第一篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2_課文翻譯+課后翻譯答案(歷史最佳總結(jié))
Unit 1 一.Translate the sentences into Chinese.1 On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice.(with their ? and justice 部分最好提前,即先說(shuō)學(xué)生的狀況,再說(shuō)學(xué)生與當(dāng)權(quán)者的沖突。)在歐洲的大學(xué)校園里,大學(xué)生以新的姿態(tài)和激情地投入到自由和正義的事業(yè)中去,大規(guī)模的社會(huì)主義或共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)引發(fā)了他們與當(dāng)權(quán)者之間日益升級(jí)的暴力沖突。These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spiteof it.Of course, it’s true that higher education is still important.For example, in the UK, Prime MinisterBlair was close to achieving his aim of getting 50 per cent of all under thirties into college by 2010(eventhough a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics).現(xiàn)在,政治、社會(huì)和創(chuàng)造意識(shí)的覺醒似乎不是憑借大學(xué)的助力,而是沖破其阻力才發(fā)生的。當(dāng)然,一點(diǎn)不假,高等教育仍然重要。例如,在英國(guó),布萊爾首相幾乎實(shí)現(xiàn)了到2010 年讓50%的30 歲以下的人上大學(xué)的目標(biāo),(即使憤世嫉俗的人會(huì)說(shuō),這是要把他們排除在失業(yè)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)之外)。I never hoped to understand the nature of my generation or how American colleges are changing by going to Lit Theory classes.This is the class where you look cool, a bit sleepy from too many late nights and wearing a T-shirt with some ironic comment such as “Been there, done that and yes, this IS the T-shirt”.(第二句的主句是強(qiáng)調(diào)句式,漢譯應(yīng)在句法上稍做變通,以求類似強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義的效果。a bit 以后的內(nèi)容是進(jìn)一步說(shuō)明如何look cool 的,漢譯可加破折號(hào)表明關(guān)系。)
我從沒指望通過(guò)上文學(xué)理論課來(lái)了解我這一代人的特征,或了解美國(guó)大學(xué)是如何在變化的。這門課是讓你在課堂上扮酷的——帶著一絲熬夜太多的困勁兒,穿著一件T 恤衫,上面印著“去過(guò)那兒,干過(guò)那事兒,對(duì),這就是那件T 恤衫”,或諸如此類帶有譏諷意味的俏皮話。We’re a generation that comes from what has been called the short century(1914-1989), at the end of a century of war and revolution which changed civilizations, overthrew repressive governments, and left us with extraordinary opportunities and privilege, more than any generation before.(由which引導(dǎo)的從句比較難處理??梢栽赼t the end of the century of war and revolution 處拆句。前半部分講“我們”所處的年代,后半部分講這個(gè)世紀(jì)的特點(diǎn)。)我們這一代人來(lái)自所謂的短世紀(jì)(1914-1989),生于其末尾。這個(gè)世紀(jì)充滿了戰(zhàn)爭(zhēng)和革命,它改變了人類文明,推翻了強(qiáng)權(quán)政府,給我們留下了非同尋常的機(jī)會(huì)和特權(quán),我們所得到的機(jī)會(huì)與特權(quán)比從前任何一代人都要多。
二.Translate the sentences into English.1 政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.2 如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來(lái)越小,學(xué)生也變得越來(lái)越實(shí)際。從前,大學(xué)是一個(gè)象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問(wèn)本身而不是把學(xué)問(wèn)作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.3 我從未指望靠上課來(lái)學(xué)好這門課。但我確實(shí)去聽課,因?yàn)樵谡n上我能了解這門課的重點(diǎn),學(xué)會(huì)如何組織材料、如何推理。(hope;by doing ?;the place where)
I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.4 我一直想方設(shè)法解決這個(gè)難題,但就是找不到滿意的答案??墒钱?dāng)我去廚房喝飲料的時(shí)候,我突然間靈機(jī)一動(dòng),意識(shí)到解決問(wèn)題的方法實(shí)際上可能很簡(jiǎn)單。(work out;click)
Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.Active reading(1)大學(xué)已經(jīng)不再特別了
有這么一種說(shuō)法:“要是你能記得20 世紀(jì)60 年代的任何事情,你就沒有真正經(jīng)歷過(guò)那段歲月?!睂?duì)于在大麻煙霧中度過(guò)大學(xué)時(shí)光的那些人,這話可能是真的。但是,20 世紀(jì)60 年代有一件事人人都記得,那就是:上大學(xué)是你一生中最激動(dòng)人心、最刺激的經(jīng)歷。20 世紀(jì)60 年代,加州的高校把本州變成了世界第七大經(jīng)濟(jì)實(shí)體。然而,加州大學(xué)的主校園伯克利分校也以學(xué)生示威、罷課以及激進(jìn)的政治氛圍而著名。1966 年,羅納德·里根競(jìng)選加州州長(zhǎng),他問(wèn)加州是否允許“一所偉大的大學(xué)被喧鬧的、持不一意見的少數(shù)人征服?!弊杂膳扇耸炕卮鹫f(shuō),大學(xué)之所以偉大正是因?yàn)樗鼈冇心芰θ萑绦[的、持不同意見的少數(shù)人。在歐洲的大學(xué)校園里,大學(xué)生以新的姿態(tài)和激情地投入到自由和正義的事業(yè)中去,大規(guī)模的社會(huì)主義或共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)引發(fā)了他們與當(dāng)權(quán)者之間日益升級(jí)的暴力沖突。許多抗議是針對(duì)越南戰(zhàn)爭(zhēng)的??墒窃诜▏?guó),巴黎大學(xué)的學(xué)生與工會(huì)聯(lián)盟,發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)大罷工,最終導(dǎo)致了戴高樂總統(tǒng)辭職。20 世紀(jì)60 年代大學(xué)生活的特點(diǎn)并不僅僅是激進(jìn)的行動(dòng)。不論在什么地方,上大學(xué)都意味著你初次品嘗真正自由的滋味,初次品嘗深更半夜在宿舍或?qū)W生活動(dòng)室里討論人生意義的滋味。你往往得上了大學(xué)才得以閱讀你的第一本禁書,看你的第一部獨(dú)立影人電影,或者找到和你一樣癡迷吉米·亨德里克斯或倫尼·布魯斯的志同道合者。那是一段難以想象的自由時(shí)光,你一生中最無(wú)拘無(wú)束的時(shí)光。
可如今那份激情哪兒去了?大學(xué)怎么了?現(xiàn)在,政治、社會(huì)和創(chuàng)造意識(shí)的覺醒似乎不是憑借大學(xué)的助力,而是沖破其阻力才發(fā)生的。當(dāng)然,一點(diǎn)不假,高等教育仍然重要。例如,在英國(guó),布萊爾首相幾乎實(shí)現(xiàn)了到2010 年讓50%的30 歲以下的人上大學(xué)的目標(biāo),(即使憤世嫉俗的人會(huì)說(shuō),這是要把他們排除在失業(yè)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)之外)。不過(guò),大學(xué)教育已不再是全民重視的話題了。如今,大學(xué)被視為人們急于逃離的一種小城鎮(zhèn)。有些人輟學(xué),但大多數(shù)已經(jīng)有些麻木,還是堅(jiān)持混到畢業(yè),因?yàn)殡x開學(xué)校實(shí)在是太費(fèi)事了。
沒有了20 世紀(jì)60 年代大學(xué)生發(fā)現(xiàn)的令人頭腦發(fā)熱的自由氣氛,如今的大學(xué)生要嚴(yán)肅得多。英國(guó)文化促進(jìn)會(huì)最近做了一項(xiàng)調(diào)查,研究外國(guó)留學(xué)生在決定上哪所大學(xué)時(shí)考慮的因素。這些因素從高到低依次是:課程質(zhì)量、就業(yè)前景、學(xué)費(fèi)負(fù)擔(dān)、人身安全問(wèn)題、生活方式,以及各種便利。大學(xué)已變成實(shí)現(xiàn)目的的手段,是在就業(yè)市場(chǎng)上增加就業(yè)幾率的一個(gè)機(jī)會(huì),上大學(xué)本身不再是目的,它給你提供一個(gè)機(jī)會(huì),讓你暫時(shí)想象一下:你能夠改變世界。童年與大學(xué)之間的距離已縮小了,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界之間的距離也縮小了。其中的一個(gè)原因可能是經(jīng)濟(jì)方面的。在一個(gè)沒有保障的世界里,現(xiàn)在的許多孩子依賴父母資助的時(shí)間比以前的孩子更長(zhǎng)。21世紀(jì)的學(xué)生大學(xué)畢業(yè)后根本無(wú)法自立門戶,因?yàn)槟翘嘿F了。另一個(gè)可能的原因是通訊革命。兒子或女兒每學(xué)期往家里打一兩回電話的日子一去不復(fù)返了。如今,大學(xué)生通過(guò)手機(jī)與父母保持著臍帶式聯(lián)系。至于尋找癡迷無(wú)名文學(xué)或音樂的同道好友嘛,沒問(wèn)題,我們有互聯(lián)網(wǎng)和聊天室來(lái)幫助我們做到這一點(diǎn)。
“在那黎明時(shí)分活著是至福,但年輕就等于身在天堂!”
華茲華斯的詩(shī)句說(shuō)的可能是法國(guó)大革命,但是對(duì)于20 世紀(jì)60 年代的大學(xué)生而言,這樣的詩(shī) 句同樣真實(shí)生動(dòng)。可是為什么對(duì)于如今的大學(xué)生來(lái)說(shuō),它們?cè)趺淳筒徽鎸?shí)了呢?
Active reading(2)后一切的一代
弗蘭克·托馬斯是普林斯頓大學(xué)二年級(jí)學(xué)生,主修文學(xué)理論專業(yè)。他希望當(dāng)人權(quán)律師。我從沒指望通過(guò)上文學(xué)理論課來(lái)了解我這一代人的特征,或了解美國(guó)大學(xué)是如何在變化的。這門課是讓你在課堂上扮酷的——帶著一絲熬夜太多的困勁兒,穿著一件T 恤衫,上面印著“去過(guò)那兒,干過(guò)那事兒,對(duì),這就是那件T 恤衫”或諸如此類帶有譏諷意味的俏皮話。我是這樣在課上消磨時(shí)間的:一邊費(fèi)力地聽著性別理論和后殖民主義這樣艱深的話題,一邊用我的iPod 檢索著好聽的音樂??墒钱?dāng)我開始學(xué)習(xí)后現(xiàn)代主義的時(shí)候,我突然咔嗒一聲開了竅。我提起精神,開始重新審視大學(xué)生活。那么,什么是后現(xiàn)代主義呢?很難說(shuō),從定義角度來(lái)說(shuō),后現(xiàn)代主義幾乎是無(wú)法定義的??就是有點(diǎn)兒否定和反對(duì)先前的一切的意思。這就讓人很難看清它究竟指的是什么。這一術(shù)語(yǔ)是在1949 年被首次使用,可是迄今為止還沒有人能斷定,對(duì)于文化或社會(huì)的未來(lái),后現(xiàn)代態(tài)度究竟意味著什么。但對(duì)我來(lái)說(shuō),它令我感到好奇,因?yàn)楹蟋F(xiàn)代似乎說(shuō)的正是我那些酷勁十足、困兮兮的和冷嘲熱諷、穿T 恤衫的朋友們。我們?cè)谀敲炊喾矫娑际恰昂蟆钡模汉罄鋺?zhàn),后工業(yè)時(shí)代、后生育高峰、后9.11。我們這一代人來(lái)自所謂的短世紀(jì)(1914—1989),生于其末尾。這個(gè)世紀(jì)充滿了戰(zhàn)爭(zhēng)和革命,它改變了人類文明,推翻了強(qiáng)權(quán)政府,給我們留下了非同尋常的機(jī)會(huì)和特權(quán),我們所得到的機(jī)會(huì)與特權(quán)比從前任何一代人都要多??墒俏覀?cè)摳墒裁茨??我們?cè)撓駳v代大學(xué)生那樣去造反、叛逆嗎?我們要上街去一遍又一遍地高喊“不看到變化,我們決不離開”嗎?不,我們做著相反的事情:我們?nèi)?zhàn),根本不問(wèn)為什么;我們放棄自己的公民自由權(quán),我們每天在晚間新聞中觀看破壞和死亡。在大學(xué)里,我們?cè)谡?qǐng)?jiān)笗虾灻尤敫鞣N組織,把自己的名字添加到各種郵件通訊錄中,戴為癌癥研究義捐的標(biāo)志腕帶,觀看電視轉(zhuǎn)播的為非洲饑民募捐明星義演音樂會(huì)和為全球氣候危機(jī)募捐明星義演音樂會(huì)――甚至去音樂會(huì)現(xiàn)場(chǎng),假如能搞到票的話??墒俏覀兇硎裁茨??就像真正的后現(xiàn)代一代那樣,我們無(wú)法描述我們的政治抱負(fù),我們沒有可以激發(fā)靈感、鼓舞斗志的領(lǐng)袖人物,我們沒有哲學(xué),我們沒有方向或主題。我們只是被我們之前的一切所定義,我們是切·格瓦拉T 恤衫的一代。這是一場(chǎng)運(yùn)動(dòng),好像是鼓勵(lì)個(gè)人集體表現(xiàn)自我,似乎是在等待革命。作為年輕人,人們期待我們憤怒,因?yàn)槟鞘悄贻p人的正常行為。但是,我們?nèi)绾畏磁褢涯罡锩母改敢淮课覀內(nèi)绾稳シ磁延袝r(shí)候比我們更想鬧革命的父母?我們不反叛。不反叛就是我們的反叛。我們真正的精力不是放在校園里,而是放在互聯(lián)網(wǎng)上。它給我們提供了一個(gè)不斷發(fā)展的交流思想和受挫感的機(jī)會(huì)。我們不再游行示威;我們不再到街上去,我們?nèi)チ奶焓摇!拔覀円酝拿绹?guó)大學(xué)即將終結(jié)。對(duì)我這一代人來(lái)說(shuō),與激進(jìn)主義相關(guān)的是基地組織,而不是氣象員組織?!靶@接管”聽起來(lái)不大像1968 年的伯克利分校,卻更像2007 年的弗吉尼亞州理工學(xué)院。歌詞的寓意則屬于另一個(gè)時(shí)代,并不反映當(dāng)今的現(xiàn)實(shí)。可是,科技革命就像20 世紀(jì)60 年代的革命一樣真實(shí)而深刻——只是不那么明顯而已。它是正在推進(jìn)中的未完成的事業(yè),但它實(shí)實(shí)在在地存在。也許等到我們的父母不再說(shuō)他們樣樣都好而我們一無(wú)是處時(shí),他們也許會(huì)明白,后一切的一代說(shuō)的話也有一定的意義。我們?cè)跁鴮懜锩?,我們?cè)谟米约旱恼Z(yǔ)言書寫革命。
Unit 2 一.Translate the sentences into Chinese.1 Such motor mimicry, as it is called, is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by E.B.Titchener, an American psychologist.Titchener’s theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another, which then evokes the same feelings in oneself.(第一句較復(fù)雜,應(yīng)先弄清句子的主干,再根據(jù)各限定語(yǔ)的邏輯關(guān)系,按照漢語(yǔ)的語(yǔ)序來(lái)譯。)
這種所謂的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿就是“同感”這個(gè)詞于20世紀(jì)20年代由美國(guó)心理學(xué)家E·B·鐵欽納首次使用時(shí)的原始技術(shù)含義。鐵欽納的理論是:同感萌發(fā)自對(duì)他人痛苦的一種身體模仿,這種模仿繼而在自己心里引起同樣的感受。He sought a word that would be distinct from sympathy, which can be felt for the general plight of another with no sharing whatever of what that other person is feeling.Motor mimicry fades from toddlers’ repertoire at around two and a half years, at which point they realize that someone else’s pain is different from their own, and are better able to comfort them.(第一句中which 引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,可譯成兩個(gè)分句,有必要重復(fù)“同情”一詞;第二句把主語(yǔ)“運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿行為”改作賓語(yǔ),以小孩子作主語(yǔ),使譯文前后主語(yǔ)一致。)
他當(dāng)時(shí)在尋找一個(gè)與同情有所區(qū)別的詞;同情是針對(duì)他人的一般困境而發(fā)的,無(wú)須分擔(dān)他人的任何感受。小孩兩歲半左右就漸漸不再有運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿行為,那時(shí)他們會(huì)意識(shí)到別人的痛苦與自己的不同,會(huì)更有能力安慰別人。I also love the split-second shocked expression on the new people, the hasty smiles and their best imitations of what they think of as their “normal faces”.If they do the ritual well enough I turn my head ever so slightly and tuck my hair behind one of my ears, whichever one’s closer to them.(注意split second, of what they think, ever so, whichever 等的譯法,盡量譯得簡(jiǎn)短通順。)
我也喜歡生人臉上那瞬間的震驚表情、匆忙的微笑和他們竭力裝出的“正常臉色”。如果他們這套儀式做得夠好,我就會(huì)微微轉(zhuǎn)過(guò)頭,把頭發(fā)掖到離他們較近的那只耳朵后面。“I mostly just read lips because it was easier to pick up than signing, although that’s not the only reason I was staring at your lips,” I told him.He laughed.We talked more, and then the host upped the music volume and dimmed the lights for the “dance floor”, and I had to lean in much, much closer to be able to continue reading his lips in the semi-darkness.And read his lips I did.(這句話中的read his lips 在
不同的地方意思稍有不同,翻譯時(shí)應(yīng)注意區(qū)別。)
我告訴他說(shuō):“我基本上只讀口形,因?yàn)檫@比用手語(yǔ)更容易,盡管這不是我一直盯著你的嘴唇的唯一原因?!彼笮ζ饋?lái)。我們又說(shuō)了一會(huì)兒話。后來(lái),主人放大音樂的音量,調(diào)暗“舞池”的燈光;我不得不湊近他,近得多得多,以便能在昏暗中接著讀他的口形。我的確看清了他的嘴唇。
二.Translate the sentences into English.1 一看見抽屜里的那些老照片,我的眼淚就涌了出來(lái)。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸
媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時(shí)光。(the moment;well up)
The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.2 有個(gè)學(xué)生踩到地上的一灘水滑倒了。周圍的人反應(yīng)各異,有的關(guān)心地走上前去看他是否受傷了、能為他做點(diǎn)什么;有的則站在一邊不知所措;有的干脆就不理。(diverge from;approach;
confuse over;tune out)When a student slipped on a pool of water and fell over, people’s reaction diverged from one another.Some approached caringly to see if he was hurt and if they could help;some just stood there confusing over what to do about it;while others just tuned out.3 上星期六上午,我像往常一樣去超市購(gòu)物。我剛要打開車門,卻發(fā)現(xiàn)沒帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(do the usual;do nothing but;fail to do)
Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket.When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me.I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.4 我上小學(xué)二年級(jí)的時(shí)候,我們班有個(gè)同學(xué)得到的生日禮物是一輛紅色的遙控車。我們大家只有羨慕的份,卻不能也去買一輛,因?yàn)槟欠N遙控車很貴,而且還是在香港買的,那時(shí)候在我們看來(lái)香港和美國(guó)一樣遙不可及。(could only;as far as)
When I was a second grader, one of my classmates got a red radio control toy car as a birthday gift.The rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as America.Active reading(1)同感是怎樣表露的
霍普才九個(gè)月大,一見到另一個(gè)嬰兒摔倒,淚水就涌了出來(lái)。她爬到媽媽身邊尋求安慰,就好像是她自己摔疼了。15 個(gè)月大的邁克爾去把自己的玩具熊拿來(lái)給正在大哭的朋友保羅;保羅不停地大哭的時(shí)候,邁克爾替保羅撿回他的安樂毯。這些小小的表示同情和關(guān)愛的舉動(dòng)被接受記錄同感行為訓(xùn)練的母親們觀察到了。這項(xiàng)研究的結(jié)果表明,同感的根源可以追溯到人的嬰兒期。實(shí)際上,從他們出生的那天起,嬰兒們?cè)诼牭狡渌麐雰嚎摁[的時(shí)候就會(huì)覺到不安——有些人認(rèn)為這種反應(yīng)是同感的最初先兆。成長(zhǎng)心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),甚至在充分意識(shí)到自己是獨(dú)立于其他人而存在之前,嬰兒們就感受到了同情的痛苦。甚至在出生后幾個(gè)月,嬰兒就會(huì)對(duì)周圍人的煩躁不安做出反應(yīng),就好像他們自己的煩躁不安一樣,看到別的孩子哭也跟著哭。到了一歲左右,他們開始意識(shí)到痛苦不是他們的,而是別人的,可是他們對(duì)這樣的事情似乎還是感到不知所措。例如,在紐約大學(xué)的馬丁·L· 霍夫曼所做的一項(xiàng)研究中,一個(gè)一歲的孩子把自己的媽媽拉來(lái)安慰哭鬧的朋友,卻忽視了同在一室的朋友的媽媽。這樣的困惑在其他一歲大的孩子身上也能看到,他們模仿別的孩子的痛苦,也許是為了更好地理解他們的感受。例如,如果別的嬰兒傷了手指,一個(gè)一歲大的孩子就會(huì)把自己手指放進(jìn)嘴里,看看自己是否也感覺到痛。看到自己的媽媽哭,嬰兒即使沒有眼淚,也會(huì)擦拭自己的眼睛。這種所謂的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿就是“同感”這個(gè)詞于20 世紀(jì)20 年代由美國(guó)心理學(xué)家E·B· 鐵欽納首次使用時(shí)的原始技術(shù)含義。鐵欽納的理論是:同感萌發(fā)自對(duì)他人痛苦的一種身體模仿;這種模仿繼而在自己心里引起同樣的感受。他當(dāng)時(shí)在尋找一個(gè)與同情有所區(qū)別的詞;同情是針對(duì)他人的一般困境而發(fā)的,無(wú)須分擔(dān)他人的任何感受。小孩兩歲半左右就漸漸不再有運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿行為,那時(shí)他們會(huì)意識(shí)到別人的痛苦與自己的不同,會(huì)更有能力安慰別人。下面是摘自一位母親日記里的典型事例:一位鄰居的嬰兒哭了,珍妮走近前去,試圖給他一些小甜餅。她跟著他轉(zhuǎn),開始帶著哭腔低聲自言自語(yǔ)。她然后試圖撫摸他的頭發(fā),可是他躲開了??他平靜下來(lái),但是珍妮仍然面帶憂色。她繼續(xù)給他拿來(lái)玩具,輕拍他的頭和肩膀。在這個(gè)年齡,幼兒對(duì)于他人感情波動(dòng)的總體敏感度開始有所不同,有些像珍妮一樣,感同身受,有些則麻木不仁。國(guó)立精神健康研究院的瑪麗安· 拉德克-亞羅和卡羅琳· 察恩-瓦克斯勒所做的一系列研究表明,這種在同感關(guān)注方面的不同大部分與父母怎樣教養(yǎng)子女有關(guān)。她們發(fā)現(xiàn),如果在家教中讓孩子特別注意他們的惡作劇給別人造成的痛苦,比如對(duì)孩子說(shuō)“瞧你讓她多傷心啊”,而不是說(shuō)“你真調(diào)皮”,孩子就比較有同感心。她們也發(fā)現(xiàn),觀看他人遇到痛苦時(shí)別人的反應(yīng),兒童的同感心也會(huì)受到影響。通過(guò)模仿親眼所見,兒童能培養(yǎng)出一套同感反應(yīng)行為,尤其是在幫助那些苦惱人方面。
Active reading(2)這位是桑迪
我的朋友向生人介紹我的時(shí)候,雖然我嘴上從不說(shuō)什么,但我心里喜歡。我喜歡他們說(shuō)“這位是桑迪——她是聾子”的時(shí)候臉上那副驕傲和榮耀的表情,就好像我證明了他們的仁德善心。我也喜歡生人臉上那瞬間的震驚表情、匆忙的微笑和他們竭力裝出的“正常臉色”。如果他們這套儀式做得夠好,我就會(huì)微微轉(zhuǎn)過(guò)頭,把頭發(fā)掖到離他們較近的那只耳朵后面。他們總會(huì)說(shuō)些好話,夸我的粉紅色助聽器,我的朋友們則一旁燦爛地微笑著。實(shí)際上,我在考慮開始收藏助聽器。它們是比耳環(huán)更好的首飾。我曾經(jīng)看到過(guò)一款“一夾得”帶罩助聽器的廣告圖片,產(chǎn)品有各種各樣的形狀和顏色,絕對(duì)時(shí)髦。那就像我們上高中的時(shí)候,埃斯特的爸爸給她買的精美昂貴的手袋一樣。那時(shí),我們其他人只有羨慕的份兒,卻無(wú)法仿效,因?yàn)槲覀兊睦习譀]那么多錢去嬌慣我們。而現(xiàn)在,只有我能戴助聽器。朋友們也就只有羨慕的份兒了。說(shuō)實(shí)話,我挺喜歡耳聾的。在那次車禍和愚蠢的安全氣囊破裂之后的頭幾年,日子不好過(guò),但是現(xiàn)在,耳聾讓我在朋友中間顯得很特別。我的好朋友沒有一個(gè)是聽力殘障的,因?yàn)槲也皇翘焐@,在我失去聽覺的時(shí)候,我已經(jīng)有了一個(gè)固定的朋友圈。他們中的多數(shù)人都熱心積極地參加這場(chǎng)“表演”。你知道,在你談?wù)撆笥褧r(shí),你會(huì)把稱他們?yōu)椤熬瓢墒陶叩卖敗薄ⅰ芭畽?quán)主義者卡羅爾”、“能用舌頭給櫻桃梗打結(jié)的家伙格雷格”等等。我是“聾女桑迪”。我喜歡這個(gè)稱呼。我沒有任何其他突出的個(gè)性或能耐。從來(lái)沒有過(guò)。還不僅僅是與眾不同。我確信,假如我不戴粉紅色的助聽器的話,我生活中的許多重大事件就不會(huì)以同樣的方式發(fā)生或產(chǎn)生同樣的結(jié)果。例如,跟柯林之間的事兒。我初次遇見柯林是在一次公寓派對(duì)上。女權(quán)主義者卡羅爾給我們彼此做了介紹之后,我把頭發(fā)攏到兩耳之后,湊得更近些,不是因?yàn)樗涯翘變x式做得特別好,而是因?yàn)樗莻€(gè)情種。誰(shuí)都能注意到在不可避免的驚訝之后他臉上恢復(fù)的微笑。握手之后,我們?nèi)ツ煤鹊?。在臨時(shí)搭建的吧臺(tái)和沙發(fā)之間的某個(gè)地方,卡羅爾不見了。“你通常都像這樣讀口形嗎?還是也用手語(yǔ)?”過(guò)了一會(huì)兒他問(wèn)。我告訴他說(shuō):“我多數(shù)時(shí)間只讀口型,因?yàn)檫@比用手語(yǔ)更容易,盡管這不是我一直盯著你的嘴唇的唯一原因?!彼笮ζ饋?lái)。我們又說(shuō)了一會(huì)兒話。后來(lái),主人放大音樂的音量,調(diào)暗“舞池”的燈光;我不得不湊近他,很近很近,以便能在昏暗中接著讀他的口形。我的確讀到了他的口型。我們照例交換了電話號(hào)碼。一周之后,柯林做了件不可思議的事:他打來(lái)了電話。我們出去玩了,發(fā)現(xiàn)對(duì)方在大白天依然好看,因此彼此感覺滿意。我又讀了更多的口型。在兩個(gè)月之內(nèi),柯林和我就開始約會(huì)了。
__
Unit 3
一.Translate the sentences into Chinese.1 That was the strapline of the 2002 film Catch Me if You Can, which tells the story of Frank Abagnale, Jr.(Leonardo DiCaprio), a brilliant young master of deception who at different times impersonated a doctor, a lawyer, and an airplane pilot, forging checks worth more than six million dollars in 26 countries.He became the youngest man to ever make the FBI’s most-wanted list for forgery.(注意同位語(yǔ)a brilliant young master of deception 的譯法,應(yīng)采用重復(fù)主語(yǔ)的辦法把長(zhǎng)句拆分成若干短句。)
這是2002 年的電影《有種來(lái)抓我》的劇情簡(jiǎn)介。影片講述了弗蘭克·小阿巴格納爾(列奧納多·迪卡普里歐飾演)的故事,影片的主人公是一位聰明絕頂?shù)哪贻p騙術(shù)大師,曾在不同時(shí)間扮演醫(yī)生、律師和飛行員的角色,在26 個(gè)國(guó)家偽造了價(jià)值六百萬(wàn)美元以上的支票。他成了聯(lián)邦調(diào)查局偽造罪頭號(hào)通緝令名單上最年輕的人。Since 2003, identity theft has become increasingly common.Few people could imagine how important things like taking mail to the post office and not leaving it in the mailbox for pickup, shredding documents instead of throwing them out with the trash, even using a pen costing a couple of bucks, have become to avoid life-changing crimes.(第二句的to avoid life-changing crimes應(yīng)提前,把整句變成“為了??做什么事變得很重要”結(jié)構(gòu)。)
2003 年以來(lái),身份盜竊案變得越來(lái)越常見。很少有人會(huì)想象到,為了防止改變?nèi)松姆缸?,像把郵件拿到郵局去寄而不是丟在信箱里等人來(lái)取、把文件切碎而不是把它們連同垃圾一道扔出去,甚至使用價(jià)值一兩塊美元的筆之類的事情已經(jīng)變得多么重要。If we’ve learned one thing from terrorists, not to mention action movies, it’s that a tool is also a weapon.Globally accepted credit cards and the databases that support them are tools for taking the friction out of commerce.That’s another way of saying that they’re tools for extracting money from people with minimum effort on everyone’s part.(注意插入和補(bǔ)充部分的翻譯。Not to mention action movies 在譯文中的位置可用破折號(hào)處理。)
假如說(shuō)我們從恐怖分子那里——更不用說(shuō)從動(dòng)作電影那里——學(xué)到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它們的數(shù)據(jù)庫(kù)是去除商業(yè)摩擦的工具。換句話說(shuō),它們是以讓各方最省事的方式從人們那里取錢的工具。Wherever universal identification leads, we don’t yet know how to manage a world in which everything can be linked to me, wherever I am.We don’t know yet how to balance the undoubted convenience of this world with the peril—vague, but apparently near—that we sense in the presence of all that information combined and consolidated, if only logically.(第一句中的in which 可以譯成“在其中”;第二句要把破折號(hào)中的內(nèi)容后置,單獨(dú)處理,還要注意if only logically 的所指。)
無(wú)論通用身份的前景如何,我們尚不知道該如何應(yīng)付這樣一個(gè)世界:在其中,無(wú)論我身在何處,一切都可能與我有關(guān)聯(lián)。我們尚不知道該如何在這世界給予我們的無(wú)可置疑的方便和我們?cè)诿鎸?duì)一切組合、強(qiáng)化了的(要是合理的話那該多好?。┬畔r(shí)所感到的危險(xiǎn)之間保持平衡。這危險(xiǎn)模糊,但顯然很近。
二.Translate the sentences into English.1 這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎,而不是直接 當(dāng)垃圾扔掉。請(qǐng)您在這張表格上簽收一下。(shred;sign)These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.Would you please sign for them in this form? 2 現(xiàn)在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來(lái)我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent?from)Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.3 如果他們能以更低的價(jià)錢把這臺(tái)機(jī)器賣給我們當(dāng)然好,其實(shí)按現(xiàn)在這個(gè)價(jià)格也可以了,這價(jià)格已經(jīng)很公道了。問(wèn)題不在于價(jià)格,我關(guān)心的是我們把這個(gè)機(jī)器買回去干什么。(not even bad;problem with;do with ?)It is certainly good if they can sell us the machine at a lower price, but it is not even bad if they sell it at the present price, which is already quite reasonable.Now the problem is not with the price, what I care now is what we can do with it.4 為什么說(shuō)一個(gè)圖書館擁有大量可供隨時(shí)閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因?yàn)槟菢拥脑?,學(xué)者們就可以了解自己學(xué)科領(lǐng)域里的最新進(jìn)展,知道自己的研究是否有價(jià)值。(matter;so)Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.Active reading(1)竊取的身份
“弗蘭克從未上過(guò)飛行學(xué)校、醫(yī)學(xué)院、法學(xué)院??因?yàn)樗€在上高中?!边@是2002 年的電影《有種來(lái)抓我》的劇情簡(jiǎn)介。影片講述了弗蘭克·小阿巴格納爾(列奧納多·迪卡普里歐飾演)的故事,影片主人公是一位聰明絕頂?shù)哪贻p騙術(shù)大師,曾在不同時(shí)間扮演醫(yī)生、律師和飛行員的角色,在26 個(gè)國(guó)家偽造了價(jià)值六百萬(wàn)美元以上的支票。他成了聯(lián)邦調(diào)查局偽造罪頭號(hào)通緝令名單上最年輕的人。在影片中,阿巴格納爾被虛構(gòu)的聯(lián)邦調(diào)查局特工卡爾·漢拉提(湯姆·漢克斯飾演)追捕,但后來(lái)逃脫了。他最終成了聯(lián)邦調(diào)查局專攻白領(lǐng)犯罪的顧問(wèn)專家。那是一部很棒的電影,但那種事情會(huì)在現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)生嗎?其實(shí),《有種來(lái)抓我》是根據(jù)弗蘭克·阿巴格納爾的真實(shí)故事改編的,他的行騙生涯持續(xù)了六年;被抓住后,曾三次逃脫監(jiān)管(有一次是從飛機(jī)上的廁所逃走的);在法國(guó)、瑞典和美國(guó)的監(jiān)獄中總共度過(guò)了六年時(shí)光。他現(xiàn)在開辦了一家咨詢事務(wù)所,為企業(yè)界提供防造假咨詢。他掙到了足夠的錢,賠付了所有的受害者,如今是一位數(shù)百萬(wàn)富翁。2003 年以來(lái),身份盜竊案變得越來(lái)越常見。很少有人會(huì)想象到,為了防止改變?nèi)松姆缸?,像把郵件拿到郵局去寄而不是丟在信箱里等人來(lái)取、把文件切碎而不是直接把它們連同垃圾一道扔出去,甚至使用價(jià)值一兩塊美元的筆之類的事情已經(jīng)變得多么重要。越來(lái)越多的人正在變成身份盜竊案的無(wú)名受害者。我們花費(fèi)許多時(shí)間和金錢,去努力挽回我們的名字、我們的信用、我們的錢和我們的生活。我們需要想方設(shè)法來(lái)保護(hù)自己。我們可以增加防止此類犯罪的機(jī)會(huì),但是它永遠(yuǎn)不會(huì)消失。這不僅僅是要求我們列一份“該做”和“不該做”的事情的單子,我們需要改變我們的心態(tài)。雖然網(wǎng)上銀行現(xiàn)在很常見,但國(guó)內(nèi)有一大群人——生育高峰時(shí)期出生的一代人,占人口的15%——還是更喜歡用紙。而且,30%的詐騙案都發(fā)生在這群人當(dāng)中。支票上有身份盜賊所需的你的所有信息。如果你用圓珠筆,筆跡可以用一般的家用化學(xué)藥品除去,錢數(shù)可以改變。每天發(fā)出的有問(wèn)題的支票高達(dá)一千兩百萬(wàn)以上,平均每秒13 張以上。支票造假是個(gè)大產(chǎn)業(yè)??每年以25%的速率增長(zhǎng)。犯罪分子指望我們犯錯(cuò)誤,好讓他們更容易得手。那么我們?cè)鯓硬拍茉谏矸荼I竊發(fā)生之前就防范它呢?采取一些預(yù)防措施。不要把你的郵件留在郵箱里過(guò)夜或過(guò)周末。小偷就等著危險(xiǎn)信號(hào)的出現(xiàn),以便通過(guò)你向外投寄的郵件找尋有用的個(gè)人信息或支票。用簽字筆填寫支票和重要表格,簽字筆的墨水會(huì)滲進(jìn)紙張的纖維中,無(wú)法用化學(xué)藥品除去。還有,切碎或撕碎含有個(gè)人信息的所有文件,然后再把它們丟進(jìn)垃圾桶。記住,網(wǎng)絡(luò)上有大量機(jī)會(huì)可以被小偷利用來(lái)根據(jù)你自己的身份偽造假身份。我們都知道黑客行為和木馬軟件對(duì)電腦數(shù)據(jù)庫(kù)中個(gè)人信息的威脅。但是在谷歌上搜索某人也會(huì)透露大量個(gè)人信息,在線社交網(wǎng)站如“我的空間”、“相冊(cè)”和“畢波”也一樣。正如我們離開辦公室去廁所時(shí)要隨身帶上錢包一樣,注銷你的電腦以防臨時(shí)起意的盜竊也是值得的。最后一點(diǎn),假如你遭遇較傳統(tǒng)方式的搶劫——在大街上——掛失你的信用卡顯然是要做的第一件事。但是別忘了,即使掛了失,信用卡也可以用作身份證來(lái)獲得購(gòu)物卡??那你就有了犯罪記錄。身份偽造可以肆行多年而不為受害者所知。一個(gè)無(wú)法回避的事實(shí)是:現(xiàn)在的詐騙者覺得身份犯罪簡(jiǎn)直是太容易了。如果你的身份尚未失竊,那只是因?yàn)樗麄冞€沒有對(duì)你動(dòng)手。就會(huì)輪到你的。
Active reading(2)就數(shù)量而言企業(yè)需擁有大量的資訊可供隨時(shí)調(diào)用,為什么這很重要呢?因?yàn)槟菢拥脑?,亞馬遜就知道你閱讀什么,能夠給你提供你喜歡的書,而不是試圖讓你買你不喜歡的書。那么,有什么不妥嗎?要是我正走在大街上,有人主動(dòng)過(guò)來(lái)要賣給我什么東西的話,是不是很嚇人?也許沒沒那么嚇人。人們?cè)噲D賣給我東西并不很嚇人。就算他們不停地試圖賣給我東西——顯然他們已經(jīng)老于此道,或者他們推銷的方式令人不太舒服,也沒什么嚇人的。推銷并不嚇人,除非你是推銷員。要是我走在大街上,我的面孔被一個(gè)推銷員的照相機(jī)拍照,這是不是很嚇人?那也許令人惱火,也可能是合法的。嚇人嗎?也許不。推銷員對(duì)面孔背后的人又了解多少呢?要是我走在大街上,我的面孔被一個(gè)推銷員的照相機(jī)記錄下來(lái),而那照片可以與某銀行或信用卡公司檔案上我的正面相片自動(dòng)比對(duì),這是不是很嚇人?這樣的話,那推銷員就可能了解我大量的底細(xì):我的姓名、我在哪家銀行存款、我住在哪兒等等。如果照相機(jī)不是推銷員的,是不是很嚇人?在日益集權(quán)化、全球化、網(wǎng)絡(luò)化的經(jīng)濟(jì)格局中,信息到處流通。遲早它會(huì)到達(dá)它的主人——或目前擁有它的任何人——能夠隨意處置它的地方。對(duì)方也許是遵守道德規(guī)范的——也許。假如說(shuō)我們從恐怖分子那里——更不用說(shuō)從動(dòng)作電影那里——學(xué)到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它們的數(shù)據(jù)庫(kù)是去除商業(yè)摩擦的工具。換句話說(shuō),它們是以讓各方最省事的方式從人們那里取錢的工具。所以,如果他們是想賣給我東西,那沒什么問(wèn)題。如果對(duì)方是亞馬遜,那也沒問(wèn)題。但如果都不是的話,那就有問(wèn)題了。我還沒有提到身份盜竊,但這肯定是朝著那方向發(fā)展的。身份盜竊是指未經(jīng)許可使用我的身份信息來(lái)行騙。我的信息流傳得越廣,可以找到它的地方就越多,發(fā)生盜竊的可能性就越大。與一個(gè)標(biāo)識(shí)符相關(guān)的信息越多,一樁身份盜竊案所造成的改變也越多。在我們的社會(huì)里,雖然沒有人因此而喪命或被它毀掉,身份盜竊是很令人擔(dān)心的事情。還有比身份盜竊更糟糕的事;通用標(biāo)識(shí)符也會(huì)導(dǎo)致那些更糟糕的事情。無(wú)論通用身份的前景如何,我們尚不知道該如何應(yīng)付這樣一個(gè)世界:在其中,無(wú)論我身在何處,一切都可能與我有關(guān)聯(lián)。我們尚不知道該如何在這世界給予我們的無(wú)可置疑的方便及我們?cè)诿鎸?duì)一切組合、強(qiáng)化(要是合理的話那該多好啊)的信息時(shí)所感到的危險(xiǎn)之間保持平衡。這危險(xiǎn)模糊,但顯然很近。
Unit 4 一.Translate the sentences into Chinese.1 The objective importance of an event is obviously not enough – there are plenty of enormous global issues out there, with dramatic consequences, from poverty to global warming – but since they are ongoing, they don’t all make the headlines on the same day.9/11, in contrast, was not just international, but odd, unexpected, and(in the sense that it was possible to identify with the plight of people caught up in the drama)very human.(括號(hào)里的句子可以拆分成兩句)一個(gè)事件光有客觀重要性顯然不夠——世界上有大量全球性的大問(wèn)題,都會(huì)造成戲劇性的后果,從貧困到全球變暖——但由于它們都是進(jìn)行中的,并不都集中在同一天上頭條。對(duì)比之下,9/11不僅具有國(guó)際性,而且奇特怪異、出人意料,還(可能使讀者對(duì)身陷那場(chǎng)悲劇中的人們的困境感同身受,從這個(gè)意義上講)極具人性。But TV news is not necessarily more objective or reliable than a newspaper report, since the images you are looking at on your screen have been chosen by journalists or editors with specific objectives, or at least following set guidelines, and they are shown from a unique viewpoint.By placing the camera somewhere else you would get a different picture.(注意第二句暗含的邏輯關(guān)系)
但是,電視新聞未必比報(bào)紙報(bào)道更客觀或更可靠,因?yàn)槟阍谄聊簧峡吹降膱D像是經(jīng)記者或編輯根據(jù)特殊的目的,或至少是按照預(yù)定指示篩選過(guò)的;它們是從一個(gè)獨(dú)特的視點(diǎn)展現(xiàn)給觀眾的。如果把相機(jī)移到別的地方,你就會(huì)看到另一番景象。The Internet provides an easy outlet for anyone with an opinion, and there’s nothing a newspaper editor likes more for reassurance about their work than feedback and opinions, as diverse as possible.Teenagers today don’t remember a time when they didn’t have the Internet, and reading a newspaper is something they only do if they have an assignment to write about the specific medium of print journalism.互聯(lián)網(wǎng)為任何有意見的人提供了一個(gè)便利的窗口;報(bào)紙編輯最喜歡的莫過(guò)于給他們提供各種不同的反饋和意見,他們能從中得到安慰。如今十幾歲的少年已不記得過(guò)過(guò)沒有互聯(lián)網(wǎng)的日子了;只有在寫關(guān)于印刷新聞這一特定媒體的作業(yè)時(shí)他們才去讀報(bào)。So maybe the newspaper won’t die without a struggle.Trends for the future of newspaper include an increased demand for local news, and the continued exploitation of lifestyle journalism, which began in the late 1980s, especially within personal finance and travel, will create new revenue streams.(第二句是個(gè)復(fù)雜的長(zhǎng)句,需要屢順句子的主謂及并列關(guān)系,且注意兩個(gè)插入成分的處理。)
如此看來(lái),報(bào)紙是不會(huì)輕易消失的。將來(lái)報(bào)紙發(fā)展的趨勢(shì)包括對(duì)本地新聞需求的日益增長(zhǎng),而始于20世紀(jì)80年代晚期的對(duì)生活方式新聞的持續(xù)開發(fā)利用——尤其在個(gè)人理財(cái)和旅游方面——將會(huì)創(chuàng)造新的收入來(lái)源。
二.Translate the sentences into English.1 這個(gè)消息來(lái)得如此突然、如此令人震驚,我在沙發(fā)上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能就是趕緊打電話把這件事告訴領(lǐng)導(dǎo),看看我們能為那些在這起交通事故中死傷的同事做些什么。(so?
that;first instinct)
So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 紙版的兒童書與電子書相比有很大的優(yōu)勢(shì)。對(duì)孩子們來(lái)說(shuō),一本印刷精美的紙版書不僅是
一本書也是一個(gè)玩具。讀紙版書的感覺與在屏幕上讀書的感覺是很不同的。(advantage over;bedifferent from)
Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.近年來(lái)在西方國(guó)家,傳統(tǒng)媒體呈現(xiàn)出衰退的趨勢(shì),新媒體迅速發(fā)展。然而新媒體的收入又不足以彌補(bǔ)傳統(tǒng)媒體丟失的市場(chǎng)份額。(tendency;decline,)
In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.But the income of the new media cannot make up the loss of the traditional media in market share.4 隨著金融危機(jī)的爆發(fā),許多企業(yè)陷入了困境。對(duì)于那些因缺乏流動(dòng)資金無(wú)法進(jìn)行再生產(chǎn)又
不想讓惡性循環(huán)繼續(xù)下去的企業(yè),他們唯一能做的事情就是向政府求助。(circulate;turn to)
With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.Active reading(1)上頭條
世界各地的媒體都以頭條報(bào)道同一新聞的情形并不很常見。這樣的事件得具有巨大的國(guó)際影響力。但是這正是2001 年9 月恐怖分子襲擊紐約世貿(mào)中心雙塔之后發(fā)生的情形。從那一刻起世界改變了模樣,這樣說(shuō)也許并不夸張。但是,使9/11 值得紀(jì)念并(用媒體喜歡的話來(lái)說(shuō))具有新聞價(jià)值的不僅僅是它的歷史性和國(guó)際性。還有震驚和恐懼。這一消息極度震撼,極具爆炸性。事發(fā)多年以后,許多人還能清楚地記得他們第一次聽到這一消息時(shí)身在何處和當(dāng)時(shí)正在做什么。他們能記得自己的反應(yīng):對(duì)全世界許多人來(lái)說(shuō),他們的第一本能是去把這一消息告訴別的人。這就證實(shí)了那句老話:“壞事傳千里”。一切重大新聞都是如此。我記得上小學(xué)的時(shí)候,老師臉色煞白地向一班吃驚的七歲孩子通報(bào)說(shuō),肯尼迪總統(tǒng)死了。我并不知道肯尼迪總統(tǒng)是誰(shuí),但是我聽到這一消息后非常不安,后來(lái)就跑回家去告訴了父母(當(dāng)然,他們已經(jīng)知道了)。事實(shí)上,這是我最早的記憶之一。那么,新聞到底是什么?一個(gè)事件光有客觀重要性顯然還不夠——世界上有大量全球性的大問(wèn)題,都會(huì)造成戲劇性的后果,從貧困問(wèn)題到全球變暖問(wèn)題——但由于它們都是進(jìn)行中的,并不都集中在同一天上頭條。對(duì)比之下,9/11 不僅具有國(guó)際性,而且奇特怪異、出人意料,還(可能使讀者對(duì)身陷那場(chǎng)悲劇中的人們的困境感同身受,從這個(gè)意義上講)極具人性。奇特怪異并不意味著重大。就拿今天的《中國(guó)日?qǐng)?bào)》上關(guān)于一只老鼠延誤了一架從越南飛至日本的航班這條消息為例吧。在河內(nèi)機(jī)場(chǎng)有人發(fā)現(xiàn)那只老鼠在一架飛機(jī)的過(guò)道里奔跑。它最終被12 名技術(shù)人員合力逮住,他們怕它會(huì)咬破電線,造成短路。飛機(jī)晚點(diǎn)了四個(gè)多小時(shí)才起飛。你也許會(huì)說(shuō),這并不是具有重大國(guó)際影響的事件(除了少數(shù)乘客到另一國(guó)赴約遲到以外)。但是全球卻頗有反響,從亞洲經(jīng)蘇格蘭到美洲的電子版報(bào)紙都有轉(zhuǎn)載(《愛丁堡晚報(bào)》的標(biāo)題是“捉老鼠延誤航班”)。另一個(gè)新聞價(jià)值的元素是即時(shí)性。這是指事件發(fā)生的時(shí)間近。一周前發(fā)生的事件一般來(lái)說(shuō)就不是新聞了——除非你剛剛讀到它?!昂螘r(shí)”是受訓(xùn)記者常被教導(dǎo)用以勾勒新聞故事的五個(gè)“Wh(何)”問(wèn)題之一(其余是何人、何事、何地和何故);今天、今晨、昨天很可能在新聞報(bào)道所使用的時(shí)間副詞中名列前茅。同樣,即將發(fā)生的事件(今天、今晚或今夜)也可能具有新聞價(jià)值,雖然,從定義上講,它不出人意外,也就不那么聳人聽聞了。說(shuō)到即時(shí)性,能夠?qū)崟r(shí)播報(bào)新聞的媒體,如電視、廣播和互聯(lián)網(wǎng),就比報(bào)紙的優(yōu)勢(shì)大多了。眼看著事件在你眼前展開與次晨早餐時(shí)在報(bào)上讀到它的感覺大不相同。但是,電視新聞未必比報(bào)紙報(bào)道更客觀或更可靠,因?yàn)槟阍谄聊簧峡吹降膱D像是經(jīng)記者或編輯根據(jù)特殊的目的,或至少是按照預(yù)定指示篩選過(guò)的;它們是從一個(gè)獨(dú)特的視點(diǎn)展現(xiàn)給觀眾的。如果把相機(jī)移到別的地方,你就會(huì)看到另一番景象。這就是為什么人們通常會(huì)談到“媒體霸權(quán)”——或多或少隱蔽地影響公眾的權(quán)力。但也許到了30 世紀(jì),這種權(quán)力將有所減弱,或至少下放給普通民眾。個(gè)人博客的大量出現(xiàn),通過(guò)像“任你漂流”這樣的網(wǎng)站自我廣播的可能性,以及權(quán)限開放網(wǎng)頁(yè)(wiki 網(wǎng))的增長(zhǎng)都意味著任何人有任何話要說(shuō)——或有任何東西要展示——現(xiàn)在都能立刻讓全世界的觀眾看到。當(dāng)然,這并不意味著報(bào)紙和電視即將在一夜之間消失。但是,在永不休止的搜尋有趣新聞——奇特怪異、出人意外和極具人性的新聞——的過(guò)程中,它們將越來(lái)越多地轉(zhuǎn)向網(wǎng)站收集資料,為全球信息網(wǎng)提供令人稱奇的具有地方色彩的消息。
Active reading(2)報(bào)紙會(huì)消失嗎?
多年來(lái),數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的人在報(bào)紙擊中前門、窗戶或鄰居的狗的叫聲中開始了一天的生活。對(duì)著一杯咖啡,也許還有早餐,讀報(bào)的儀式是風(fēng)暴之前的平靜,是工作日開始之前愉快平靜的一刻??墒牵谒兄v英語(yǔ)的國(guó)家,報(bào)紙編輯們正面臨著同一個(gè)問(wèn)題:發(fā)行量下滑了,因?yàn)樵絹?lái)越多的讀者轉(zhuǎn)向互聯(lián)網(wǎng)閱讀新聞了。這意味著廣告收入也在下滑,而報(bào)紙定價(jià)卻在上升,因?yàn)橹挥羞@樣他們才能掙到一樣多的錢。當(dāng)然,像報(bào)紙這樣價(jià)格敏感的產(chǎn)品可能會(huì)失去讀者;惡性循環(huán)會(huì)不斷加劇。那么將來(lái)會(huì)發(fā)生什么呢?報(bào)紙會(huì)消失嗎?這種下滑是20 多年來(lái)的長(zhǎng)期趨勢(shì),在互聯(lián)網(wǎng)問(wèn)世前就出現(xiàn)了。五分之四的美國(guó)人曾經(jīng)讀報(bào)。如今,似乎只有不到一半的人讀。1990 至2000 年間,成年人中每天讀報(bào)的人數(shù)從52.6% 下降到37.5%。年輕人中,情況更遭:只有19%的18 至34 歲的人自稱每天讀報(bào)。僅有9% 的人相信報(bào)紙上的信息?;ヂ?lián)網(wǎng)廣告的運(yùn)作方式與報(bào)紙廣告的不同。廣告商可以逐分逐秒地監(jiān)視廣告是否在起作用,而不需要再依賴報(bào)紙的發(fā)行量?;ヂ?lián)網(wǎng)可提供的更多的窗口鼓勵(lì)著為增加廣告收入所進(jìn)行的激烈競(jìng)爭(zhēng),同時(shí)印刷和生產(chǎn)成本已無(wú)情地上漲了。結(jié)果,《紐約時(shí)報(bào)》公司旗下各種報(bào)紙裁減了700 份工作?!栋蜖柕哪μ?yáng)報(bào)》即將關(guān)閉其住外新聞機(jī)構(gòu)。在英國(guó),多數(shù)報(bào)紙都縮小了開本,意在吸引年輕讀者,但是因?yàn)椤靶?bào)”具有廉價(jià)商品的含義,有些報(bào)紙就稱新開本為“縮編版”。所有發(fā)行量大的報(bào)紙都建立了強(qiáng)大的網(wǎng)站?;ヂ?lián)網(wǎng)為任何有意見的人提供了一個(gè)便利的窗口;報(bào)紙編輯最喜歡的莫過(guò)于給他們提供各種不同的反饋和意見,他們能從中得到安慰。如今十幾歲的少年已不記得曾過(guò)過(guò)沒有互聯(lián)網(wǎng)的日子了;只有在寫關(guān)于印刷新聞這一特定媒體的作業(yè)時(shí)他們才去讀報(bào)。不可否認(rèn)報(bào)紙對(duì)環(huán)境的影響。世界上每年有近40 億棵樹木被砍伐用來(lái)造紙,約占全部木材砍伐量的35%。毫無(wú)疑問(wèn),許多用來(lái)造紙的樹木是在特別的種植園出產(chǎn)的,它們是定期栽種和砍伐的。而且,昨天的報(bào)紙常被回收再生,變成今天的報(bào)紙。盡管如此,在美國(guó),造紙廠是對(duì)空氣、水體和土地污染最嚴(yán)重的行業(yè)之一。但是,對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),日?qǐng)?bào)或周報(bào)依然是個(gè)偉大的傳統(tǒng)。“沒有周日版報(bào)紙的周日就不是周日,”這樣的評(píng)語(yǔ)常見于在英國(guó)所做的調(diào)查。其他意見則讓人注意到報(bào)紙比便攜式電腦更方便:“我的報(bào)紙的電池永遠(yuǎn)不會(huì)沒電,”“假如我的報(bào)紙掉到地上,它不會(huì)摔破,”“空姐從來(lái)不會(huì)叫我把報(bào)紙收起來(lái),”還讓我們想到英國(guó)全國(guó)的外賣食品的傳統(tǒng)包裝紙,“你可以用它們來(lái)打蒼蠅,還可以用來(lái)包魚。”如此看來(lái),報(bào)紙是不會(huì)輕易消失的。將來(lái)報(bào)紙發(fā)展的趨勢(shì)包括對(duì)本地新聞需求的日益增長(zhǎng),而始于20 世紀(jì)80 年代晚期的對(duì)生活方式新聞的持續(xù)開發(fā)利用——尤其在個(gè)人理財(cái)和旅游方面——將會(huì)創(chuàng)造新的收入來(lái)源。有些評(píng)論者建議,報(bào)紙不應(yīng)粗制濫造(這是增加市場(chǎng)份額的通常做法),而應(yīng)該精工細(xì)做。也就是說(shuō),尊崇以正直、誠(chéng)實(shí)和不偏不倚的態(tài)度從事新聞報(bào)道的原則。具有為讀者所敬重的辦報(bào)立場(chǎng)的報(bào)紙肯定比互聯(lián)網(wǎng)上逐一閱讀的同類報(bào)道享有更大的影響力和聲望。此外,小城鎮(zhèn)報(bào)紙對(duì)于為人父母者總是意味深長(zhǎng),因?yàn)槠渥优恼掌苍S會(huì)在上面登幾天,成為新聞。人人都放假的時(shí)候,坐在扶手椅上讀傳統(tǒng)的周日版報(bào)紙將是難以打破的習(xí)慣。但是這樣就夠了嗎?或者,有朝一日我們一定會(huì)看到報(bào)紙的消亡?_
_Unit 5 一.Translate the sentences into Chinese.It was a horrible joke, but Doc Daneeka didn’t laugh until Yossarian came to him one mission later and pleaded again, without any real expectation of success, to be grounded.Doc Daneeka snickered once and was soon immersed in problems of his own, which included Chief White Halfoat, who had been challenging him all that morning to Indian wrestle, and Yossarian, who decided right then and there to go crazy.(原文without引導(dǎo)的短語(yǔ)是插入語(yǔ),漢譯可根據(jù)語(yǔ)義關(guān)系調(diào)整語(yǔ)序。后一句兩個(gè)定語(yǔ)從句在漢譯中可化為賓語(yǔ)從句。)
那是個(gè)粗魯?shù)耐嫘?,可是達(dá)尼卡大夫并沒有笑,直到約薩里安又執(zhí)行了一次任務(wù)之后,再次來(lái)求他要求停飛——盡管這沒有任何指望。達(dá)尼卡大夫竊笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻煩中去了,這包括懷特·哈夫特指揮官那天早上一直在向他挑戰(zhàn),要和他比印度式摔跤,而約薩里安則恰恰在彼時(shí)彼地決定要發(fā)瘋。There was only one catch and that was catch-22, which specified that a concern for one’s own safety in the face of dangers that were real and immediate was the process of a rational mind.Orr was crazy and could be grounded.All he had to do was ask;and as soon as he did, he would no longer be crazy and would have to fly more missions.(為避免譯句過(guò)長(zhǎng),第一句中的定語(yǔ)從句可譯為一個(gè)句子。)
只有一個(gè)卡子,那就是第二十二條軍規(guī),它規(guī)定:在面對(duì)真正的、緊迫的危險(xiǎn)時(shí)考慮到自身安全是理智的思維過(guò)程。奧爾瘋了,因此可以停飛。他只須提出請(qǐng)求;而一旦他提出請(qǐng)求,他就不再是瘋子,就得去執(zhí)行更多的飛行任務(wù)。Our many Jewish friends and acquaintances are being taken away in droves.The Gestapo is treating them very roughly and transporting them in cattle cars to Westerbork, the big camp in Drenthe to which they’re sending all the Jews...If it’s that bad in Holland, what must it be like in those faraway and uncivilized places where the Germans are sending them?(第一句中the big camp in Drenthe 與Westerbork 是同位語(yǔ),同樣譯成了同位語(yǔ),并把to which 與前面斷開。)
我們的許多猶太人朋友和熟人都被成群地帶走了。蓋世太保對(duì)他們非常粗暴,用運(yùn)牲口的拖車把他們運(yùn)送到德倫特最大的集中營(yíng)威斯特伯克,他們把所有猶太人都遣送到那里。??如果說(shuō)在荷蘭都這么糟,那么在德國(guó)人送他們?nèi)サ哪切┻b遠(yuǎn)的蠻荒之地又會(huì)是什么樣呢? The voice that comes across is of a solitary young girl writing for herself, yet at the same time it is the cry of all those innocent victims of evil whose fate was to suffer in the Second World War.That is why Anne Frank’s diary has achieved fame as the voice of the Holocaust in which six million Jews were murdered: She speaks for all of humanity.(注意第一句中三個(gè)介詞“of”詞組,漢譯時(shí)應(yīng)注意語(yǔ)序和措詞。第二句的定語(yǔ)從句較難處理,漢譯可利用括號(hào)作插入語(yǔ)。)
它傳來(lái)的是一個(gè)孤獨(dú)少女的聲音,她為自己寫作,但同時(shí)也是所有無(wú)辜受邪惡迫害者的吶喊,他們的命運(yùn)就是在第二次世界大戰(zhàn)期間受難。這就是安妮·弗蘭克的日記被譽(yù)為猶太人大屠殺(其間有六百萬(wàn)猶太人被殺害)之聲的原因:她的話代表了全人類的心聲。
二.Translate the sentences into English.1 聽到這個(gè)笑話周圍的人都哈哈大笑,可是由于缺乏幽默感,這位老人不解地看了他們一眼
又埋頭做自己的事情去了。(immerse)
While people around are all laughing at the joke, the old man, who has no sense of humour, just cast a puzzled look at them and then immersed in the job he was doing.2 當(dāng)約翰向他挑戰(zhàn),要跟他比擊劍的時(shí)候,他感到非常尷尬,因?yàn)樗灾獎(jiǎng)πg(shù)不高,不是約翰的對(duì)手。如果他接受挑戰(zhàn),他肯定會(huì)輸;可如果不接受呢,他就是個(gè)懦夫。(challenge ? to)
When John challenged him to fencing, he was very embarrassed because he knew that he was no match for John at fencing.If he took the challenge, he would surely lose;but if he didn’t, he would be a coward.3 他昨天感冒了。我們本以為他好好睡一晚就會(huì)好起來(lái),所以今天早上就送他去上學(xué)了。但是下午放學(xué)回家時(shí)他發(fā)起燒來(lái),不得不臥床休息。(assume;confine to)
He caught a cold yesterday.Assuming that he would get better after a good night’s sleep, we sent him to school this morning.But later in the afternoon, he got back home with a fever and was confined to bed.4 在過(guò)去的幾年里,我得了幾次重病,一直在貧困狀態(tài)中生活,但是我沒有放棄我的夢(mèng)想。無(wú)論發(fā)生什么事,我總是堅(jiān)守我的夢(mèng)想,而夢(mèng)想對(duì)我來(lái)說(shuō)也變成了極大的支持和安慰。(abandon;in
spite of;cling to)
In the past few years, I have had several severe illnesses and lived in a state of poverty, but I have never abandoned my dreams.In spite of everything I clung to my dreams, which has turned out to be a great support and comfort to me.Active reading(1)第二十二條軍規(guī)
《第二十二條軍規(guī)》是上個(gè)世紀(jì)最著名的小說(shuō)之一。故事發(fā)生在第二次世界大戰(zhàn)期間地中海一座小島上的美軍基地里。雖然流血和破壞的場(chǎng)景揭示了一些戰(zhàn)爭(zhēng)的恐怖,但它并非傳統(tǒng)意義上的戰(zhàn)爭(zhēng)小說(shuō)。沒有英雄或英雄行為,敵人并不真是德國(guó)人(在故事中并未出現(xiàn)),而是能致你于死地的任何人——包括你自己的長(zhǎng)官?!兜诙l軍規(guī)》主要是一部滑稽小說(shuō),其主要人物,一名叫約薩里安的飛行員,只有一個(gè)目標(biāo)——活到戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,然后回家。他以為通過(guò)裝瘋就能做到這一點(diǎn)。那是個(gè)粗魯?shù)耐嫘Γ墒沁_(dá)尼卡大夫并沒有笑,直到約薩里安又執(zhí)行了一次任務(wù)之后,再次來(lái)求他要求停飛——盡管這沒有任何指望。達(dá)尼卡大夫竊笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻煩中去了,這包括懷特·哈夫特指揮官那天早上一直在向他挑戰(zhàn),要和他比印度式摔跤,而約薩里安則恰恰在彼時(shí)彼地決定要發(fā)瘋?!澳氵@是在浪費(fèi)時(shí)間,”達(dá)尼卡大夫不得不告訴他?!澳汶y道不能讓瘋子停飛嗎?”“哦,當(dāng)然。我必須。有一條軍規(guī)說(shuō)我必須讓瘋子停飛?!薄澳悄銥槭裁床蛔屛彝ow?我瘋了。問(wèn)問(wèn)克萊溫格去?!薄翱巳R溫格?克萊溫格在哪兒?你把克萊溫格找來(lái)我就問(wèn)他。”“那就隨便問(wèn)誰(shuí)吧。他們會(huì)告訴你我有多瘋?!薄八麄儻偭恕!薄澳悄銥槭裁床蛔屗麄兺ow?”“他們?yōu)槭裁床灰笪易屗麄兺ow?”“因?yàn)樗麄儻偭?,這就是為什么?!薄八麄儺?dāng)然瘋了,”達(dá)尼卡大夫回答?!拔覄偛鸥嬖V你他們瘋了,不是嗎?你不能讓瘋子來(lái)斷定你是否瘋了,對(duì)吧?”約薩里安冷靜地看著他,換一種方法說(shuō)?!皧W爾瘋了嗎?”“他肯定瘋了,”達(dá)尼卡大夫說(shuō)。“你能讓他停飛嗎?”“我當(dāng)然能。不過(guò)他得先請(qǐng)求我。這是軍規(guī)的一部分?!薄澳撬麨槭裁床徽?qǐng)求你?”“因?yàn)樗偭?,?達(dá)尼卡大夫說(shuō)?!耙跓o(wú)數(shù)次死里逃生之后還堅(jiān)持執(zhí)行戰(zhàn)斗飛行任務(wù),他一定是瘋了。當(dāng)然,我能讓奧爾停飛。不過(guò)他得先請(qǐng)求我?!薄八胪ow就只需做這些嗎?”“就這些。讓他請(qǐng)求我吧。”“那你就可以讓他停飛了?”約薩里安問(wèn)?!安?。那我就不能讓他停飛了?!薄澳闶钦f(shuō)有卡子?”“當(dāng)然有卡子,”達(dá)尼卡大夫回答。“第二十二條軍規(guī)。任何想要逃避作戰(zhàn)任務(wù)的人都不是真瘋?!敝挥幸粋€(gè)卡子,那就是第二十二條軍規(guī),它規(guī)定:在面對(duì)真正的、緊迫的危險(xiǎn)時(shí)考慮到自身安全是理智的思維過(guò)程。奧爾瘋了,因此可以停飛。他只須提出請(qǐng)求;而一旦他提出請(qǐng)求,他就不再是瘋子,就得去執(zhí)行更多的飛行任務(wù)。如果去執(zhí)行更多的飛行任務(wù),奧爾就是瘋了,如果不去他就不瘋,但如果不瘋,他就得去執(zhí)行飛行任務(wù)。假如他去飛,他就是瘋子,就無(wú)需飛;但假如他不想飛,他就是正常的,就不得不飛。約薩里安被這第二十二條軍規(guī)的絕對(duì)簡(jiǎn)單深深地感動(dòng)了,不由得充滿敬意地吹了聲口哨?!暗诙l軍規(guī),可真是個(gè)卡子,”他說(shuō)?!八撬熊娨?guī)中最好的一條,”達(dá)尼卡大夫表示同意。
Active reading(2)安妮·弗蘭克日記的故事
“1944 年6 月13 日。又一個(gè)生日過(guò)去了,我現(xiàn)在15 歲了。我收到了不少禮物:一本藝術(shù)史、一套內(nèi)衣、兩根腰帶、一幅手帕、兩罐酸奶、一罐果醬和兩小塊蜂蜜餅干??彼得和我在配樓里待了兩年了——我們經(jīng)常談?wù)搶?lái)、過(guò)去和現(xiàn)在,可是??我想念外面真實(shí)的世界,而且我知道它存在?!卑材荨じヌm克在她現(xiàn)已出名的日記中寫下了這些話,當(dāng)時(shí)她和她的家人躲在“秘室”里,那是她父親在荷蘭阿姆斯特丹的辦公室后面的幾間屋子。弗蘭克一家實(shí)際上是難民,是從德國(guó)移民到荷蘭的猶太人,定居在阿姆斯特丹以逃避納粹的迫害。但是在1940 年5 月,當(dāng)?shù)聡?guó)軍隊(duì)入侵并占領(lǐng)了荷蘭之后,對(duì)荷蘭猶太人的迫害也很快就開始了。像所有的猶太人一樣,安妮和姐姐瑪戈被禁止去上學(xué)、騎自行車,甚至坐汽車。他們只被允許進(jìn)某些店鋪,任何時(shí)候都要在衣服上戴著一顆黃星以表明他們是猶太人。大衛(wèi)王之星,一種重要的宗教象征,被納粹變成了一種恥辱的標(biāo)志。到了1941 年,納粹開始大量逮捕猶太人,把他們送往勞改集中營(yíng),勞改集中營(yíng)很快就變成了死亡集中營(yíng)。安妮的父親,奧托·弗蘭克,決定把他的家人和他的生意伙伴的家人藏起來(lái)。1942 年7 月6 日,就在安妮開始寫日記數(shù)周后,弗蘭克一家躲了起來(lái);一周后,范·佩爾一家人也加入進(jìn)來(lái)。在其后的兩年里,八個(gè)人就關(guān)在六個(gè)小房間里,絕不能外出。沒有足夠的吃的,兩家人生活在貧困狀態(tài)之中。在躲藏的日子里,安妮一直堅(jiān)持寫日記。她逐日敘述“秘室”里的日?;顒?dòng),也記述自己的夢(mèng)想和憧憬。她很難設(shè)想未來(lái);她和別的人都清楚,猶太人被捉住會(huì)有什么下場(chǎng)?!拔覀兊脑S多猶太人朋友和熟人都被成群地帶走了。蓋世太保對(duì)他們非常粗暴,用運(yùn)牲口的拖車把他們運(yùn)送到德倫特最大的集中營(yíng)威斯特伯克,他們把所有猶太人都遣送到那里。??如果說(shuō)在荷蘭都這么糟,那么在德國(guó)人送他們?nèi)サ哪切┻b遠(yuǎn)的蠻荒之地又會(huì)是什么樣呢?我們猜想他們中的大多數(shù)正在被殺害。英國(guó)廣播說(shuō)他們正在被毒氣熏死?!薄?942 年10 月9 日盡管在許多方面都是個(gè)普通的十幾歲少女,好奇、自我批評(píng)而且喜怒無(wú)常,安妮還是個(gè)相當(dāng)有天賦的誠(chéng)實(shí)的作者,為生存的權(quán)利而斗爭(zhēng)著。正是這一點(diǎn)賦予了她的日記如此強(qiáng)大的力量:“我沒有放棄所有理想,這簡(jiǎn)直是奇跡;它們顯得那么荒唐和不切實(shí)際。然而,我緊緊抓著它們,因?yàn)槲胰匀幌嘈牛还茉趺礃?,人們的?nèi)心都是真正善良的??我必須堅(jiān)持我的理想。也許在將來(lái)的某一天我的理想會(huì)實(shí)現(xiàn)。我完全不可能把我的生活建立在混亂、苦難和死亡的基礎(chǔ)上。我眼看著這世界正慢慢地變成荒野;我耳聽著那逼近的雷霆,終有一天也會(huì)把我們摧毀;我感受著數(shù)百萬(wàn)人的苦難。然而,仰望天空的時(shí)候,我不知為什么覺得一切都將變好,這殘酷的現(xiàn)實(shí)也將結(jié)束,和平和安寧將再度回歸??我必須捍衛(wèi)我的理想,因?yàn)橐苍S我能夠?qū)崿F(xiàn)它們的時(shí)候就要到了?!薄?944 年7 月15 日安妮寫這些話,并非在展示簡(jiǎn)單幼稚的樂觀主義。那是她的信念和人類尊嚴(yán)權(quán)利的宣言。它傳來(lái)的是一個(gè)孤獨(dú)少女的聲音,她為自己寫作,但同時(shí)也是所有無(wú)辜受邪惡迫害者的吶喊,他們的命運(yùn)就是在第二次世界大戰(zhàn)期間受難。這就是安妮·弗蘭克的日記被譽(yù)為猶太人大屠殺(其間有六百萬(wàn)猶太人被殺害)之聲的原因:她的話代表了全人類的心聲。1944 年8 月,他們的藏身處被突襲了,納粹官員逮捕了每一個(gè)人。他們被帶往一個(gè)過(guò)渡性集中營(yíng),被迫做苦工。從那里,他們又被用火車送往奧斯威辛。一個(gè)月后,安妮和瑪戈被轉(zhuǎn)移到德國(guó)的貝爾根-貝爾森集中營(yíng)。她倆均于1945 年3 月死于斑疹傷寒和饑餓。安妮·弗蘭克時(shí)年15 歲;她的姐姐19歲。在躲藏的八個(gè)人中,唯一幸存者是奧托·弗蘭克。他在戰(zhàn)后發(fā)現(xiàn)了女兒的日記,設(shè)法出版了它,以表彰她的勇氣。當(dāng)安妮在日記中寫下“我希望你對(duì)我會(huì)是極大的支持和安慰”這句話時(shí),她不可能知道,在她死后,她的文字也會(huì)是對(duì)全世界的支持和安慰。
Unit 6 一.Translate the sentences into Chinese.The rain had started to fall gently through the evening air as darkness descended over Sydney.Hundreds of lights illuminated Stadium Australia, and the noise was deafening.As I walked towards the track I glanced around me at the sea of faces in the stands, but my mind was focused.The Olympic gold medal was just minutes away, hanging tantalisingly in the distance.當(dāng)夜幕降臨悉尼時(shí),雨也開始悄悄地從夜空中飄落。幾百盞燈把澳大利亞體育場(chǎng)照得燈火通明,場(chǎng)內(nèi)的聲音震耳欲聾。走向跑道時(shí)我看了一眼四周看臺(tái)上無(wú)數(shù)的臉,但我的注意力還是很集中。再過(guò)幾分鐘奧運(yùn)金牌的歸屬就要見分曉了,它懸掛在遠(yuǎn)處,很誘人。I knew I would do my best, that I would run my heart out and finish the race.I felt the performer in me move in and take over.I had just two laps to run, that was all.Just two laps until the emotional and physical strain of the past two days and the last 28 years would be eclipsed by victory or failure.This race was all about survival.(注意I felt ? and take over 一句的翻譯。)
我知道自己會(huì)全力以赴,拼盡全力跑完全程。我感覺自己已經(jīng)進(jìn)入最佳狀態(tài)。我只要跑兩圈就行了,就兩圈。跑完這兩圈,過(guò)去兩天以及28年來(lái)所有情感和身體上的辛苦付出就將被勝利或者失敗所淹沒。這一跑真是生死攸關(guān)。I understand – it’s hard to get excited about a foreign sport if you didn’t grow up with it.Now I’m colliding with this same cultural barrier.The World Cup soccer tournament begins on June 9 and I will have no clue what’s going on out there on the “pitch”.It seems a good time to blow the whistle on the so-called beautiful game.(out there 是指在外面的任何一個(gè)球場(chǎng),不必譯出。beautiful 是說(shuō)比賽好看,不能譯成“美麗的”。)
我知道,如果一個(gè)人不是從小就接觸某項(xiàng)外來(lái)的運(yùn)動(dòng),他就很難對(duì)它感興趣?,F(xiàn)在我正遭遇同樣的文化壁壘。6月9號(hào)世界杯足球賽就要開始了,而我對(duì)球員在“球場(chǎng)”上干些什么卻一無(wú)所知??雌饋?lái)這是給這個(gè)所謂的精彩賽事揭短的一次大好機(jī)會(huì)。Periodically a player gets an elbow in the face and goes down writhing.The clock stops while little men with black bags rush over and massage his phony-baloney injury, after which he jumps up good as new.The player who elbowed him gets something called a “yellow card”, a mild reprimand.(注意The clock stops 的譯法。)
時(shí)不時(shí)地會(huì)有球員臉上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻騰。這時(shí)會(huì)暫停計(jì)時(shí),幾個(gè)提著黑包的小個(gè)子男人會(huì)跑過(guò)來(lái)按摩他那假裝、胡說(shuō)的受傷部位,然后他又活蹦亂跳地站起來(lái)。那位肘擊他的球員會(huì)得到一張叫做“黃牌”的東西:一種溫和的懲戒。
二.Translate the sentences into English.1 當(dāng)夜幕開始降臨山村時(shí),學(xué)生們都已經(jīng)收拾好行李。他們這會(huì)兒該做的事就是馬上上車,動(dòng)身回到他們居住的城市,在10點(diǎn)鐘之前見到他們的父母。(descend;set off)
When darkness began to descend over the mountain village, the students had already packed up.What they had to do at the moment was to get on the bus immediately and set off for the city where they lived and see their parents before 10 pm.2 當(dāng)他知道自己未能入選校隊(duì)時(shí),他哭得很傷心,畢竟他經(jīng)歷了幾個(gè)月的艱苦訓(xùn)練和激烈競(jìng)爭(zhēng),也學(xué)會(huì)了如何熟練地準(zhǔn)確投籃。(cry one’s heart out;go through)
He cried his heart out when he heard that he was not in the list of the school team.After all, he had gone through months of hard training and gruelling competition, and had learned how to shoot with great skills and accuracy.3 那位以嚴(yán)格聞名的教練從一開始就要求隊(duì)員拋棄一切雜念,超越他們的極限,以確保他們能在第29屆北京奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上摘得一枚獎(jiǎng)牌。(mean for sb to do sth;from the start;push ?
beyond limits)
The coach, who was known for his strictness, had meant from the very start for all the players to shut out all the distracting thoughts and push themselves beyond their limits to ensure that they win a medal at the 29th Olympic Games held in Beijing.4 新教練接管了球隊(duì)后,時(shí)時(shí)牢記自己的使命,并最終帶領(lǐng)球隊(duì)取得了聯(lián)賽冠軍。在接受采
訪時(shí),教練激動(dòng)得說(shuō)不出話來(lái)。(take over;bear in mind;make it;at a loss for words)
Since after he took over the team, the new coach has always borne in mind his mission and finally made it to the championship of the league matches.When interviewed, the coach was at a loss for words because of excitement.Active reading(1)夢(mèng)想成真
當(dāng)夜幕降臨悉尼時(shí),雨也開始悄悄地從夜空中飄落。幾百盞燈把澳大利亞體育場(chǎng)照得燈火通明,場(chǎng)內(nèi)的聲音震耳欲聾。走向跑道時(shí)我看了一眼四周看臺(tái)上無(wú)數(shù)的臉,但我的注意力還是很集中。再過(guò)幾分鐘奧運(yùn)金牌的歸屬就要見分曉了,它懸掛在遠(yuǎn)處,很誘人。我心在劇烈地跳動(dòng),口干舌燥,腎上腺素猛增。童年的夢(mèng)想就要實(shí)現(xiàn)了,這種感覺真是太奇妙了:令人非常興奮,又膽戰(zhàn)心驚。我知道,為了確保能夢(mèng)想成真我必須強(qiáng)迫自己超越已知的極限。我極力保持鎮(zhèn)靜,告誡自己不要緊張,要堅(jiān)持按原計(jì)劃做,按自己的節(jié)奏跑。我知道那些俄羅斯姑娘起跑很快——這場(chǎng)比賽我落后俄羅斯運(yùn)動(dòng)員葉蓮娜·普羅科霍洛娃不能超過(guò)十秒。如果我做到這一點(diǎn),冠軍就是我的了。我望著四百米跑道的起跑點(diǎn),屏住了呼吸。這些年來(lái),在世錦賽、英聯(lián)邦錦標(biāo)賽以及歐洲錦標(biāo)賽的八百米賽跑中我屢戰(zhàn)屢敗,飽受挫折?,F(xiàn)在,它再次橫在我與奧運(yùn)冠軍頭銜之間。我的英國(guó)支持者在為我歡呼,聲音特別大,就好像看臺(tái)上只有他們是粉絲。我聽到他們喊我的名字,為我鼓勁加油,聽到他們充滿希望的吶喊。寬闊美麗的體育場(chǎng)上到處飄揚(yáng)著大不列顛聯(lián)合王國(guó)的國(guó)旗,我感覺自己和觀眾融為了一體:我們有著同樣的期盼,同樣的夢(mèng)想。幾個(gè)小時(shí)前,我的腳踝在跳遠(yuǎn)時(shí)受了傷,纏上了繃帶,但是我忘掉傷痛,盡量把注意力集中在觀眾身上。他們的叫喊聲勢(shì)浩大,使我精神振奮,我感到鎮(zhèn)定自若。我知道自己會(huì)全力以赴,拼盡全力跑完全程。我感覺自己已經(jīng)進(jìn)入最佳狀態(tài)。我只要跑兩圈就行了,就兩圈。跑完這兩圈,過(guò)去兩天以及28 年來(lái)所有情感和身體上的辛苦付出就將被勝利或者失敗所淹沒。這一跑真是生死攸關(guān)。我不斷地告訴自己:也就是跑兩分鐘,誰(shuí)都能跑兩分鐘。發(fā)令槍響了,比賽正式開始。第一圈還好,我跟其他人跑得一樣快,但我覺得比平時(shí)要累得多,比我預(yù)想的要累得多。這次錦標(biāo)賽賽前長(zhǎng)達(dá)數(shù)周的艱苦訓(xùn)練以及這兩天激烈的比賽所帶來(lái)的疲勞在我的賽跑過(guò)程中顯現(xiàn)出來(lái)了。精神和肉體的疲倦開始向我襲來(lái),我不得不反擊。普羅科霍洛娃一開始就領(lǐng)先。最重要的是我不能被她甩得太遠(yuǎn),我得緊緊地跟著她。最后一圈的鈴聲響起時(shí),我比她落后2.3 秒。只剩最后一圈了,就一圈,我能贏,我必須堅(jiān)持跑下去。到最后150 米的時(shí)候我聽見觀眾高聲叫喊,在我最需要的時(shí)候?yàn)槲壹佑椭@時(shí)我的腿疼得要命,我看見我和那個(gè)俄羅斯運(yùn)動(dòng)員之間距離正在拉大。令人欣慰的是,我的腳還在繼續(xù)向前邁步,這時(shí)候就全靠精神毅力來(lái)支撐了。普羅科霍洛娃正在向前沖,我不能讓她甩開了,我必須跟上她。我開始倒數(shù)剩下的距離:60米、50 米、40 米、20 米。我看得見計(jì)時(shí)器了,我能贏,但成績(jī)會(huì)很接近。最后終點(diǎn)線出現(xiàn)了,我沖了過(guò)去,累得精疲力竭。我跑完了。沖過(guò)終點(diǎn)線時(shí)我最初的念頭是這次賽跑比預(yù)期的要艱苦得多,記得八周前我以2 分12.2 秒的成績(jī)打破了個(gè)人最好成績(jī)。然后,我的心思轉(zhuǎn)向了比賽成績(jī):我贏了嗎?我想我是贏了,過(guò)終點(diǎn)線時(shí),我知道其她運(yùn)動(dòng)員的位置,我肯定我贏了。但是,如果我不是親眼看見記分牌上的成績(jī),我就無(wú)法讓自己相信這是真的。當(dāng)我站在那里,抬頭望著記分牌等待確認(rèn)成績(jī)時(shí),我竭力打消腦子里消極的念頭,但是我還是禁不住想:如果我再次與冠軍失之交臂怎么辦?如果我經(jīng)歷了這些磨難卻又一次失敗了,那該怎么辦?Unit 6 Sporting life190我聽見遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)播比賽的解說(shuō)員在談?wù)搩商靵?lái)的艱難賽事,我好像聽見有人說(shuō):“我覺得她做得夠好了?!苯酉聛?lái),來(lái)自德國(guó)的薩拜因·布勞恩走過(guò)來(lái)告訴我我贏了,他們?cè)谖抑按蚵牭搅讼?,她?wèn)我當(dāng)奧運(yùn)冠軍是什么滋味。我笑了,但還是不敢肯定。接下來(lái)的那一刻將讓我銘記一生:計(jì)分牌上我的名字亮了。那一刻我驚呆了。如釋重負(fù),平靜了一會(huì)兒,感謝我內(nèi)在的自我?guī)臀叶冗^(guò)了這兩天。我感到全身一陣振顫,這時(shí)候該做的事是:高舉雙手,緊握雙拳。我向粉絲們望去,他們正興高采烈地?fù)]舞旗幟,鼓掌吶喊。我是奧運(yùn)冠軍,奧運(yùn)會(huì)的冠軍。
Active reading(2)揭足球的短
波爾多:我的一位法國(guó)朋友在最近的一次晚餐宴會(huì)上說(shuō)起壘球時(shí)哈哈大笑:“當(dāng)兩個(gè)隊(duì)友在場(chǎng)上來(lái)回投球時(shí),另外七個(gè)小伙子在邊上站著無(wú)事可做?!蔽抑溃绻粋€(gè)人不是從小就接觸某項(xiàng)外來(lái)的運(yùn)動(dòng),他就很難對(duì)它感興趣?,F(xiàn)在我正遭遇同樣的文化壁壘。6 月9 號(hào)世界杯足球賽就要開始了,而我對(duì)球員在“球場(chǎng)”上干些什么卻一無(wú)所知。看起來(lái)這是給這個(gè)所謂的精彩賽事揭短的一次大好機(jī)會(huì)。我看足球也有好幾年了,我所看到的就是22 個(gè)穿著短褲的成年人在場(chǎng)上瘋狂地奔跑,力爭(zhēng)踢到球,互相絆倒對(duì)方。我猜想他們的目的是要把球踢進(jìn)網(wǎng)里(也叫球門),可是,如果不是碰巧的話,球是很難靠近球門的??雌饋?lái),我們現(xiàn)在談?wù)摰氖且豁?xiàng)靠運(yùn)氣取勝的運(yùn)動(dòng)。整整一個(gè)半小時(shí),球場(chǎng)上一片混亂:球飛來(lái)飛去,球迷們?cè)诤咧皇妆瘋那樱屓讼肫鸺{布卡的“奴隸合唱團(tuán)”。雙方隊(duì)員好像都失控了。記分法說(shuō)明了一切:多數(shù)球賽都是以0-0、1-0 或2-1 結(jié)束的,這意味著球賽結(jié)果傾向于平局,如果比賽結(jié)束時(shí)一方勝出了,那只是因?yàn)樗麄冞\(yùn)氣好。為了粉飾這種現(xiàn)象,他們稱這樣的比賽為“激烈”或“有懸念”。足球新人——大多是美國(guó)人——或許不知道有多少種得分法。除了用腳踢球之外,在空中用頭頂球也是允許的。可醫(yī)生會(huì)告訴你,這可不是腦袋的最大用途。老實(shí)說(shuō),很多進(jìn)球是從某個(gè)無(wú)意中擋住球的球員身上反彈進(jìn)球門的。觀眾喜歡這種進(jìn)球,尤其是放守隊(duì)員——當(dāng)然是偶然地——把球送進(jìn)了自家的網(wǎng)內(nèi)。射門最好地說(shuō)明了這種比賽的碰運(yùn)氣性質(zhì):百分之九十的射門(被稱為“機(jī)會(huì)”,或在無(wú)望的情況下,稱為“半個(gè)機(jī)會(huì)”;在法國(guó)稱為opportunités)或被擋住,或因?yàn)樯涞锰蛑苯语w上了看臺(tái)。萬(wàn)一球碰巧瞄準(zhǔn)了,穿過(guò)長(zhǎng)滿毛的隊(duì)員的腿滑進(jìn)球門,那純粹是運(yùn)氣。射門的人,亦稱“前鋒”,會(huì)因?yàn)榧儗倥既坏倪M(jìn)球而獨(dú)攬所有的贊譽(yù),他會(huì)脫掉球衣,繞著圈猛跑,四、五個(gè)隊(duì)友會(huì)撲到他的背上阻止他,讓他穿上球衣。接著又恢復(fù)了混亂,看臺(tái)上的觀眾又開始哼歌曲,而計(jì)時(shí)器則在滴答聲中慢悠悠地走向漫長(zhǎng)的90 分鐘的盡頭。足球與壘球或籃球不一樣,(對(duì)足球來(lái)說(shuō)),準(zhǔn)確的控球并不是最重要的,蒂埃里·亨利和幾個(gè)巴西球員例外。讓我們面對(duì)事實(shí)吧:上帝從未想讓我們大多數(shù)人在全速跑動(dòng)時(shí)用腳來(lái)控制皮球。時(shí)不時(shí)地會(huì)有球員臉上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻騰。這時(shí)會(huì)暫停計(jì)時(shí),幾個(gè)提著黑包的小Sporting life Unit 6191個(gè)子男人會(huì)跑過(guò)來(lái)按摩他那假裝、胡說(shuō)的受傷部位,然后他又活蹦亂跳地站起來(lái)。那位肘擊他的球員會(huì)得到一張叫做“黃牌”的東西:一種溫和的懲戒。怎么會(huì)有戰(zhàn)術(shù)和規(guī)則都如此模糊不清的運(yùn)動(dòng)呢?除了“傷停時(shí)間”之謎,還有那個(gè)被稱為“越位”的規(guī)則,大概是指除非有兩位對(duì)方球員在他的前頭,否則前鋒不能接隊(duì)友的傳球。為什么不能呢?這讓所有的人都迷惑不解。不必?fù)?dān)心——即便是職業(yè)解說(shuō)員也往往對(duì)此感到語(yǔ)塞。BBC 的足球名嘴約翰·莫特森認(rèn)為對(duì)越位規(guī)則“不存在國(guó)際通用的解釋”。想想真正的足球(即美國(guó)人的橄欖球—譯注)對(duì)“持球觸地”沒有一致的解釋會(huì)有什么后果吧。為何你們典型的足球比賽看上去如此失控呢?很簡(jiǎn)單,因?yàn)榍驁?chǎng)上只有一名裁判,他要負(fù)責(zé)管束22 名極度興奮的運(yùn)動(dòng)員。他不允許球員提出異議(否則就給他一張“紅牌”,讓他沖個(gè)澡走人)。但是,大多數(shù)的犯規(guī),如推人、出拳打人、使絆、用膝蓋頂人、手球都是在他看不到的情況下進(jìn)行的。可是球迷都看見了,于是引發(fā)了觀眾席上更多的抱怨。有一個(gè)迷一直解不開:為什么會(huì)有這么多人蜂擁前去觀看這項(xiàng)比賽呢?我一定是漏掉了什么關(guān)鍵的東西。
Unit7 一.Translate the sentences into Chinese.1 I had tossed sticks for him before and knew the approximate distance they would go, depending upon their weight and my motion.This stick, however, caught a gust and, flying where the sheet wanted to go, sailed across the yard, over the fence, and, with a fine skater’s touch, glided onto the pond.(翻譯時(shí)應(yīng)弄清作者為什么扔木頭,抓準(zhǔn)語(yǔ)氣。注意caught a gust 及depending on 的意思。)我以前也經(jīng)常這樣為他扔木頭。根據(jù)木頭的不同重量和我的動(dòng)作的大小,我知道它們大概能飛多遠(yuǎn)。但這塊木頭趕上了一陣疾風(fēng),朝著床單想去的方向飛過(guò)了院子,越過(guò)了圍欄,最后以溜冰高手般的優(yōu)美動(dòng)作滑進(jìn)湖水里。The next moment I was standing in the water and Hogahn was swimming toward me, breaking the ice with his front paws.He seemed a little startled by the intrusion of the ice in his path, but definitely in control.I went as far as I could until the pond bottom sank down under my weight and the ice water penetrated my jacket, and I stood and waited.(the pond bottom sank down under my weight 如直譯為“湖底在我的重量下塌陷”則言過(guò)其實(shí);把施事者換成“我”來(lái)譯這句則更符合漢語(yǔ)的習(xí)慣。)接下來(lái)的一瞬間我已經(jīng)站在水里,霍根用前爪破冰朝我游過(guò)來(lái)。一路上冰塊的侵?jǐn)_似乎讓他受了些驚嚇,但他絕對(duì)能控制得住自己。我盡量向前趟,直到我的雙腳陷進(jìn)湖底的爛泥,冰冷的湖水浸透了我的夾克。我站在那兒等著。It can recognize different people and make choices about what to eat or which path to take.But does this mean that an animal is capable of thinking and, if so, can it be proved? Our perceptions of animals are filtered through our own human understanding of the world and we often project human feelings and thoughts onto other creatures.(Our perceptions ? of the world 是翻譯難點(diǎn)。把句子拆分翻譯,才能使譯文清晰易懂。)它會(huì)認(rèn)人、選擇食物、識(shí)別道路。但這是否意味著它們有思維能力呢?如果有的話,又如何證實(shí)呢?我們對(duì)動(dòng)物的認(rèn)知是經(jīng)過(guò)過(guò)濾的,是建立在人類對(duì)世界的理解的基礎(chǔ)上的,我們常常把人類的情感和思想投射到其他動(dòng)物身上。4 Many scientists in the 20th century dismissed such findings as unreliable, usually influenced by anthropomorphism, in other words, judging animals by human attributes.However, the pendulum is now swinging away from thinking of animals as machines without intelligence, and back towards Darwin’s ideas.A wide range of studies on animals suggests that the roots of intelligence are deep, widespread across the animal kingdom and highly changeable.(the pendulum is ? back towards Darwin’s ideas 是比喻,注意其譯法)許多20世紀(jì)的科學(xué)家輕視這些發(fā)現(xiàn),認(rèn)為它們不可靠,是受了擬人說(shuō)的影響,即根據(jù)人的特征來(lái)判斷動(dòng)物。但是,現(xiàn)在輿論的天平已經(jīng)不再向那些認(rèn)為動(dòng)物像機(jī)器一樣沒有智慧的觀點(diǎn)傾斜了,而是向達(dá)爾文的觀點(diǎn)傾斜。大范圍的動(dòng)物研究表明:智慧之根在動(dòng)物界的分布既深又廣,變化多端。
二.Translate the sentences into English.1 夜賊們忙著往皮卡里扔贓物,急著想盡快開車逃走。正在這時(shí),負(fù)責(zé)看守小區(qū)的保安發(fā)現(xiàn)了他們,并報(bào)了警。(just about;watch over)
The burglars were throwing the stolen items to the pickup and were just about to drive away when the guards watching over the living quarters found them and called the police.2 三個(gè)士兵在密林深處艱難地行走了一整天,試圖走向河的東岸,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)他們只在樹林里打轉(zhuǎn),離目的地仍有幾十英里之遙。(only to find;short of)
The three soldiers had walked with difficulty through the woods for a whole day, trying to navigate to the east bank of the river, only to find that they had been circling the woods and were still dozens of miles short of their destination.3 我覺得今天早晨做動(dòng)物心智報(bào)告的那位學(xué)者顯然高估了動(dòng)物的智慧,她甚至認(rèn)為黑猩猩能夠用電腦跟人進(jìn)行交流。(go so far as to)
It seems to me that the scholar who talked about animal intelligence this morning has obviously overestimated the animal intelligence.She went so far as to suggest that chimpanzees can communicate with humans through computers.4 作為志愿者,我們不僅僅要對(duì)前來(lái)詢問(wèn)或?qū)で髱椭娜宋⑿Ψ?wù),我們還應(yīng)該具備跨文化交際的技巧,否則我們就干不好這個(gè)工作。(be limited to)
As volunteers, what we need to do is not just limited to smiling to those who comes to us for information and help.We must also learn skills for cross-cultural communication, without which our job cannot be satisfactory.Active reading(1)保護(hù) 瑟倫要去日本學(xué)木工手藝,臨走前他問(wèn)我能否收留他的狗霍根。我說(shuō):“當(dāng)然可以,它可以保護(hù)我?!弊罱覀兗腋浇S袚尳侔赴l(fā)生,我在馬塞諸塞州的房子北面靠湖,西面被樹林環(huán)繞,晚上壞人可以神不知鬼不覺地溜進(jìn)來(lái)。瑟倫哈哈大笑。他說(shuō):“有陌生人進(jìn)門時(shí),霍根也不一定會(huì)叫。如果來(lái)了個(gè)夜賊,他或許還會(huì)去舔他?!辈贿^(guò),霍根感覺到他跟我的關(guān)系與他跟瑟倫的關(guān)系有所不同。瑟倫體格強(qiáng)壯,而且相對(duì)來(lái)說(shuō)比較勇敢,他并不需要太多的保護(hù)。匆忙趕路時(shí),瑟倫會(huì)像抱小孩那樣一下子把霍根抱到皮卡的貨箱上。我可抱不動(dòng)他,我的體重和霍根差不多,而且他還比我年輕力壯。作為女人,我所面臨的危險(xiǎn)是瑟倫和霍根根本不可能知道的。在我這里生活了一周之后,只要一有陌生人靠近家門,霍根就開始吠叫。我們之間的保護(hù)關(guān)系其實(shí)早就存在了,起初我是保護(hù)者。瑟倫第一次把霍根托付給我看管時(shí),他Animal planet Unit 7225還只是一只七個(gè)月大的小狗,它只在我家里過(guò)了一個(gè)周末。那是11 月底一個(gè)寒冷的早晨,湖水剛開始結(jié)冰。湖面上的一層薄冰能托得住吹落的樹葉和細(xì)小的樹枝,但是還太脆弱,遠(yuǎn)不能承受動(dòng)物的爪子。那時(shí)我正在后院晾衣服,長(zhǎng)長(zhǎng)的曬衣繩拴在房子旁的一棵參天橡樹和湖邊的一棵云杉之間。一條淡藍(lán)色的床單隨風(fēng)飄起,眼看著就要掠過(guò)湖面飛上天空。當(dāng)我奮力地用衣服夾子夾床單時(shí),霍根正在我腿邊玩得氣喘噓噓,一段兩英尺長(zhǎng)的橡樹枝成了他的寶貝,被他叼來(lái)叼去。由于一心只想著揪住床單,讓它平整伏貼地懸掛在曬衣繩上,我心不在焉地?fù)炱鹉嵌螛渲?,朝山坡下將我們家院子與湖水隔開的圍欄方向扔了過(guò)去。我以前也經(jīng)常這樣為他扔木頭。根據(jù)木頭的不同重量和我的動(dòng)作的大小,我知道它們大概能飛多遠(yuǎn)。但這塊木頭趕上了一陣疾風(fēng),朝著床單想去的方向飛過(guò)了院子,越過(guò)了圍欄,最后以溜冰高手般的優(yōu)美動(dòng)作滑進(jìn)湖水里。我抬頭一看,只見霍根飛速穿過(guò)院門,以一個(gè)漂亮的飛躍撞破薄冰,落入水中,他差一點(diǎn)就夠得著那段木頭了。時(shí)間凝固了,我站在曬衣繩邊,心想:瑟倫把這孩子交給我看管,他可是我的第一個(gè)孫子,我必須救他。我深知11 月底那片湖水的危險(xiǎn)性:我曾經(jīng)掉進(jìn)那水里,當(dāng)時(shí)是靠著鎮(zhèn)定和緩慢移動(dòng)才逃過(guò)了一劫。我知道在驚恐中霍根很可能會(huì)用爪子抓我,把我拖進(jìn)水里,我們倆可能會(huì)因此一同葬身湖底。接下來(lái)的一瞬間我已經(jīng)站在水里,霍根用前爪破冰朝我游過(guò)來(lái)。一路上冰塊的侵?jǐn)_似乎讓他受了些驚嚇,但他絕對(duì)能控制得住自己。我盡量向前趟,直到我的雙腳陷進(jìn)湖底的爛泥,冰冷的湖水浸透了我的夾克。我站在那兒等著。他游到我身邊,抓住我的脖子,我把小狗的身體托起來(lái),帶他離開了湖水。他好像知道了剛才的危險(xiǎn)。當(dāng)我們穿過(guò)院子進(jìn)屋時(shí),他一直靜靜地呆在我的臂彎里,而不像平常那樣扭動(dòng)著身體想掙脫。在屋里我用毛巾在他身上揉擦了很長(zhǎng)時(shí)間,后來(lái)他跑到我扔在地板上的那堆濕衣服旁邊察看,他喜歡我的衣服帶有湖水的氣味,喜歡我們倆所都有那種沼澤氣味。
Active reading(2)動(dòng)物比我們想象的更聰明嗎?
大象照鏡子時(shí)到底看到了什么?顯然是它自己。以前,人們認(rèn)為這樣的自我意識(shí)僅存于人類、靈長(zhǎng)類動(dòng)物以及動(dòng)物智慧世界的明星——海豚。在這項(xiàng)大象和鏡子的研究里,大象起初只把鏡子當(dāng)作物品來(lái)把玩。最后,它們可能意識(shí)到它們?cè)阽R子里看到了自己。它們會(huì)反復(fù)觸碰畫在它們頭上的印記,如果沒有鏡子的話它們就不可能看見這些印記。亨特大學(xué)的戴安娜· 雷斯認(rèn)為,這是自我意識(shí)的很有力的說(shuō)明。過(guò)去,科學(xué)家認(rèn)為動(dòng)物和機(jī)器一樣,能根據(jù)事先編排好的程序?qū)ν饨绲拇碳ぷ鞒龇磻?yīng)。它們被認(rèn)為不具備感受和思考能力,絕對(duì)沒有理解抽象概念的能力。但是,養(yǎng)狗的人是不會(huì)同意這種看法的,他們?cè)趯櫸锕返难劬锟吹搅藧?,知道它有情感。狗能通過(guò)訓(xùn)練接受指令做有益的事情。它會(huì)認(rèn)人、選擇食物、識(shí)別道路。但這是否意味著它們有思維能力呢?如果有的話,又如何證實(shí)呢?我們對(duì)動(dòng)物的認(rèn)知是經(jīng)過(guò)過(guò)濾的,是建立在人類對(duì)世界的理解的基礎(chǔ)上的,我們常常把人類的情感和思想投射到其他動(dòng)物身上。最早研究動(dòng)物心智的科學(xué)家之一是英國(guó)博物學(xué)家達(dá)爾文。在1871 年出版的《人類的起源》一書中,他質(zhì)疑是否只有人類才具有高級(jí)思維能力——如自我意識(shí)和記憶。達(dá)爾文猜測(cè)人腦和動(dòng)物腦沒有那么大的差別。他認(rèn)為,動(dòng)物和人一樣面對(duì)相同的常規(guī)挑戰(zhàn)和相同的基本需求:尋找食物和伴侶,在天空、Unit 7 Animal planet226森林和海洋中旅行時(shí)不迷失方向。要完成這些任務(wù),就需要有解決問(wèn)題和甄別分類的能力。例如鳥類必須有分辨顏色的能力,以確定果實(shí)什么時(shí)候成熟,什么東西能吃,什么東西不能吃。了解捕食動(dòng)物的形狀能幫助它們避開危險(xiǎn),有數(shù)字概念有助于他們了解本鳥群的情況,了解哪些鳥已有伴侶。從1977 年起就從事動(dòng)物智慧研究的艾琳·佩珀伯格認(rèn)為,所有這些技巧不僅需要本能,還需要認(rèn)知能力。她研究一只叫“亞歷克斯”的非洲灰鸚鵡,從它一歲開始整整研究了30 年。鸚鵡以模仿語(yǔ)言的能力著稱;在她的實(shí)驗(yàn)里,佩珀伯格利用鸚鵡這方面的才能來(lái)了解亞歷克斯對(duì)世界的理解。她的目標(biāo)是教會(huì)它英語(yǔ)語(yǔ)音,以便能夠和它對(duì)話?!拔蚁肴绻鼘W(xué)會(huì)如何交流,我就可以問(wèn)它是如何看待這個(gè)世界的了”。記憶、語(yǔ)言、自我意識(shí)、情感和創(chuàng)造性是高智力的關(guān)鍵標(biāo)志??茖W(xué)家已經(jīng)一點(diǎn)一滴地揭示并記錄了其他物種在這些方面的才能。佩珀伯格發(fā)現(xiàn)亞歷克斯不僅能夠數(shù)數(shù),還能分辨形狀、大小、顏色及材料(如木頭、羊毛和金屬)。直到最近,只有高等哺乳動(dòng)物,如靈長(zhǎng)類,才會(huì)被認(rèn)為具有理解“相同”和“不同”這些概念的能力。但鸚鵡和靈長(zhǎng)類一樣長(zhǎng)期生活在復(fù)雜社會(huì)里,因此抽象的智力對(duì)它們而言似乎是有價(jià)值的生存技巧。達(dá)爾文認(rèn)為,動(dòng)物的心智和它們的身體一樣因?yàn)橐m應(yīng)環(huán)境而進(jìn)化了。他甚至說(shuō):即便是蟲子也有一點(diǎn)點(diǎn)智慧,因?yàn)樗^察到蟲子能判斷什么樣的葉子適合用來(lái)堵它們的洞口。許多20 世紀(jì)的科學(xué)家輕視這些發(fā)現(xiàn),認(rèn)為它們“不可靠”,是受了擬人說(shuō)的影響,即根據(jù)人的特征來(lái)判斷動(dòng)物。但是,現(xiàn)在輿論的天平已經(jīng)不再向那些認(rèn)為動(dòng)物像機(jī)器一樣沒有智慧的觀點(diǎn)傾斜了,而是向達(dá)爾文的觀點(diǎn)傾斜。大范圍的動(dòng)物研究表明:智慧之根在動(dòng)物界的分布既深又廣,變化多端。人們吃驚地發(fā)現(xiàn)黑猩猩及其他靈長(zhǎng)類動(dòng)物都很聰明,它們會(huì)制造工具。紅毛黑猩猩能用樹葉當(dāng)斗笠擋雨;在爬帶刺的樹時(shí),它們知道如何保護(hù)自己的手。科學(xué)家把這種現(xiàn)象歸結(jié)為靈長(zhǎng)類動(dòng)物和人類擁有共同祖先這一事實(shí)。但是,現(xiàn)在讓他們吃驚的是:智慧似乎并不僅僅體現(xiàn)在與人同祖的物種身上。進(jìn)化似乎能夠在不同物種身上重新創(chuàng)造出相似的意識(shí)形式。令人吃驚的是,這種智慧并非高等哺乳動(dòng)物的專利。目前的研究提出了一個(gè)重大的問(wèn)題:如果這一切都是真的,如果動(dòng)物具有情感和智力,這會(huì)改變?nèi)祟悓?duì)待動(dòng)物的方式嗎?
UNIT 8 Unit 8 1.As for the unfortunate people who can command everything they want, who can gratify every caprice and lay their hands on almost every object of desire-for them a new pleasure, a new excitement is only an additional satiation.In vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and motion.那些能夠支配一切、肆意妄為、染指一切追求目標(biāo)的人是不幸的。對(duì)于他們而言,多一種新的樂趣、多一種新的刺激只是增加一份厭膩而已。他們到處亂跑,企圖靠喧鬧騷動(dòng)來(lái)擺脫無(wú)聊對(duì)他們的報(bào)復(fù),但這么做是徒勞的。
2.They have their compensations.The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms.But fortune’s favored children belong to the second class.Their life is a natural harmony.他們是能夠得到補(bǔ)償?shù)?。在辦公室或工廠里長(zhǎng)時(shí)間工作給他們帶來(lái)了報(bào)酬。這不僅是謀生的手段,也使他們對(duì)尋找快樂充滿了渴望,哪怕是最簡(jiǎn)單、最樸素的快樂。但是,幸運(yùn)之神偏愛的是第二種人。他們的生活是一種自然的和諧。
3.Of course, for the true coach potato, there are inherent risks.Perhaps the greatest of these results from the lack of exercise, and is referred to by professional coach potatoes as telly belly.Some, however, see their telly belly as a mark of dedication to their leisure inactivity, and wear it proudly over the top of their trousers.當(dāng)然,對(duì)于真正的沙發(fā)土豆來(lái)說(shuō),固有的危險(xiǎn)還是有的。也許最大的危險(xiǎn)來(lái)自于缺乏鍛煉,其后果被專業(yè)沙發(fā)土豆稱為電視肚。然而,有些人則是自己的電視肚為專注于閑暇無(wú)為的標(biāo)志,驕傲地把它系在褲腰上。
4.In fact, leaving the computer not only seems pointless but also risks a threat by some rival mouse potato in brighter time zone across the world.For time off, they usually perform extensive Internet searches or participate in online chat rooms, leaving ill-informed and badly spelt opinions around the virtual world, and generally insulting one’s intelligence.事實(shí)上,離開電腦不僅毫無(wú)意義,而且會(huì)是你收到世界上較亮?xí)r區(qū)的鼠標(biāo)土豆對(duì)手的威脅。休息時(shí)間,他們通常廣泛搜索互聯(lián)網(wǎng)或加入在線聊天室,在虛擬世界到處留下缺乏見識(shí)和拼寫拙劣的意見,一般來(lái)說(shuō)也是對(duì)人家智力的侮辱。
5.整天把自己埋在書本里是沒有用的。要培養(yǎng)一些業(yè)余愛好,每隔一段時(shí)間參加一些體育鍛煉或課外活動(dòng)。勞逸結(jié)合才是健康的學(xué)習(xí)習(xí)慣。(it’s no use doing sth;take up;at intervals;extracurricular activities)It’s no use burying yourselves in books all day.You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals.A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.6.工作選對(duì)了,不但是可以維持生計(jì)的手段,還來(lái)可以幫你擺脫無(wú)聊,是你不用擔(dān)心接受了多年的高等教育之后會(huì)虛度人生。(a means of sustenance;banish sth from one’s mind)If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.7.手頭沒有事情可做時(shí),他常常主動(dòng)幫助社區(qū)做些義務(wù)勞動(dòng)。很有可能是受到他的影響,社區(qū)里越來(lái)越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand;it may well be that)When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community.It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.8.我以前看電視連續(xù)劇常常看到深夜,這太費(fèi)時(shí)間,還影響我的健康和體型。為了避免誘惑,我把電視機(jī)搬出了我的屋子,開始從事別的休閑活動(dòng),比如讀書、彈鋼琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape.To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Active reading(1)繪畫消遣(節(jié)選)
1一位天才美國(guó)心理學(xué)家說(shuō)過(guò):“煩惱是感情的發(fā)作;此時(shí)大腦纏住了某種東西不肯放手。”在這種情況下,和頭腦爭(zhēng)論(讓它放手)是無(wú)用的。愿望越強(qiáng)烈,與之爭(zhēng)論就越是徒勞。你只能溫和地將另一種東西慢慢灌輸?shù)蒋d攣狀態(tài)的頭腦中。如果(這一東西)選得恰當(dāng),而且它真的從另一領(lǐng)域的情趣中受到啟迪的話,那么逐漸地,往往也是迅速地,原先不適當(dāng)?shù)摹安豢戏攀帧本蜁?huì)慢慢放松,恢復(fù)和補(bǔ)救的過(guò)程就會(huì)開始。
因此,對(duì)于公眾人物而言,培養(yǎng)業(yè)余愛好和新的興趣才是上策。但這并非一日之功,也不是單憑意志力就能做到的事情。精神情趣的培養(yǎng)是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程。要想在需要的時(shí)候可隨手摘取充滿生機(jī)的果實(shí),種子就必須精挑細(xì)選,必須播種在肥沃的土壤里,還必須辛勤地護(hù)理。要想真正快樂,真正安全,一個(gè)人至少應(yīng)有兩三種業(yè)余愛好,而且必須是實(shí)際可行的。到了晚年才開始說(shuō):“我會(huì)培養(yǎng)對(duì)這或?qū)δ堑呐d趣”,這是沒有用的。這種愿望只能加劇精神緊張。一個(gè)人可能會(huì)獲得大量與其日常工作無(wú)關(guān)的知識(shí),卻不能從中得到任何益處或?qū)捨俊?/p>
做你喜歡做的事沒有用,你要喜歡你做的事。泛而言之,人可以分為三類:極其勞累的人,極其操心的人,極其無(wú)聊的人。對(duì)于賣了一周力氣、流了一周汗水的體力勞動(dòng)者來(lái)說(shuō),讓他們?cè)谛瞧诹挛缣咦闱蚧虼驂厩蚴遣缓线m的。同樣,對(duì)于工作了六天、一直為公務(wù)操心的政界人士、專業(yè)人員或商人來(lái)說(shuō),在周未再讓他們?yōu)殡u毛蒜皮的瑣事而操心勞累也是無(wú)益的。
那些能夠支配一切、能夠肆意妄為、能夠染指一切追求目標(biāo)的人是“不幸的”。對(duì)于他們而言,多一種新的樂趣、多一種新的刺激只是增加一分厭膩而已。他們到處奔亂跑,企圖靠喧鬧和騷動(dòng)來(lái)擺脫無(wú)聊對(duì)他們的報(bào)復(fù),但這么做是徒勞的。對(duì)他們來(lái)說(shuō),某種形式的紀(jì)律約束是最有希望讓他們走出困境、走上正道的。
可以這樣說(shuō),理智的,勤勞的、有用的人可以分為兩類:第一類人認(rèn)為工作是工作,娛樂是娛樂;第二類人認(rèn)為工作和娛樂是一回事。這兩類人當(dāng)中,第一類人占大多數(shù)。他們是能夠得到補(bǔ)償?shù)?。在辦公室或工廠里長(zhǎng)時(shí)間工作給他們帶來(lái)了報(bào)酬,這不僅是謀生的手段,也使他們對(duì)尋找快樂充滿了渴望,哪怕是最簡(jiǎn)單、最質(zhì)樸的快樂。但是,幸運(yùn)之神偏愛的是第二類人。他們的生活是一種自然的和諧。對(duì)他們來(lái)說(shuō),工作時(shí)間永遠(yuǎn)不會(huì)太長(zhǎng)(永遠(yuǎn)都不夠長(zhǎng)),每一天都是假日,而當(dāng)普通節(jié)日來(lái)到時(shí),他們會(huì)感到厭惡,因?yàn)檫@強(qiáng)行打斷了他們埋頭從事的工作。然而對(duì)這兩種人來(lái)說(shuō),換換腦子,改變一下氣氛,轉(zhuǎn)移一下注意力都是不可缺少的。其實(shí),把工作當(dāng)作樂趣的人,很可能是最需要每隔一段時(shí)間就把工作放下,讓頭腦放松的人。
Active reading(2)閑暇無(wú)為——或如何歇著無(wú)所事事
數(shù)百年前,人們沒有多少空閑時(shí)間,因?yàn)槿巳硕荚谛量鄤谧鳌T?9世紀(jì)的英國(guó),人們有了較多閑暇,可是維多利亞時(shí)代的人認(rèn)為歇著無(wú)所事事是一種罪過(guò)。于是為了避免誘惑,他們發(fā)明了足球、橄欖球和板球。人們開始從事更溫和的休閑活動(dòng),如觀鳥、園藝、收集火車頭號(hào)碼。他們甚至可能只是觀看一項(xiàng)運(yùn)動(dòng),給人一種有事可做的印象。
其中一個(gè)例子是板球。這是一種規(guī)則怪異的奇特游戲,如果五天之內(nèi)毫無(wú)進(jìn)展,玩家往往就會(huì)決定雙方戰(zhàn)平。而無(wú)論是玩家還是觀眾,人人都對(duì)這毫無(wú)結(jié)果的比賽感到心滿意足。這是個(gè)我們現(xiàn)在可以稱之為閑暇無(wú)為的好例子。漸漸地,近年來(lái)閑暇無(wú)為中的互動(dòng)變得甚至更少了。在20世紀(jì)90年代,一個(gè)新的休閑物種進(jìn)化成功,它認(rèn)為躺在沙發(fā)上看電視體育節(jié)目或數(shù)碼影碟是它們能做到的最令人興奮的無(wú)為了。這就是沙發(fā)土豆。
那么,誰(shuí)想當(dāng)沙發(fā)土豆呢?嗨,事實(shí)上,許多人想,理由也是可以理解的。也許今天你休息,也許你剛下班或放學(xué)。也許你累了,只想放松。對(duì)沙發(fā)土豆來(lái)說(shuō),任何活動(dòng)都太麻煩,懶散是一門藝術(shù)。
怎樣才能變成沙發(fā)土豆呢?那很容易。在一個(gè)舒適的地方坐下,例如一張?zhí)梢?、一個(gè)豆袋或……你知道接下來(lái)就是……一張沙發(fā)。可別坐在土豆上。確保你擁有所需的一切:零食(尤其是土豆片——嚴(yán)肅的沙發(fā)土豆不會(huì)吃別的)、飲料、雜志和電視。
最重要的裝備當(dāng)然是遙控器了。沒有無(wú)需離開沙發(fā)就能換頻道的自由,沙發(fā)土豆就配不上這個(gè)稱號(hào)。事實(shí)上,沒有遙控器看電視有變成近似體育鍛煉的危險(xiǎn),或許是應(yīng)當(dāng)避免的。
現(xiàn)在,就開始看電視吧。每隔十秒鐘換一次頻道,然后繼續(xù)換。別太熱心,盡量不要對(duì)任何節(jié)目太感興趣,因?yàn)檫@會(huì)威脅到你的沙發(fā)土豆身份。(記住,你的注意力持續(xù)時(shí)間只有馬利斯派鉑馬鈴薯那么長(zhǎng)。)最后,請(qǐng)別人幫你做事,如拿更多食物,或租影碟。但是對(duì)他們態(tài)度要好!如果你態(tài)度不好,你就很可能得親自動(dòng)手了。
但是,對(duì)于每種新時(shí)尚,都會(huì)有反對(duì)者。英國(guó)廣播公司最近報(bào)道,英國(guó)農(nóng)民對(duì)“沙發(fā)土豆”這一叫法感到憤怒,因?yàn)樗鼣牧送炼沟男蜗?。英?guó)土豆協(xié)會(huì)稱,土豆是天然有益于健康的,它們將要組織抗議活動(dòng),要求把“沙發(fā)土豆”一詞從《牛津英語(yǔ)詞典》中刪除。
你瞧我沒說(shuō)錯(cuò)吧!沙發(fā)土豆是健康的。
當(dāng)然,對(duì)于真正的沙發(fā)土豆來(lái)說(shuō),固有的危險(xiǎn)還是有的。也許最大的危險(xiǎn)來(lái)自缺乏鍛煉,其后果被專業(yè)沙發(fā)土豆稱為電視肚。然而,有些人則視自己的電視肚為專注閑暇無(wú)為的標(biāo)志,驕傲地把它系在褲腰之上。(有趣的是,這是一種極為時(shí)尚的穿法,叫做松糕頂。下次泡星巴克的時(shí)候去弄明白為什么吧。)
可是時(shí)間在推移,到了21世紀(jì),我們現(xiàn)在又有了沙發(fā)土豆的翻版,特指電腦在線活動(dòng)。這叫做鼠標(biāo)土豆。鼠標(biāo)土豆在電腦顯示器前面花費(fèi)太多的時(shí)間,和他們的表兄沙發(fā)土豆一樣缺乏對(duì)外界的興趣。鼠標(biāo)土豆癡迷于與世界各地的塊莖同伴玩在線游戲。事實(shí)上,離開電腦不僅毫無(wú)意義,而且會(huì)使你受到世界上較亮?xí)r區(qū)的鼠標(biāo)土豆對(duì)手的威脅。休息期間,他們通常廣泛搜索互聯(lián)網(wǎng)或加入在線聊天室,在虛擬世界到處留下缺乏見識(shí)和拼寫拙劣的意見,一般來(lái)說(shuō)是對(duì)人家智力的污辱。
對(duì)于更具冒險(xiǎn)精神的鼠標(biāo)土豆來(lái)說(shuō),你甚至可以登陸沙發(fā)土豆旅游網(wǎng)站,去周游世界,造訪列國(guó),如果沒有該網(wǎng)站你可能永遠(yuǎn)也去不了這些地方。通過(guò)記錄你的鼠標(biāo)旅行的距離,你還可以算出你在電腦上花了多少時(shí)間。這叫做鼠標(biāo)英里數(shù),所有好的電腦商店里你可以拿它換更多的土豆片。
就這樣,費(fèi)最小的勁,你也可以擁有自己的閑暇無(wú)為。變成一個(gè)沙發(fā)土豆吧!養(yǎng)一個(gè)那樣的電視肚吧!作為鼠標(biāo)土豆刻苦訓(xùn)練,掙鼠標(biāo)英里數(shù)吧。今天就開始吧。時(shí)間那么多,而要做的事情卻那么少。
Unit9 Unit 9 1.There can be no doubt that this sort of cooperative approach can help many students develop personal skills which will help improve their prospects in their search for a job.One of the most well-known personality tests used by employers when interviewing candidates, the Myers-Briggs Type Indicator(MBTI), put the extrovert/introvert dichotomy at the top of the list of personality traits it tries to analyze.毫無(wú)疑問(wèn),這種合作學(xué)習(xí)法能幫助許多學(xué)生培養(yǎng)有助于改善就業(yè)前景的個(gè)人技能。公司在面試應(yīng)聘者時(shí)使用的最有名的人格測(cè)試之一是“邁爾斯—布里格斯性格分析法”(簡(jiǎn)稱MBTI),這種分類法吧外向/內(nèi)向性格兩分法置于它所分析的人格特征列表之首。
2.For students who choose to offer their talents in this way, one side effect is to gain a wealth of experience to be added to the CV, which will not go unnoticed by future employers.But a word of warning is in order: You should remember what your priorities are.對(duì)那些選擇在這方面施展才能的學(xué)生而言,還有個(gè)意外的收獲:可以把他們獲取的豐富的經(jīng)驗(yàn)寫進(jìn)個(gè)人簡(jiǎn)歷里,而未來(lái)的雇主是不會(huì)不注意到這些經(jīng)驗(yàn)的。不過(guò)提醒一句:你應(yīng)該記住自己的首要目的是什么。
3.We set up their annual cataract eye camp, with free cataract surgery for the local elderly or anyone that needed an eye check.We helped set up the school, cleaned it out , and turned the classroom into the surgery room.It was called the “operation theater”.The first two days were dedicated to the eyes surgery, and the rest of the week to the eye camp.我們幫他們搭建每年一度的白內(nèi)障治療營(yíng)地,為當(dāng)?shù)乩夏臧變?nèi)障患者免費(fèi)做手術(shù),或?yàn)橛行枨蟮娜藱z查眼疾。我們幫他們改裝學(xué)校,打掃環(huán)境門將教室變成外科手術(shù)室,稱為“手術(shù)教室”。頭兩天幫忙做眼科手術(shù),后五天在白內(nèi)障營(yíng)地幫忙。
4.They were a bit unorganized, which could have been improved with better communication between the local agencies and VFP.The best part was bonding with the volunteers, and the agencies did a good job in varying our tasks? We got to know the locals.Every time I think about riding through the rice fields, being invited in for tea, it makes me smile.他們做事不太有條理,如果地方機(jī)構(gòu)和志愿者組織之間能夠更好的相互溝通的話,事情就會(huì)順利一些。最好的經(jīng)歷是與其他志愿者建立友情,地方機(jī)構(gòu)盡量給我們分配不同任務(wù)??我們開始了解當(dāng)?shù)厝?。每?dāng)想起汽車穿過(guò)稻田,硬要去當(dāng)?shù)厝思液炔璧那榫?,我都?huì)微笑。
5.如今對(duì)中國(guó)的中學(xué)畢業(yè)生而言,上大學(xué)已經(jīng)不是什么太困難的事情了,因?yàn)楝F(xiàn)在大學(xué)的數(shù)量已經(jīng)是二十年前的三倍。但是,要被一流大學(xué)錄取,你還是要比同齡人有更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力才行。(times?as many?)Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago.But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.6.你花錢參加這個(gè)項(xiàng)目是很值的,因?yàn)槟銖闹蝎@取的職業(yè)技能可以改善你的就業(yè)前景,而且你所有的努力終將會(huì)得到回報(bào)。(acquire;prospects;pay off)It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.7.雖然通過(guò)和這些志愿者并肩工作,我可以學(xué)會(huì)怎樣與他人合作,但我得叫參加費(fèi)。我不得不承認(rèn)為此我正在花更多的時(shí)間去兼職掙錢,這讓我總覺的時(shí)間不夠用。(work side by side with/alongside ?;acknowledge;save up for)Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation.I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.8.不同的運(yùn)動(dòng)在身高、年齡、力量、耐力等方面對(duì)參加者有不同的要求。因此有多少種運(yùn)動(dòng)就有多少種類型的運(yùn)動(dòng)員。想?yún)⒓舆\(yùn)動(dòng)的人總能找到合適的項(xiàng)目。(in terms of;as many ?as;no doubt)Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and stamina/endurance.Therefore, there are as many types of athletes as there are sports.There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.Active reading(1)你適合做這個(gè)工作嗎?
過(guò)去,大學(xué)生活很輕松。那將是你一生中最美好的三年,你知道這一點(diǎn)。你是這樣消磨時(shí)光的:在咖啡館和酒吧里與新結(jié)交的朋友聊到深夜,在壁球場(chǎng)和板球場(chǎng)上盡情地?fù)]舞球拍,或是作為大學(xué)戲劇社的大腕在舞臺(tái)上昂首闊步。不管你有什么愛好,大學(xué)生活都能為你創(chuàng)造條件。而且,別忘了,你的學(xué)習(xí)還總能跟得上,能完成指定的閱讀,并在最后一分鐘匆忙草就那一周的文章。你唯一沒有時(shí)間考慮的是過(guò)完這激動(dòng)人心的三年后要做什么。不過(guò)這個(gè)問(wèn)題并不需要考慮,因?yàn)闊o(wú)論選擇什么職業(yè),都有一大堆公司排著隊(duì)來(lái)聘用你。
那是過(guò)去英國(guó)大學(xué)生校園生活的情形,現(xiàn)在情況已經(jīng)改變了。最近一項(xiàng)對(duì)英國(guó)各大跨國(guó)公司的研究表明,即使擁有一個(gè)優(yōu)良的學(xué)位,大學(xué)生再也不可能一畢業(yè)就得到最好的工作了。今天的大學(xué)數(shù)量比30年前翻了一番,40%的年輕人接受高等教育。由于并不缺少大學(xué)畢業(yè)生,擁有一個(gè)優(yōu)良的學(xué)位對(duì)找工作就變得尤其重要了。競(jìng)爭(zhēng)很激烈,結(jié)果是如今的大學(xué)生花了比任何時(shí)候都要多的時(shí)間來(lái)復(fù)習(xí)功課,為那些可怕的期末考試做準(zhǔn)備,做報(bào)酬低的兼職以償還債務(wù)。
然而,這恰恰是問(wèn)題之所在。英國(guó)二百多家公司的經(jīng)理認(rèn)為,學(xué)生花在學(xué)習(xí)或掙錢維持生計(jì)上的時(shí)間太多了。他們本應(yīng)該去參加各種俱樂部,學(xué)習(xí)一些基本的技能,如團(tuán)隊(duì)合作和現(xiàn)場(chǎng)演示。這些經(jīng)理還說(shuō),他們寧可讓職位空缺,也不愿意聘請(qǐng)那些缺乏必要技能,無(wú)法在國(guó)際市場(chǎng)上占領(lǐng)商機(jī)的畢業(yè)生。
該怎么做才能解決這個(gè)問(wèn)題呢?經(jīng)理們相信,解決的辦法就是在學(xué)位課程里增加社交能力的訓(xùn)練。有的大學(xué)已經(jīng)開始這樣做了,例如南安普敦大學(xué)歷史系學(xué)生必須做一個(gè)為期十二周、六人一組協(xié)同工作的項(xiàng)目——通常與當(dāng)?shù)氐纳钣嘘P(guān)。項(xiàng)目?jī)?nèi)容包括:做一次演示、寫一篇集體論文、做一項(xiàng)公眾服務(wù)——可以是給中、小學(xué)生講課,或做一期有關(guān)中、小學(xué)教學(xué)的廣播節(jié)目。
毫無(wú)疑問(wèn),這種合作學(xué)習(xí)法能幫助許多學(xué)生培養(yǎng)有助于改善就業(yè)前景的個(gè)人技能。公司在面試應(yīng)聘者時(shí)使用的最有名的人格測(cè)試之一是“邁爾斯—布里格斯性格分類法”(簡(jiǎn)稱MBTI),這種分類法把外向/內(nèi)向性格兩分法置于它所分析的人格特征列表之首。測(cè)試中沒有“正確答案”,但是它認(rèn)為:性格外向者更適合做團(tuán)隊(duì)工作或與他人打交道的工作。南安普敦大學(xué)項(xiàng)目中同樣有趣的一個(gè)理念是:學(xué)生應(yīng)該關(guān)注比校園更廣闊的社區(qū),并設(shè)法為之做出自己的貢獻(xiàn)。在當(dāng)今越來(lái)越小的世界里,學(xué)生們?cè)絹?lái)越清楚地意識(shí)到大學(xué)并不是與社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題完全脫鉤的學(xué)術(shù)象牙塔。正相反,大學(xué)本身可以促使世界變得更加美好。在學(xué)學(xué)位課程之前、期間、之后,學(xué)生們都可以通過(guò)多種渠道成為志愿者。正如我們所知,大學(xué)課程需要學(xué)生花費(fèi)大量的時(shí)間,一般人會(huì)選擇騰出上大學(xué)前或大學(xué)畢業(yè)后的一年時(shí)間作為實(shí)踐年。
通常,志愿者工作指幫助病人或老年人、在假日營(yíng)里招待貧困兒童、在第三世界國(guó)家教書,或者做農(nóng)業(yè)或環(huán)境研究項(xiàng)目。
對(duì)那些選擇在這些方面施展才能的學(xué)生而言,還有個(gè)意外的收獲:可以把他們獲取的豐富經(jīng)驗(yàn)寫進(jìn)個(gè)人履歷里,而未來(lái)的雇主是不會(huì)不注意到這些經(jīng)驗(yàn)的。不過(guò)提醒一句:你應(yīng)該記住自己的首要目的是什么。曾經(jīng)在巴布亞新幾內(nèi)亞工作了兩年的謝恩?歐文指出:“志愿者的工作能教給你寶貴的職業(yè)技能,但我認(rèn)為你不應(yīng)該只想著通過(guò)志愿者工作來(lái)給自己的履歷表增添光彩——你做志愿工作的主要原因是因?yàn)槟阆霂椭鷦e人。”
Unit 10 1.But unfortunately, once inside the box, it explodes, and Kugelmass finds himself not back in the world of literature, but in an old textbook, Remedial Spanish, being chased by an irregular verb.It’s a surreal story, one among many in the novels since HG Wells wrote The Time Machine in 1895.可不幸的是,他剛進(jìn)去盒子就爆炸了。庫(kù)格瑪斯發(fā)現(xiàn)自己并未回到文學(xué)世界,而是落入一冊(cè)名叫《西班牙語(yǔ)補(bǔ)習(xí)》的舊課本里,被一個(gè)不規(guī)則動(dòng)詞追得到處跑。這是一個(gè)超現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻故事,自1895年H.G.威爾斯寫《時(shí)間機(jī)器》以來(lái),類似的故事在血多小說(shuō)中出現(xiàn)過(guò)。
2.Because the universe is filled with heavy objects exerting gravitational pull, spacetime is not flat but an irregular series of curves.We know this because astronomers can see stars which should be invisible because they’re blocked by closer obstructions.Instead of traveling in a straight line, the light from these stars bends round anything which gets in the way.因?yàn)橛钪娉錆M了產(chǎn)生萬(wàn)有引力的重物體,所以空間時(shí)間是不平的,而是一連串不規(guī)則的弧形。我們知道這一點(diǎn),是因?yàn)樘煳膶W(xué)家能看見理應(yīng)被較近的物體遮蔽的遙遠(yuǎn)的恒星。從這些恒星發(fā)出的光不是沿直線運(yùn)動(dòng)的,而是繞過(guò)阻礙直線運(yùn)動(dòng)的物體沿弧線運(yùn)動(dòng)。
3.Supposing it hurled a hundred million tons of rock and debris into space.This explosion would require a bomb far greater than any that has ever exploded.But a few basic sums would show that such a blast, as well as killing every single inhabitant of the earth, would only shift the earth about a quarter of an inch out of it orbit.假設(shè)爆炸將一噸巖石和碎渣拋入宇宙,那么這個(gè)炸彈的威力要比任何以往的炸彈都要大。但是,稍作運(yùn)算就能說(shuō)明,這樣一場(chǎng)爆炸除了會(huì)把地球上的生物全部殺死之外,其充其量也只能讓地球偏離軌道大約四分之一英寸。
4.As the spaceship revolves around the sun, it gathers so much speed that it moves backwards into history.But this is nonsense, not relatively.As Jones puts it, “Einstein said that nothing travels at more than the speed of light, not that the clocks will run the other way if you go fast enough.宇宙飛船圍繞太陽(yáng)飛行,速度越來(lái)越快,最后竟然飛回到了歷史之中。但是這是瞎編亂造,而不是相對(duì)論。正如瓊斯所說(shuō):“愛因斯坦說(shuō)沒有什么比光速更快;但沒有說(shuō)如果你跑的夠快,鐘表就會(huì)倒轉(zhuǎn)。”
5.他說(shuō)得對(duì)。那座建筑物倒塌的樣子表明承包商偷工減料,工人違規(guī)操作。但我們需要展開調(diào)查,以便獲取具體的、確鑿的證據(jù)。(be right about;suggest;carry out)He was right about that.The way the building fell suggest that the contractor had cut corners and the workers had not followed the regular procedures.But we need to carry out an investigation to gain specific, hard evidence against them.6.盡管這個(gè)村子里城不遠(yuǎn),村民們想要進(jìn)程也得翻山越嶺走約四小時(shí)的山路。最后他們決定挖一條隨到,打通當(dāng)路的那座山。(right through;block)Despite the short distance between the village and the town, it took the villagers about four hours to go over the mountains to reach the town.Finally they decided to make a tunnel that goes right through the mountain that blocked their way.7.天氣非常冷,他們只得圍著爐子取暖。他們?cè)庥隽吮╋L(fēng)雪。暴風(fēng)雪不僅凍死了許多動(dòng)物和家畜,也切斷了他們的糧食供應(yīng)。(soak up;fall victim to;as well as)So cold was the weather that they gathered around the stove to soak up warmth.They had fallen victims to the snow storm which, as well as killing many wild animals asnde livestock, had cut off their food supplies.8.這純粹是謊言。我知道他心里在想什么。他是要把失敗的責(zé)任推到這些年來(lái)為了這個(gè)項(xiàng)目日夜辛勞的那些人身上,自己卻逃避失敗的罪責(zé)。(nothing but;lay the finger of blame on)This is nothing but a lie.I know what he has in mind.He is trying to lay the fingers of blame on those who have for all these years worked day and night for the project and escape his own responsibility for the failure.Active reading(1)在時(shí)間中穿行
小說(shuō)中的時(shí)間旅行
伍迪?艾倫作有一篇格調(diào)輕快的短篇小說(shuō),題為《庫(kù)格馬思趣事》,寫一個(gè)名叫庫(kù)格馬思的男人利用魔術(shù)師珀斯基發(fā)明的時(shí)間旅行盒去拜訪文學(xué)作品中的著名人物。他發(fā)覺自己被瞬間遙運(yùn)到19世紀(jì)的法國(guó),與包法利夫人開始一段艷遇??墒牵诹硪粋€(gè)世界待了一段時(shí)間之后,他對(duì)埃瑪?包法利感到厭倦了,就要求回到現(xiàn)時(shí)。珀斯基同意了。不可避免地,庫(kù)格馬思又感到厭倦了,就要求回到包法利夫人那里去??刹恍业氖?,他剛進(jìn)去盒子就爆炸了。庫(kù)格馬思發(fā)現(xiàn)自己并未回到文學(xué)世界,而是落入一冊(cè)名叫《西班牙語(yǔ)補(bǔ)習(xí)》的舊課本里,被一個(gè)不規(guī)則動(dòng)詞追得到處跑。
這是一個(gè)超現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻故事,自1895年H.G.威爾斯寫《時(shí)間機(jī)器》以來(lái),類似的故事在許多小說(shuō)中出現(xiàn)過(guò)。
祖母悖論及其他反駁
但是,在現(xiàn)實(shí)生活中,瞬間遙運(yùn)和時(shí)間旅行可能發(fā)生嗎? 多年來(lái),這一問(wèn)題一直挑戰(zhàn)著科學(xué)家。認(rèn)為時(shí)間旅行不可能的主要論點(diǎn)是祖母悖論。假如你回到過(guò)去,你就可能阻止你的祖母遇見你的祖父,那么你的母親就不會(huì)出生,你也不會(huì)出生。
另一種反駁是,假如我們能夠制造一臺(tái)時(shí)間機(jī)器,我們就能夠到未來(lái)任何地方去,然后回到我們的起點(diǎn)。可是在時(shí)間機(jī)器造好之前,我們無(wú)法用它回到過(guò)去。
愛因斯坦、萬(wàn)有引力與黑洞
可是,近來(lái)量子物理學(xué)的發(fā)展結(jié)合愛因斯坦的研究成果暗示,時(shí)間旅行也許不限于虛構(gòu)世界。愛因斯坦的廣義相對(duì)論創(chuàng)造了四維的空間時(shí)間概念??臻g時(shí)間是平的,除非有一個(gè)重物,比如太陽(yáng),把它壓彎。這種變形效果即產(chǎn)生萬(wàn)有引力。因?yàn)橛钪娉錆M了產(chǎn)生萬(wàn)有引力的重物體,所以空間時(shí)間不是平的,而是一連串不規(guī)則的弧形。我們知道這一點(diǎn),是因?yàn)樘煳膶W(xué)家能看見理應(yīng)被較近的物體遮蔽的遙遠(yuǎn)的恒星。從這些恒星發(fā)出的光不是沿直線運(yùn)動(dòng)的,而是繞過(guò)阻礙直線運(yùn)動(dòng)的物體沿弧線運(yùn)動(dòng)。
愛因斯坦的等式(愛因斯坦的相對(duì)論)進(jìn)一步暗示,恒星到達(dá)生命的終點(diǎn)時(shí),會(huì)向內(nèi)塌陷,其構(gòu)成物質(zhì)會(huì)縮聚成一個(gè)比原來(lái)要小得多的密度極大的物體,即變成一個(gè)黑洞,任何物體也無(wú)法從中逃脫。黑洞中心是一個(gè)密度無(wú)限大的點(diǎn),叫做奇點(diǎn),在其中一切正常的物理學(xué)定律都不管用。一切物質(zhì)、能量、時(shí)間和空間都被吸引向奇點(diǎn),然后瞬間從另一邊出去,我們或許可以把這叫做平行宇宙。
量子理論和愛因斯坦
根據(jù)量子理論,量子物體如電子或光子有時(shí)表現(xiàn)得像波浪,或像微粒,但絕不同時(shí)既像波浪又像微粒,從而支持著這種平行宇宙觀念。想想當(dāng)一束電子波通過(guò)電視屏幕塌陷成一個(gè)微粒點(diǎn)時(shí)會(huì)發(fā)生什么。有些科學(xué)家一直對(duì)塌陷前后瞬間的情況感興趣。現(xiàn)在把這一想法擴(kuò)大到黑洞,我們就能明白,在黑洞之外可能存在另一個(gè)宇宙。
現(xiàn)在,根據(jù)愛因斯坦的狹義相對(duì)論,時(shí)間可以緩慢地穿過(guò)黑洞——令人吃驚的是,正是從這一點(diǎn),我們開始看到時(shí)間旅行的可能性。假如說(shuō)量子物體在一時(shí)一地緩慢地穿過(guò)黑洞,那么在另一時(shí)間另一地點(diǎn),它們正穿過(guò)另一黑洞。
量子理論還說(shuō)明,當(dāng)量子物體面臨何去何從的選擇時(shí),宇宙便分裂開來(lái),以使其選擇所提供的各種可能性。當(dāng)一個(gè)宇宙中具有一套相對(duì)維度的量子物體能夠進(jìn)入另一個(gè)具有另一套相對(duì)維度的宇宙時(shí),兩個(gè)宇宙間的干擾就可能發(fā)生。這導(dǎo)致宇宙自身分裂成無(wú)數(shù)小宇宙的觀念。
平行宇宙
那么我們?nèi)绾谓獯鹱婺搞U摚考偃缥覀兟眯械竭^(guò)去,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)自己是在一個(gè)平行宇宙中的新的未來(lái)之中。所以,我們?cè)谀抢锏乃魉鶠閷?duì)我們自己的現(xiàn)在宇宙不會(huì)有任何影響。這也回答了千百年來(lái)的古老問(wèn)題:“未來(lái)是前定的嗎?”
當(dāng)然,這只是理論。實(shí)際上,我們尚未掌握必要的技術(shù),目前還無(wú)法制造出可使我們克服黑洞的非凡力量在時(shí)間中旅行的機(jī)器。但是在物理學(xué)中沒有什么樣的定律可以阻止我們?cè)谖磥?lái)實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
Active reading(2)科學(xué):事實(shí)還是虛構(gòu)? 學(xué)生已今非昔比。如今,似乎有些學(xué)生從來(lái)就沒有翻開過(guò)書本。這是科普作家斯蒂夫? 瓊斯在其《單螺旋線》一書中描繪的令人沮喪的情景,他把批評(píng)的矛頭指向現(xiàn)代通訊系統(tǒng)。訊息即媒介;從前有書本,可是現(xiàn)在,瓊斯說(shuō):“媒介是,或者說(shuō)似乎是,一切,但絕不是紙上印的一行行字。” 許多學(xué)生就是不再習(xí)慣讀書了——書是老掉牙的通訊方式。
那么怎樣使他們學(xué)習(xí)科學(xué)呢?咳,你要是走進(jìn)校園書店,就會(huì)找到辦法。那里有生物化學(xué)家的歌本,其中化學(xué)分子式被配上樂曲以便記憶。相對(duì)論是用電子游戲來(lái)解釋的,那是個(gè)虛擬乘火箭在空間旅行的游戲:你可以在火箭加速或減速飛行時(shí)在上面打網(wǎng)球。還有卡通,它們使哪怕最艱澀的科學(xué)話題都變得有趣易懂。
可是就連這些激發(fā)興趣的方法也已變得老套了。更激進(jìn)的方法是一個(gè)物理學(xué)教授提出來(lái)的:從科幻電影的錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)科學(xué)。有些電影也許糟透了,但其中隱藏有大量有益的信息。學(xué)生只需舒舒服服地坐著、放松、欣賞電影,同時(shí)吸收一點(diǎn)科學(xué)知識(shí)。
有幾個(gè)例子可以說(shuō)明教授的想法。在《地球著火之日》(1961)中,兩顆同時(shí)爆炸的原子彈把地球推向太陽(yáng)??墒沁@違反了牛頓的第三運(yùn)動(dòng)定律——即,作用和反作用力相等且方向相反。既然地球重達(dá)六千艾噸,那就需要特大的爆炸才能把它推入正確的方向。假設(shè)爆炸將一億噸巖石和碎渣拋入宇宙,那么這個(gè)炸彈的威力要比任何以往的炸彈都要大。但是,稍做運(yùn)算就能說(shuō)明,這樣一場(chǎng)爆炸除了會(huì)把地球上的生物全部殺死之外,充其量也只能讓地球偏離軌道大約四分之一英寸。
所以,這部電影是沒有科學(xué)含量的虛構(gòu)作品。1986年出品的電影《異形》也是同樣。在這部影片中,宇航員們?cè)谟钪骘w船中走來(lái)走去,就好像在地球上的家里一樣——而實(shí)際上他們應(yīng)當(dāng)在無(wú)重力環(huán)境中漂浮才對(duì)。《異形》的制片人會(huì)在大學(xué)一年級(jí)的物理學(xué)考試中不及格,但是《2001:太空漫游》背后的智囊斯坦利?庫(kù)布里克和亞瑟?克拉克卻會(huì)在同樣的考試中以高分通過(guò)。宇宙飛船上有一巨大的輪子轉(zhuǎn)動(dòng)著,產(chǎn)生向心力,并給船上的宇航員一種“起伏”感。
科幻電影中對(duì)相對(duì)論的處理更是令人摸不著頭腦。以《星艦迷航:回家之旅》(1987)為例:宇宙飛船圍繞太陽(yáng)飛行,速度越來(lái)越快,最后竟然飛回到了歷史之中。但這是瞎編亂造,而不是相對(duì)論。正如瓊斯所說(shuō):“愛因斯坦說(shuō)沒有什么比光速更快;但沒有說(shuō)如果你跑得夠快,鐘表就會(huì)倒轉(zhuǎn)。” 就連《超人》(1978)也被此概念所困惑。他在瞬間往逆時(shí)針方向繞地球一周去救地震受難者洛伊斯?雷恩。瓊斯說(shuō):“時(shí)間不像汽車,它沒有倒檔。” 最后,1977年根據(jù)H.G.威爾斯的小說(shuō)拍攝的《螞蟻帝國(guó)》里的那些巨型昆蟲又如何呢?問(wèn)題在于它們的肺,或者說(shuō),它們根本沒有肺。螞蟻沒有肺,它們是通過(guò)身體組織吸收而獲得氧氣的。螞蟻越大,吸收氧氣的時(shí)間就越長(zhǎng)——這樣它們身體的各部件就不能良好地運(yùn)作。所以像人那么大的螞蟻更可能老是在大口喘氣,而不是把冒失少年的腦袋咬掉。
第二篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程4課文翻譯
Unit 1 Active reading(1)大學(xué)畢業(yè)找工作的第一要義:別躺在沙發(fā)上做夢(mèng)
今年夏天,超過(guò)65萬(wàn)的大學(xué)生畢業(yè)離校,其中有許多人根本不知道怎么找工作。在當(dāng)今金融危機(jī)的背景下,做父母的該如何激勵(lì)他們?
七月,你看著英俊的21歲的兒子穿上學(xué)士袍,戴上四方帽,驕傲地握著優(yōu)等學(xué)士學(xué)位證書,拍畢業(yè)照。這時(shí),記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、并能偶爾參加聚會(huì)的記憶開始消退。但現(xiàn)在,你又不得不再考慮錢的問(wèn)題。
等到暑假快要結(jié)束,全國(guó)各地的學(xué)生正在為新學(xué)期做準(zhǔn)備的時(shí)候,你卻發(fā)現(xiàn)大學(xué)畢業(yè)的兒子還歪躺在沙發(fā)上看電視。除此之外,他只是偶爾發(fā)發(fā)短信,瀏覽社交網(wǎng)站Facebook,或者去酒吧喝酒。這位屬于“千禧一代”的年青人一夜之間變成了“抱怨一代”的成員。他能找到工作嗎?
這就是成千上萬(wàn)家庭所面臨的狀況:今年夏天,65萬(wàn)多大學(xué)生畢業(yè),在當(dāng)今金融危機(jī)的背景下,他們中的大多數(shù)人不知道自己下一步該做什么。父母只會(huì)嘮叨,而兒女們則毫無(wú)緣由地變成了叛逆者。他們知道自己該找份工作,但卻不知道如何去找。
來(lái)自米德爾塞克斯郡的杰克 ? 古德溫今年夏天從諾丁漢大學(xué)政治學(xué)系畢業(yè),獲得二級(jí)一等榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位。他走進(jìn)大學(xué)就業(yè)服務(wù)中心,但又徑直走了出來(lái),因?yàn)樗匆姾芏嗳嗽谀抢锱砰L(zhǎng)隊(duì)。跟他一起住的另外5個(gè)男孩子也都跟他一樣,進(jìn)去又出來(lái)了。找工作的壓力不大,雖然他所認(rèn)識(shí)的大多數(shù)女生都有更明確的計(jì)劃。
他說(shuō):“我申請(qǐng)政治學(xué)研究工作,但被拒絕了。他們給的年薪是1萬(wàn)8千鎊,交完房租后所剩無(wú)幾,也就夠買一罐豆子,可他們還要有研究經(jīng)歷或碩士學(xué)位的人。然后我又申請(qǐng)參加快速晉升人才培養(yǎng)計(jì)劃,并通過(guò)了筆試。但在面試時(shí),他們說(shuō)我?太冷漠?了,談吐?太像專家政治論者?。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的?!?/p>
打那以后,他整個(gè)夏天都在“隱身”。他能夠輕松地復(fù)述出電視劇《交通警察》中的若干片段。他白天看電視的時(shí)間太長(zhǎng),已經(jīng)到了影響健康的地步。跟朋友談起自己漫無(wú)目標(biāo)的日子時(shí),他才發(fā)現(xiàn)他們的處境和自己一樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上貨,其余的則都是朝九晚五地“無(wú)所事事”,晚上則去酒吧喝酒打發(fā)時(shí)間。要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢?!拔也幌朐诰瓢晒ぷ?。我上的是綜合學(xué)校,我拼命讀書才考上了一所好大學(xué)。到了大學(xué),我又埋頭苦讀,才取得一個(gè)好學(xué)位??涩F(xiàn)在我卻跟那些沒上過(guò)大學(xué)的做無(wú)聊的酒吧侍應(yīng)的朋友處在同一個(gè)水平線上。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來(lái)的起點(diǎn)。” 他的母親杰奎琳 ? 古德溫替他辯護(hù)。她堅(jiān)持認(rèn)為她的兒子已經(jīng)盡力了。因?yàn)樗约褐袑W(xué)畢業(yè)后一直都在工作,所以她和她的丈夫發(fā)現(xiàn),建議兒子如何繼續(xù)找工作是件很棘手的事情。她說(shuō),“我一直都不得不工作。而現(xiàn)在的年青人很難做到這一點(diǎn),因?yàn)槿绻阌辛藢W(xué)位,學(xué)位就會(huì)為你提供新的機(jī)會(huì),至少你自己會(huì)這么想?!?/p>
雖然現(xiàn)在她對(duì)兒子的態(tài)度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就該結(jié)束了。他可能還得付房租,并分擔(dān)家庭開支。
她說(shuō),“在某個(gè)時(shí)候孩子們總要長(zhǎng)大成人。我們已經(jīng)幫他交了大學(xué)的學(xué)費(fèi),所以他也該給我們一點(diǎn)點(diǎn)回報(bào)了。南美度假就是一個(gè)分水嶺,他回來(lái)以后如果找不到工作,那就圣誕節(jié)打零工好了。”
心理治療師蓋爾 ? 林登費(fèi)爾德是《情感康復(fù)策略》的作者。她說(shuō)古德溫夫婦的做法是很恰當(dāng)?shù)?。從大學(xué)到工作的轉(zhuǎn)換對(duì)父母和孩子來(lái)說(shuō)都很艱難,關(guān)鍵是父母要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間找到一個(gè)平衡點(diǎn)。
“父母的主要任務(wù)就是支持孩子,如果他們教導(dǎo)孩子該如何做,那么就會(huì)引起矛盾,”她說(shuō)?!叭绻惺烊?,一定要找他們想辦法。但很多父母心太軟了。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔(dān)日常生活或養(yǎng)寵物的開銷。父母要維持正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行賬戶或者榨干你們的情感能量?!?/p>
為孩子支付職業(yè)咨詢費(fèi)、面試交通費(fèi)及書費(fèi)是好事,但不能催得太緊。林登費(fèi)爾德建議:雖說(shuō)父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應(yīng)該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這取決于他們受打擊的程度。等他們緩過(guò)來(lái)之后,父母就該堅(jiān)決要求孩子繼續(xù)求職。
男孩更容易窩在家里。林登費(fèi)爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助兒子、侄子或朋友的兒子。她說(shuō),由于男人和女人處理挫折的方式不同,所以男孩需要跟男人談話才能度過(guò)難關(guān)。
林登費(fèi)爾德強(qiáng)烈支持去酒吧打工:那是克服畢業(yè)冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時(shí)候,林登費(fèi)爾德找到了她的第一份當(dāng)航拍助手的工作。她說(shuō)在酒吧工作是拓展人際關(guān)系的絕好機(jī)會(huì),肯定比賴在家里看電視更容易找到工作。
她說(shuō):“在超市上貨也一樣。如果干得好,你就會(huì)被人發(fā)現(xiàn)的。如果你聰明、活潑,禮貌待客,你很快就會(huì)升職。所以,把它看作是機(jī)會(huì)。那些最終成功的人士很多都有在超市上貨的經(jīng)歷?!?/p>
你的兒女可能不會(huì)干好萊塢影星們干過(guò)的活,比如像烏比 ? 戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯 ? 威利斯那樣在核電站當(dāng)警衛(wèi),但即便是布拉德 ? 皮特也曾經(jīng)不得不穿上寬大的小雞模樣的服裝站在快餐連鎖店El Pollo Loco的門口招攬生意。他們中沒有一個(gè)人因?yàn)檫@些經(jīng)歷而變得更加窮困。
Active reading(2)依我看
依我看,現(xiàn)實(shí)生活并沒有人們想象的那么好。我們上了12年的中、小學(xué),又上了3年的大學(xué),這期間老師們一直在沒完沒了地談?wù)撛趥涫芎亲o(hù)的學(xué)生生活之外的那個(gè)廣闊天地里的各種機(jī)會(huì),可我遇到的又是什么呢?
無(wú)論我怎么想保持心情愉快,可麻煩事總是接踵而來(lái):有時(shí)是和人發(fā)生矛盾(尤其是跟男孩子,天哪!他們什么時(shí)候才能長(zhǎng)大?),但通常是為錢發(fā)愁。這個(gè)地方什么東西都很貴!人人都想從我身上賺點(diǎn)錢:稅務(wù)局要收個(gè)人所得稅,銀行經(jīng)理要我償清學(xué)生貸款,房東催我交房租、燃?xì)赓M(fèi)、水費(fèi)、電費(fèi),手機(jī)賬單也不斷地寄來(lái)。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個(gè)自作聰明的家伙給我打電話,問(wèn)我要不要買養(yǎng)老金。照這樣下去,我甚至都支撐不到年底,更別提活到60歲領(lǐng)養(yǎng)老金了。
我那時(shí)還不想出去工作。我的意思是,我并不是個(gè)逃避現(xiàn)實(shí)社會(huì)的人,但我知道自己未來(lái)某一天可能不得不逃避現(xiàn)實(shí)。許多人認(rèn)為“生活不是野餐”,“沒有免費(fèi)的午餐”。但既然我拿到了優(yōu)等生文憑,我想我應(yīng)該繼續(xù)攻讀碩士學(xué)位。實(shí)際上,我已經(jīng)看中了倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院的課程。這是一所頂尖的學(xué)校,能給我的履歷表增添一段光彩的經(jīng)歷。但當(dāng)我跟媽媽談起這件事時(shí),她說(shuō)她沒法繼續(xù)供我上學(xué)了。我大概能理解她的心情,但并不僅僅是因?yàn)槲覍W(xué)的是經(jīng)濟(jì)學(xué)。15年來(lái),為了能讓我上學(xué),她含辛茹苦。這些年來(lái),父親大部分時(shí)間都不在家。就算在家,他也沒錢。他把錢都拿去賭狗、喝酒了。所以我聽了媽媽的話,向命運(yùn)低下了頭。
依我看,不管人們說(shuō)什么,幸運(yùn)的是世上還有很多好心人。邁克就是其中的一個(gè)。大學(xué)畢業(yè)時(shí),我想如果我回家,媽媽就會(huì)覺得她有責(zé)任照顧我。所以,我就收拾行李去倫敦找工作。我想找金融和投資方面的職位,因?yàn)槟阒肋@樣我就可以用上我的專業(yè)知識(shí)??墒悄菚r(shí)候已經(jīng)沒有這樣的工作了,但我又不愿意做復(fù)印文件、端茶倒水之類的乏味的辦公室工作。
在倫敦,無(wú)論走到什么地方,你都能找到一個(gè)好酒吧。有一天,我意識(shí)到這個(gè)城市沒有人會(huì)雇我,于是我走進(jìn)位于利德賀街的索爾茲伯里酒吧去喝酒,順便吃點(diǎn)東西。店主邁克正在店里,他一只手倒酒,一只手做三明治,同時(shí)還洗酒杯。他真的好像有三只手。他好像也認(rèn)識(shí)所有的客人,叫得出??偷拿?。他跟他們打招呼,幫他們調(diào)好酒,并問(wèn)一句:“今天還喝這個(gè),是吧?” 我覺得他看起來(lái)蠻酷的,他在做著他最擅長(zhǎng)的事情:為那些口渴的顧客服務(wù),沒人能比得上他。所以我就走上前去問(wèn)他要不要雇人。
好吧,長(zhǎng)話短說(shuō),某個(gè)周五的午餐時(shí)間我開始在那個(gè)酒吧打工。這份工作要求很高,但我喜歡。顧客好像覺得我很有趣,這也讓我感覺好一些。有位穿西服的中年??涂傄氡嗥【坪鸵环莼鹜扰莶巳髦?,面包皮要削掉。他叫托尼。我一看見他進(jìn)來(lái),盡量不等他開口就準(zhǔn)備好他的午餐。他也是一個(gè)好心人。依我看,一個(gè)人沒錢的時(shí)候花錢最容易。我開始琢磨怎么花第一個(gè)月的薪水了。我住的公寓房租很貴,我掙的錢剛夠支付第一個(gè)月的大筆賬單,但是我估計(jì)還能剩點(diǎn)錢好好犒勞一下自己。我想,何不買張CD或買盆花草裝點(diǎn)一下房間?
發(fā)工資的那天正好是我的生日,除了邁克和托尼,我在倫敦就沒有別的朋友了。如果你知道我那時(shí)還沒有男朋友,你就會(huì)理解我為什么覺得對(duì)不起自己了。我給自己定了些鮮花,讓賣花的人附上一張卡片,上面寫道:“給你我所有的愛。無(wú)名氏”。我生日那天最精彩的瞬間將會(huì)是送花人送我花時(shí)大惑不解的眼神。
那周晚些時(shí)候,托尼像往常一樣來(lái)了,在酒吧里坐下。“你怎么了?今天怎么不見你笑啦?” 我跟他聊天……嗯,差不多什么都跟他說(shuō)了:錢、碩士學(xué)位、生日、命運(yùn)。他很同情我。
托尼離開擱腳凳、走過(guò)去和另外幾個(gè)人說(shuō)話。別忘了:索爾茲伯里酒吧位于市中心,所以這里所有的顧客都從事銀行、保險(xiǎn)或證券工作。第二天,他拿著價(jià)值兩萬(wàn)英鎊的幾張支票來(lái)到酒吧,對(duì)我說(shuō):“這是給你的創(chuàng)業(yè)貸款,你唯一的貸款擔(dān)保就是我對(duì)你的信任,相信有一天你賺了錢會(huì)把錢還給我們。如果你還不了錢,那就太糟了,不過(guò)對(duì)你來(lái)說(shuō),也算是做過(guò)金融生意了。但是,我相信你還得了?!?/p>
我沒說(shuō)話,我怕我自己要哭了。世上怎么會(huì)有這么好的人?
那些花怎么處理?我叫花店改送到媽媽那里去了,我生日那天鮮花正好送到。她應(yīng)該得到這些鮮花,不是嗎?
依我看,回顧這些年的經(jīng)歷,我發(fā)現(xiàn)人一輩子只需要一兩次的機(jī)緣就能成功。就算吃苦受累也不要緊,那還是值得的。
在索爾茲伯里酒吧干了一年之后,我去了倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院深造。拿到碩士學(xué)位之后,我在一家投資銀行找到了一份工作。我把那兩萬(wàn)英鎊投進(jìn)了證券市場(chǎng),在2008年金融崩盤之前賣掉了所有的股票。我把托尼和其他投資者的錢還了,付給他們10%的年息,并成立了自己的公司。公司的生意好得出乎意料,至今還紅紅火火。
托尼給我寫了一封感謝信。他出了車禍,現(xiàn)在不能走路了。我還給他的錢正好可以用來(lái)改造房子。房子改造后他就可以坐著輪椅在家里自由活動(dòng)了。下面是他信里寫的話:
“我從事銀行業(yè)35年來(lái)最好的投資就是給你的這筆貸款,你連本帶利地償還了貸款,我對(duì)你的信任和你的誠(chéng)實(shí)都獲得了百倍的回報(bào)。依我看,在人身上投資能帶來(lái)你所期望的最好的回報(bào)。”
依我看,他說(shuō)得對(duì)。你說(shuō)呢? Unit 3
Active reading(1)時(shí)裝潮流50年
1960至2010年間的時(shí)裝史存在兩個(gè)不可忽略或不可低估的不變因素:一是無(wú)處不在的牛仔褲,二是女裝裙擺長(zhǎng)度的變化。
牛仔褲是用粗斜紋布做的,早在16 世紀(jì)末法國(guó)就有了這種布料。19 世紀(jì)中葉,李維 ? 施特勞斯發(fā)現(xiàn)在加州淘金的礦工很需要用這種耐用布料做成的牛仔褲,他還用鉚釘來(lái)加固褲子。此后一直到20世紀(jì)50年代,藍(lán)色粗斜紋布做的牛仔褲一直只是流行的工裝,但是后來(lái)牛仔褲變成了青春、新思想、反叛及個(gè)性的標(biāo)志。50年代末,利惠公司開始向歐亞出口藍(lán)色牛仔褲。年輕人趨之若鶩,視其為美國(guó)年輕人隨意生活方式的象征。
裙擺在這一時(shí)期有著特殊的意義。人們時(shí)常會(huì)注意到,女人的裙擺和經(jīng)濟(jì)之間存在一種頗為精確的關(guān)聯(lián)性,且鮮有例外。股市升時(shí)裙擺也跟著提高;股市跌時(shí)裙擺就跟著降低。在經(jīng)濟(jì)繁榮和蕭條時(shí)期女性到底為什么要多暴露或少暴露雙腿至今仍然是個(gè)謎。但總的趨勢(shì)必定是這樣的:每當(dāng)經(jīng)濟(jì)前景不明朗時(shí),男人和女人都傾向于比較保守的服裝。
20世紀(jì)60年代時(shí)裝史上一個(gè)最重要的發(fā)展或許就是英國(guó)時(shí)裝設(shè)計(jì)師瑪麗 ? 匡特發(fā)明的超短裙。由于匡特在“搖擺倫敦”的中心地帶工作,超短裙很快就風(fēng)行全球。當(dāng)法國(guó)杰出的時(shí)裝設(shè)計(jì)師庫(kù)雷熱把超短裙變成一件高級(jí)時(shí)裝時(shí),超短裙得到了人們更多的認(rèn)可。但是,如果只有長(zhǎng)筒襪而沒有發(fā)明褲襪的話,超短裙是不可能在全球流行的,因?yàn)槿箶[的提高會(huì)讓人看見長(zhǎng)筒襪的襪口。
60年代中、70年代初的嬉皮士運(yùn)動(dòng)影響了牛仔褲的設(shè)計(jì),牛仔褲的褲腿發(fā)展成了擴(kuò)張的“喇叭形”。到了70年代中期,隨著經(jīng)濟(jì)的惡化,裙擺降低到了小腿中部甚至腳踝部,而牛仔褲則不再是清一色的藍(lán)色了。
牛仔褲在朋克時(shí)期依然很時(shí)髦,褲腿通常有撕裂的口子,并配有鐵鏈及打著裝飾釘?shù)钠?。這種樣式的牛仔褲流行了幾年,但流行的范圍越來(lái)越小,僅限于內(nèi)城區(qū)的少數(shù)年輕人群體,對(duì)其他年齡段的群體影響不大。
作為對(duì)朋克無(wú)序狀態(tài)的一種抗拒,新浪漫派是英國(guó)夜總會(huì)的主要時(shí)裝潮流。這種時(shí)裝大膽創(chuàng)新、魅力十足:襯衫裝飾有很多褶邊,而牛仔褲是絕對(duì)不被認(rèn)可的。80年代中期興起了幾種風(fēng)格各異的服裝?!皺?quán)威裝”以雅致的套裝為特色,帶肩墊的上衣配及膝短裙,受到新近得勢(shì)的女士的歡迎。此時(shí)的經(jīng)濟(jì)不太穩(wěn)定,難怪人們不想在穿著上太冒險(xiǎn)。男士流行以電視劇《邁阿密風(fēng)云》命名的“邁阿密風(fēng)云”式樣的時(shí)裝,名牌短外套配時(shí)髦的T 恤,蓄著有型的短胡須——長(zhǎng)三四天的樣子。和往常一樣,粗斜紋布仍然受到年輕人的歡迎。尤其是重金屬音樂迷,愛穿漂白的、裝飾有裂口的牛仔褲及牛仔夾克。
在1987年全球股市崩盤之前,裙擺也開始逐漸地提高。美國(guó)在80年代末興起了一種較為保守的風(fēng)格,稱為“學(xué)院風(fēng)”。男士穿拉爾夫 ? 勞倫和布克兄弟品牌的經(jīng)典服裝,衣領(lǐng)帶紐扣的襯衫、斜紋棉布褲和平底便鞋,脖子上隨意搭著一件毛衣。他們也穿牛仔褲,但是新的,或者是干凈、熨平的牛仔褲,完全不是李維 ? 施特勞斯最初所設(shè)想的那種牛仔褲。
90年代,隨著世界經(jīng)濟(jì)的再次復(fù)蘇,年輕人的時(shí)裝也變得更加大膽起來(lái)。靴子、匡威和耐克運(yùn)動(dòng)鞋都很流行,但是流行色變成了橄欖綠和米灰色。人們的頭發(fā)要么留得很長(zhǎng),要么是染成藍(lán)色、綠色或紅色的刺猬頭。帽衫、棒球帽及松垮的低腰牛仔褲在街上隨處可見。
2000年1月,紐約的科技股市崩盤。和往常一樣,裙擺也相應(yīng)地降低了,正如一位評(píng)論家所說(shuō)的,“循規(guī)蹈矩、一本正經(jīng)的式樣開始流行了。裙擺應(yīng)該長(zhǎng)及過(guò)膝。” 但僅僅過(guò)了一年,股市開始復(fù)蘇,超短迷你裙又回來(lái)了,裙擺比多年以來(lái)的高度都要高一些。
這段時(shí)期,除非在工作時(shí),人們通常不穿正式的服裝。名牌牛仔褲享有很高的知名度,用傳統(tǒng)的粗斜紋布制作,可能還加了點(diǎn)萊卡,但是由著名服裝品牌,如阿瑪尼、胡戈 ? 伯斯及莫斯奇諾設(shè)計(jì)、銷售。這些品牌公司以前都只做最優(yōu)雅的時(shí)裝。緊身牛仔褲在英國(guó)及歐洲大部分地區(qū)很流行。裙子的長(zhǎng)短不一,既有超短裙,也有長(zhǎng)度比較“理性”的裙子——即及膝或剛剛過(guò)膝的裙子。
有時(shí)候,所謂的裙擺標(biāo)志甚至能夠預(yù)示股市的行情。2007年9月的紐約時(shí)裝展展示了2008年春季流行式樣,潮流轉(zhuǎn)向了長(zhǎng)衣、長(zhǎng)裙,裙擺長(zhǎng)及小腿中部,甚至到了腳踝。有人覺得這表明裙擺標(biāo)志靠不住了,服裝設(shè)計(jì)師已經(jīng)喪失了對(duì)時(shí)裝的主宰權(quán)。2008年9月,在倫敦和紐約時(shí)裝展中,裙擺的高度繼續(xù)降低。果然,2008年秋天金融危機(jī)襲擊歐美,并波及全球,股指急劇下跌。這時(shí),裙擺不再被動(dòng)地追隨股市的變化,而是預(yù)示股市行情及未來(lái)的經(jīng)濟(jì)趨勢(shì)。
在整個(gè)這段時(shí)期內(nèi),時(shí)裝的風(fēng)格多種多樣,而且往往源于人們希望歸屬于某種亞文化的愿望。但是,這個(gè)時(shí)期的不變因素是粗斜紋布和裙擺。影響力最大的當(dāng)屬19世紀(jì)加利福尼亞州的一個(gè)服裝制造商以及20世紀(jì)60年代工作在“搖擺倫敦”的一位年輕的時(shí)裝設(shè)計(jì)師。
Active reading(2)生態(tài)珠寶:海洋玻璃
雖然海洋玻璃正在逐漸消失,珠寶設(shè)計(jì)師吉娜 ? 考恩仍在搜尋這種難覓的珍寶。
珠寶設(shè)計(jì)師吉娜 ? 考恩說(shuō),在海灘上搜尋海洋玻璃時(shí),她看起來(lái)像人形蟹:她低頭彎腰,在起伏的白色浪花中慢慢移動(dòng)著,完全忘記了時(shí)間的流逝。在位于牛津的工作室里,她邊吃午飯邊告訴我:“我每次都希望能找到比上次更好的海洋玻璃。幾小時(shí)后,我會(huì)抬起頭來(lái),卻發(fā)現(xiàn)偌大的海灘已經(jīng)空無(wú)一人,而我的肩膀也已經(jīng)被曬傷了?!?/p>
見過(guò)被海水打磨過(guò)的玻璃的人都明白,這種玻璃在海里呆上一段時(shí)間之后就能奇跡般地由一塊普通玻璃變成一顆耀眼的珍寶。把它們拿在手里,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它們每一塊都折射出不同的光澤,散發(fā)出獨(dú)特的光彩。
沒有什么硬性的規(guī)定說(shuō)明玻璃碎塊要在海水中沉浸多長(zhǎng)時(shí)間才能被正式地稱為海洋玻璃,但可以肯定的是,年代越久遠(yuǎn),玻璃就越光滑、越奇特。50歲的考恩解釋說(shuō):“完美的海洋玻璃沒有棱角。它們的棱角經(jīng)海水多年的拍打已經(jīng)磨平了,它們也從大塊玻璃變成了小巧精美的寶石。玻璃的顏色也能告訴你它們的年齡,如果你發(fā)現(xiàn)紅色或琥珀色的海洋玻璃,你找到的可能就是幾百年前的玻璃——我們已經(jīng)不再生產(chǎn)這種玻璃了?!?/p>
要制造玻璃珠寶,考恩得先把她找到的海洋玻璃放在磨石滾筒里拋光,除掉玻璃表面的霜花。她把其中一些拋光的玻璃鑲在銀器上,其他的或串成珠鏈,或用金剛鉆打眼后用細(xì)絲串在一起。
90年代末,她設(shè)計(jì)的產(chǎn)品在倫敦的利博提百貨店出售。如今,你可能能在美術(shù)館里見到她的作品,但是她主要做訂單產(chǎn)品,設(shè)計(jì)的產(chǎn)品從踝環(huán)到訂婚戒指無(wú)所不有。
在立志成為珠寶商之前,考恩二三十歲時(shí)一直從事新聞報(bào)道及音樂管理工作。在祖國(guó)南非開普敦的砂礫海灘散步時(shí),她偶然發(fā)現(xiàn)了幾顆海洋玻璃,并注意到它們經(jīng)過(guò)海水的塑造呈現(xiàn)出各種不同的形狀。她從此開始收集海洋玻璃,把它們存放在一個(gè)大玻璃柜里,放在工作室最顯眼的位置。盡管她的收藏包括來(lái)自遙遠(yuǎn)的斐濟(jì)和馬略卡島的珍品,但最令人驚嘆的是她在英國(guó)沙灘上找到的維多利亞時(shí)期的海洋玻璃藏品。
她最喜歡的尋寶地——也是許多收藏者的尋寶地——是英國(guó)達(dá)勒姆縣的錫厄姆海灘。那兒是維多利亞時(shí)期一個(gè)玻璃廠的所在地,該廠于1921年關(guān)閉。有成千上萬(wàn)公噸的玻璃散落到海里,并在過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)里被海浪打磨拋光,為考恩提供了大量的原材料。
海洋玻璃的產(chǎn)生是廢物再生的一種形式,不僅如此,它也是大自然補(bǔ)救人類愚蠢行為的一個(gè)范例。
考恩說(shuō),“人的過(guò)失行為被轉(zhuǎn)變成有意義的事情,這真是太好了?!?/p>
雖然在19世紀(jì)沒有人考慮過(guò)向大海傾倒玻璃的后果,但這件事最后有了一個(gè)完美的結(jié)局:玻璃最終破碎了,變成了沙子。如今,對(duì)玻璃廢料的負(fù)責(zé)任的態(tài)度是盡量重新利用廢舊玻璃,這確實(shí)大有好處,但也宣告了海洋玻璃時(shí)代的終結(jié)??级髡f(shuō),“這是一個(gè)機(jī)遇:海洋玻璃資源最終會(huì)枯竭,將來(lái)有一天,它們會(huì)比鉆石還珍貴?!? 供應(yīng)的減少加上需求的增加使海洋玻璃生意非常興隆。以前人們?cè)?jīng)免費(fèi)向珠寶商提供自己收藏的海洋玻璃,而現(xiàn)在這些玻璃在易趣網(wǎng)上能賣到成百上千英鎊。就連年輕的收藏者也深知海洋玻璃的潛在價(jià)值。最近一位15歲的女孩把她的收藏賣給考恩,想掙點(diǎn)錢參加學(xué)校組織的旅游。考恩說(shuō):“我付給她的錢比玻璃的實(shí)際價(jià)值高多了,她把玻璃拍得很漂亮?!?/p>
當(dāng)人們開始對(duì)珠寶的來(lái)源提出質(zhì)疑時(shí),海洋玻璃的生態(tài)優(yōu)點(diǎn)讓它們更具吸引力。黃金的提煉會(huì)破壞環(huán)境,這樣的壞名聲以及鉆石業(yè)糟糕的人權(quán)記錄給選擇變廢為寶的珠寶設(shè)計(jì)者帶來(lái)了極大的優(yōu)勢(shì)。
海洋玻璃的減少似乎讓人覺得應(yīng)該恢復(fù)(往海里)傾倒玻璃的舊習(xí),但考恩絕不寬恕這樣的做法?!坝腥烁艺f(shuō)?為什么不往海里倒玻璃以保證未來(lái)原材料的供應(yīng)?或把新玻璃打磨成像舊玻璃一樣??我絕不會(huì)這樣做。這樣做會(huì)失去神秘感。我喜歡的是,每塊海洋玻璃的背后都有一個(gè)故事,你可以想象它曾經(jīng)的樣子,它經(jīng)過(guò)的地方以及它的年齡。不同的人會(huì)通過(guò)同一塊玻璃看到不同的故事?!?/p>
50年后,塑料可能會(huì)是被海浪沖上岸的唯一的東西了,但考恩堅(jiān)信藝術(shù)家會(huì)想辦法把它們派上用場(chǎng)。她說(shuō):“已經(jīng)有珠寶商開始使用降解塑料了。人們會(huì)找到富有創(chuàng)造性的方法來(lái)利用一切現(xiàn)有的資源?!?/p>
同時(shí),孩子們會(huì)繼續(xù)搜尋大海收藏的玻璃珍品,不管它是否有價(jià)值。畢竟它是免費(fèi)的,即使傍晚時(shí)分你離開時(shí)把它落在了海灘上,被海浪沖走了,你也沒有白費(fèi)心思。
所以,下一次如果你想知道如何充分利用英國(guó)的沙灘的話,你可以學(xué)學(xué)考恩:像個(gè)人形蟹一樣在海灘上搜尋那些閃閃發(fā)光的鵝卵石,別讓它們從你的眼前溜走。
Unit 4 Active reading(1)信用卡陷阱
有一件事我得坦白。幾年前,我排隊(duì)為家人取戲票時(shí),我的朋友也在為她的家人取票。我拿到了票,用信用卡付了賬,對(duì)這種非現(xiàn)金交易的便利感到很滿意。然后就輪到她付款了,整個(gè)交易也進(jìn)行得同樣順利,但我的高興勁兒很快就變成了莫大的羞恥:我的信用卡太寒酸了,是不顯示身份地位的深藍(lán)色卡,而她的信用卡則是高級(jí)的金卡。
她是怎樣弄到金卡的?怎么會(huì)這樣呢?我知道我掙得比她多,我的車比她的車新,我的家比她的家漂亮,她怎么看起來(lái)顯得比我光鮮呢?
我有一份跟那時(shí)候任何工作相比還算安定的工作——雖然不是非常安定,不過(guò)我也沒什么可抱怨的。我是通過(guò)按揭貸款買的房子,可那會(huì)兒誰(shuí)買房不貸款呢?我每個(gè)月底都付清信用卡欠款。所以,雖然從技術(shù)上講,我欠過(guò)信用卡公司的錢,但只是欠幾個(gè)星期而已。所以我認(rèn)為我的信用等級(jí)應(yīng)該很高。
你可以說(shuō)我膚淺,而我也并不感到自豪。但就在當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)兀彝蝗环浅<刀誓俏慌笥?,我決定不要藍(lán)色信用卡了,我要一張金卡。金卡突然變得不可或缺,它會(huì)讓我自我感覺良好,會(huì)讓別人覺得我更有魅力。
于是,我去信用卡公司申請(qǐng)最特別、最耀眼的金卡。
可是,我的申請(qǐng)被拒絕了。
過(guò)了幾秒鐘,我才從這個(gè)打擊中回過(guò)神來(lái),我問(wèn)自己為什么被拒絕。顯然,因?yàn)槲颐看味及磿r(shí)全額付清信用卡欠款,所以我不是他們想要的那種金卡客戶。他們的目標(biāo)客戶是那些隨時(shí)有購(gòu)物刷卡的沖動(dòng)、有潛在信用風(fēng)險(xiǎn)、經(jīng)不住誘惑超支消費(fèi)、并且經(jīng)常延期還款的人。這樣他們才有機(jī)會(huì)收取更多的利息,掙更多的錢,這就是他們的經(jīng)營(yíng)之道。
這能夠解釋為什么信用卡公司會(huì)用超低利率誘惑像我們家孩子那樣的窮大學(xué)生嗎?
三個(gè)星期前,我的二女兒回家過(guò)周末。她在讀大一第二學(xué)期。和她的大多數(shù)朋友一樣,她借了3,000英鎊的學(xué)生貸款,并從她可憐的媽媽(哈?。┠抢锏玫揭还P小小的生活費(fèi),用于支付交通費(fèi)、書費(fèi)及其他生活費(fèi)用。她穿的衣服是從當(dāng)?shù)氐拇壬粕痰曩I來(lái)的,并且她平時(shí)也很少出門。她擁抱了我(她以前從不擁抱我),然后說(shuō):“媽媽,我有事要跟您商量?!?/p>
“親愛的,什么事啊?都說(shuō)出來(lái)讓我聽聽。”
“我申請(qǐng)了一張信用卡,需要保證人,我可以填您的名字嗎?非常感謝,媽媽,我得趕快走啦,再見?!?/p>
我費(fèi)了好大勁兒才把她從外面拽了回來(lái)。原來(lái)她的銀行來(lái)信告訴她說(shuō):她可以申請(qǐng)一張?jiān)囉闷跒槿齻€(gè)月的、能夠低息貸款的信用卡,只要滿足要求……如此云云。她的銀行!我才不相信他們!他們甚至比我更清楚,我的女兒一貧如洗。
這里存在一個(gè)嚴(yán)重的問(wèn)題:準(zhǔn)確地說(shuō)這種卡應(yīng)該叫債務(wù)卡,他們?yōu)槭裁匆Q其為信用卡呢?
還有一個(gè)更為嚴(yán)肅的故事。我一個(gè)朋友的女兒凱麗在大學(xué)攻讀現(xiàn)代語(yǔ)言,其中一年在國(guó)外留學(xué)。在留學(xué)那一年的某段時(shí)間,由于程序上的變動(dòng),凱麗的銀行限制她在除英國(guó)之外的其他國(guó)家支取現(xiàn)金賬戶的資金。通過(guò)書信同銀行交涉的時(shí)間相當(dāng)長(zhǎng),而未能及時(shí)支取賬戶資金使她欠了銀行的債,欠款額超過(guò)了透支額度(1,500英鎊)200多英鎊。凱麗回國(guó)后,銀行因?yàn)樗Э哿怂?00英鎊,并堅(jiān)持要她每月支付30英鎊,以使她的支出能重新控制在透支額度之內(nèi)。但銀行沒有告訴她,每月支付的30英鎊并不是用來(lái)償清欠款,而只是支付超額透支的巨額利息。
因此凱麗不得不求助于信用卡。在此之前她在用信用卡時(shí)一直非常小心謹(jǐn)慎,并且也很少用信用卡。由于她是學(xué)生,又很少用信用卡,她的信用額度自然就比較低。
毫不奇怪,她甚至無(wú)法償還信用卡賬單的最小還款額。所以她不僅欠銀行手續(xù)費(fèi),而且還欠信用卡的賬款及利息。當(dāng)然,她因此被銀行登記為信用風(fēng)險(xiǎn)高的人。
事情越來(lái)越糟。大學(xué)最后一年剛過(guò)幾個(gè)月,銀行就通知她:她的透支額度由1,500英鎊減少到1,000英鎊。他們讓她申請(qǐng)學(xué)生貸款來(lái)填補(bǔ)缺口??墒?,貸款公司檢查她的銀行信用時(shí)發(fā)現(xiàn)了她的信用卡欠款。
猜猜結(jié)果如何?她沒有申請(qǐng)到學(xué)生貸款。
凱麗是個(gè)討人喜歡的孩子,消費(fèi)節(jié)制有度,生活節(jié)儉。她并沒有瘋狂刷卡買鞋子,也沒有把信用卡當(dāng)成時(shí)髦玩意兒(不像我),她只是用信用卡買食物等生活必需品。
結(jié)果怎樣呢?她不得不退學(xué)。
我希望凱麗的故事會(huì)有個(gè)好的結(jié)局,也許會(huì)有好結(jié)局的?,F(xiàn)在,她在當(dāng)?shù)氐囊患页泄ぷ?,等她還清債務(wù)后可能會(huì)繼續(xù)完成大學(xué)學(xué)業(yè)。
這就是銀行的所作所為。他們常常利用我們的虛榮和貪婪,有時(shí)也利用我們生存的基本需求給我們?cè)O(shè)下陷阱。等我們掉進(jìn)陷阱時(shí),他們就會(huì)大喊:“抓住你啦!你當(dāng)初沒想到這是個(gè)陷阱吧?”
這就是我們現(xiàn)在的處境。隨著世界經(jīng)濟(jì)一落千丈,我們都處在信貸危機(jī)之中。所有這一切都是因?yàn)樾皭旱你y行家通過(guò)大量廣告推銷他們壓根就不存在的貸款來(lái)吸引我們,給我們?cè)O(shè)圈套?,F(xiàn)在真相大白了:他們也在用自己手中金光閃閃的金卡借錢!
我有一個(gè)破解信用卡圈套的辦法,各位請(qǐng)仔細(xì)聽。
我要你們把所有的信用卡排成一排,拿一把大剪子把它們剪成碎片,然后把碎片裝進(jìn)信封寄回給銀行,并附上一封信,上面(或多或少地)寫上:“我信任你,可你卻欺騙了我。你讓全世界的人都鉆進(jìn)了這個(gè)荒謬的信用卡圈套。我把你的卡剪成了兩半,讓你再也不能像騙我這樣的老實(shí)人一樣去騙其他人的錢了,也許該讓你來(lái)體驗(yàn)一下身無(wú)分文的滋味了?!?/p>
至于我,我再也不想要信用卡了,也不要身份的象征了,也不用費(fèi)心思去炫耀我比別人優(yōu)越了。我再也不會(huì)奢望我買不起或我無(wú)法得到的東西了。Active reading(2)婚姻幸福的奧秘是什么?金錢是關(guān)鍵
假如你詢問(wèn)已婚人士婚姻成功的奧秘在哪里,他們可能不會(huì)說(shuō)那是因?yàn)檎业搅顺窒嗤疱X觀的知己。
但如果他們幸運(yùn)的話,他們一定是找到了這樣的知己。和金錢觀相同的人結(jié)婚很可能就是一輩子最聰明的財(cái)務(wù)決策。事實(shí)上,就財(cái)務(wù)而言,婚姻可能是你最有價(jià)值的資產(chǎn)——或者最大的一筆債務(wù)。
為愛而結(jié)婚是一個(gè)相對(duì)較近的現(xiàn)象。數(shù)世紀(jì)以來(lái),婚姻都是包辦的,家庭的聯(lián)姻或出于經(jīng)濟(jì)、政治目的,或是便于家境不好的人集資。
如今,盡管我們大多數(shù)人是因相愛而結(jié)婚,婚姻從根本上講仍然是金錢上的結(jié)合。不管是選擇工作的努力程度,還是決定消費(fèi)多少或儲(chǔ)蓄多少,我們生活中想要得到的——或不想得到的——許多東西歸根結(jié)底都跟錢有關(guān)。對(duì)一些人來(lái)說(shuō),就是一周工作80 小時(shí)來(lái)支付第三套房的房款和鄉(xiāng)村俱樂部的會(huì)員費(fèi);對(duì)另一些人來(lái)說(shuō),意味著縮短上班時(shí)間,花更多的時(shí)間陪伴家人。
“有關(guān)錢的許多爭(zhēng)論都事關(guān)生活方式的原則問(wèn)題,而生活方式的許多選擇則與如何花錢密切相關(guān)?!辟e夕法尼亞大學(xué)沃頓商學(xué)院的商業(yè)及公共政策助理教授貝齊?史蒂文森如是說(shuō),他研究婚姻和離婚經(jīng)濟(jì)學(xué)。
專家們說(shuō),夫妻一起共同做出這些選擇是維護(hù)婚姻資產(chǎn)及婚姻關(guān)系的最重要的方法之一。當(dāng)然,如果夫妻雙方一開始就在錢的問(wèn)題上看法相似,或者至少能夠在錢的問(wèn)題上相互妥協(xié),那么事情就好辦多了。
聯(lián)姻的經(jīng)濟(jì)效益很可觀,但離婚的代價(jià)卻是災(zāi)難性的,尤其是有了小孩之后。毫不奇怪,金錢也造成了許多夫妻的不和。
新澤西州秀特山市的離婚律師蘇珊?里奇?溫特斯說(shuō):“大多數(shù)人認(rèn)為婚姻破裂是因?yàn)樾曰蚝⒆拥膯?wèn)題。這些的確是問(wèn)題,但金錢也是導(dǎo)致婚姻破裂的一個(gè)重要因素。”
并非每個(gè)人都能找到金錢觀一致的伴侶,當(dāng)然找不到也不一定就成問(wèn)題。在金錢的問(wèn)題上,有幾種方法能讓你和你的另一半保持協(xié)調(diào),共同富裕。
下面這些指導(dǎo)原則是由婚姻成功人士以及心理學(xué)、離婚和理財(cái)專家共同編寫的:
互相交流,確定共同目標(biāo)步入婚姻殿堂之前,男女雙方要聊聊各自的財(cái)務(wù)狀態(tài)及目標(biāo)。他們要互相問(wèn)對(duì)方一些棘手的問(wèn)題:我們要不要孩子?什么時(shí)候要?誰(shuí)來(lái)照看孩子?要送他們上公立學(xué)校還是私立學(xué)校?我們想過(guò)怎樣的生活?我們什么時(shí)候退休?
理財(cái)規(guī)劃人卡倫?阿爾特費(fèi)斯特與她的丈夫劉易斯在紐約經(jīng)營(yíng)L.J.阿爾特費(fèi)斯特財(cái)務(wù)管理公司,她說(shuō):“在我為夫婦設(shè)計(jì)的理想方案中,夫婦雙方每周都要碰頭討論家庭的財(cái)務(wù)問(wèn)題。這樣,他們才能保持目標(biāo)一致?!?/p>
一起制訂目標(biāo)杰里?巴拉德今年58 歲,曾在休斯敦?fù)?dān)任過(guò)保險(xiǎn)總監(jiān)。他說(shuō)他和結(jié)婚36 年的同齡妻子蘇珊之所以能夠避免理財(cái)方面的矛盾,是因?yàn)樗麄兌紙?jiān)守了存款信條。他說(shuō):“我們的基本原則是絕不中斷存款?!彼a(bǔ)充說(shuō),他們每年把百分之十到二十的工資存起來(lái)。只要持之以恒,他們?cè)诨ㄤN方面的矛盾就會(huì)減少。
馬里蘭州歐文斯?米爾斯市的埃里克?岡拉克今年53 歲,已結(jié)婚29 年。他說(shuō)他和他的妻子安米歇爾“開誠(chéng)布公地披露各自的期望。”這些期望包括:送兒子去私立學(xué)校讀書;有重大的人生體驗(yàn),如外出旅游,而不是購(gòu)物。
像經(jīng)營(yíng)企業(yè)一樣經(jīng)營(yíng)家庭制定收支預(yù)算,記錄收入、支出及債務(wù)。夫妻雙方應(yīng)該像合伙人一樣管理家庭財(cái)務(wù),做較大的財(cái)務(wù)決定和制定目標(biāo)時(shí),雙方互相協(xié)商。摩根大通集團(tuán)私人財(cái)富管理部的國(guó)家理財(cái)顧問(wèn)瑪麗?安?西斯科說(shuō):“夫婦雙方一起參與決策時(shí),他們都是決策的制訂者,要共同承擔(dān)決策的結(jié)果。即使結(jié)果是負(fù)面的,他們也能更好地共渡難關(guān)?!狈謸?dān)責(zé)任雖然通常是夫婦中的一方負(fù)責(zé)理財(cái),婚姻顧問(wèn)還是建議他們輪流負(fù)責(zé)。在一段時(shí)間內(nèi),一方可以負(fù)責(zé)投資,另一方則負(fù)責(zé)付帳;過(guò)一段時(shí)間之后兩人可以輪換角色,并重復(fù)這樣的更替。支持對(duì)方的職業(yè)一位支持你的伴侶可以幫助你在事業(yè)上取得成功,這也會(huì)一點(diǎn)一滴地增加你們的銀行存款。岡拉克先生說(shuō):“和合適的人結(jié)婚,能互相鼓勵(lì),互相支持,有助于雙方在事業(yè)上取得成就。這種支持只能從夫妻間互相扶持的親密關(guān)系中得到?!彼姆蛉嗽谒隽?2 年的人力資源經(jīng)理之后支持他改行自己開業(yè)做管理咨詢。
在合理的范圍內(nèi)享受要有一定的現(xiàn)金儲(chǔ)備,你的生活方式應(yīng)該在可承受的范圍之內(nèi)。在已經(jīng)破產(chǎn)的對(duì)沖基金或像貝爾斯登這樣的金融公司工作過(guò)的許多人現(xiàn)在正在接受這方面的教訓(xùn)。摩根大通集團(tuán)的西斯科女士說(shuō):一些年輕顧客由于從來(lái)沒有經(jīng)歷過(guò)經(jīng)濟(jì)衰退,他們以為錢會(huì)源源不斷地涌進(jìn)來(lái)。
她說(shuō)她正在給一對(duì)30 出頭、育有兩個(gè)幼兒的夫婦作咨詢。就在丈夫丟掉華爾街的工作之前,他們剛剛訂購(gòu)了價(jià)值3 萬(wàn)5千美元的窗簾。之后,他們不得不搬到曼哈頓的一個(gè)套小小的公寓里居住,連度假別墅也賣掉了。
使用調(diào)停人也許你們雙方在投資問(wèn)題上意見不一,而且都很強(qiáng)硬?;蛘哒f(shuō)也許你希望多儲(chǔ)蓄,而你的配偶寧可花一大筆錢買德國(guó)寶馬汽車公司的股票。一個(gè)獨(dú)立的第三方,無(wú)論是理財(cái)師還是心理治療師都可以幫你們找到雙方都可以接受的方案。
德克薩斯州貝萊爾市軸心點(diǎn)咨詢公司的理財(cái)規(guī)劃師馬克?B.辛德勒最近就為一位抱怨妻子每月花一千美元買衣服的顧客解決了難題。辛德勒先生聯(lián)系到他的妻子,她抱怨丈夫每月花同樣多的錢跟朋友吃飯。那位丈夫要辛德勒先生計(jì)算一下,如果他們把她一年花在衣服上的一萬(wàn)兩千美元用來(lái)投資他們能攢多少錢。辛德勒先生寫了一份題為“衣服,吃飯,還是投資?”的報(bào)告,他在報(bào)告的題目上頗費(fèi)了一番心思。經(jīng)過(guò)分析,他得出了如下結(jié)論:假設(shè)回報(bào)率為9% 的話,這對(duì)夫妻在28 年后將得到一百六十萬(wàn)美元的收入。他說(shuō):“他們會(huì)盡量妥協(xié)。” 保持一定的獨(dú)立性匯集資源固然重要,但保持一定程度的財(cái)務(wù)獨(dú)立性也很重要。要留出一些錢來(lái)滿足夫妻雙方各自的需求。當(dāng)需要縮減消費(fèi)時(shí),雙方都要做出犧牲,這一點(diǎn)很重要。為婚姻投資夫妻雙方要互相陪伴,一起消費(fèi)。他們應(yīng)繼續(xù)約會(huì),“這樣做能使婚姻的基礎(chǔ)更加牢靠,是對(duì)夫妻關(guān)系的情感投資?!币晃粚9ダ碡?cái)問(wèn)題的芝加哥治療師加里?S.尚克這樣說(shuō)。
你可以把這個(gè)看作是定期定額投資婚姻的事業(yè),你只需堅(jiān)持長(zhǎng)期做小額投資就行了。如果你等到退休才做這件事,也許就來(lái)不及了。
Unit 5 Active reading(1)英國(guó)人說(shuō)閑話規(guī)則的性別差異
與普遍的看法相反,研究人員發(fā)現(xiàn):男人和女人一樣愛說(shuō)閑話。英國(guó)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn):兩個(gè)性別的人對(duì)諸如人際關(guān)系這類的社會(huì)話題所花的時(shí)間一樣多,大約是65%;另一項(xiàng)研究則表明:兩性差異很小,男人談話時(shí)有55% 的時(shí)間在說(shuō)閑話,女人說(shuō)閑話的時(shí)間是67%。由于體育和休閑大約占10% 的說(shuō)話時(shí)間,所以很可能是談?wù)撟闱虻臅r(shí)間導(dǎo)致了這種性別的差異。
男人談?wù)撜?、職業(yè)、藝術(shù)及文化事務(wù)等“重要”或“高雅”話題的可能性并不比女人高,除非女人在場(chǎng)(這就形成了強(qiáng)烈的對(duì)比)。女人不在場(chǎng)的時(shí)候,男人也說(shuō)閑話,他們談?wù)撀殬I(yè)和政治等社會(huì)問(wèn)題的時(shí)間不會(huì)超過(guò)5%。男女都在場(chǎng)時(shí),為了引起女人的注意,男人談?wù)摗案哐拧痹掝}的時(shí)間會(huì)大大增加,達(dá)到15% 至20%。
事實(shí)上,最近的研究表明,男性和女性說(shuō)閑話在內(nèi)容上只存在一個(gè)重要的差別:男人會(huì)花更多的時(shí)間談?wù)撟约?。在談?wù)撋鐣?huì)關(guān)系的總時(shí)間中,男人用了三分之二的時(shí)間來(lái)談?wù)撟约旱年P(guān)系,而女人談?wù)撟约旱臅r(shí)間則只占三分之一。
即便如此,那個(gè)關(guān)于男人討論“解決世界上問(wèn)題”而女人只是躲在廚房里閑言碎語(yǔ)的神話仍然大行其道,尤其是在男人堆里。在我所調(diào)查的人群及面談中,大多數(shù)英國(guó)男性剛開始時(shí)都聲稱他們不說(shuō)閑話,而大多數(shù)女性都坦承自己說(shuō)閑話。在接下來(lái)的提問(wèn)中,我發(fā)現(xiàn)兩者的差別只在于語(yǔ)義層面而非實(shí)踐層面:女性通常稱為“說(shuō)閑話”的活動(dòng)在男性那里被定義為“信息交流”。顯然,在英國(guó)男性眼里說(shuō)閑話是一件可恥的事情,這條不成文的規(guī)則已經(jīng)深入人心,因此就算一個(gè)人真的在說(shuō)閑話,他也會(huì)把它說(shuō)成是另一回事。更重要的是,它必須聽起來(lái)像是在說(shuō)別的事。在研究中我發(fā)現(xiàn)男女說(shuō)閑話的主要區(qū)別在于女人說(shuō)閑話聽起來(lái)更像閑言碎語(yǔ)。這涉及到三個(gè)主要因素——音調(diào)規(guī)則、細(xì)節(jié)規(guī)則和反饋規(guī)則。語(yǔ)調(diào)規(guī)則
我面談過(guò)的英國(guó)女人都認(rèn)為只有某種特別的語(yǔ)調(diào)適合于說(shuō)閑話。說(shuō)閑話的語(yǔ)調(diào)有時(shí)很高、語(yǔ)速很快,有時(shí)像在舞臺(tái)上演戲一樣輕輕說(shuō),但總是活靈活現(xiàn)的。一位婦女這樣解釋:“閑話總是以語(yǔ)速快、調(diào)門高、口氣激動(dòng)的話語(yǔ)開始的:‘哎,你猜猜怎么著?你知道嗎?’或者,‘嗨,聽我說(shuō),聽我說(shuō)(語(yǔ)速快、急切,像舞臺(tái)上清晰的低語(yǔ)),你猜我聽到了什么?’”另一位女士告訴我:“即使實(shí)際上并不是那么回事兒,你必須讓它聽起來(lái)像令人吃驚的事或者像丑聞。雖然那根本算不上什么秘密,你可以說(shuō):‘哎,你可別告訴別人,我聽說(shuō)??’” 這些婦女中有許多人抱怨男人在說(shuō)閑話時(shí)沒有使用正確的語(yǔ)調(diào)。像交流任何其他信息一樣,他們總是用平緩、冷靜的語(yǔ)調(diào)說(shuō)閑話。一位婦女對(duì)此嗤之以鼻:“你簡(jiǎn)直搞不清他們是不是在說(shuō)閑話?!钡@正是男人要的效果。細(xì)節(jié)規(guī)則
女人強(qiáng)調(diào)說(shuō)閑話時(shí)細(xì)節(jié)的重要性,她們悲嘆男人在這方面的缺陷,聲稱男人“從不了解細(xì)節(jié)。”
一位被調(diào)查者告訴我:“男人從不引述別人的話。如果我們不能確切地知道別人說(shuō)了什么,那有什么意思呢?”另一位被調(diào)查者說(shuō):“女人比男人更傾向于推測(cè)??她們談及某某為什么會(huì)做某事,并追溯整個(gè)事情的歷史?!睂?duì)女人而言,詳細(xì)推測(cè)動(dòng)機(jī)和原因與詳細(xì)推測(cè)可能的后果一樣是閑話的關(guān)鍵因素,它要求對(duì)“過(guò)去的歷史”進(jìn)行詳盡的梳理。英國(guó)男人認(rèn)為:所有這些細(xì)節(jié)都很乏味、無(wú)關(guān)緊要,當(dāng)然,講出來(lái)也就有傷男子氣概。反饋規(guī)則
在英國(guó)婦女中存在一種共識(shí):好的“閑話”除了語(yǔ)調(diào)生動(dòng)、關(guān)注細(xì)節(jié)之外,還要有好的聽眾。所謂好的聽眾是指欣賞閑話并給予大量恰當(dāng)?shù)姆答伒穆牨?。女性的閑話反饋規(guī)則要求聽眾至少應(yīng)該和說(shuō)話者一樣生動(dòng)活潑、充滿熱情。她們的道理好像是:這樣才足夠禮貌,因?yàn)檎f(shuō)話人要把事情講得出人意外,講得像丑聞,還是頗費(fèi)心力的。因此聽眾至少要表現(xiàn)出適度的吃驚才能回報(bào)說(shuō)話人的努力。據(jù)我的女性被調(diào)查者說(shuō),英國(guó)男人好像完全沒有掌握這條規(guī)則。他們不知道“你應(yīng)該說(shuō)‘不會(huì)吧!真的嗎?’及‘噢,我的上帝!’”
不過(guò),我的女性被調(diào)查者也同意,那些以女性方式做出反應(yīng)的男人聽起來(lái)像小女孩,或者被認(rèn)為女里女氣,讓人感覺不舒服。我面談過(guò)的一位男同性戀也覺得“不會(huì)吧!真的嗎?”這類反應(yīng)會(huì)被認(rèn)為是十足的“娘娘腔”。英國(guó)閑話禮儀的不成文規(guī)則的確允許男人在聽到特別有趣的閑話時(shí)感到震驚或吃驚,但大家都明白:一句恰到好處的臟話也能表達(dá)同樣的詫異,這種方式更能被男人接受。
Active reading(2)帶標(biāo)記的職業(yè)女性
“帶標(biāo)記的”這個(gè)術(shù)語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)理論的一個(gè)主要概念,它是指文字通過(guò)添加一個(gè)成分來(lái)強(qiáng)調(diào)詞的基本含義的一種方式,這種語(yǔ)言學(xué)上小小的添加成分并沒有獨(dú)立的語(yǔ)義。以“不帶標(biāo)記”形式出現(xiàn)的詞,它的語(yǔ)義是不言自明的,就是在你沒有想到任何特殊事情時(shí)所想到的語(yǔ)義。英語(yǔ)“不帶標(biāo)記”的動(dòng)詞時(shí)態(tài)是現(xiàn)在時(shí),如visit。要表達(dá)過(guò)去的動(dòng)作和行為,你必須在動(dòng)詞后面加上ed,這樣就可以生成visit 這個(gè)詞的過(guò)去式visited;要表達(dá)將來(lái)的動(dòng)作和行為,你要加一個(gè)詞:will visit。名詞的原形是單數(shù)的,帶上標(biāo)記則變成復(fù)數(shù)名詞。為了表達(dá)“多于一個(gè)”的概念,我們必定要加點(diǎn)什么,通常是s 或es,visit(一次訪問(wèn))的復(fù)數(shù)形式變成了visits(多次訪問(wèn)),一道菜(dish)加上復(fù)數(shù)標(biāo)記就變成了dishes。
大多數(shù)英語(yǔ)詞的“不帶標(biāo)記”形式所表達(dá)的是“男性”的意思,男性代表不帶標(biāo)記的情形。英語(yǔ)有些后綴,如ess和ette,是用來(lái)標(biāo)示女性的。令人遺憾的是,被標(biāo)示成女性的詞往往會(huì)讓人聯(lián)想到“無(wú)足輕重”。你如果把自己的生命交到一位doctorette(女見習(xí)醫(yī)生)的手上會(huì)有安全感嗎?這就是為什么許多碰巧是女性的詩(shī)人和演員反對(duì)被稱為poetess(女詩(shī)人)和 actress(女演員)。一位被提名奧斯卡最佳女配角獎(jiǎng)的演員阿爾弗雷?沃達(dá)德認(rèn)為自己是一位actor(演員),因?yàn)閍ctress(女演員)太關(guān)注自己的眼睫毛和身上的贅肉了,而作為actors 的女人則只關(guān)注自己所扮演的角色。任何帶標(biāo)記的形式都很容易產(chǎn)生超出該標(biāo)記含義的額外含義。性別標(biāo)記所表達(dá)的額外含義反映了對(duì)女性的傳統(tǒng)聯(lián)想:即不太嚴(yán)肅,而且通常與性有關(guān)。
我能夠分辨出參加會(huì)議的婦女的著裝風(fēng)格和類型,因?yàn)槲覀冎械拿總€(gè)人都要選擇發(fā)型、衣服、化妝品和飾品,而每一個(gè)選擇都有含義,每一種可供我們選擇的著裝風(fēng)格都是帶標(biāo)記的。當(dāng)然,參加會(huì)議的男人也要選擇,但他們的選擇所帶的含義要少得多。男人有可能會(huì)選擇帶標(biāo)記的著裝,但是他們還有別的選擇,事實(shí)上,我們這群人中沒有一個(gè)人選擇了帶標(biāo)記的著裝。和女人不同,他們有選擇不帶標(biāo)記的自由。
我注意到男人的著裝。他們本可以穿帶碟形領(lǐng)結(jié)的牛仔襯衫、三件套的西服或帶項(xiàng)鏈穿牛仔褲的嬉皮士裝,但這些都沒有出現(xiàn)。在座的8 位男士都穿棕色或藍(lán)色的休閑褲及標(biāo)準(zhǔn)的淺色襯衫。
沒有一個(gè)男人穿拖鞋或皮靴,他們的皮鞋都是黑色、滿幫、舒適、平跟的??傊?,都是不帶標(biāo)記的。
雖然男人不化妝,但男人不化妝的含義和女人不化妝的含義卻大不相同。對(duì)男人而言,不化妝是不帶標(biāo)記的。
我曾經(jīng)問(wèn)過(guò)自己,我們女人是否能像男人那樣選擇不帶標(biāo)記的著裝風(fēng)格呢?回答是:不可能。不存在不帶標(biāo)記的女人。
女人的發(fā)型沒有一種能被稱為是“標(biāo)準(zhǔn)”的,沒有哪一種發(fā)型不透露一個(gè)女人的心思。女人發(fā)型的數(shù)量多得驚人,但是如果一個(gè)女人的頭發(fā)沒什么特別的式樣,這本身就說(shuō)明她不在乎自己的形象——這個(gè)信息就足以使她失去擔(dān)任許多職務(wù)的資格。
女人選擇鞋子時(shí)必須在舒適和吸引人這兩種類型中做抉擇。有一次,我們這群人出乎意料地走了一段長(zhǎng)路,穿平跟系帶鞋的女人最先到達(dá)了目的地,最后到的是一位穿細(xì)高跟鞋的女人,她手里提著鞋,傍邊有好幾個(gè)男人扶著她。
如果一個(gè)女人穿緊身衣服或者坦胸露背(也就是說(shuō)很“性感”),她所傳達(dá)的信息是: 她有意增加自己的吸引力,她也可能在無(wú)意間表露了自己是單身、想找男人的意思。如果她穿的衣服不性感,那也傳達(dá)了另一種信息:即讓人知道她本來(lái)可以穿得更性感的。莫娜?哈林頓在《女律師》一書中提到過(guò)一位在律師事務(wù)所工作的女士。有一次,她突然接到電話,要求她馬上出庭。雖然她是該事務(wù)所的合伙人,但她發(fā)現(xiàn)自己無(wú)意間犯了一個(gè)錯(cuò)誤。她正準(zhǔn)備出門時(shí),一位年輕的(男)同事對(duì)她說(shuō):“你是不是該扣上襯衣的紐扣?。俊边@個(gè)問(wèn)題讓她感到驚訝。她告訴哈林頓,“我平時(shí)襯衣的胸口開得并不低啊,而且他還不是一個(gè)特別守舊的人,但他覺得上法庭必須再扣上一個(gè)紐扣?!边@就難辦了:“我開始琢磨是不是少扣一個(gè)紐扣就會(huì)讓我失去權(quán)威。”
穿著鮮艷的女人引人矚目,但如果她避免穿鮮艷的衣服,她也就(像我在這個(gè)句子中選用的動(dòng)詞所暗示的那樣)避開了某些事情。如果有人想讓自己更有魅力,她就化濃妝吸引別人的眼球。淡妝使人既俏麗又不妖媚?;瘖y產(chǎn)品成千上萬(wàn),必須選擇使用,而涂脂抹粉的方法也不盡其數(shù)。但不施粉黛絕非不帶標(biāo)記,甚至有些男人會(huì)把這當(dāng)成敵意,即不肯取悅他們。平時(shí)不施粉黛的女士會(huì)對(duì)自己化妝后容貌的改變感到吃驚。在《面貌價(jià)值》一書中,我的同事羅賓?洛克夫說(shuō),當(dāng)她沒卸妝從電視臺(tái)出來(lái)時(shí),她吸引了更多男人的注意。
女人一填表就會(huì)暴露自己的個(gè)人經(jīng)歷?,F(xiàn)在大多數(shù)的申請(qǐng)表會(huì)給出4 種稱謂選擇,男人只有一種選擇,即“先生”,他們的選擇除了表明他們是男性之外沒有其他的含義。但女人要從3 種稱謂中選一個(gè),其中的任何一種都是帶標(biāo)記的。如果勾選“太太”(Mrs.)或者“小姐”(Miss)的方框,她不僅暴露了自己的婚姻狀況,而且表明她在稱謂上很保守,而且在價(jià)值觀方面可能也很保守。如果選“女士”(Ms.),說(shuō)明她拒絕透露自己的婚姻狀況(而男人選“先生”時(shí)則沒有拒絕透露任何事情,因?yàn)樗緛?lái)就沒有被要求透露婚姻信息)。另外,在表格中勾選“女士”的人會(huì)被標(biāo)記為“解放者”或“叛逆者”,這就要看評(píng)判她的人持什么樣的態(tài)度和看法了。
我有時(shí)填上“博士”頭銜,以避開這幾種帶標(biāo)記的稱謂選項(xiàng)。這么做又會(huì)給自己帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn),標(biāo)明自己要么驕傲自大(于是乎招來(lái)譏諷的反應(yīng),比如“拜托!”),要么是一個(gè)讀書讀過(guò)頭的人(那么對(duì)方的反應(yīng)就是祝賀式的驚奇,比如“真行!”)。
所有已婚婦女的姓都是帶標(biāo)記的。如果一個(gè)女人用了丈夫的姓,她向全世界宣布她已經(jīng)結(jié)婚了,而且,對(duì)某些旁觀者來(lái)說(shuō)她的價(jià)值觀很傳統(tǒng)。對(duì)另一些人來(lái)說(shuō),這表明她自我意識(shí)較弱,更愿意以丈夫的身份來(lái)確定自己的身份。如果她不用丈夫的姓,這也帶標(biāo)記,會(huì)被認(rèn)為是一件值得議論的事情:她一定是“做”了什么;她“保留了自己的姓”。雖然男人可以做完全相同的事——他們總是這樣做——但他永遠(yuǎn)都不會(huì)被認(rèn)為“保留了自己的姓”,因?yàn)橐婚_始就沒有人覺得他會(huì)放棄自己的姓。對(duì)他——而不是她——而言,使用自己的姓是不帶標(biāo)記的。一個(gè)希望兩全其美的已婚婦女可以用自己的姓加上丈夫的姓,但這樣也同樣是宣布她已經(jīng)結(jié)婚,還常常會(huì)帶來(lái)一串長(zhǎng)得叫人說(shuō)不清的名字,讓那些必須叫她名字的人倍感煎熬。在一串名字中(如Harvey O’Donovan, Jonathon Feldman, Stephanie Woodbury McGillicutty),女性的復(fù)合姓會(huì)很突出,它也是帶標(biāo)記的。
Unit 6 Active reading(1)溫斯頓·丘吉爾
1940 年夏天,英國(guó)面臨外敵入侵,孤立無(wú)援。在這危急時(shí)刻,有一個(gè)人——溫斯頓·丘吉爾——挺身而出,顯示了英國(guó)人的英雄本色。我們英國(guó)人喜歡把自己看成是一個(gè)寬容而堅(jiān)忍的民族。但是丘吉爾以他卓越的領(lǐng)導(dǎo)才能和光輝的榜樣讓我們看到,當(dāng)我們所珍視的一切——我們的民主、我們的自由——受到威脅的時(shí)候,我們會(huì)展示出無(wú)與倫比的勇氣和決心。
“我所能奉獻(xiàn)的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水。你問(wèn)我們的政策是什么?我會(huì)說(shuō)我們的政策就是在海、陸、空全面開戰(zhàn)。竭盡全力,盡上帝賦予我們的全部力量去戰(zhàn)斗,和黑暗的、可悲的人類罪惡史上最窮兇極惡的暴政作戰(zhàn)。你問(wèn)我們的目標(biāo)是什么?我可以用一個(gè)詞來(lái)回答,那就是勝利。不惜一切代價(jià),去奪取勝利。戰(zhàn)勝一切恐怖,去奪取勝利。不論前方的道路多么漫長(zhǎng)、多么艱辛,一定要奪取勝利?!?/p>
在這樣一個(gè)時(shí)刻,英國(guó)必須顯示出她最偉大的一面。而在丘吉爾身上,我們看到了一個(gè)最偉大的英國(guó)人。
1874 年溫斯頓·丘吉爾出生于英國(guó)一個(gè)極為顯赫的家庭。丘吉爾家族世代為國(guó)王和國(guó)家出生入死,征戰(zhàn)沙場(chǎng)。溫斯頓年輕的時(shí)候一直相信他會(huì)繼承父業(yè)。但是他一直能夠保持自信卻與他的家庭無(wú)關(guān),他的家人并沒有給他多少支持。他的父親倫道夫·丘吉爾勛爵(1849-1895)和母親珍妮(1854-1921)都是冷漠、拒人于千里之外的人。他們把溫斯頓送到了哈羅公學(xué)。他既不英俊又不聰明;他體弱多病,說(shuō)話口齒不清,還結(jié)巴。他是那種在學(xué)校里注定要被人欺負(fù)的學(xué)生——實(shí)際情況也是如此。溫斯頓的父親不僅沒有給他支持和幫助,還預(yù)測(cè)他的兒子將來(lái)會(huì)“淪落到窮困潦倒,一事無(wú)成,抑郁而終的地步”。
離開學(xué)校之后,經(jīng)過(guò)三次努力他進(jìn)入了位于桑赫斯特的英國(guó)皇家陸軍軍官學(xué)校。從桑赫斯特畢業(yè)之后,他就找地方打仗去——什么地方都行。他自費(fèi)兼任戰(zhàn)地記者。他在報(bào)道中把自己宣傳成布爾戰(zhàn)爭(zhēng)的英雄。1900 年回到英國(guó)的時(shí)候,他已經(jīng)名滿天下,為當(dāng)選國(guó)會(huì)議員鋪平了道路。
同年,他代表奧德姆市當(dāng)選為保守黨國(guó)會(huì)議員。他一度轉(zhuǎn)投自由黨,后來(lái)又重回保守黨。他從來(lái)不是一個(gè)熱衷于黨派斗爭(zhēng)的人。他只關(guān)心英國(guó)的前途和命運(yùn)。他理想中的英國(guó)是普通百姓安居樂業(yè)的地方,但同時(shí)他又非??粗胤珊蜕鐣?huì)秩序。盡管他不是一個(gè)邪惡的人,但他對(duì)婦女參政論者、工團(tuán)主義者以及任何想要挑戰(zhàn)現(xiàn)行體制的人冷酷無(wú)情,他首先想到的手段就是動(dòng)用軍隊(duì)鎮(zhèn)壓。
但是他一直想做一個(gè)將軍。這種理想可以追溯到他的學(xué)生時(shí)代。學(xué)校放假的時(shí)候,他就在布倫海姆宮的走廊里、在他那些戰(zhàn)功卓著的祖先的織錦畫像下玩玩具士兵,那時(shí)候他就萌生了這種理想。1911 年,被任命為海軍大臣的時(shí)候,他一定非常高興;1915 年,當(dāng)?shù)谝淮问澜绱髴?zhàn)讓他有機(jī)會(huì)制定加利波利重大攻勢(shì)計(jì)劃的時(shí)候,他更是欣喜萬(wàn)分。
但是加利波利戰(zhàn)役以慘敗收?qǐng)?,讓溫斯頓丟掉了飯碗,也使他幾乎精神崩潰。丘吉爾第一次犯嚴(yán)重的抑郁癥就是從那個(gè)時(shí)候開始的,他把這個(gè)讓他痛苦不堪的疾病稱為他的“黑狗”(沮喪)。值得慶幸的是,此時(shí)他已經(jīng)娶妻成家。他的妻子克萊門泰因幫他度過(guò)了難關(guān)。她比他小11 歲,美麗、聰明、忠貞不渝。她讓他振作起來(lái),但最終丘吉爾以自己特有的方式走出了抑郁。為彌補(bǔ)他的過(guò)失,他奔赴法國(guó)戰(zhàn)場(chǎng),在戰(zhàn)壕中浴血奮戰(zhàn)。在第一次世界大戰(zhàn)中,大概沒有幾個(gè)士兵會(huì)像他那樣從戰(zhàn)場(chǎng)上寫信回家說(shuō)他“感覺到了幾個(gè)月來(lái)沒有過(guò)的幸福和滿足”。他就是為戰(zhàn)爭(zhēng)而生的。
當(dāng)丘吉爾回到英國(guó)的時(shí)候,他已經(jīng)成就了豐功偉業(yè)。他曾是一名成功的記者,他曾為國(guó)家浴血奮戰(zhàn),他曾經(jīng)身居高位。在20 世紀(jì)20 年代他再次官居要職,擔(dān)任財(cái)務(wù)大臣。但是到了1930 年,工黨開始執(zhí)政,而他只是一名后座議員,一個(gè)無(wú)足輕重的小人物,一個(gè)過(guò)氣的政客。30 年代的大部分時(shí)間,他都在他的鄉(xiāng)間別墅查特威爾莊園里閑坐度日。
1938 年9 月,時(shí)任首相的內(nèi)維爾·張伯倫(1869-1940)公開揮舞著他和阿道夫·希特勒(1889-1945)簽訂的和平協(xié)議,宣告他已經(jīng)確保了我們這個(gè)時(shí)代的和平。你甚至都可以聽到人們?nèi)玑屩刎?fù)地松了一口氣。但是丘吉爾并不這么認(rèn)為。他預(yù)測(cè)到了——比任何人都要早地預(yù)測(cè)到——德國(guó)的民族主義會(huì)走向何方。事態(tài)的發(fā)展證明他是對(duì)的。戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了,英國(guó)國(guó)王喬治六世(1895-1952)知道“要組建一個(gè)能贏得全國(guó)信任的政府,我只能去請(qǐng)一個(gè)人,那就是溫斯頓。” 任命下來(lái)的時(shí)候,丘吉爾已經(jīng)65 歲了。為這一天他等了很久,但上天最終還是把大任降到了他的身上。
人們經(jīng)常會(huì)說(shuō)起1066 年的諾曼征服,說(shuō)起擊敗西班牙無(wú)敵艦隊(duì)的壯舉,提到特拉法爾加戰(zhàn)役這些重要的歷史事件。但其實(shí)1940 年才是英國(guó)歷史上最為重要的一年。敦刻爾克大撤退、不列顛之戰(zhàn)、德國(guó)空襲英國(guó)都發(fā)生在這一年。在這一年,每一個(gè)英國(guó)人,不管是平民還是士兵,都發(fā)現(xiàn)自己處于戰(zhàn)爭(zhēng)之中。英國(guó)似乎不可能贏得這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),但是溫斯頓用400 年前阿金庫(kù)爾戰(zhàn)役中那個(gè)表示勝利的V字手勢(shì)告訴我們我們能夠取得勝利。
丘吉爾是一個(gè)直覺敏銳、大膽、常常令人惱火的戰(zhàn)爭(zhēng)領(lǐng)袖。他對(duì)部下粗魯,令人厭惡。他工作起來(lái)不要命,喝起酒來(lái)也不要命,這讓他的部下疲于應(yīng)付。但同時(shí)他也鼓舞了無(wú)數(shù)人。1945 年5 月8 日,歐洲最終宣布戰(zhàn)爭(zhēng)勝利,英國(guó)隨即舉行了大選。許多告示牌上寫著“為丘吉爾喝彩,給工黨投票”,后來(lái)人們的確是這么做的。這真是充滿了諷刺意味。丘吉爾隨時(shí)準(zhǔn)備誓死保衛(wèi)的民主國(guó)家知道和平時(shí)代的需求和戰(zhàn)時(shí)的需求是不一樣的。
1965 年,丘吉爾去世,剛剛進(jìn)入搖滾樂時(shí)代的英國(guó)舉國(guó)皆哀。如果要用一個(gè)人來(lái)代表英國(guó)的怪僻、堅(jiān)強(qiáng)的個(gè)性、寬大的胸懷,那就是丘吉爾。丘吉爾已經(jīng)離我們而去,但正是因?yàn)橛辛怂?guó)才得以存活下來(lái)。還有什么比這更偉大的業(yè)績(jī)呢?
Active reading(2)歷史學(xué)家與他的史實(shí)
什么是史實(shí)?我們要稍稍進(jìn)一步深入地審視這個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題。按照一般的常識(shí)判斷,確定的基本史實(shí)對(duì)所有歷史學(xué)家都是一樣的,可以說(shuō),它們構(gòu)成了歷史的基石——比如黑斯廷斯戰(zhàn)役發(fā)生在1066 年。但是有必要針對(duì)這一觀點(diǎn)提出兩點(diǎn)評(píng)論意見。首先,歷史學(xué)家首先關(guān)注的并不是這樣的史實(shí)。當(dāng)然,了解這樣一個(gè)史實(shí)毫無(wú)疑問(wèn)是很重要的,即那場(chǎng)偉大的戰(zhàn)役發(fā)生在1066 年,而不是1065年或1067 年,發(fā)生在黑斯廷斯而不是在伊斯特本或是布賴頓。歷史學(xué)家不能弄錯(cuò)這樣的史實(shí)。但是當(dāng)人們提出這樣的看法時(shí),我想起了豪斯曼說(shuō)過(guò)的話“準(zhǔn)確是本分,而并非美德”。贊揚(yáng)一位歷史學(xué)家所采用的史料準(zhǔn)確,就像稱贊一個(gè)建筑師蓋房子的時(shí)候用的木材干燥,混凝土調(diào)配得當(dāng)一樣。準(zhǔn)確是他工作的必要條件,但不是他的基本職能。正是在這類事情上,歷史學(xué)家可以依靠像考古學(xué)、銘文學(xué)、錢幣學(xué)、年代學(xué)等等這些被稱為歷史“輔助科學(xué)”的學(xué)科。歷史學(xué)家不需要掌握特殊的技能去確定陶瓷或大理石殘片的起源與斷代、解讀一段意義隱晦的銘文的含義、或是為確定一個(gè)準(zhǔn)確的日期而進(jìn)行繁復(fù)的天文計(jì)算。這些所謂的基本事實(shí)對(duì)所有的歷史學(xué)家來(lái)說(shuō)都是一樣的,它們是歷史學(xué)家可用的原始素材,而非歷史本身。我要說(shuō)的第二點(diǎn)是,之所以有必要確定這些基本的事實(shí)并不取決于事實(shí)的可靠性,而是取決于歷史學(xué)家事先做出的判斷。盡管C.P.司各特的那句箴言深入人心(注:司各特的箴言comments are free, but facts are sacred.“事實(shí)不可歪曲,評(píng)述大可自由”),但是現(xiàn)在每一名新聞?dòng)浾叨贾酪绊懘蟊娸浾摚钣行У姆绞骄褪菍?duì)特定的事實(shí)進(jìn)行選擇和剪接。人們以前常說(shuō)事實(shí)不言自明。這種說(shuō)法顯然是錯(cuò)誤的,歷史事實(shí)只是在歷史學(xué)家用到時(shí)才會(huì)不言自明。哪些事實(shí)可以現(xiàn)身說(shuō)法,以及這些事實(shí)以什么樣的順序或是在什么樣的情景中出現(xiàn)都是由歷史學(xué)家來(lái)決定的。我記得皮蘭德婁筆下的一個(gè)人物曾經(jīng)說(shuō)過(guò):事實(shí)就像一個(gè)麻袋——不塞點(diǎn)東西進(jìn)去就立不起來(lái)。我們之所以對(duì)1066 年發(fā)生在黑斯廷斯的戰(zhàn)役感興趣的唯一原因就是歷史學(xué)家把這一戰(zhàn)役看作是一個(gè)重大的歷史事件。歷史學(xué)家們依照自己的推斷,認(rèn)為凱撒穿越那條小河——盧比孔河——是一個(gè)史實(shí),但沒有人對(duì)在他之前或是之后幾百萬(wàn)其他人穿過(guò)這條河的舉動(dòng)感興趣。你半個(gè)小時(shí)之前或徒步、或騎車或開車來(lái)到這幢大樓,這件事和當(dāng)年凱撒渡過(guò)盧比孔河一樣都是一個(gè)關(guān)于過(guò)去的客觀事實(shí)。但是歷史學(xué)家不太可能會(huì)去注意你到達(dá)這座大樓這件事。塔爾科特?帕森斯教授曾經(jīng)把科學(xué)稱為“對(duì)現(xiàn)實(shí)認(rèn)知取向的一種選擇性體系”。這一點(diǎn)或許可以用更簡(jiǎn)單的話來(lái)表述。但是歷史的一個(gè)重要特點(diǎn)就是它的選擇性。歷史學(xué)家必然要選擇史實(shí)。有人堅(jiān)信史實(shí)是確實(shí)存在的,是客觀的,不為歷史家的闡釋而左右。這種見解非?;闹嚕珔s難以根除。
現(xiàn)在讓我們來(lái)看一下一個(gè)關(guān)于過(guò)去的事實(shí)是怎樣變成史實(shí)的。1850 年,在斯泰利布里奇的守護(hù)神節(jié)那天,一個(gè)賣姜餅的小販因?yàn)橐稽c(diǎn)小事兒與人發(fā)生口角,被一群憤怒的暴民故意活活踢死。這是一個(gè)史實(shí)嗎?要是在一年前,我肯定會(huì)毫不猶豫地說(shuō)“不是”。這件事被一個(gè)目擊者記載在了一本鮮為人知的回憶錄上,但是我從來(lái)沒有看到哪位歷史學(xué)家提及此事。但是在一年前,基特森?克拉克博士在牛津大學(xué)的福特系列講座上提到了這個(gè)事件。這樣它就變成史實(shí)了嗎?我想還沒有。我認(rèn)為,在這個(gè)對(duì)入會(huì)標(biāo)準(zhǔn)有嚴(yán)格規(guī)定的史實(shí)俱樂部里,這個(gè)事件現(xiàn)在的地位相當(dāng)于候選會(huì)員。它現(xiàn)在正在等待附議者和擔(dān)保人。也許在接下來(lái)的幾年中,我們會(huì)看到這個(gè)事實(shí)首先出現(xiàn)在關(guān)于19 世紀(jì)英國(guó)的文章和書籍的腳注當(dāng)中,然后可能會(huì)出現(xiàn)在文本中。過(guò)二三十年,它也許就是一個(gè)確定無(wú)疑的史實(shí)了。另外還有一種可能,就是再也沒人提起這件事。這樣它就會(huì)重新被湮沒在關(guān)于過(guò)去的那些非歷史的事實(shí)堆中而被人遺忘,基特森?克拉克博士拯救它的英勇努力也就付之東流了。這兩種可能性哪一種
會(huì)發(fā)生呢?又取決于什么呢?我想這取決于其他歷史學(xué)家是否認(rèn)為基特森?克拉克博士引用這個(gè)事件來(lái)證明的論點(diǎn)或者闡釋言之有據(jù),并且具有重大意義。這個(gè)事件作為史實(shí)的地位取決于歷史學(xué)家的闡釋。而任何一個(gè)史實(shí)都會(huì)含有闡釋的成分。
Unit9
Active reading(1)漢語(yǔ)習(xí)得須知
有最新消息說(shuō)美國(guó)正在策劃一項(xiàng)新的在學(xué)校推廣漢語(yǔ)的活動(dòng),而且最近的一則報(bào)道稱,在英國(guó)估計(jì)有500多所學(xué)校在教授漢語(yǔ)。為了便于在北京工作,我已經(jīng)花了好幾年時(shí)間學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。上面這兩則消息使我想告訴你們一些也許你們不太想聽的話:漢語(yǔ)真的特別、特別難學(xué)。到2010年,英國(guó)對(duì)中國(guó)的出口預(yù)計(jì)將會(huì)增加三倍,所以英國(guó)政府要求英國(guó)的每一所小學(xué)、職業(yè)學(xué)校和大學(xué)都要和中國(guó)相應(yīng)的教學(xué)機(jī)構(gòu)結(jié)成伙伴關(guān)系。在接下來(lái)的40年里,英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言的主導(dǎo)地位是注定要衰落的。所以,伴隨著英語(yǔ)的衰落,人們對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣日益高漲。
中國(guó)文化是世界上的一個(gè)偉大奇跡。中國(guó)的哲學(xué)、藝術(shù)、飲食和文學(xué)既顯示出精妙的藝術(shù),又閃爍著人性的光輝。
但是我要說(shuō)一句。如果我們把學(xué)習(xí)漢語(yǔ)比作一段旅程的話,那么有的時(shí)候你很難把注意力集中在目的地上,因?yàn)樵谕ㄏ蚴炀氄莆諠h語(yǔ)的路上,有太多的東西讓你分心,讓你走走停停。你聽說(shuō)過(guò)萬(wàn)里長(zhǎng)征嗎?和學(xué)漢語(yǔ)相比,那簡(jiǎn)直就是在公園里漫步,不值一提。
那么,既然13億中國(guó)人在學(xué)漢語(yǔ)時(shí)沒有什么問(wèn)題,為什么像我這樣的笨老外會(huì)覺得漢語(yǔ)這么難學(xué)呢?
首先,學(xué)習(xí)幾千個(gè)漢字就是一件苦差事,除了把它們牢記在心之外,沒有別的辦法。甚至在查字典的時(shí)候也會(huì)碰到一堆問(wèn)題。比如說(shuō),你怎么才能在字典里查到一個(gè)字的意思呢?為此我曾經(jīng)花了很多時(shí)間。首先我要確定這個(gè)字的偏旁部首,然后在我的漢英詞典中的部首表里找到這個(gè)部首,然后再按照偏旁部首找到標(biāo)有拼音(羅馬字母)的這個(gè)字,然后再查找字典的詞條找那個(gè)字,把那些意思不對(duì)的統(tǒng)統(tǒng)排除,直到找到那個(gè)正確的字為止。這個(gè)過(guò)程需要很大的耐心,會(huì)讓人灰心喪氣。說(shuō)起來(lái)很丟人,我自己查漢字的速度每小時(shí)還不到20個(gè)字。據(jù)語(yǔ)言專家估計(jì),你“只”需要掌握5,000個(gè)漢字就能讀寫漢語(yǔ)了。(我太喜歡這個(gè)“只”字了?。┧麄冞€說(shuō)要記住一個(gè)字并且能夠靈活運(yùn)用,最好要在不同的語(yǔ)境下看到并溫習(xí)這個(gè)字大概7次。
要花多少時(shí)間,你自己算吧。
學(xué)習(xí)漢語(yǔ)已經(jīng)夠難的了,可是如果碰上一個(gè)不合格的老師,那就是雪上加霜了。在我們的第一堂漢語(yǔ)課上,我們學(xué)了第一個(gè)漢字“家”。我們的老師告訴我們,中國(guó)人能夠在這個(gè)字里看到它原來(lái)所代表的含義。她把這個(gè)字寫在白板上。這個(gè)字的意思是“家”。沒問(wèn)題。然后她解釋說(shuō)這個(gè)字象征著屋頂下的一頭豬。這也沒問(wèn)題。然后她問(wèn):“你們能看到豬嗎?” 看不到?
“就在這里,你們看不到嗎?” 我沒看見豬?!澳敲矗銈兡芸吹轿蓓攩??”
嗯,如果我近視、有閱讀障礙或者喝得酩酊大醉的話,沒準(zhǔn)我能看到。但是為了取悅我的老師,我說(shuō)我看到了,我能看見屋頂,就是有點(diǎn)模糊,沒別的。
“豬在屋頂下面,那就意味著家!”我的老師得意洋洋地說(shuō),就好像她第一次成功地教我們學(xué)會(huì)了漢語(yǔ)。其實(shí),她根本沒成功。我要說(shuō)的壞消息都說(shuō)完了嗎?
還沒呢。漢語(yǔ)是有音調(diào)的,這意味著一個(gè)字的意思會(huì)隨著音調(diào)的變化而變化。你一不小心就會(huì)犯下無(wú)法挽回的錯(cuò)誤。如果你在中國(guó)各地游玩,情況會(huì)更糟糕,因?yàn)槟銜?huì)發(fā)現(xiàn)每一個(gè)省的音調(diào)都不一樣。
那么我有什么好消息要告訴大家嗎?
好吧,我得承認(rèn)漢語(yǔ)的語(yǔ)法比很多歐洲語(yǔ)言的語(yǔ)法要簡(jiǎn)單。漢語(yǔ)沒有什么動(dòng)詞時(shí)態(tài),沒有單復(fù)數(shù),也沒有關(guān)系從句。(令人費(fèi)解的是,漢語(yǔ)中“他”和“她”的發(fā)音居然是一樣的。我覺得這應(yīng)該是語(yǔ)言里最基本的區(qū)別。但也許是我太挑剔了。)
再回到課堂上,我注意到單詞表中的每個(gè)單詞旁都標(biāo)注了詞性,比如名詞、形容詞、動(dòng)詞。再看看我的單詞筆記,我發(fā)現(xiàn)有些詞既可以用作動(dòng)詞也可以用作名詞,還有些像“過(guò)”、“吧”、“了”這樣的詞被稱為虛詞。不管“虛詞”是什么意思,我們無(wú)法用我們描述語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)來(lái)描述虛詞的功能。漢語(yǔ)中的這些虛詞是有意義的。如果沒有這些詞,整個(gè)句子的意思就變了。但是用一套原本用來(lái)分析歐洲語(yǔ)言的體系來(lái)分析漢語(yǔ)似乎有點(diǎn)奇怪。那么為什么我們還要用這么一套有局限性的體系來(lái)分析漢語(yǔ)呢?
然后,我就開始想:中國(guó)人是如何表達(dá)復(fù)雜概念的呢?以任何一個(gè)漢字為例,這個(gè)字會(huì)有它的字面意思,你可以在字典中找到它的字面意思。把這個(gè)漢字和另外一個(gè)漢字組合在一起,你就創(chuàng)造出一個(gè)新的、完全不同的概念。再把這兩個(gè)字與更多的漢字組合,你就可以進(jìn)一步擴(kuò)展這個(gè)概念。
這和英語(yǔ)有很大的不同嗎?對(duì),是有很大不同,因?yàn)榈搅诉@個(gè)階段,你需要先分析這些字的組合,然后才能理解其含義。而要弄清這些組合在一起的字的意思,不能把每個(gè)字的字面意思簡(jiǎn)單地疊加在一起,而要綜合領(lǐng)會(huì)那些字的內(nèi)涵。
但是所有使用漢語(yǔ)的人需要就每個(gè)漢字的內(nèi)涵達(dá)成共識(shí),否則就會(huì)導(dǎo)致理解偏差。那么中國(guó)人到底是如何表達(dá)復(fù)雜而精確的概念的呢?
學(xué)習(xí)漢語(yǔ)就像下國(guó)際象棋或者是玩填字游戲,讓人不由自主地全心投入、神魂顛倒,反正我是樂在其中——用“樂在其中”來(lái)形容可能并不準(zhǔn)確,可我想不出什么更好的詞了。學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不僅僅是一個(gè)語(yǔ)言習(xí)得的漸進(jìn)過(guò)程,它也讓我不停地去思考交流的意義和語(yǔ)言的力量。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)極其美妙、極其鼓舞人心、引人深思的挑戰(zhàn)。我必須不斷前進(jìn),因?yàn)檫@段旅程本身和到達(dá)目的地同樣讓我著迷。但是完成這段旅程要花多少時(shí)間呢?
有統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,一個(gè)受過(guò)教育的英語(yǔ)為母語(yǔ)的人需要花1,300小時(shí)才能達(dá)到一個(gè)受過(guò)教育的中國(guó)人的漢語(yǔ)水平。但如果是學(xué)法語(yǔ)或西班牙語(yǔ)的話,要達(dá)到同等語(yǔ)言水平只需要480小時(shí)。也有人認(rèn)為1,300小時(shí)還不夠,要差不多2,200小時(shí)。這得上不少課。
麥克爾 ? 菲爾普斯,這位在北京奧運(yùn)會(huì)上大放異彩的游泳冠軍也在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。在2008年的一次采訪中,他的一番評(píng)價(jià)令人印象深刻:“在奧運(yùn)會(huì)上拿8塊金牌比學(xué)漢語(yǔ)要容易?!?這并非夸張。他說(shuō)的一點(diǎn)兒都沒錯(cuò)。
第三篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程4U1課文翻譯
大學(xué)畢業(yè)找工作的第一要義:別躺在沙發(fā)上做夢(mèng)
今年夏天,超過(guò)65萬(wàn)的大學(xué)生畢業(yè)離校,其中有許多人根本不知道怎么找工作。在當(dāng)今金融危機(jī)的背景下,做父母的該如何激勵(lì)他們?
七月,你看著英俊的21歲的兒子穿上學(xué)士袍,戴上四方帽,驕傲地握著優(yōu)等學(xué)士學(xué)位證書,拍畢業(yè)照。這時(shí),記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、并能偶爾參加聚會(huì)的記憶開始消退。但現(xiàn)在,你又不得不再考慮錢的問(wèn)題。
等到暑假快要結(jié)束,全國(guó)各地的學(xué)生正在為新學(xué)期做準(zhǔn)備的時(shí)候,你卻發(fā)現(xiàn)大學(xué)畢業(yè)的兒子還歪躺在沙發(fā)上看電視。除此之外,他只是偶爾發(fā)發(fā)短信,瀏覽社交網(wǎng)站Facebook,或者去酒吧喝酒。
這位屬于“千禧一代”的年青人一夜之間變成了“抱怨一代”的成員。他能找到工作嗎?
這就是成千上萬(wàn)家庭所面臨的狀況:今年夏天,65萬(wàn)多大學(xué)生畢業(yè),在當(dāng)今金融危機(jī)的背景下,他們中的大多數(shù)人不知道自己下一步該做什么。父母只會(huì)嘮叨,而兒女們則毫無(wú)緣由地變成了叛逆者。他們知道自己該找份工作,但卻不知道如何去找。
來(lái)自米德爾塞克斯郡的杰克·古德溫今年夏天從諾丁漢大學(xué)政治學(xué)系畢業(yè),獲得二級(jí)一等榮譽(yù)學(xué)土學(xué)位。他走進(jìn)大學(xué)就業(yè)服務(wù)中心,但又徑直走了出來(lái),因?yàn)樗匆姾芏嗳嗽谀抢锱砰L(zhǎng)隊(duì)。跟他一起住的另外5個(gè)男孩子也都跟他一樣,進(jìn)去又出來(lái)了。找工作的壓力不大,雖然他所認(rèn)識(shí)的大多數(shù)女生都有更明確的計(jì)劃。
他說(shuō):“我申請(qǐng)政治學(xué)研究工作,但被拒絕了。他們給的年薪是1萬(wàn)8千鎊,交完房租后所剩無(wú)幾,也就夠買一罐豆子,可他們還要有研究經(jīng)歷或碩士學(xué)位的人。然后我又申請(qǐng)參加快速晉升人才培養(yǎng)計(jì)劃,并通過(guò)了筆試。但在面試時(shí),他們說(shuō)我‘太冷漠’了,談吐‘太像專家政治論者’。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的。”
打那以后,他整個(gè)夏天都在“隱身”。他能夠輕松地復(fù)述出電視劇《交通警察》中的若干片段。
他白天看電視的時(shí)間太長(zhǎng),已經(jīng)到了影響健康的地步。跟朋友談起自己漫無(wú)目標(biāo)的日子時(shí),他才發(fā)現(xiàn)他們的處境和自己一樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上貨,其余的則都是朝九晚五地“無(wú)所事事”,晚上則去酒吧喝酒打發(fā)時(shí)間。要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢?!拔也幌朐诰瓢晒ぷ?。我上的是綜合學(xué)校,我拼命讀書才考上了一所好大學(xué)。到了大學(xué),我又埋頭苦讀,才取得一個(gè)好學(xué)位??涩F(xiàn)在我卻跟那些沒上過(guò)大學(xué)的做無(wú)聊的酒吧侍應(yīng)的朋友處在同一個(gè)水平線上。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來(lái)的起點(diǎn)?!?/p>
他的母親杰奎琳·古德溫替他辯護(hù)。她堅(jiān)持認(rèn)為她的兒子已經(jīng)盡力了。因?yàn)樗约褐袑W(xué)畢業(yè)后一直都在工作,所以她和她的丈夫發(fā)現(xiàn),建議兒子如何繼續(xù)找工作是件很棘手的事情。她說(shuō),“我一直都不得不工作。而現(xiàn)在的年青人很難做到這一點(diǎn),因?yàn)槿绻阌辛藢W(xué)
位,學(xué)位就會(huì)為你提供新的機(jī)會(huì),至少你自己會(huì)這么想?!?/p>
雖然現(xiàn)在她對(duì)兒子的態(tài)度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就該結(jié)束了。他可能還得付房租,并分擔(dān)家庭開支。
她說(shuō),“在某個(gè)時(shí)候孩子們總要長(zhǎng)大成人。我們已經(jīng)幫他交了大學(xué)的學(xué)費(fèi),所以他也該給我們一點(diǎn)點(diǎn)回報(bào)了。南美度假就是一個(gè)分水嶺,他回來(lái)以后如果找不到工作,那就圣誕節(jié)打零工好了。”
心理治療師蓋爾·林登費(fèi)爾德是《情感康復(fù)策略》的作者。她說(shuō)古德溫夫婦的做法是很恰當(dāng)?shù)摹?/p>
從大學(xué)到工作的轉(zhuǎn)換對(duì)父母和孩子來(lái)說(shuō)都很艱難,關(guān)鍵是父母要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間找到一個(gè)平衡點(diǎn)。
“父母的主要任務(wù)就是支持孩子,如果他們教導(dǎo)孩子該如何做,那么就會(huì)引起矛盾,”她說(shuō)。“如果有熟人,一定要找他們想辦法。但很多父母心太軟了。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔(dān)日常生活或養(yǎng)寵物的開銷。父母要維持正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行賬戶或者榨干你們的情感能量?!?/p>
為孩子支付職業(yè)咨詢費(fèi)、面試交通費(fèi)及書費(fèi)是好事,但不能催得太緊。林登費(fèi)爾德建議:雖說(shuō)父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應(yīng)該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這取決于他們受打擊的程度。等他們緩過(guò)來(lái)之后,父母就該堅(jiān)決要求孩子繼續(xù)求職。
男孩更容易窩在家里。林登費(fèi)爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助兒子、侄子或朋友的兒子。
她說(shuō),由于男人和女人處理挫折的方式不同,所以男孩需要跟男人談話才能度過(guò)難關(guān)。
林登費(fèi)爾德強(qiáng)烈支持去酒吧打工:那是克服畢業(yè)冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時(shí)候,林登費(fèi)爾德找到了她的第一份當(dāng)航拍助手的工作。她說(shuō)在酒吧工作是拓展人際關(guān)系的絕好機(jī)會(huì),肯定比賴在家里看電視更容易找到工作。
她說(shuō):“在超市上貨也一樣。如果干得好,你就會(huì)被人發(fā)現(xiàn)的。如果你聰明、活潑,禮貌待客,你很快就會(huì)升職。所以,把它看作是機(jī)會(huì)。那些最終成功的人土很多都有在超市上貨的經(jīng)歷。”
你的兒女可能不會(huì)干好萊塢影星們干過(guò)的活,比如像烏比·戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯·威利斯那樣在核電站當(dāng)警衛(wèi),但即便是布拉德·皮特也曾經(jīng)不得不穿上寬大的小雞模樣的服裝站在快餐連鎖店E1 Pollo Loco的門口招攬生意。他們中沒有一個(gè)人因?yàn)檫@些經(jīng)歷而變得更加窮困。
依我看
依我看,現(xiàn)實(shí)生活并沒有人們想象的那么好。我們上了12年的中、小學(xué),又上了3年的大學(xué),這期間老師們一直在沒完沒了地談?wù)撛趥涫芎亲o(hù)的學(xué)生生活之外的那個(gè)廣闊天地里的各種機(jī)會(huì),可我遇到的又是什么呢?
無(wú)論我怎么想保持心情愉快,可麻煩事總是接踵而來(lái):有時(shí)是和人發(fā)生矛盾(尤其是跟男孩子,天哪!他們什么時(shí)候才能長(zhǎng)大?),但通常是為錢發(fā)愁。這個(gè)地方什么東西都很貴!人人都想從我身上賺點(diǎn)錢:稅務(wù)局要收個(gè)人所得稅,銀行經(jīng)理要我償清學(xué)生貸款,房東催我交房租、燃?xì)赓M(fèi)、水費(fèi)、電費(fèi),手機(jī)賬單也不斷地寄來(lái)。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個(gè)自作聰明的家伙給我打電話,問(wèn)我要不要買養(yǎng)老金。照這樣下去,我甚至都支撐不到年底,更別提活到60歲領(lǐng)養(yǎng)老金了。
我那時(shí)還不想出去工作。我的意思是,我并不是個(gè)逃避現(xiàn)實(shí)社會(huì)的人,但我知道自己未來(lái)某一天可能不得不逃避現(xiàn)實(shí)。許多人認(rèn)為“生活不是野餐”,“沒有免費(fèi)的午餐”。但既然我拿到了優(yōu)等生文憑,我想我應(yīng)該繼續(xù)攻讀碩士學(xué)位。實(shí)際上,我已經(jīng)看中了倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院的課程。這是一所頂尖的學(xué)校,能給我的履歷表增添一段光彩的經(jīng)歷。但當(dāng)我跟媽媽談起這件事時(shí),她說(shuō)她沒法繼續(xù)供我上學(xué)了。我大概能理解她的心情,但并不僅僅是因?yàn)槲覍W(xué)的是經(jīng)濟(jì)學(xué)。15年來(lái),為了能讓我上學(xué),她含辛茹苦。這些年來(lái),父親大部分時(shí)間都不在家。就算在家,他也沒錢。他把錢都拿去賭狗、喝酒了。所以我聽了媽媽的話,向命運(yùn)低下了頭。
依我看,不管人們說(shuō)什么,幸運(yùn)的是世上還有很多好心人。邁克就是其中的一個(gè)。大學(xué)畢業(yè)時(shí),我想如果我回家,媽媽就會(huì)覺得她有責(zé)任照顧我。所以,我就收拾行李去倫敦找工作。我想找金融和投資方面的職位,因?yàn)槟阒肋@樣我就可以用上我的專業(yè)知識(shí)。可是那時(shí)候已經(jīng)沒有這樣的工作了,但我又不愿意做復(fù)印文件、端茶倒水之類的乏味的辦公室工作。
在倫敦,無(wú)論走到什么地方,你都能找到一個(gè)好酒吧。有一天,我意識(shí)到這個(gè)城市沒有人會(huì)雇我,于是我走進(jìn)位于利德賀街的索爾茲伯里酒吧去喝酒,順便吃點(diǎn)東西。店主邁克正在店里,他一只手倒酒,一只手做三明治,同時(shí)還洗酒杯。他真的好像有三只手。他好像也認(rèn)識(shí)所有的客人,叫得出常客的名字。他跟他們打招呼,幫他們調(diào)好酒,并問(wèn)一句:“今天還喝這個(gè),是吧?”我覺得他看起來(lái)蠻酷的,他在做著他最擅長(zhǎng)的事情:為那些口渴的顧客服務(wù),沒人能比得上他。所以我就走上前去問(wèn)他要不要雇人。
好吧,長(zhǎng)話短說(shuō),某個(gè)周五的午餐時(shí)間我開始在那個(gè)酒吧打工。這份工作要求很高,但我喜歡。
顧客好像覺得我很有趣,這也讓我感覺好一些。有位穿西服的中年??涂傄氡嗥【坪鸵环莼鹜扰莶巳髦危姘ひ鞯?。他叫托尼。我一看見他進(jìn)來(lái),盡量不等他開口就準(zhǔn)備好他的午餐。他也是一個(gè)好心人。
依我看,一個(gè)人沒錢的時(shí)候花錢最容易。我開始琢磨怎么花第一個(gè)月的薪水了。我住的公寓房租很貴,我掙的錢剛夠支付第一個(gè)月的大筆賬單,但是我估計(jì)還能剩點(diǎn)錢好好犒勞一下自己。我想,何不買張CD或買盆花草裝點(diǎn)一下房間?
發(fā)工資的那天正好是我的生日,除了邁克和托尼,我在倫敦就沒有別的朋友了。如果你知道我那時(shí)還沒有男朋友,你就會(huì)理解我為什么覺得對(duì)不起自己了。我給自己定了些鮮花,讓賣花的人附上一張卡片,上面寫道:“給你我所有的愛。無(wú)名氏”。我生日那天最精彩的瞬間將會(huì)是送花人送我花時(shí)大惑不解的眼神。
那周晚些時(shí)候,托尼像往常一樣來(lái)了,在酒吧里坐下?!澳阍趺戳?今天怎么不見你笑啦?”我跟他聊天??嗯,差不多什么都跟他說(shuō)了:錢、碩士學(xué)位、生日、命運(yùn)。他很同情我。
托尼離開擱腳凳、走過(guò)去和另外幾個(gè)人說(shuō)話。別忘了:索爾茲伯里酒吧位于市中心,所以這里所有的顧客都從事銀行、保險(xiǎn)或證券工作。第二天,他拿著價(jià)值兩萬(wàn)英鎊的幾張支票來(lái)到酒吧,對(duì)我說(shuō):“這是給你的創(chuàng)業(yè)貸款,你唯一的貸款擔(dān)保就是我對(duì)你的信任,相信有一天你賺了錢會(huì)把錢還給我們。如果你還不了錢,那就太糟了,不過(guò)對(duì)你來(lái)說(shuō),也算是做過(guò)金融生意了。但是,我相信你還得了?!?/p>
我沒說(shuō)話,我怕我自己要哭了。世上怎么會(huì)有這么好的人?
那些花怎么處理?我叫花店改送到媽媽那里去了,我生日那天鮮花正好送到。她應(yīng)該得到這些鮮花,不是嗎?
依我看,回顧這些年的經(jīng)歷,我發(fā)現(xiàn)人一輩子只需要一兩次的機(jī)緣就能成功。就算吃苦受累也不要緊,那還是值得的。
在索爾茲伯里酒吧干了一年之后,我去了倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院深造。拿到碩士學(xué)位之后,我在一家投資銀行找到了一份工作。我把那兩萬(wàn)英鎊投進(jìn)了證券市場(chǎng),在2008年金融崩盤之前賣掉了所有的股票。我把托尼和其他投資者的錢還了,付給他們10%的年息,并成立了自己的公司。公司的生意好得出乎意料,至今還紅紅火火。
托尼給我寫了一封感謝信。他出了車禍,現(xiàn)在不能走路了。我還給他的錢正好可以用來(lái)改造房子。
房子改造后他就可以坐著輪椅在家里自由活動(dòng)了。下面是他信里寫的話:
“我從事銀行業(yè)35年來(lái)最好的投資就是給你的這筆貸款,你連本帶利地償還了貸款,我對(duì)你的信任和你的誠(chéng)實(shí)都獲得了百倍的回報(bào)。依我看,在人身上投資能帶來(lái)你所期望的最好的回報(bào)。”
依我看,他說(shuō)得對(duì)。你說(shuō)呢?
履歷表面面觀
沒有它你哪里也去不了。我們說(shuō)的不是最近流行的時(shí)尚配飾,或你的學(xué)生旅行卡,或衛(wèi)星定位儀。
不,我們說(shuō)的是不起眼的個(gè)人履歷表——在任何地方申請(qǐng)工作都需要的那份最重要的文件。在英國(guó),大學(xué)畢業(yè)生平均要寄出70份履歷表才能找到第一份工作。
履歷表(resume一詞源自拉丁文curriculum vitae,是“人生歷程”的意思)是一份簡(jiǎn)明扼要的清單,上面列著你的工作和/或教育經(jīng)歷,以及你認(rèn)為應(yīng)該讓潛在雇主知道的其他個(gè)人信息。隨著工作流動(dòng)性的增加,以及越來(lái)越多的人尋求在國(guó)外工作的機(jī)會(huì),履歷表于是就成為跨文化交流的一個(gè)重要途徑。但是請(qǐng)注意:每一個(gè)國(guó)家的履歷表的格式以及自我介紹的方式都稍有不同。
例如在美國(guó),“極力推銷自己”是正常的行為。正面的自我評(píng)價(jià)是必不可少的,別不好意思說(shuō)明為何你是最佳人選。在英國(guó),與你所申請(qǐng)的工作無(wú)關(guān)的經(jīng)歷通常也會(huì)被列進(jìn)去,這樣可以讓人更加“全面’’地了解你。但是英國(guó)人好像在這方面有時(shí)做得有些過(guò)了。最近的一份調(diào)查表明,有26%的英國(guó)人“美化”自己的履歷,而世界其他國(guó)家的人平均只有14%的人會(huì)這樣做。換句話說(shuō),英國(guó)人沒有說(shuō)實(shí)話。但是,在面試時(shí),真相總會(huì)暴露出來(lái)的!
在歐洲大陸,履歷表也是求職必備的材料,但寫履歷表的方法卻不盡相同。例如,在西班牙和意大利,履歷表上通常要貼照片。在法國(guó),人們盡量把履歷表的篇幅限制在一頁(yè)之內(nèi),而德國(guó)人的履歷表則要長(zhǎng)得多。
為了協(xié)調(diào)各種做法,歐盟設(shè)計(jì)了一份名為Europass的履歷通用表格供歐洲人下載和使用。可是到目前為止,大家對(duì)它似乎還沒有太多的熱情。
也許撰寫履歷表最有用的指導(dǎo)原則是牢記KISS哲學(xué):即Keep It Simple,Stupid(簡(jiǎn)單才是最好的),并且要說(shuō)真話。但是,如果你不擅長(zhǎng)推銷自己,那么你可以通過(guò)推銷別人,即給他們撰寫履歷表來(lái)養(yǎng)活自己。在英國(guó)和美國(guó),代人撰寫履歷表的小公司和自由撰稿人越來(lái)越多。如果按每份履歷表掙50鎊計(jì)算,你可以快速發(fā)財(cái)。
第四篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2課后題翻譯答案
Unit 1政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來(lái)越小,學(xué)生也變得越來(lái)越實(shí)際。從前,大學(xué)是一象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問(wèn)本身而不是把學(xué)問(wèn)作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.我從未指望靠上課來(lái)學(xué)好這門課。但我確實(shí)去聽課,因?yàn)樵谡n上我能了解這門課的重點(diǎn),學(xué)會(huì)如何組織材料、如何推理。(hope;by doing …;the place where)
I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.我一直想方設(shè)法解決這個(gè)難題,但就是找不到滿意的答案??墒钱?dāng)我去廚房喝飲料的時(shí)候,我突然間靈機(jī)一動(dòng),意識(shí)到解決問(wèn)題的方法實(shí)際上可能很簡(jiǎn)單。(work out;click)
Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.Unit 3這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎,而不是直接當(dāng)垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)
These are important documents, the content of which should be kept strictly
confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.現(xiàn)在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來(lái)我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent…from)
Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.地震已過(guò)去了好幾個(gè)月,生活恢復(fù)了正常。人們與平時(shí)一樣忙著各自的事情。但一個(gè)無(wú)法回避的事實(shí)是,地震給人們帶來(lái)的精神創(chuàng)傷也許永遠(yuǎn)無(wú)法抹去。(go about;there is no escaping the fact that…;mental trauma;wipe out)
It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.為什么說(shuō)一個(gè)圖書館擁有大量可供隨時(shí)閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因?yàn)槟菢拥脑挘瑢W(xué)者們就可以了解自己學(xué)科領(lǐng)域里的最新進(jìn)展,知道自己的研究是否有價(jià)值。(matter;readily available to;if so)
Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.Unit 4這個(gè)消息來(lái)得如此突然、如此令人震驚,我在沙發(fā)上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能就是趕緊打電話把這件事告訴領(lǐng)導(dǎo),看看我們能為那些在這起交通事故中死傷的同事做些什么。(so… that;first instinct)
So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 紙版的兒童書與電子書相比有很大的優(yōu)勢(shì)。對(duì)孩子們來(lái)說(shuō),一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個(gè)玩具。讀紙版書的感覺與在屏幕上讀書的感覺是很不同的。(have advantage over;be different from)
Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年來(lái)在西方國(guó)家,傳統(tǒng)媒體呈現(xiàn)出衰退的趨勢(shì),新媒體迅速發(fā)展。然而新媒體的收入又不足以彌補(bǔ)傳統(tǒng)媒體丟失的市場(chǎng)份額。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to)
In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that tradition media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.隨著金融危機(jī)的爆發(fā),許多企業(yè)陷入了困境。對(duì)于那些因缺乏流動(dòng)資金無(wú)法進(jìn)行再生產(chǎn)又不想讓惡性循環(huán)繼續(xù)下去的企業(yè),他們唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)
With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.Unit 8
1.整天把自己埋在書本里是沒有用的。要培養(yǎng)一些業(yè)余愛好,每隔一段時(shí)間參加一些體育鍛煉或課外活動(dòng)。勞逸結(jié)合才是健康的學(xué)習(xí)習(xí)慣。(it’s no use doing sth;take up;at intervals;extracurricular activities)
It’s no use burying yourselves in books all day.You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals.A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.2.工作選對(duì)了,不但是可以維持生計(jì)的手段,還來(lái)可以幫你擺脫無(wú)聊,是你不用擔(dān)心接受了多年的高等教育之后會(huì)虛度人生。(a means of sustenance;banish sth from one’s mind)
If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.3.手頭沒有事情可做時(shí),他常常主動(dòng)幫助社區(qū)做些義務(wù)勞動(dòng)。很有可能是受到他的影響,社區(qū)里越來(lái)越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand;it may well be that)
When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community.It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.4.我以前看電視連續(xù)劇常??吹缴钜?,這太費(fèi)時(shí)間,還影響我的健康和體型。為了避免誘惑,我把電視機(jī)搬出了我的屋子,開始從事別的休閑活動(dòng),比如讀書、彈鋼琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape.To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Unit 9
1.如今對(duì)中國(guó)的中學(xué)畢業(yè)生而言,上大學(xué)已經(jīng)不是什么太困難的事情了,因?yàn)楝F(xiàn)在大學(xué)的數(shù)量已經(jīng)是二十年前的三倍。但是,要被一流大學(xué)錄取,你還是要比同齡人有更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力才行。(times…as many…)
Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago.But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.2.你花錢參加這個(gè)項(xiàng)目是很值的,因?yàn)槟銖闹蝎@取的職業(yè)技能可以改善你的就業(yè)前景,而且你所有的努力終將會(huì)得到回報(bào)。(acquire;prospects;pay off)
It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.3.雖然通過(guò)和這些志愿者并肩工作,我可以學(xué)會(huì)怎樣與他人合作,但我得叫參加費(fèi)。我不得不承認(rèn)為此我正在花更多的時(shí)間去兼職掙錢,這讓我總覺的時(shí)間不夠用。(work side by side with/alongside …;acknowledge;save up for)
Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation.I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.4.不同的運(yùn)動(dòng)在身高、年齡、力量、耐力等方面對(duì)參加者有不同的要求。因此有多少種運(yùn)動(dòng)就有多少種類型的運(yùn)動(dòng)員。想?yún)⒓舆\(yùn)動(dòng)的人總能找到合適的項(xiàng)目。(in terms of;as many …as;no doubt)
Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and
stamina/endurance.Therefore, there are as many types of athletes as there are sports.There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.
第五篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2翻譯
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2翻譯政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來(lái)越小,學(xué)生也變得越來(lái)越實(shí)際。從前,大學(xué)是一象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問(wèn)本身而不是把學(xué)問(wèn)作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars purs一看見抽屜里的那些老照片,我的眼淚就涌了出來(lái)。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時(shí)光。(the moment;well up)
The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.ued knowledge as an end rather than a means to an end.4上星期六上午,我像往常一樣去超市購(gòu)物。我剛要打開車門,卻發(fā)現(xiàn)沒帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(do the usual;do nothing but;fail to do)Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket.When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me.I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.5這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎,而不是直接當(dāng)垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)
These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.6現(xiàn)在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來(lái)我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent…from)Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.