮后放在客廳的茶桌上供客戶享用。
(3)送客禮儀
如客戶提出告辭時(shí),要等客戶起身后再隨主人相送,且應(yīng)跟隨在主人之后,切忌沒等客戶起身,先于客戶起立相送,這是很不禮貌的。“出迎三步,身送七步”是迎送賓客最基本的禮儀;因此,每次待客結(jié)束,都要以歡迎“再次見面”的心情來恭送對方回去。通常當(dāng)客戶起身告辭時(shí),家政服務(wù)員應(yīng)主動為客戶取下衣帽,必要時(shí)可幫他穿上,同時(shí)選擇最合適的言詞送別,如說些“希望下次再來”等禮貌言詞。
當(dāng)確定客戶已離去且已走遠(yuǎn)后再輕輕的將門關(guān)嚴(yán)。一定不能在客戶剛出門時(shí)你就將門?砰?的關(guān)上;否則,會讓客戶感到來此做客是不受歡迎的。客戶告辭時(shí)如帶有較多或較重的物品,送客時(shí)應(yīng)幫客戶代提重物,并按照引導(dǎo)賓客的禮節(jié)送客。尤其對初次來訪的客戶更應(yīng)熱情、周到、細(xì)致些。通常送客可考慮平房住戶送到大門口,高層住戶送到電梯口。與客戶在門口、電梯口或汽車旁告別時(shí),要目送客戶上車、關(guān)上電梯門或離開。要以恭敬真誠的態(tài)度,笑容可掬的表情鞠躬或揮手致意,不要急于返回,應(yīng)待客戶完全消失在你的視野外,或電梯門關(guān)閉后,或車開出視線外后才可結(jié)束告別。
9.乘電梯禮儀
進(jìn)入無人駕駛的電梯時(shí),接待人員應(yīng)首先進(jìn)入,并負(fù)責(zé)開啟電梯;
進(jìn)入有人駕駛的電梯時(shí),接待人員則應(yīng)當(dāng)最后進(jìn)入。
離開電梯時(shí),接待人員一般最后一個離開。(不過若是自己堵在門口,首先出去亦不為失禮。)
10.行進(jìn)位次
并排行進(jìn),它講究“以右為上”或“居中為上”。接待人員應(yīng)當(dāng)主動在并排走時(shí)走在外側(cè)或兩側(cè),而由外方來賓走在內(nèi)側(cè)或中央。
單行行進(jìn),它講究“居前為上”,即應(yīng)請外方來賓行進(jìn)在前。但若外方來賓不認(rèn)識道路,或路況狀態(tài)不佳,則應(yīng)當(dāng)由接待人員在左前方引導(dǎo)。引導(dǎo)者在引路時(shí)應(yīng)側(cè)身面向被引導(dǎo)者,并在必要時(shí)提醒對方“腳下留神”。
11.乘坐車輛的位次
小車的座位,如有司機(jī)駕駛時(shí),后排為上,前排為下,右尊左卑。
(以后排右側(cè)為首尊,左側(cè)次之,前座駕駛座右側(cè)為末席)。
如果主人親自駕駛,前排為上,后排為下,右尊左卑。
(以駕駛座右側(cè)為首尊,后排右側(cè)次之,左側(cè)再次之,而后排之間座為末席)。
接待團(tuán)體客人時(shí),以司機(jī)座后第一排為尊,后排次之。每排座位的尊卑,從右側(cè)往左側(cè)遞減。
12.飲茶禮儀
【1】.公務(wù)接待時(shí),一般由秘書或?qū)B毴藛T為客人上茶,接待重要客人時(shí),最好由本單位在場的最高職務(wù)者為客人上茶。
【2】.上茶順序:先客人,后主人;先主賓,后次賓;先女士,后男士;先長輩,后晚輩;先上級,后下級。
如果來賓較多,且差別不大,宜采用以下四種順序上茶:
(1)以上茶者為起點(diǎn),由近及遠(yuǎn)上茶;
(2)以進(jìn)入客廳之門為起點(diǎn),按順時(shí)針方向依次上茶;
(3)依照客人到來的先后順序上茶;
(4)由飲用者自己取茶。
【3】.上茶時(shí),正確的做法是雙手端著茶盤進(jìn)入客廳,先把茶盤放到茶幾上,然后右手拿著茶杯的杯耳,左手扶在杯托附近,從客人的左后側(cè)雙手將茶杯遞上去,放置于桌上,杯耳朝外。若有點(diǎn)心,應(yīng)在上茶之前先上點(diǎn)心,也主要從客人左后側(cè)遞上。
【4】.第一杯茶不宜過滿,以杯的三分之二處為宜,當(dāng)客人喝過幾口茶后,奉茶之人就應(yīng)上前續(xù)水,絕不可以讓其杯中見底,在大型會議和活動中為來賓續(xù)水,宜在活動進(jìn)行30—40分鐘后進(jìn)行。
13.合影禮儀
正式的合影,既可以排列位次,也可以不排列位次。
在合影時(shí),賓主一般均應(yīng)站立,必要時(shí),可安排前排人員就座,后排人員梯級站立。若安排參加者就座,應(yīng)先期在座位上貼上便于辨認(rèn)的名簽。
國內(nèi)合影的排位,一般講究居前為上、居中為上和居左為上。具體來看,又有單數(shù)(見圖6)與雙數(shù)(見圖7)的分別。
通常,合影時(shí)主方人員居右,客方人員居左。
涉外場合合影,講究以右為上,令主人居中,主賓居右,令雙方人員分主左賓右依次排開。
14.宴請禮儀
一般安排中餐的用餐位次,涉及桌次與席次兩個方面。
【桌次的排列】 舉行正式的中餐宴會往往不止一張桌子。主要遵循如下三項(xiàng)規(guī)則:
(1)“以右為上”。(見圖8)
(2)“內(nèi)側(cè)為上”,即距門較遠(yuǎn)的餐桌為上,因此也叫“以遠(yuǎn)為上”。(見圖9)
(3)“居中為上”。當(dāng)多張餐桌并排列開時(shí),一般以居中者為上。(見圖10)
在大多數(shù)情況下,以上三種桌次排列的常規(guī)做法往往是交叉使用的: 4.會場的布置
會場的布置包括會場四周的裝飾和坐席的配置。
一般大型的會議,根據(jù)會議內(nèi)容,在場內(nèi)懸掛橫幅。門口張貼歡迎和慶祝標(biāo)語。可在會場內(nèi)擺放適當(dāng)?shù)妮p松盆景、盆花;為使會場更加莊嚴(yán),主席臺上可懸掛國旗、黨旗或懸掛國徽、會徽。桌面上如需擺放茶杯、飲料,應(yīng)擦洗干凈,擺放美觀、統(tǒng)一。
坐席的配置要是和會議的風(fēng)格和氣氛,講究禮賓次序,主要有以下幾種配置方法:
① 圓桌型。如果是使用圓桌或橢圓形桌子。這種布置使與會者同領(lǐng)導(dǎo)一起圍桌而坐,從而消除不平等的感覺。另外,與會者能清楚地看到其他人的面容,因而有利于互相交換意見。這種形式適于10—20人左右的會議。座次安排應(yīng)注意來賓或上級領(lǐng)導(dǎo)與企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)及陪同面對面做,來賓的最高領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)坐在朝南或朝門的正中位置,企業(yè)最高領(lǐng)導(dǎo)與上級領(lǐng)導(dǎo)相對而坐。同級別的對角線相對而坐。
②口字型。如果使用長形方桌。這種形式比圓桌型更適用于較多人數(shù)的會議。
③教室型。這是采用得最多的一種形式,它適用于以傳達(dá)情況、指示為目的的會議,這時(shí)與會者人數(shù)比較多、而且與會者之間不需要討論、交流意見。這種形式主席臺與聽眾席相對而坐。主席臺的座次按人員的職務(wù)、社會的地位排列。主席的座位以第一排正中間的席位為上,其余按左為下右為上的原則依次排列。【座次排序基本規(guī)則】
以左為上(中國政府慣例)
以右為上(遵循國際慣例)
居中為上(中央高于兩側(cè))
前排為上(適用所有場合)
以遠(yuǎn)為上(遠(yuǎn)離房門為上)
面門為上(良好視野為上)
5、會議資料的準(zhǔn)備
現(xiàn)代化的會議離不開各種輔助器材,在召開會議之前,就應(yīng)該把各種輔助器材準(zhǔn)備妥當(dāng)。這些資料包括桌椅、名牌、茶水、簽到簿、名冊、會議議程、黑板、白板、筆等。
6、接待人員提前入場
接待人員應(yīng)該在與會者到來之前提前進(jìn)入各自的崗位、并進(jìn)入工作狀態(tài)。一般的接待工作分簽到、引座、接待三個崗位。
①簽到。設(shè)一張簽字臺,配上1-2名工作人員,如果是要求接待檔次比較高,可以派禮儀小姐承擔(dān)。簽字臺北有毛筆、鋼筆和簽到本。向客人遞鋼筆時(shí),應(yīng)脫下筆套,筆尖對自己,將筆雙手遞上。如果是毛筆,則應(yīng)蘸好墨汁后再遞上。簽到本應(yīng)精致些,以便保存。如需要發(fā)放資料,應(yīng)禮貌地雙手遞上。接待人員應(yīng)經(jīng)常向會議組織者匯報(bào)到會人數(shù)。
②引座。簽到后。會議接待人員應(yīng)有禮貌地將與會者引入會場就座。對重要領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)先引入休息室,由企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)親自作陪,會議開始前幾分鐘再到主席臺就座。
③接待。與會者坐下后,接待人員應(yīng)遞茶,或遞上毛巾、水果,熱情向與會者解答各種問題,滿足各種要求,提供盡可能周到的服務(wù)。
會議接待禮儀——引導(dǎo)禮儀
1、陪車引導(dǎo)
客人抵達(dá)后,如果需要陪車,賓主雙方如何上車,如何就座呢?
乘坐轎車時(shí),通常有兩種情況:當(dāng)有專職司機(jī)開車時(shí),小轎車1號座位在司機(jī)的右后邊,2號座位在司機(jī)的正后邊,3號座位在司機(jī)的旁邊(如果后排乘坐三人,則3號座位在后排的中間)。
如果是主人自己開車,則要請主賓坐到主人的右側(cè),即前排右側(cè)的位置,也就是副駕駛的位置。
中轎主座在司機(jī)后邊的第一排,1號座位在臨窗的位置。
乘坐中大型面包車時(shí),則前座高于后座,右座高于左座;距離前門越近,座次越高。
當(dāng)賓主雙方并排行進(jìn)時(shí),引領(lǐng)者走在外側(cè),讓來賓走在內(nèi)側(cè)。單行行進(jìn)時(shí),引導(dǎo)者應(yīng)走在前,來賓走在其后,起到帶路的作用。
2、陪同客人行進(jìn)的位次
首先要把墻讓給客人,讓客人在右邊;陪同引導(dǎo)的標(biāo)準(zhǔn)位置是在客人的左側(cè)前方1米到1.5米左右。如果客人認(rèn)路,客人應(yīng)走在前方。
3、上下樓梯時(shí)
一般情況下,女士先行,但是當(dāng)女士穿短裙時(shí)則男士要走在前邊。
4、國際展會時(shí)
國際慣例,排列順序時(shí)按照拉丁字母排序,聯(lián)合國開會則是每次抽一個字母排在前面。
會議接待禮儀——會議服務(wù)禮儀
1、例行服務(wù)
會議舉行期間,一般應(yīng)安排專人在會場內(nèi)外負(fù)責(zé)迎送、引導(dǎo)、陪同與會人員。對與會的貴賓以及老、弱、病、殘、孕者,少數(shù)民族人士、宗教界人士、港澳臺同胞、海外華人和外國人,往往還須進(jìn)行重點(diǎn)照顧。對于與會者的正當(dāng)要求,應(yīng)有求必應(yīng)。
2、餐飲安排
舉行較長時(shí)間的會議,一般會為與會者安排會間的工作餐。與此同時(shí),還應(yīng)為與會者提供衛(wèi)生可口的飲料。會上所提供的飲料,最好便于與會者自助飲用,不提倡為其頻頻斟茶續(xù)水。那樣做往往既不衛(wèi)生、安全,又有可能妨礙對方。如果必要,還應(yīng)為外來的與會者在住宿、交通方面提供力所能及、符合規(guī)定的方便條件。
3、現(xiàn)場記錄
凡重要的會議,均應(yīng)進(jìn)行現(xiàn)場記錄,其具體方式有筆記、打印、錄入、錄音、錄像等。可單用某一種,也可交叉使用。負(fù)責(zé)手寫筆記會議記錄時(shí),對會議名稱、出席人數(shù)、時(shí)間地點(diǎn)、發(fā)言內(nèi)容、討論事項(xiàng)、臨時(shí)動議、表決選舉等基本內(nèi)容要力求做到完整、準(zhǔn)確、清晰。
會議接待禮儀——最后會后服務(wù)
會議結(jié)束后,全部接待人員應(yīng)分工明確地做好善后處理工作。
組織活動會議結(jié)束后,有時(shí)還會安排一些活動。如聯(lián)歡會、會餐、參觀、照相等,這些工作很繁瑣,應(yīng)有一位領(lǐng)導(dǎo)統(tǒng)一指揮和協(xié)調(diào),而且這位領(lǐng)導(dǎo)要有很強(qiáng)的組織能力才能勝任,同時(shí)其他接待人員要積極配合,各負(fù)其責(zé),做好自己分擔(dān)的工作,以保證活動計(jì)劃的順利實(shí)施。
送別根據(jù)情況安排好與會者的交通工具,使其愉快、及時(shí)地踏上歸程。
清理會議文件 ①根據(jù)保密原則,回收有關(guān)文件資料。②整理會議紀(jì)要。③新聞報(bào)道。④主卷歸檔。⑤會議總結(jié)
會議接待禮儀——會議接待人員個人禮儀規(guī)范
1、修飾
男職工胡須應(yīng)修剪整潔,頭發(fā)長不覆額、側(cè)不掩耳、后不觸領(lǐng)。女職工淡妝上崗,修飾文雅,且與年齡、身份相符。工作時(shí)間不能當(dāng)眾化裝。注意講究公共衛(wèi)生,上班前不應(yīng)吃帶有刺激性氣味的食物,避免口腔異味。
2、著裝
所有員工統(tǒng)一外著公司西服套裝工作服,男士內(nèi)穿藍(lán)色襯衣工作服,女士內(nèi)穿白色襯衣工作服,服裝應(yīng)完好、無污漬,扣子齊全,不漏扣、錯扣。打好領(lǐng)帶,配穿皮鞋,上衣袋不裝東西,褲袋少裝東西,并做到不挽袖口和褲腳。上崗期間員工必須佩帶工作證牌,公司領(lǐng)導(dǎo)使用佩帶在左胸的證牌,公司其他員工使用掛在胸前的證牌;
3、舉止規(guī)范
接待時(shí)注意力集中,展現(xiàn)良好的精神狀態(tài),無疲勞狀、憂郁狀和不滿狀。立姿端正,抬頭、挺胸、收腹、雙手自然下垂。行走步伐有力,步幅適當(dāng),節(jié)奏適宜避免在客戶面前打哈欠、伸懶腰、打噴嚏、挖耳朵等,實(shí)在難以控制時(shí)應(yīng)側(cè)面回避。與領(lǐng)導(dǎo)、客人交談時(shí),要神態(tài)專注表情自然,表達(dá)得體,不得背手、袖手、抱手或抄手,不要左右晃動和抓耳撓腮。
第五篇:接待禮儀
一、迎候來客時(shí)的禮儀
1.迎候。當(dāng)需出市區(qū)或到機(jī)場(車站)迎接時(shí),一定要提前20分鐘到場,迎候客人抵達(dá)。
2.相見。客人到達(dá)后,應(yīng)主動上前問候并作自我介紹和引見。上車時(shí),應(yīng)先請來賓上車,并核準(zhǔn)人數(shù)和攜帶的物品,待來賓坐穩(wěn)后再開車,在車上可作一些簡單的交談,增進(jìn)相互之間的感情。
二、引導(dǎo)客人時(shí)的禮儀
1.在走廊上,應(yīng)走在客人左前方數(shù)步的位置。
2.轉(zhuǎn)彎或上樓梯時(shí),要有禮貌的說聲:“請這邊走”,并回頭用手示意。
3.乘電梯時(shí),如有專人在電梯上服務(wù),應(yīng)請客人先進(jìn),到達(dá)時(shí)也請客人先出。如電梯無人服務(wù),應(yīng)自己先進(jìn)去,再請客人進(jìn),到達(dá)時(shí)請客人先出。
4.如果引導(dǎo)客人去的地方距離較遠(yuǎn),走的時(shí)間較長,不要悶頭各走各的路,而應(yīng)講一些比較得體的話,活躍一下氣氛。
5.當(dāng)把客人引導(dǎo)到下榻的房間或駐地時(shí),要對客人說:“這里就是”。然后敲一下門等房間有回聲再推開門。這里應(yīng)當(dāng)注意,如房門向里開時(shí),要自己先進(jìn)去,按住門,然后請客人進(jìn)來;如房門往外開時(shí),應(yīng)拉開并按住門,請客人先進(jìn)去。
三、引見介紹時(shí)的禮儀
1.具體介紹時(shí),要有禮貌的用手示意,但不要用手指指點(diǎn)點(diǎn),應(yīng)簡要說明被介紹人所在單位、職務(wù)及姓氏,如“這位就是××局劉局長,×××同志”。
2.介紹時(shí),一般先把身份比較低、年紀(jì)比較輕的介紹給身份較高、年紀(jì)較大的同志;把男同志先介紹給女同志。
四、握手時(shí)的禮儀
1.同性之間的握手應(yīng)當(dāng)有力,以示熱情友好;反之,如果有氣無力或輕輕的碰一下,就會使對方產(chǎn)生冷淡、疏遠(yuǎn)的感覺。
2.異性間的握手無需用力,只需要輕輕的握一下即可。3.同領(lǐng)導(dǎo)同志或身份較高的人握手,要根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況而論,如果客人有意同你握手,就應(yīng)當(dāng)主動把手伸過去;如果無意同你握手,則不要勉強(qiáng)。
五、問候時(shí)禮儀
1.一般的問候,用于彼此不大熟悉或初次見面的人之間,可以說“你好”、“一路辛苦了”之類的話。
2.特殊性的問候,用于彼此已相識、關(guān)系比較密切的人之間的問候。一般情況下,詢問一下對方的工作、身體情況就可以了;如果關(guān)系比較密切,也可以詢問一下對方的家庭情況。
3.問候時(shí)的稱呼。對男性的稱呼,是領(lǐng)導(dǎo)同志則直接稱呼姓加職務(wù),一般同志就稱呼姓或名,對較熟悉的同志,叫名更親切些。對女同志的稱呼要講究,尤其是在外事活動中,對國外女性的稱呼分夫人、太太、小姐、女士四種。值得注意的是對沒搞清對方是否已婚時(shí),千萬不能稱太太,一般稱女士或小姐為好。
六、會見時(shí)的禮儀
1.陪見人員(或接待人員)引導(dǎo)客人按時(shí)到達(dá)會見場所。主人應(yīng)在會客廳門口或大樓正門迎候,如果主人不到大樓正門迎接,應(yīng)由工作人員在大門處迎接客人,將客人引入會客廳。
2.就座時(shí)客人應(yīng)坐于主人右首,記錄員(譯員)安排在主人和主賓的后邊,其他客人依順序在主客一側(cè)就座,主方陪見在主人一側(cè)依次就座。
3.如會見為會談形式,一般用長方形桌子,賓主相對而坐,以入門方向?yàn)闇?zhǔn),主人位于左側(cè),客人位于右側(cè)。主談人居中,其他參與會談的人員按順序依次向右排列。如有譯員,應(yīng)安排于主談人右側(cè)。記錄員可安排在后面,也可安排在會談桌一側(cè)就座。以正門為準(zhǔn),主人占背門一側(cè),客人面向正門。
二、4.在安排座位時(shí)應(yīng)注意:一般的做法是:會議座席安排右為上,左為下,主席臺要依與會領(lǐng)導(dǎo)級別高低左右順次排列。
三、5.會見、會談過程中有時(shí)需要舉行簽字儀式。簽字儀式中,主方安排一位儀式主持人。主持人宣布簽字儀式開始后,簽字人員入座,主左客右。其他人員分主客方按身份順序排列于各自簽字人員座位后面。雙方助簽人員分別站在各自簽字人的外側(cè),協(xié)助翻揭文本,指明簽字處。雙方簽字人員在本方保存的文本上簽畢后,由助簽人員互相傳遞文本,再在對方的文本上簽字,然后由簽字人交換文本,相互握手。之后由禮儀小姐送上香檳酒或紅酒,主客雙方干杯相到祝賀。雙方簡短致詞(主先客后)后合影留念。
四、6.會談、會見、簽字結(jié)束后,通常要進(jìn)行合影。合影要按照一定的序列進(jìn)行排位,并有內(nèi)賓、外賓之別。接待內(nèi)賓時(shí),一般講究居中為上、居左為上;涉外活動中合影排位時(shí)應(yīng)遵循國際慣例,主人居中,以右為上,同時(shí)兩側(cè)應(yīng)由主方人員把邊。五、七、乘車行路時(shí)的禮儀
1.乘車時(shí),接待人員要代客開車門,請領(lǐng)導(dǎo)或來賓先上車,而后自己再上車,待領(lǐng)導(dǎo)和來賓坐穩(wěn)后再關(guān)門。下車時(shí),要主動為領(lǐng)導(dǎo)或來賓打開車門。乘車時(shí)轎車司機(jī)后座為領(lǐng)導(dǎo)席或主賓席,后座右側(cè)為陪同席或主人席,司機(jī)旁邊座位為警衛(wèi)席或秘書席。2.陪同客人行路,通常應(yīng)請客人位于自己的右側(cè),以示尊敬;如果自己擔(dān)任主陪的任務(wù),應(yīng)并排走在客人的左側(cè);如果自己屬于隨同人員,應(yīng)走在客人和主陪人員的后面或兩側(cè)偏后一點(diǎn)。當(dāng)走到拐彎處,應(yīng)走在客人的左前方數(shù)步的位置,用手示意方向,同時(shí)禮貌的說:“請這邊走”。
八、宴請時(shí)的禮儀
1.桌次的排列。舉行儀式正式的中餐宴會時(shí),通常采用圓桌,各桌人數(shù)不宜超過10人,主桌可采用較大的圓桌,其它餐桌須大小一致。桌次安排應(yīng)遵循如下三項(xiàng)規(guī)則: “以右為上”。當(dāng)餐桌有左右之分時(shí),應(yīng)以面向門的右側(cè)之餐桌為上桌。“內(nèi)側(cè)為上”。當(dāng)餐桌距離餐廳正門有遠(yuǎn)近之分時(shí),一般以距門較遠(yuǎn)的餐桌,即靠內(nèi)側(cè)的餐桌為上桌。亦稱“以遠(yuǎn)為上”。“居中為上”。當(dāng)多張餐桌排列時(shí),一般居中央者為上。通常情況下,以上三種桌次排列的常規(guī)做法往往是交叉使用的。
六、2.席次的安排。在宴會上,席次是指同一張餐桌上席位的次序。中餐宴會上席位的具體規(guī)則有四:
面門為主。正式宴會時(shí),主桌主人通常坐在面賂餐廳主門、能縱觀全局的位置;有兩位主人時(shí),第二主人與主人相對而坐。同桌上其他成員的席位安排依據(jù)禮賓次充,以離主人座位遠(yuǎn)近而定,主賓雙方交叉排列。
七、主賓居右。按照“右為上”的原則,主人的右則為第一賓客,左側(cè)為第二賓客;第二主人左右兩側(cè)亦同,分別安排第三、四賓客。其他隨從人員或翻譯,則坐于其他的席位上。這種形式比較適合圓桌。條形桌有多種排法,一般主人的右側(cè)安排第一賓客,左側(cè)安排第三賓客,而第二主人的右側(cè)安排第二賓客,左側(cè)安排第四賓客,如桌子一面是單數(shù)時(shí),主人和第二主人可以相對而坐,雙數(shù)時(shí),主人和第二主人交叉斜對而坐談話更方便,其他不變。條形桌的桌面比較寬時(shí),為方便交談,可采取圓桌的排列形式,主人兩側(cè)分別坐第一和第二賓客,第二主人兩側(cè)分別坐第三和第四賓客,其他亦同。
八、好事成雙。根據(jù)中國傳統(tǒng)習(xí)俗,每桌就座人數(shù)最好為雙數(shù),以示吉祥。
各桌同向。通常,宴會每張餐桌上的排位均大體相同。禮賓次序是排席位的主要依據(jù),在排席位之前要把已經(jīng)落實(shí)出席的主、客雙方名單,分別按禮賓次序排列出來,一般根據(jù)職務(wù)排列。外交多邊活動中,還應(yīng)注意到來賓之間的政治關(guān)系。關(guān)系緊張者,盡量避免排在一起,譯員一般安排在主賓的右側(cè)。實(shí)際安排席位時(shí),除依據(jù)禮賓次序外,對其余來賓還要考慮其它一些因素,例如,語言相同、工作性質(zhì)相同、性別相同或身份大致相同的可以安排在一起。
九、交換名片的禮儀
1.交換名片的時(shí)機(jī)和順序。交換名片通常是在自我介紹或經(jīng)人介紹后進(jìn)行,順序一般是“先主后客,先高后低”。當(dāng)與多人交換名片時(shí),應(yīng)依照職位高低的順序,或是由近及遠(yuǎn),依次進(jìn)行。切勿跳躍式的進(jìn)行,以免對方誤認(rèn)為是厚此薄彼。
2.接受名片的禮節(jié)。接受他人名片時(shí),應(yīng)畢恭畢敬,馬上說一聲“謝謝”。如果可能的話,認(rèn)真默讀一遍對方名片上所載內(nèi)容,不懂之處當(dāng)即向?qū)Ψ秸埥獭腿嗣纤械膯挝换蚵殑?wù),可以有意識的讀出聲音來,以示仰慕。
3.遞送名片的禮節(jié)。接受別人名片后,應(yīng)隨即將自己的名片遞過去。在遞送自己的名片時(shí),用雙手捏住名片的兩個角,名片上的安體正面朝向?qū)Ψ剑寣Ψ侥軌蛑苯幼x出來,這時(shí)應(yīng)向?qū)Ψ秸f“請多關(guān)照”等,以示客氣。
十、著裝禮儀
著裝指人的衣服裝飾。其作為人體外表的重要構(gòu)成,形成人們最為直接的視覺印象,直觀地呈現(xiàn)出個人的精神內(nèi)涵、審美品位和禮儀素養(yǎng)。
接待工作是嚴(yán)肅的禮儀性活動,通常均屬于比較隆重的社交,在這類活動中,接待人員必須著禮服,以示對客人和主人尊重。1.男士禮分為3種:
中式男禮服:即中山裝。一般應(yīng)為上下身同色的深色毛料精制。中山裝前門襟有五粒扣子,領(lǐng)口為帶風(fēng)紀(jì)扣的封閉式,上下左右共有四個貼袋,袋蓋外翻并有蓋扣。穿著時(shí),應(yīng)將前門襟、風(fēng)紀(jì)扣、袋蓋扣全部扣好;口袋內(nèi)不宜放雜物,以保持平整;配黑色皮鞋。中山裝可用于全部禮儀活動。西式男禮服:西式男禮服分為日間禮服和晚禮服兩種。一般日落后即為穿著晚禮服的時(shí)間,忽視了時(shí)間而隨意穿著各式禮服是非常失禮的。
晨禮服,通常上裝為灰色或黑色,后擺為圓弧形;下裝為深灰色黑條褲;戴黑禮帽;系灰領(lǐng)帶;穿黑色皮鞋。通常用于白天參加各種典禮、婚禮及星期日到教堂做禮拜時(shí)用,也是接待人員最常用的禮服。大禮服,又稱燕尾服,西式晚禮服中最有代表性的一種。深色高級衣料制成;前身較短,后身較長而下端張開似燕尾形狀;翻領(lǐng)上鑲緞面;褲腿外側(cè)有絲帶,通常系白色領(lǐng)結(jié);配黑色皮鞋、黑絲襪;戴白手套。燕尾服是晚間最為正式的禮服,用于隆重莊嚴(yán)的場合,如婚禮晚宴、觀歌舞劇、授勛儀式、授獎儀式等。小禮服,又稱無尾禮服、便禮服。因無尾禮服的領(lǐng)口只系黑色領(lǐng)結(jié),故又稱“黑領(lǐng)結(jié)”。無尾禮服適用于一般性的晚宴、音樂會、酒會等。
通用男禮服:即西裝。西裝樣式很多,領(lǐng)形也有大、小駁頭之分,前門有單、雙排扣之分;對扣眼也有一粒、二粒、三粒之分;口袋有明暗之別;套件有二件套(上、下裝)和三件套(上、下裝加西裝背心)的不同。做禮服的西裝應(yīng)是上下身同色的深色毛料精制而成,系領(lǐng)帶,穿黑色皮鞋,必要時(shí)需要加帕飾。2.女士禮服分為三種:
中式女禮服:最常用的中式女禮服為旗袍。旗袍有各種不同的款式和花色。在禮儀場合穿著的旗袍一般采用緊扣的高領(lǐng)、貼身、衣長過膝、斜式開襟,袖口至手腕上方或肘關(guān)節(jié)上端或無袖的款式。面料多為高級呢絨、綢緞。顏色以單色為佳,而且不宜在面料上刺繡或裝飾過多的圖案或飾物。旗袍的長度最好長至腳面,開衩不宜過高,以到膝關(guān)節(jié)上方一至二寸為最佳。著旗袍應(yīng)配穿高跟鞋或半高跟鞋,或配穿高級面料、制作考究的面鞋。
西式女禮服:同西式男禮服一樣,西式女禮服也分為日間禮服和晚禮服兩種。日落后女士必須穿著晚禮服,忽視了時(shí)間,隨意穿著日間禮服將被認(rèn)為是缺乏教養(yǎng)的極其失禮的行為。
大禮服。又稱大晚禮服,為袒胸露背的單色無袖連衣裙式服裝。從正面看,穿著者的脖頸、雙臂及前胸以上部分暴露在外;從背面看,穿著者的雙肩、直至腰際也全部裸露在外。其下擺可長及拖地或剛及地面。其面料多為高檔的薄紗或綢緞,色彩必須為單色。穿時(shí)必須戴上與其色彩相同的帽子或面紗,還要有一幅薄紗或網(wǎng)眼的長手套相配,及耳環(huán)、項(xiàng)鏈等飾品。大禮服是最為正式的禮服,主要適用于在晚間舉行的最正式的各種活動,如官方舉辦的正式宴會、大型正式的交際舞會等。
小禮服。是一種質(zhì)地高檔、色彩單一的露背的連衣裙式服裝。小禮服的前胸暴露在外的肌膚相對少些,裙長至腳面而不拖地。其衣袖有長有短,著裝者可根據(jù)袖長的具體情況來搭配長短適當(dāng)?shù)氖痔住R话闱闆r下,著小禮服時(shí)為方便女士交談可不戴帽子或面紗。小禮服的地位僅次于大禮服,主要適合于參加晚上6點(diǎn)鐘以后舉行的宴會、音樂會或觀歌劇時(shí)穿著。晨禮服,也稱常禮服,是質(zhì)料、顏色相同的上衣和裙子的組合,也可以是單件連衣裙。一般以長袖為多,而且肌膚的暴露很少。與此搭配的是一頂合適的帽子、一幅薄紗短手套、還可攜帶一支小巧的手包或挎包。主要是白天穿,適用于參加在白天舉行的慶典、茶會、游園會和婚禮等。西方人在星期日去教堂做禮拜,也講究穿晨禮服。通用女禮服:即西服套裙。作為禮服的套裙是指西裝上衣與相搭配的裙子成套設(shè)計(jì)制作的一種,一般是有一件西裝上衣和一條半截裙所構(gòu)成的兩件套女裝,也有三件套西裝套裙,是在西裝上衣與半截裙之外加上一件背心。3.著禮服的禮規(guī)
西服是目前國際最標(biāo)準(zhǔn)通用的禮服,穿著有著相當(dāng)統(tǒng)一嚴(yán)格的模式和要求。在正式接待場合,必須穿顏色素雅的套裝,以深色、單色為宜;襯衫必須挺括整潔、無皺褶,尤其是領(lǐng)口,襯衫下擺要塞進(jìn)西褲,袖口扣上不得翻起。如不需系領(lǐng)帶,可不扣領(lǐng)扣。袖長以露出西裝衣袖1-2厘米為合乎要求,襯衫領(lǐng)子應(yīng)高出西裝領(lǐng)子約1厘米;通常接待場合必須系領(lǐng)帶,在系領(lǐng)帶時(shí),必須扎在硬領(lǐng)襯衫上。領(lǐng)帶系好后,上面的寬片應(yīng)略長于下面窄片,領(lǐng)帶尖須剛抵腰帶上端。若內(nèi)穿西裝背心,領(lǐng)帶尖必須置于背心內(nèi),領(lǐng)帶尖也不能露出背心。西裝的鈕扣分為單排扣和雙排扣兩種,雙排扣一般不宜敞開。單排扣在非正式場合一般可以不扣鈕扣,在正式場合中,要求將實(shí)際扣(除最下一粒鈕扣以外的其他鈕扣)必須扣上,最下一粒鈕扣為樣扣,不必扣上。
西裝套裙會使女性看起來干練灑脫,并能烘托出女性獨(dú)有的線條魅力,是職業(yè)性最好的服飾選擇,也是女性接待開作者最常用的接待禮服。在接待工作中穿著的西裝套裙要注意不宜選擇色調(diào)過于鮮亮的色彩,以冷色調(diào)為基調(diào)較為合宜。衣服造型一般無特殊要求,可長可短,但上衣不能短于腰,下裙不能長過小腿中部,著裝時(shí)不能露背、露肩、露腰、露腹,不可“捉襟見肘”。套裙式樣較多,但不宜添加過多的花邊或飾物,在穿絲、麻、棉等薄型面料或淺色面料的西裝套裙時(shí),一定要內(nèi)穿襯裙。在正式接待場合中,西裝套裙上衣扣子必須系好,不得脫下。內(nèi)里必須穿著一件款式適宜的襯衫,不應(yīng)讓其過于透明,絕對禁忌“內(nèi)衣外現(xiàn)”。在穿著西服套裙時(shí),只能搭配高筒襪或連褲絲襪,著高跟或半高跟皮鞋,其他任何搭配都是不適宜的。
關(guān)于會議主席臺座次的安排:
一、主席臺必須排座次、放名簽,以便領(lǐng)導(dǎo)同志對號入座,避免上臺之后互相謙讓。
二、主席臺座次排列,應(yīng)以主要負(fù)責(zé)人為中心,然后按職務(wù)一左一右排列(按照我國傳統(tǒng)以中心人的左方為上,若在臺下看,即為右方)。若主席臺上人員為雙數(shù),將主要負(fù)責(zé)人定位后按職務(wù)一右一左排列。
三、幾個機(jī)關(guān)的領(lǐng)導(dǎo)人同時(shí)上主席臺,通常按機(jī)關(guān)排列次序排列。首先,各機(jī)關(guān)的主要負(fù)責(zé)人的排列順序是:區(qū)委書記、區(qū)長、人大常委會主任、政協(xié)主席;第二,按單位負(fù)責(zé)人排列順序,一般是區(qū)委常委、人大常委會副主任、副區(qū)長、政協(xié)副主席。第三,靈活掌握,不生搬硬套。如對一些德高望重的老同志,也可適當(dāng)往前排,而對一些較年輕的領(lǐng)導(dǎo)同志,可適當(dāng)往后排。另外,對邀請的上級單位或兄弟單位的來賓,也不一定非得按職務(wù)高低來排,通常掌握的原則是:上級單位或同級單位的來賓,其實(shí)際職務(wù)略低于主人一方領(lǐng)導(dǎo)的,可安排在主席臺適當(dāng)位置就座。這樣,既體現(xiàn)出對客人的尊重,又使主客都感到較為得體。
四、對上主席臺的領(lǐng)導(dǎo)同志能否屆時(shí)出席會議,在開會前務(wù)必逐一落實(shí)。領(lǐng)導(dǎo)同志到會場后,要安排在休息室稍候,再逐一核實(shí),并告之上臺后所坐方位。如主席臺人數(shù)很多,還應(yīng)準(zhǔn)備座位圖。如有臨時(shí)變化,應(yīng)及時(shí)調(diào)整座次、名簽,防止主席臺上出現(xiàn)名簽差錯或領(lǐng)導(dǎo)空缺。還要注意認(rèn)真填寫名簽,謹(jǐn)防錯別字出現(xiàn)。
主席臺人數(shù)為奇數(shù)時(shí)
主席臺人數(shù)為偶數(shù)時(shí)