第一篇:新標準大學英語綜合教程4課后翻譯1-10單元完整版
Unit1我認為,選修第二專業并不適合每一位本科生。我大學本科主修英語專業,大一時就開始輔修經濟學了。無疑,我是班里最用功的學生。我竭盡全力想同時達到兩個不同專業的要求,但還是有不及格的時候。因為經濟學需要良好的數學基礎,我不得不花大量時間鉆研數學,因而忽略了英語學習。第二學期,《英國文學》及《宏觀經濟學》兩門課不及格給我敲響了警鐘,這可是我一生中第一次考試不及格,這大大打擊了我的自信心。雖然我不是一個容易向命運低頭的人,在暑假結束的時候,我還是決定放棄經濟學,以免兩個專業都難以完成。當我只需修一個專業的時候,一切似乎又回到了正軌。(if you ask me;odds;try as … might;sap one’s confidence;given that;bow to fate;come to a close;for fear that;now that)
If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate.In my freshman year as an English major, I took economics as my minor.By all odds, I was the most hardworking student in my class.But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams.Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Failing English Literature and Macroeconomics in the second semester sounded the alarm for me.This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence.Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail in both subjects.Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again.Unit3一個人的穿著似乎能影響他的行為方式。譬如,在校內要穿校服是中小學生所必須嚴格遵守的規矩之一。倘若在學生著裝整齊劃一和行為的統一規范之間不存在一種象征性關聯的話,校服便不可能如此盛行。然而,多年的學校生活讓學生在內心里對隨處可見的校服產生了抵觸啊情緒,校服畢竟壓制了個性的表達。為了彌補這種損失,學生常常會在周末穿流行的休閑裝。直到上了大學,他們才會享受真正的著裝自由,而服裝上的無序與大學培養創造力、鼓勵自由表達思想及展露才華密切相關。可惜這樣的好景不會太長,經過一段相對短暫的自由之后,他們在畢業工作之后將再次經歷著裝規范的壓力。(hard and fast;there is no doubt that;currency;correlation;backlash;ubiquitous;compensate for;anarchy;obtain;revive)
What you wear seems to dictate the kind of person you are supposed to be.Take primary school and high school students for example.One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school.There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency uniformity without of clothea s and symbolic the students’ correlation conformity between to somethecommon code of conduct.backlash However, secretly after nursed years in of the school students’ life, there mind is against always the a ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality.To compensate for this loss, students try to hunt for more casual and popular clothes and wear them on weekends.It is not until they start university, however, that they associated can really with enjoy the cultivation the freedom of of creativity dress, an and anarchy the encouragement of the free expression of ideas and talents.But this situation won’t obtain for long.After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.to providing food and other necessities for it.UINT5我們對理想丈夫或理想妻子的假設顯示出我們的性別期待以及我們對性別期待的反應。如果大多數年輕姑娘希望她們的未婚夫強悍、能干、可靠,那么小伙子們也就別無選擇,只能把自己訓練得強悍、能干、可靠,這樣才能贏得女孩子的芳心。如果他們的做法與性別期待背道而馳,那么他們很可能會在悲嘆自己的光棍生涯中度過下半輩子。根據同樣的不成文法則,如果多數年輕男子希望他們的未婚妻溫柔體貼、耐心、忠貞,認為這些比什么都重要,那么姑娘即便不是這種人,也會假裝自己將來會成為賢妻良母。
深入研究一下這種性別期待,我們就會發現這是受生
理和社會因素制約的。無疑,女性為孕育嬰兒做好了生理準備,而男人則完全不適合這項工作。男人只有努力掙錢養家,才能讓一家人過上好日子。(presumption;option;other than;bemoan;unwritten rule;to be prone to;let on;goes without saying)
Our presumptions about what ideal husbands or wives are like reveal a lot about our gender expectations as well as our responses to them.If most girls want their fiancés to be tough, capable and reliable, there is no more option left for young men other than to be trained as tough, capable and reliable if they want to win girls’ heart.If they act to the contrary, they will most probably bemoan their bachelor’s status for the rest of their lives.Following the same unwritten rule, if most boys expect their fiancées to be caring, patient and faithful more than anything else, girls are prone to let on that they will become faithful wives and loving mothers even if they are not the type.Looking into such gender expectations, we may find that they are based on both physiological and social factors.It goes without saying that women are physically prepared to bear children, whereas men are utterly unfit for the job.Therefore, a family is better-off when its male members devote their time
Uint8新的國家博物館建成之后,一些市民和建筑師對于在 一群極其美麗精巧的古建筑中建造一座現代建筑 感到憤怒。其高昂的維護費用和古怪的形狀也引發了 大量的批評。顯然,許多人對在這個古城中涌現 的時髦的現代建筑感到不舒服。不過,也有不少藝術 家和市民覺得這些批評沒有看到該建筑的美和藝 術上的成熟。
在一個公眾日益崇拜西方技術和風格的時代里,這座 建筑所引發的爭論促使許多人開始思考這座城市 里古建筑的未來。古建筑復雜而奢華,大規模建造過 于昂貴。而現代西方建筑常常很難跨越文化的障 礙。或許應該采取更為溫和的方式,事先制定一個總 體的規劃,讓古建筑得到妥善保護,讓現代建 筑成為這個城市和諧的一部分。(indignant;exquisite;an outburst of;erect;do justice to;contemplate;worship;extravagance;transcend;moderate)
citizens and architects were indignant at the appearance of a When the new national museum was completed, some modern building amidst the most beautiful and exquisite ancient criticism of its high cost of maintenance and its strange shape.buildings of the city.There was also an outburst of Obviously, some people felt uncomfortable with such fashionable around the city.modern But buildings on the other being hand, erected many everywhere artists and citizens believed that these criticisms failed to do justice to the beauty and artistic maturity of the new museum.The debate caused by this museum forces many people to contemplate the future of those ancient buildings of the city in an western age when technology the public and styles.increasingly With their worship extravagance the modern and complexity, it is costly to build ancient buildings on a large scale.At the same time, beautiful modern buildings of western styles cannot always transcend the cultural barrier.Maybe a more moderate approach should be adopted.A careful overall plan buildings should are be properly made beforehand preserved to and ensure the modern that the buildings ancient become a harmonious part of the city
第二篇:新標準大學英語綜合教程4課文翻譯
Unit 1 Active reading(1)大學畢業找工作的第一要義:別躺在沙發上做夢
今年夏天,超過65萬的大學生畢業離校,其中有許多人根本不知道怎么找工作。在當今金融危機的背景下,做父母的該如何激勵他們?
七月,你看著英俊的21歲的兒子穿上學士袍,戴上四方帽,驕傲地握著優等學士學位證書,拍畢業照。這時,記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、并能偶爾參加聚會的記憶開始消退。但現在,你又不得不再考慮錢的問題。
等到暑假快要結束,全國各地的學生正在為新學期做準備的時候,你卻發現大學畢業的兒子還歪躺在沙發上看電視。除此之外,他只是偶爾發發短信,瀏覽社交網站Facebook,或者去酒吧喝酒。這位屬于“千禧一代”的年青人一夜之間變成了“抱怨一代”的成員。他能找到工作嗎?
這就是成千上萬家庭所面臨的狀況:今年夏天,65萬多大學生畢業,在當今金融危機的背景下,他們中的大多數人不知道自己下一步該做什么。父母只會嘮叨,而兒女們則毫無緣由地變成了叛逆者。他們知道自己該找份工作,但卻不知道如何去找。
來自米德爾塞克斯郡的杰克 ? 古德溫今年夏天從諾丁漢大學政治學系畢業,獲得二級一等榮譽學士學位。他走進大學就業服務中心,但又徑直走了出來,因為他看見很多人在那里排長隊。跟他一起住的另外5個男孩子也都跟他一樣,進去又出來了。找工作的壓力不大,雖然他所認識的大多數女生都有更明確的計劃。
他說:“我申請政治學研究工作,但被拒絕了。他們給的年薪是1萬8千鎊,交完房租后所剩無幾,也就夠買一罐豆子,可他們還要有研究經歷或碩士學位的人。然后我又申請參加快速晉升人才培養計劃,并通過了筆試。但在面試時,他們說我?太冷漠?了,談吐?太像專家政治論者?。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的。”
打那以后,他整個夏天都在“隱身”。他能夠輕松地復述出電視劇《交通警察》中的若干片段。他白天看電視的時間太長,已經到了影響健康的地步。跟朋友談起自己漫無目標的日子時,他才發現他們的處境和自己一樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上貨,其余的則都是朝九晚五地“無所事事”,晚上則去酒吧喝酒打發時間。要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢。“我不想在酒吧工作。我上的是綜合學校,我拼命讀書才考上了一所好大學。到了大學,我又埋頭苦讀,才取得一個好學位。可現在我卻跟那些沒上過大學的做無聊的酒吧侍應的朋友處在同一個水平線上。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來的起點。” 他的母親杰奎琳 ? 古德溫替他辯護。她堅持認為她的兒子已經盡力了。因為她自己中學畢業后一直都在工作,所以她和她的丈夫發現,建議兒子如何繼續找工作是件很棘手的事情。她說,“我一直都不得不工作。而現在的年青人很難做到這一點,因為如果你有了學位,學位就會為你提供新的機會,至少你自己會這么想。”
雖然現在她對兒子的態度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就該結束了。他可能還得付房租,并分擔家庭開支。
她說,“在某個時候孩子們總要長大成人。我們已經幫他交了大學的學費,所以他也該給我們一點點回報了。南美度假就是一個分水嶺,他回來以后如果找不到工作,那就圣誕節打零工好了。”
心理治療師蓋爾 ? 林登費爾德是《情感康復策略》的作者。她說古德溫夫婦的做法是很恰當的。從大學到工作的轉換對父母和孩子來說都很艱難,關鍵是父母要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間找到一個平衡點。
“父母的主要任務就是支持孩子,如果他們教導孩子該如何做,那么就會引起矛盾,”她說。“如果有熟人,一定要找他們想辦法。但很多父母心太軟了。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔日常生活或養寵物的開銷。父母要維持正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行賬戶或者榨干你們的情感能量。”
為孩子支付職業咨詢費、面試交通費及書費是好事,但不能催得太緊。林登費爾德建議:雖說父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這取決于他們受打擊的程度。等他們緩過來之后,父母就該堅決要求孩子繼續求職。
男孩更容易窩在家里。林登費爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助兒子、侄子或朋友的兒子。她說,由于男人和女人處理挫折的方式不同,所以男孩需要跟男人談話才能度過難關。
林登費爾德強烈支持去酒吧打工:那是克服畢業冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時候,林登費爾德找到了她的第一份當航拍助手的工作。她說在酒吧工作是拓展人際關系的絕好機會,肯定比賴在家里看電視更容易找到工作。
她說:“在超市上貨也一樣。如果干得好,你就會被人發現的。如果你聰明、活潑,禮貌待客,你很快就會升職。所以,把它看作是機會。那些最終成功的人士很多都有在超市上貨的經歷。”
你的兒女可能不會干好萊塢影星們干過的活,比如像烏比 ? 戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯 ? 威利斯那樣在核電站當警衛,但即便是布拉德 ? 皮特也曾經不得不穿上寬大的小雞模樣的服裝站在快餐連鎖店El Pollo Loco的門口招攬生意。他們中沒有一個人因為這些經歷而變得更加窮困。
Active reading(2)依我看
依我看,現實生活并沒有人們想象的那么好。我們上了12年的中、小學,又上了3年的大學,這期間老師們一直在沒完沒了地談論在備受呵護的學生生活之外的那個廣闊天地里的各種機會,可我遇到的又是什么呢?
無論我怎么想保持心情愉快,可麻煩事總是接踵而來:有時是和人發生矛盾(尤其是跟男孩子,天哪!他們什么時候才能長大?),但通常是為錢發愁。這個地方什么東西都很貴!人人都想從我身上賺點錢:稅務局要收個人所得稅,銀行經理要我償清學生貸款,房東催我交房租、燃氣費、水費、電費,手機賬單也不斷地寄來。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個自作聰明的家伙給我打電話,問我要不要買養老金。照這樣下去,我甚至都支撐不到年底,更別提活到60歲領養老金了。
我那時還不想出去工作。我的意思是,我并不是個逃避現實社會的人,但我知道自己未來某一天可能不得不逃避現實。許多人認為“生活不是野餐”,“沒有免費的午餐”。但既然我拿到了優等生文憑,我想我應該繼續攻讀碩士學位。實際上,我已經看中了倫敦政治經濟學院的課程。這是一所頂尖的學校,能給我的履歷表增添一段光彩的經歷。但當我跟媽媽談起這件事時,她說她沒法繼續供我上學了。我大概能理解她的心情,但并不僅僅是因為我學的是經濟學。15年來,為了能讓我上學,她含辛茹苦。這些年來,父親大部分時間都不在家。就算在家,他也沒錢。他把錢都拿去賭狗、喝酒了。所以我聽了媽媽的話,向命運低下了頭。
依我看,不管人們說什么,幸運的是世上還有很多好心人。邁克就是其中的一個。大學畢業時,我想如果我回家,媽媽就會覺得她有責任照顧我。所以,我就收拾行李去倫敦找工作。我想找金融和投資方面的職位,因為你知道這樣我就可以用上我的專業知識。可是那時候已經沒有這樣的工作了,但我又不愿意做復印文件、端茶倒水之類的乏味的辦公室工作。
在倫敦,無論走到什么地方,你都能找到一個好酒吧。有一天,我意識到這個城市沒有人會雇我,于是我走進位于利德賀街的索爾茲伯里酒吧去喝酒,順便吃點東西。店主邁克正在店里,他一只手倒酒,一只手做三明治,同時還洗酒杯。他真的好像有三只手。他好像也認識所有的客人,叫得出常客的名字。他跟他們打招呼,幫他們調好酒,并問一句:“今天還喝這個,是吧?” 我覺得他看起來蠻酷的,他在做著他最擅長的事情:為那些口渴的顧客服務,沒人能比得上他。所以我就走上前去問他要不要雇人。
好吧,長話短說,某個周五的午餐時間我開始在那個酒吧打工。這份工作要求很高,但我喜歡。顧客好像覺得我很有趣,這也讓我感覺好一些。有位穿西服的中年常客總要半杯苦啤酒和一份火腿泡菜三明治,面包皮要削掉。他叫托尼。我一看見他進來,盡量不等他開口就準備好他的午餐。他也是一個好心人。依我看,一個人沒錢的時候花錢最容易。我開始琢磨怎么花第一個月的薪水了。我住的公寓房租很貴,我掙的錢剛夠支付第一個月的大筆賬單,但是我估計還能剩點錢好好犒勞一下自己。我想,何不買張CD或買盆花草裝點一下房間?
發工資的那天正好是我的生日,除了邁克和托尼,我在倫敦就沒有別的朋友了。如果你知道我那時還沒有男朋友,你就會理解我為什么覺得對不起自己了。我給自己定了些鮮花,讓賣花的人附上一張卡片,上面寫道:“給你我所有的愛。無名氏”。我生日那天最精彩的瞬間將會是送花人送我花時大惑不解的眼神。
那周晚些時候,托尼像往常一樣來了,在酒吧里坐下。“你怎么了?今天怎么不見你笑啦?” 我跟他聊天……嗯,差不多什么都跟他說了:錢、碩士學位、生日、命運。他很同情我。
托尼離開擱腳凳、走過去和另外幾個人說話。別忘了:索爾茲伯里酒吧位于市中心,所以這里所有的顧客都從事銀行、保險或證券工作。第二天,他拿著價值兩萬英鎊的幾張支票來到酒吧,對我說:“這是給你的創業貸款,你唯一的貸款擔保就是我對你的信任,相信有一天你賺了錢會把錢還給我們。如果你還不了錢,那就太糟了,不過對你來說,也算是做過金融生意了。但是,我相信你還得了。”
我沒說話,我怕我自己要哭了。世上怎么會有這么好的人?
那些花怎么處理?我叫花店改送到媽媽那里去了,我生日那天鮮花正好送到。她應該得到這些鮮花,不是嗎?
依我看,回顧這些年的經歷,我發現人一輩子只需要一兩次的機緣就能成功。就算吃苦受累也不要緊,那還是值得的。
在索爾茲伯里酒吧干了一年之后,我去了倫敦政治經濟學院深造。拿到碩士學位之后,我在一家投資銀行找到了一份工作。我把那兩萬英鎊投進了證券市場,在2008年金融崩盤之前賣掉了所有的股票。我把托尼和其他投資者的錢還了,付給他們10%的年息,并成立了自己的公司。公司的生意好得出乎意料,至今還紅紅火火。
托尼給我寫了一封感謝信。他出了車禍,現在不能走路了。我還給他的錢正好可以用來改造房子。房子改造后他就可以坐著輪椅在家里自由活動了。下面是他信里寫的話:
“我從事銀行業35年來最好的投資就是給你的這筆貸款,你連本帶利地償還了貸款,我對你的信任和你的誠實都獲得了百倍的回報。依我看,在人身上投資能帶來你所期望的最好的回報。”
依我看,他說得對。你說呢? Unit 3
Active reading(1)時裝潮流50年
1960至2010年間的時裝史存在兩個不可忽略或不可低估的不變因素:一是無處不在的牛仔褲,二是女裝裙擺長度的變化。
牛仔褲是用粗斜紋布做的,早在16 世紀末法國就有了這種布料。19 世紀中葉,李維 ? 施特勞斯發現在加州淘金的礦工很需要用這種耐用布料做成的牛仔褲,他還用鉚釘來加固褲子。此后一直到20世紀50年代,藍色粗斜紋布做的牛仔褲一直只是流行的工裝,但是后來牛仔褲變成了青春、新思想、反叛及個性的標志。50年代末,利惠公司開始向歐亞出口藍色牛仔褲。年輕人趨之若鶩,視其為美國年輕人隨意生活方式的象征。
裙擺在這一時期有著特殊的意義。人們時常會注意到,女人的裙擺和經濟之間存在一種頗為精確的關聯性,且鮮有例外。股市升時裙擺也跟著提高;股市跌時裙擺就跟著降低。在經濟繁榮和蕭條時期女性到底為什么要多暴露或少暴露雙腿至今仍然是個謎。但總的趨勢必定是這樣的:每當經濟前景不明朗時,男人和女人都傾向于比較保守的服裝。
20世紀60年代時裝史上一個最重要的發展或許就是英國時裝設計師瑪麗 ? 匡特發明的超短裙。由于匡特在“搖擺倫敦”的中心地帶工作,超短裙很快就風行全球。當法國杰出的時裝設計師庫雷熱把超短裙變成一件高級時裝時,超短裙得到了人們更多的認可。但是,如果只有長筒襪而沒有發明褲襪的話,超短裙是不可能在全球流行的,因為裙擺的提高會讓人看見長筒襪的襪口。
60年代中、70年代初的嬉皮士運動影響了牛仔褲的設計,牛仔褲的褲腿發展成了擴張的“喇叭形”。到了70年代中期,隨著經濟的惡化,裙擺降低到了小腿中部甚至腳踝部,而牛仔褲則不再是清一色的藍色了。
牛仔褲在朋克時期依然很時髦,褲腿通常有撕裂的口子,并配有鐵鏈及打著裝飾釘的皮帶。這種樣式的牛仔褲流行了幾年,但流行的范圍越來越小,僅限于內城區的少數年輕人群體,對其他年齡段的群體影響不大。
作為對朋克無序狀態的一種抗拒,新浪漫派是英國夜總會的主要時裝潮流。這種時裝大膽創新、魅力十足:襯衫裝飾有很多褶邊,而牛仔褲是絕對不被認可的。80年代中期興起了幾種風格各異的服裝。“權威裝”以雅致的套裝為特色,帶肩墊的上衣配及膝短裙,受到新近得勢的女士的歡迎。此時的經濟不太穩定,難怪人們不想在穿著上太冒險。男士流行以電視劇《邁阿密風云》命名的“邁阿密風云”式樣的時裝,名牌短外套配時髦的T 恤,蓄著有型的短胡須——長三四天的樣子。和往常一樣,粗斜紋布仍然受到年輕人的歡迎。尤其是重金屬音樂迷,愛穿漂白的、裝飾有裂口的牛仔褲及牛仔夾克。
在1987年全球股市崩盤之前,裙擺也開始逐漸地提高。美國在80年代末興起了一種較為保守的風格,稱為“學院風”。男士穿拉爾夫 ? 勞倫和布克兄弟品牌的經典服裝,衣領帶紐扣的襯衫、斜紋棉布褲和平底便鞋,脖子上隨意搭著一件毛衣。他們也穿牛仔褲,但是新的,或者是干凈、熨平的牛仔褲,完全不是李維 ? 施特勞斯最初所設想的那種牛仔褲。
90年代,隨著世界經濟的再次復蘇,年輕人的時裝也變得更加大膽起來。靴子、匡威和耐克運動鞋都很流行,但是流行色變成了橄欖綠和米灰色。人們的頭發要么留得很長,要么是染成藍色、綠色或紅色的刺猬頭。帽衫、棒球帽及松垮的低腰牛仔褲在街上隨處可見。
2000年1月,紐約的科技股市崩盤。和往常一樣,裙擺也相應地降低了,正如一位評論家所說的,“循規蹈矩、一本正經的式樣開始流行了。裙擺應該長及過膝。” 但僅僅過了一年,股市開始復蘇,超短迷你裙又回來了,裙擺比多年以來的高度都要高一些。
這段時期,除非在工作時,人們通常不穿正式的服裝。名牌牛仔褲享有很高的知名度,用傳統的粗斜紋布制作,可能還加了點萊卡,但是由著名服裝品牌,如阿瑪尼、胡戈 ? 伯斯及莫斯奇諾設計、銷售。這些品牌公司以前都只做最優雅的時裝。緊身牛仔褲在英國及歐洲大部分地區很流行。裙子的長短不一,既有超短裙,也有長度比較“理性”的裙子——即及膝或剛剛過膝的裙子。
有時候,所謂的裙擺標志甚至能夠預示股市的行情。2007年9月的紐約時裝展展示了2008年春季流行式樣,潮流轉向了長衣、長裙,裙擺長及小腿中部,甚至到了腳踝。有人覺得這表明裙擺標志靠不住了,服裝設計師已經喪失了對時裝的主宰權。2008年9月,在倫敦和紐約時裝展中,裙擺的高度繼續降低。果然,2008年秋天金融危機襲擊歐美,并波及全球,股指急劇下跌。這時,裙擺不再被動地追隨股市的變化,而是預示股市行情及未來的經濟趨勢。
在整個這段時期內,時裝的風格多種多樣,而且往往源于人們希望歸屬于某種亞文化的愿望。但是,這個時期的不變因素是粗斜紋布和裙擺。影響力最大的當屬19世紀加利福尼亞州的一個服裝制造商以及20世紀60年代工作在“搖擺倫敦”的一位年輕的時裝設計師。
Active reading(2)生態珠寶:海洋玻璃
雖然海洋玻璃正在逐漸消失,珠寶設計師吉娜 ? 考恩仍在搜尋這種難覓的珍寶。
珠寶設計師吉娜 ? 考恩說,在海灘上搜尋海洋玻璃時,她看起來像人形蟹:她低頭彎腰,在起伏的白色浪花中慢慢移動著,完全忘記了時間的流逝。在位于牛津的工作室里,她邊吃午飯邊告訴我:“我每次都希望能找到比上次更好的海洋玻璃。幾小時后,我會抬起頭來,卻發現偌大的海灘已經空無一人,而我的肩膀也已經被曬傷了。”
見過被海水打磨過的玻璃的人都明白,這種玻璃在海里呆上一段時間之后就能奇跡般地由一塊普通玻璃變成一顆耀眼的珍寶。把它們拿在手里,你會發現它們每一塊都折射出不同的光澤,散發出獨特的光彩。
沒有什么硬性的規定說明玻璃碎塊要在海水中沉浸多長時間才能被正式地稱為海洋玻璃,但可以肯定的是,年代越久遠,玻璃就越光滑、越奇特。50歲的考恩解釋說:“完美的海洋玻璃沒有棱角。它們的棱角經海水多年的拍打已經磨平了,它們也從大塊玻璃變成了小巧精美的寶石。玻璃的顏色也能告訴你它們的年齡,如果你發現紅色或琥珀色的海洋玻璃,你找到的可能就是幾百年前的玻璃——我們已經不再生產這種玻璃了。”
要制造玻璃珠寶,考恩得先把她找到的海洋玻璃放在磨石滾筒里拋光,除掉玻璃表面的霜花。她把其中一些拋光的玻璃鑲在銀器上,其他的或串成珠鏈,或用金剛鉆打眼后用細絲串在一起。
90年代末,她設計的產品在倫敦的利博提百貨店出售。如今,你可能能在美術館里見到她的作品,但是她主要做訂單產品,設計的產品從踝環到訂婚戒指無所不有。
在立志成為珠寶商之前,考恩二三十歲時一直從事新聞報道及音樂管理工作。在祖國南非開普敦的砂礫海灘散步時,她偶然發現了幾顆海洋玻璃,并注意到它們經過海水的塑造呈現出各種不同的形狀。她從此開始收集海洋玻璃,把它們存放在一個大玻璃柜里,放在工作室最顯眼的位置。盡管她的收藏包括來自遙遠的斐濟和馬略卡島的珍品,但最令人驚嘆的是她在英國沙灘上找到的維多利亞時期的海洋玻璃藏品。
她最喜歡的尋寶地——也是許多收藏者的尋寶地——是英國達勒姆縣的錫厄姆海灘。那兒是維多利亞時期一個玻璃廠的所在地,該廠于1921年關閉。有成千上萬公噸的玻璃散落到海里,并在過去的一個世紀里被海浪打磨拋光,為考恩提供了大量的原材料。
海洋玻璃的產生是廢物再生的一種形式,不僅如此,它也是大自然補救人類愚蠢行為的一個范例。
考恩說,“人的過失行為被轉變成有意義的事情,這真是太好了。”
雖然在19世紀沒有人考慮過向大海傾倒玻璃的后果,但這件事最后有了一個完美的結局:玻璃最終破碎了,變成了沙子。如今,對玻璃廢料的負責任的態度是盡量重新利用廢舊玻璃,這確實大有好處,但也宣告了海洋玻璃時代的終結。考恩說,“這是一個機遇:海洋玻璃資源最終會枯竭,將來有一天,它們會比鉆石還珍貴。” 供應的減少加上需求的增加使海洋玻璃生意非常興隆。以前人們曾經免費向珠寶商提供自己收藏的海洋玻璃,而現在這些玻璃在易趣網上能賣到成百上千英鎊。就連年輕的收藏者也深知海洋玻璃的潛在價值。最近一位15歲的女孩把她的收藏賣給考恩,想掙點錢參加學校組織的旅游。考恩說:“我付給她的錢比玻璃的實際價值高多了,她把玻璃拍得很漂亮。”
當人們開始對珠寶的來源提出質疑時,海洋玻璃的生態優點讓它們更具吸引力。黃金的提煉會破壞環境,這樣的壞名聲以及鉆石業糟糕的人權記錄給選擇變廢為寶的珠寶設計者帶來了極大的優勢。
海洋玻璃的減少似乎讓人覺得應該恢復(往海里)傾倒玻璃的舊習,但考恩絕不寬恕這樣的做法。“有人跟我說?為什么不往海里倒玻璃以保證未來原材料的供應?或把新玻璃打磨成像舊玻璃一樣??我絕不會這樣做。這樣做會失去神秘感。我喜歡的是,每塊海洋玻璃的背后都有一個故事,你可以想象它曾經的樣子,它經過的地方以及它的年齡。不同的人會通過同一塊玻璃看到不同的故事。”
50年后,塑料可能會是被海浪沖上岸的唯一的東西了,但考恩堅信藝術家會想辦法把它們派上用場。她說:“已經有珠寶商開始使用降解塑料了。人們會找到富有創造性的方法來利用一切現有的資源。”
同時,孩子們會繼續搜尋大海收藏的玻璃珍品,不管它是否有價值。畢竟它是免費的,即使傍晚時分你離開時把它落在了海灘上,被海浪沖走了,你也沒有白費心思。
所以,下一次如果你想知道如何充分利用英國的沙灘的話,你可以學學考恩:像個人形蟹一樣在海灘上搜尋那些閃閃發光的鵝卵石,別讓它們從你的眼前溜走。
Unit 4 Active reading(1)信用卡陷阱
有一件事我得坦白。幾年前,我排隊為家人取戲票時,我的朋友也在為她的家人取票。我拿到了票,用信用卡付了賬,對這種非現金交易的便利感到很滿意。然后就輪到她付款了,整個交易也進行得同樣順利,但我的高興勁兒很快就變成了莫大的羞恥:我的信用卡太寒酸了,是不顯示身份地位的深藍色卡,而她的信用卡則是高級的金卡。
她是怎樣弄到金卡的?怎么會這樣呢?我知道我掙得比她多,我的車比她的車新,我的家比她的家漂亮,她怎么看起來顯得比我光鮮呢?
我有一份跟那時候任何工作相比還算安定的工作——雖然不是非常安定,不過我也沒什么可抱怨的。我是通過按揭貸款買的房子,可那會兒誰買房不貸款呢?我每個月底都付清信用卡欠款。所以,雖然從技術上講,我欠過信用卡公司的錢,但只是欠幾個星期而已。所以我認為我的信用等級應該很高。
你可以說我膚淺,而我也并不感到自豪。但就在當時當地,我突然非常嫉妒那位朋友,我決定不要藍色信用卡了,我要一張金卡。金卡突然變得不可或缺,它會讓我自我感覺良好,會讓別人覺得我更有魅力。
于是,我去信用卡公司申請最特別、最耀眼的金卡。
可是,我的申請被拒絕了。
過了幾秒鐘,我才從這個打擊中回過神來,我問自己為什么被拒絕。顯然,因為我每次都按時全額付清信用卡欠款,所以我不是他們想要的那種金卡客戶。他們的目標客戶是那些隨時有購物刷卡的沖動、有潛在信用風險、經不住誘惑超支消費、并且經常延期還款的人。這樣他們才有機會收取更多的利息,掙更多的錢,這就是他們的經營之道。
這能夠解釋為什么信用卡公司會用超低利率誘惑像我們家孩子那樣的窮大學生嗎?
三個星期前,我的二女兒回家過周末。她在讀大一第二學期。和她的大多數朋友一樣,她借了3,000英鎊的學生貸款,并從她可憐的媽媽(哈!)那里得到一筆小小的生活費,用于支付交通費、書費及其他生活費用。她穿的衣服是從當地的慈善商店買來的,并且她平時也很少出門。她擁抱了我(她以前從不擁抱我),然后說:“媽媽,我有事要跟您商量。”
“親愛的,什么事啊?都說出來讓我聽聽。”
“我申請了一張信用卡,需要保證人,我可以填您的名字嗎?非常感謝,媽媽,我得趕快走啦,再見。”
我費了好大勁兒才把她從外面拽了回來。原來她的銀行來信告訴她說:她可以申請一張試用期為三個月的、能夠低息貸款的信用卡,只要滿足要求……如此云云。她的銀行!我才不相信他們!他們甚至比我更清楚,我的女兒一貧如洗。
這里存在一個嚴重的問題:準確地說這種卡應該叫債務卡,他們為什么要稱其為信用卡呢?
還有一個更為嚴肅的故事。我一個朋友的女兒凱麗在大學攻讀現代語言,其中一年在國外留學。在留學那一年的某段時間,由于程序上的變動,凱麗的銀行限制她在除英國之外的其他國家支取現金賬戶的資金。通過書信同銀行交涉的時間相當長,而未能及時支取賬戶資金使她欠了銀行的債,欠款額超過了透支額度(1,500英鎊)200多英鎊。凱麗回國后,銀行因為她超支扣了她100英鎊,并堅持要她每月支付30英鎊,以使她的支出能重新控制在透支額度之內。但銀行沒有告訴她,每月支付的30英鎊并不是用來償清欠款,而只是支付超額透支的巨額利息。
因此凱麗不得不求助于信用卡。在此之前她在用信用卡時一直非常小心謹慎,并且也很少用信用卡。由于她是學生,又很少用信用卡,她的信用額度自然就比較低。
毫不奇怪,她甚至無法償還信用卡賬單的最小還款額。所以她不僅欠銀行手續費,而且還欠信用卡的賬款及利息。當然,她因此被銀行登記為信用風險高的人。
事情越來越糟。大學最后一年剛過幾個月,銀行就通知她:她的透支額度由1,500英鎊減少到1,000英鎊。他們讓她申請學生貸款來填補缺口。可是,貸款公司檢查她的銀行信用時發現了她的信用卡欠款。
猜猜結果如何?她沒有申請到學生貸款。
凱麗是個討人喜歡的孩子,消費節制有度,生活節儉。她并沒有瘋狂刷卡買鞋子,也沒有把信用卡當成時髦玩意兒(不像我),她只是用信用卡買食物等生活必需品。
結果怎樣呢?她不得不退學。
我希望凱麗的故事會有個好的結局,也許會有好結局的。現在,她在當地的一家超市工作,等她還清債務后可能會繼續完成大學學業。
這就是銀行的所作所為。他們常常利用我們的虛榮和貪婪,有時也利用我們生存的基本需求給我們設下陷阱。等我們掉進陷阱時,他們就會大喊:“抓住你啦!你當初沒想到這是個陷阱吧?”
這就是我們現在的處境。隨著世界經濟一落千丈,我們都處在信貸危機之中。所有這一切都是因為邪惡的銀行家通過大量廣告推銷他們壓根就不存在的貸款來吸引我們,給我們設圈套。現在真相大白了:他們也在用自己手中金光閃閃的金卡借錢!
我有一個破解信用卡圈套的辦法,各位請仔細聽。
我要你們把所有的信用卡排成一排,拿一把大剪子把它們剪成碎片,然后把碎片裝進信封寄回給銀行,并附上一封信,上面(或多或少地)寫上:“我信任你,可你卻欺騙了我。你讓全世界的人都鉆進了這個荒謬的信用卡圈套。我把你的卡剪成了兩半,讓你再也不能像騙我這樣的老實人一樣去騙其他人的錢了,也許該讓你來體驗一下身無分文的滋味了。”
至于我,我再也不想要信用卡了,也不要身份的象征了,也不用費心思去炫耀我比別人優越了。我再也不會奢望我買不起或我無法得到的東西了。Active reading(2)婚姻幸福的奧秘是什么?金錢是關鍵
假如你詢問已婚人士婚姻成功的奧秘在哪里,他們可能不會說那是因為找到了持相同金錢觀的知己。
但如果他們幸運的話,他們一定是找到了這樣的知己。和金錢觀相同的人結婚很可能就是一輩子最聰明的財務決策。事實上,就財務而言,婚姻可能是你最有價值的資產——或者最大的一筆債務。
為愛而結婚是一個相對較近的現象。數世紀以來,婚姻都是包辦的,家庭的聯姻或出于經濟、政治目的,或是便于家境不好的人集資。
如今,盡管我們大多數人是因相愛而結婚,婚姻從根本上講仍然是金錢上的結合。不管是選擇工作的努力程度,還是決定消費多少或儲蓄多少,我們生活中想要得到的——或不想得到的——許多東西歸根結底都跟錢有關。對一些人來說,就是一周工作80 小時來支付第三套房的房款和鄉村俱樂部的會員費;對另一些人來說,意味著縮短上班時間,花更多的時間陪伴家人。
“有關錢的許多爭論都事關生活方式的原則問題,而生活方式的許多選擇則與如何花錢密切相關。”賓夕法尼亞大學沃頓商學院的商業及公共政策助理教授貝齊?史蒂文森如是說,他研究婚姻和離婚經濟學。
專家們說,夫妻一起共同做出這些選擇是維護婚姻資產及婚姻關系的最重要的方法之一。當然,如果夫妻雙方一開始就在錢的問題上看法相似,或者至少能夠在錢的問題上相互妥協,那么事情就好辦多了。
聯姻的經濟效益很可觀,但離婚的代價卻是災難性的,尤其是有了小孩之后。毫不奇怪,金錢也造成了許多夫妻的不和。
新澤西州秀特山市的離婚律師蘇珊?里奇?溫特斯說:“大多數人認為婚姻破裂是因為性或孩子的問題。這些的確是問題,但金錢也是導致婚姻破裂的一個重要因素。”
并非每個人都能找到金錢觀一致的伴侶,當然找不到也不一定就成問題。在金錢的問題上,有幾種方法能讓你和你的另一半保持協調,共同富裕。
下面這些指導原則是由婚姻成功人士以及心理學、離婚和理財專家共同編寫的:
互相交流,確定共同目標步入婚姻殿堂之前,男女雙方要聊聊各自的財務狀態及目標。他們要互相問對方一些棘手的問題:我們要不要孩子?什么時候要?誰來照看孩子?要送他們上公立學校還是私立學校?我們想過怎樣的生活?我們什么時候退休?
理財規劃人卡倫?阿爾特費斯特與她的丈夫劉易斯在紐約經營L.J.阿爾特費斯特財務管理公司,她說:“在我為夫婦設計的理想方案中,夫婦雙方每周都要碰頭討論家庭的財務問題。這樣,他們才能保持目標一致。”
一起制訂目標杰里?巴拉德今年58 歲,曾在休斯敦擔任過保險總監。他說他和結婚36 年的同齡妻子蘇珊之所以能夠避免理財方面的矛盾,是因為他們都堅守了存款信條。他說:“我們的基本原則是絕不中斷存款。”他補充說,他們每年把百分之十到二十的工資存起來。只要持之以恒,他們在花銷方面的矛盾就會減少。
馬里蘭州歐文斯?米爾斯市的埃里克?岡拉克今年53 歲,已結婚29 年。他說他和他的妻子安米歇爾“開誠布公地披露各自的期望。”這些期望包括:送兒子去私立學校讀書;有重大的人生體驗,如外出旅游,而不是購物。
像經營企業一樣經營家庭制定收支預算,記錄收入、支出及債務。夫妻雙方應該像合伙人一樣管理家庭財務,做較大的財務決定和制定目標時,雙方互相協商。摩根大通集團私人財富管理部的國家理財顧問瑪麗?安?西斯科說:“夫婦雙方一起參與決策時,他們都是決策的制訂者,要共同承擔決策的結果。即使結果是負面的,他們也能更好地共渡難關。”分擔責任雖然通常是夫婦中的一方負責理財,婚姻顧問還是建議他們輪流負責。在一段時間內,一方可以負責投資,另一方則負責付帳;過一段時間之后兩人可以輪換角色,并重復這樣的更替。支持對方的職業一位支持你的伴侶可以幫助你在事業上取得成功,這也會一點一滴地增加你們的銀行存款。岡拉克先生說:“和合適的人結婚,能互相鼓勵,互相支持,有助于雙方在事業上取得成就。這種支持只能從夫妻間互相扶持的親密關系中得到。”他的夫人在他做了22 年的人力資源經理之后支持他改行自己開業做管理咨詢。
在合理的范圍內享受要有一定的現金儲備,你的生活方式應該在可承受的范圍之內。在已經破產的對沖基金或像貝爾斯登這樣的金融公司工作過的許多人現在正在接受這方面的教訓。摩根大通集團的西斯科女士說:一些年輕顧客由于從來沒有經歷過經濟衰退,他們以為錢會源源不斷地涌進來。
她說她正在給一對30 出頭、育有兩個幼兒的夫婦作咨詢。就在丈夫丟掉華爾街的工作之前,他們剛剛訂購了價值3 萬5千美元的窗簾。之后,他們不得不搬到曼哈頓的一個套小小的公寓里居住,連度假別墅也賣掉了。
使用調停人也許你們雙方在投資問題上意見不一,而且都很強硬。或者說也許你希望多儲蓄,而你的配偶寧可花一大筆錢買德國寶馬汽車公司的股票。一個獨立的第三方,無論是理財師還是心理治療師都可以幫你們找到雙方都可以接受的方案。
德克薩斯州貝萊爾市軸心點咨詢公司的理財規劃師馬克?B.辛德勒最近就為一位抱怨妻子每月花一千美元買衣服的顧客解決了難題。辛德勒先生聯系到他的妻子,她抱怨丈夫每月花同樣多的錢跟朋友吃飯。那位丈夫要辛德勒先生計算一下,如果他們把她一年花在衣服上的一萬兩千美元用來投資他們能攢多少錢。辛德勒先生寫了一份題為“衣服,吃飯,還是投資?”的報告,他在報告的題目上頗費了一番心思。經過分析,他得出了如下結論:假設回報率為9% 的話,這對夫妻在28 年后將得到一百六十萬美元的收入。他說:“他們會盡量妥協。” 保持一定的獨立性匯集資源固然重要,但保持一定程度的財務獨立性也很重要。要留出一些錢來滿足夫妻雙方各自的需求。當需要縮減消費時,雙方都要做出犧牲,這一點很重要。為婚姻投資夫妻雙方要互相陪伴,一起消費。他們應繼續約會,“這樣做能使婚姻的基礎更加牢靠,是對夫妻關系的情感投資。”一位專攻理財問題的芝加哥治療師加里?S.尚克這樣說。
你可以把這個看作是定期定額投資婚姻的事業,你只需堅持長期做小額投資就行了。如果你等到退休才做這件事,也許就來不及了。
Unit 5 Active reading(1)英國人說閑話規則的性別差異
與普遍的看法相反,研究人員發現:男人和女人一樣愛說閑話。英國的一項研究發現:兩個性別的人對諸如人際關系這類的社會話題所花的時間一樣多,大約是65%;另一項研究則表明:兩性差異很小,男人談話時有55% 的時間在說閑話,女人說閑話的時間是67%。由于體育和休閑大約占10% 的說話時間,所以很可能是談論足球的時間導致了這種性別的差異。
男人談論政治、職業、藝術及文化事務等“重要”或“高雅”話題的可能性并不比女人高,除非女人在場(這就形成了強烈的對比)。女人不在場的時候,男人也說閑話,他們談論職業和政治等社會問題的時間不會超過5%。男女都在場時,為了引起女人的注意,男人談論“高雅”話題的時間會大大增加,達到15% 至20%。
事實上,最近的研究表明,男性和女性說閑話在內容上只存在一個重要的差別:男人會花更多的時間談論自己。在談論社會關系的總時間中,男人用了三分之二的時間來談論自己的關系,而女人談論自己的時間則只占三分之一。
即便如此,那個關于男人討論“解決世界上問題”而女人只是躲在廚房里閑言碎語的神話仍然大行其道,尤其是在男人堆里。在我所調查的人群及面談中,大多數英國男性剛開始時都聲稱他們不說閑話,而大多數女性都坦承自己說閑話。在接下來的提問中,我發現兩者的差別只在于語義層面而非實踐層面:女性通常稱為“說閑話”的活動在男性那里被定義為“信息交流”。顯然,在英國男性眼里說閑話是一件可恥的事情,這條不成文的規則已經深入人心,因此就算一個人真的在說閑話,他也會把它說成是另一回事。更重要的是,它必須聽起來像是在說別的事。在研究中我發現男女說閑話的主要區別在于女人說閑話聽起來更像閑言碎語。這涉及到三個主要因素——音調規則、細節規則和反饋規則。語調規則
我面談過的英國女人都認為只有某種特別的語調適合于說閑話。說閑話的語調有時很高、語速很快,有時像在舞臺上演戲一樣輕輕說,但總是活靈活現的。一位婦女這樣解釋:“閑話總是以語速快、調門高、口氣激動的話語開始的:‘哎,你猜猜怎么著?你知道嗎?’或者,‘嗨,聽我說,聽我說(語速快、急切,像舞臺上清晰的低語),你猜我聽到了什么?’”另一位女士告訴我:“即使實際上并不是那么回事兒,你必須讓它聽起來像令人吃驚的事或者像丑聞。雖然那根本算不上什么秘密,你可以說:‘哎,你可別告訴別人,我聽說??’” 這些婦女中有許多人抱怨男人在說閑話時沒有使用正確的語調。像交流任何其他信息一樣,他們總是用平緩、冷靜的語調說閑話。一位婦女對此嗤之以鼻:“你簡直搞不清他們是不是在說閑話。”但這正是男人要的效果。細節規則
女人強調說閑話時細節的重要性,她們悲嘆男人在這方面的缺陷,聲稱男人“從不了解細節。”
一位被調查者告訴我:“男人從不引述別人的話。如果我們不能確切地知道別人說了什么,那有什么意思呢?”另一位被調查者說:“女人比男人更傾向于推測??她們談及某某為什么會做某事,并追溯整個事情的歷史。”對女人而言,詳細推測動機和原因與詳細推測可能的后果一樣是閑話的關鍵因素,它要求對“過去的歷史”進行詳盡的梳理。英國男人認為:所有這些細節都很乏味、無關緊要,當然,講出來也就有傷男子氣概。反饋規則
在英國婦女中存在一種共識:好的“閑話”除了語調生動、關注細節之外,還要有好的聽眾。所謂好的聽眾是指欣賞閑話并給予大量恰當的反饋的聽眾。女性的閑話反饋規則要求聽眾至少應該和說話者一樣生動活潑、充滿熱情。她們的道理好像是:這樣才足夠禮貌,因為說話人要把事情講得出人意外,講得像丑聞,還是頗費心力的。因此聽眾至少要表現出適度的吃驚才能回報說話人的努力。據我的女性被調查者說,英國男人好像完全沒有掌握這條規則。他們不知道“你應該說‘不會吧!真的嗎?’及‘噢,我的上帝!’”
不過,我的女性被調查者也同意,那些以女性方式做出反應的男人聽起來像小女孩,或者被認為女里女氣,讓人感覺不舒服。我面談過的一位男同性戀也覺得“不會吧!真的嗎?”這類反應會被認為是十足的“娘娘腔”。英國閑話禮儀的不成文規則的確允許男人在聽到特別有趣的閑話時感到震驚或吃驚,但大家都明白:一句恰到好處的臟話也能表達同樣的詫異,這種方式更能被男人接受。
Active reading(2)帶標記的職業女性
“帶標記的”這個術語是語言學理論的一個主要概念,它是指文字通過添加一個成分來強調詞的基本含義的一種方式,這種語言學上小小的添加成分并沒有獨立的語義。以“不帶標記”形式出現的詞,它的語義是不言自明的,就是在你沒有想到任何特殊事情時所想到的語義。英語“不帶標記”的動詞時態是現在時,如visit。要表達過去的動作和行為,你必須在動詞后面加上ed,這樣就可以生成visit 這個詞的過去式visited;要表達將來的動作和行為,你要加一個詞:will visit。名詞的原形是單數的,帶上標記則變成復數名詞。為了表達“多于一個”的概念,我們必定要加點什么,通常是s 或es,visit(一次訪問)的復數形式變成了visits(多次訪問),一道菜(dish)加上復數標記就變成了dishes。
大多數英語詞的“不帶標記”形式所表達的是“男性”的意思,男性代表不帶標記的情形。英語有些后綴,如ess和ette,是用來標示女性的。令人遺憾的是,被標示成女性的詞往往會讓人聯想到“無足輕重”。你如果把自己的生命交到一位doctorette(女見習醫生)的手上會有安全感嗎?這就是為什么許多碰巧是女性的詩人和演員反對被稱為poetess(女詩人)和 actress(女演員)。一位被提名奧斯卡最佳女配角獎的演員阿爾弗雷?沃達德認為自己是一位actor(演員),因為actress(女演員)太關注自己的眼睫毛和身上的贅肉了,而作為actors 的女人則只關注自己所扮演的角色。任何帶標記的形式都很容易產生超出該標記含義的額外含義。性別標記所表達的額外含義反映了對女性的傳統聯想:即不太嚴肅,而且通常與性有關。
我能夠分辨出參加會議的婦女的著裝風格和類型,因為我們中的每個人都要選擇發型、衣服、化妝品和飾品,而每一個選擇都有含義,每一種可供我們選擇的著裝風格都是帶標記的。當然,參加會議的男人也要選擇,但他們的選擇所帶的含義要少得多。男人有可能會選擇帶標記的著裝,但是他們還有別的選擇,事實上,我們這群人中沒有一個人選擇了帶標記的著裝。和女人不同,他們有選擇不帶標記的自由。
我注意到男人的著裝。他們本可以穿帶碟形領結的牛仔襯衫、三件套的西服或帶項鏈穿牛仔褲的嬉皮士裝,但這些都沒有出現。在座的8 位男士都穿棕色或藍色的休閑褲及標準的淺色襯衫。
沒有一個男人穿拖鞋或皮靴,他們的皮鞋都是黑色、滿幫、舒適、平跟的。總之,都是不帶標記的。
雖然男人不化妝,但男人不化妝的含義和女人不化妝的含義卻大不相同。對男人而言,不化妝是不帶標記的。
我曾經問過自己,我們女人是否能像男人那樣選擇不帶標記的著裝風格呢?回答是:不可能。不存在不帶標記的女人。
女人的發型沒有一種能被稱為是“標準”的,沒有哪一種發型不透露一個女人的心思。女人發型的數量多得驚人,但是如果一個女人的頭發沒什么特別的式樣,這本身就說明她不在乎自己的形象——這個信息就足以使她失去擔任許多職務的資格。
女人選擇鞋子時必須在舒適和吸引人這兩種類型中做抉擇。有一次,我們這群人出乎意料地走了一段長路,穿平跟系帶鞋的女人最先到達了目的地,最后到的是一位穿細高跟鞋的女人,她手里提著鞋,傍邊有好幾個男人扶著她。
如果一個女人穿緊身衣服或者坦胸露背(也就是說很“性感”),她所傳達的信息是: 她有意增加自己的吸引力,她也可能在無意間表露了自己是單身、想找男人的意思。如果她穿的衣服不性感,那也傳達了另一種信息:即讓人知道她本來可以穿得更性感的。莫娜?哈林頓在《女律師》一書中提到過一位在律師事務所工作的女士。有一次,她突然接到電話,要求她馬上出庭。雖然她是該事務所的合伙人,但她發現自己無意間犯了一個錯誤。她正準備出門時,一位年輕的(男)同事對她說:“你是不是該扣上襯衣的紐扣啊?”這個問題讓她感到驚訝。她告訴哈林頓,“我平時襯衣的胸口開得并不低啊,而且他還不是一個特別守舊的人,但他覺得上法庭必須再扣上一個紐扣。”這就難辦了:“我開始琢磨是不是少扣一個紐扣就會讓我失去權威。”
穿著鮮艷的女人引人矚目,但如果她避免穿鮮艷的衣服,她也就(像我在這個句子中選用的動詞所暗示的那樣)避開了某些事情。如果有人想讓自己更有魅力,她就化濃妝吸引別人的眼球。淡妝使人既俏麗又不妖媚。化妝產品成千上萬,必須選擇使用,而涂脂抹粉的方法也不盡其數。但不施粉黛絕非不帶標記,甚至有些男人會把這當成敵意,即不肯取悅他們。平時不施粉黛的女士會對自己化妝后容貌的改變感到吃驚。在《面貌價值》一書中,我的同事羅賓?洛克夫說,當她沒卸妝從電視臺出來時,她吸引了更多男人的注意。
女人一填表就會暴露自己的個人經歷。現在大多數的申請表會給出4 種稱謂選擇,男人只有一種選擇,即“先生”,他們的選擇除了表明他們是男性之外沒有其他的含義。但女人要從3 種稱謂中選一個,其中的任何一種都是帶標記的。如果勾選“太太”(Mrs.)或者“小姐”(Miss)的方框,她不僅暴露了自己的婚姻狀況,而且表明她在稱謂上很保守,而且在價值觀方面可能也很保守。如果選“女士”(Ms.),說明她拒絕透露自己的婚姻狀況(而男人選“先生”時則沒有拒絕透露任何事情,因為他本來就沒有被要求透露婚姻信息)。另外,在表格中勾選“女士”的人會被標記為“解放者”或“叛逆者”,這就要看評判她的人持什么樣的態度和看法了。
我有時填上“博士”頭銜,以避開這幾種帶標記的稱謂選項。這么做又會給自己帶來風險,標明自己要么驕傲自大(于是乎招來譏諷的反應,比如“拜托!”),要么是一個讀書讀過頭的人(那么對方的反應就是祝賀式的驚奇,比如“真行!”)。
所有已婚婦女的姓都是帶標記的。如果一個女人用了丈夫的姓,她向全世界宣布她已經結婚了,而且,對某些旁觀者來說她的價值觀很傳統。對另一些人來說,這表明她自我意識較弱,更愿意以丈夫的身份來確定自己的身份。如果她不用丈夫的姓,這也帶標記,會被認為是一件值得議論的事情:她一定是“做”了什么;她“保留了自己的姓”。雖然男人可以做完全相同的事——他們總是這樣做——但他永遠都不會被認為“保留了自己的姓”,因為一開始就沒有人覺得他會放棄自己的姓。對他——而不是她——而言,使用自己的姓是不帶標記的。一個希望兩全其美的已婚婦女可以用自己的姓加上丈夫的姓,但這樣也同樣是宣布她已經結婚,還常常會帶來一串長得叫人說不清的名字,讓那些必須叫她名字的人倍感煎熬。在一串名字中(如Harvey O’Donovan, Jonathon Feldman, Stephanie Woodbury McGillicutty),女性的復合姓會很突出,它也是帶標記的。
Unit 6 Active reading(1)溫斯頓·丘吉爾
1940 年夏天,英國面臨外敵入侵,孤立無援。在這危急時刻,有一個人——溫斯頓·丘吉爾——挺身而出,顯示了英國人的英雄本色。我們英國人喜歡把自己看成是一個寬容而堅忍的民族。但是丘吉爾以他卓越的領導才能和光輝的榜樣讓我們看到,當我們所珍視的一切——我們的民主、我們的自由——受到威脅的時候,我們會展示出無與倫比的勇氣和決心。
“我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水。你問我們的政策是什么?我會說我們的政策就是在海、陸、空全面開戰。竭盡全力,盡上帝賦予我們的全部力量去戰斗,和黑暗的、可悲的人類罪惡史上最窮兇極惡的暴政作戰。你問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利。戰勝一切恐怖,去奪取勝利。不論前方的道路多么漫長、多么艱辛,一定要奪取勝利。”
在這樣一個時刻,英國必須顯示出她最偉大的一面。而在丘吉爾身上,我們看到了一個最偉大的英國人。
1874 年溫斯頓·丘吉爾出生于英國一個極為顯赫的家庭。丘吉爾家族世代為國王和國家出生入死,征戰沙場。溫斯頓年輕的時候一直相信他會繼承父業。但是他一直能夠保持自信卻與他的家庭無關,他的家人并沒有給他多少支持。他的父親倫道夫·丘吉爾勛爵(1849-1895)和母親珍妮(1854-1921)都是冷漠、拒人于千里之外的人。他們把溫斯頓送到了哈羅公學。他既不英俊又不聰明;他體弱多病,說話口齒不清,還結巴。他是那種在學校里注定要被人欺負的學生——實際情況也是如此。溫斯頓的父親不僅沒有給他支持和幫助,還預測他的兒子將來會“淪落到窮困潦倒,一事無成,抑郁而終的地步”。
離開學校之后,經過三次努力他進入了位于桑赫斯特的英國皇家陸軍軍官學校。從桑赫斯特畢業之后,他就找地方打仗去——什么地方都行。他自費兼任戰地記者。他在報道中把自己宣傳成布爾戰爭的英雄。1900 年回到英國的時候,他已經名滿天下,為當選國會議員鋪平了道路。
同年,他代表奧德姆市當選為保守黨國會議員。他一度轉投自由黨,后來又重回保守黨。他從來不是一個熱衷于黨派斗爭的人。他只關心英國的前途和命運。他理想中的英國是普通百姓安居樂業的地方,但同時他又非常看重法律和社會秩序。盡管他不是一個邪惡的人,但他對婦女參政論者、工團主義者以及任何想要挑戰現行體制的人冷酷無情,他首先想到的手段就是動用軍隊鎮壓。
但是他一直想做一個將軍。這種理想可以追溯到他的學生時代。學校放假的時候,他就在布倫海姆宮的走廊里、在他那些戰功卓著的祖先的織錦畫像下玩玩具士兵,那時候他就萌生了這種理想。1911 年,被任命為海軍大臣的時候,他一定非常高興;1915 年,當第一次世界大戰讓他有機會制定加利波利重大攻勢計劃的時候,他更是欣喜萬分。
但是加利波利戰役以慘敗收場,讓溫斯頓丟掉了飯碗,也使他幾乎精神崩潰。丘吉爾第一次犯嚴重的抑郁癥就是從那個時候開始的,他把這個讓他痛苦不堪的疾病稱為他的“黑狗”(沮喪)。值得慶幸的是,此時他已經娶妻成家。他的妻子克萊門泰因幫他度過了難關。她比他小11 歲,美麗、聰明、忠貞不渝。她讓他振作起來,但最終丘吉爾以自己特有的方式走出了抑郁。為彌補他的過失,他奔赴法國戰場,在戰壕中浴血奮戰。在第一次世界大戰中,大概沒有幾個士兵會像他那樣從戰場上寫信回家說他“感覺到了幾個月來沒有過的幸福和滿足”。他就是為戰爭而生的。
當丘吉爾回到英國的時候,他已經成就了豐功偉業。他曾是一名成功的記者,他曾為國家浴血奮戰,他曾經身居高位。在20 世紀20 年代他再次官居要職,擔任財務大臣。但是到了1930 年,工黨開始執政,而他只是一名后座議員,一個無足輕重的小人物,一個過氣的政客。30 年代的大部分時間,他都在他的鄉間別墅查特威爾莊園里閑坐度日。
1938 年9 月,時任首相的內維爾·張伯倫(1869-1940)公開揮舞著他和阿道夫·希特勒(1889-1945)簽訂的和平協議,宣告他已經確保了我們這個時代的和平。你甚至都可以聽到人們如釋重負地松了一口氣。但是丘吉爾并不這么認為。他預測到了——比任何人都要早地預測到——德國的民族主義會走向何方。事態的發展證明他是對的。戰爭爆發了,英國國王喬治六世(1895-1952)知道“要組建一個能贏得全國信任的政府,我只能去請一個人,那就是溫斯頓。” 任命下來的時候,丘吉爾已經65 歲了。為這一天他等了很久,但上天最終還是把大任降到了他的身上。
人們經常會說起1066 年的諾曼征服,說起擊敗西班牙無敵艦隊的壯舉,提到特拉法爾加戰役這些重要的歷史事件。但其實1940 年才是英國歷史上最為重要的一年。敦刻爾克大撤退、不列顛之戰、德國空襲英國都發生在這一年。在這一年,每一個英國人,不管是平民還是士兵,都發現自己處于戰爭之中。英國似乎不可能贏得這場戰爭,但是溫斯頓用400 年前阿金庫爾戰役中那個表示勝利的V字手勢告訴我們我們能夠取得勝利。
丘吉爾是一個直覺敏銳、大膽、常常令人惱火的戰爭領袖。他對部下粗魯,令人厭惡。他工作起來不要命,喝起酒來也不要命,這讓他的部下疲于應付。但同時他也鼓舞了無數人。1945 年5 月8 日,歐洲最終宣布戰爭勝利,英國隨即舉行了大選。許多告示牌上寫著“為丘吉爾喝彩,給工黨投票”,后來人們的確是這么做的。這真是充滿了諷刺意味。丘吉爾隨時準備誓死保衛的民主國家知道和平時代的需求和戰時的需求是不一樣的。
1965 年,丘吉爾去世,剛剛進入搖滾樂時代的英國舉國皆哀。如果要用一個人來代表英國的怪僻、堅強的個性、寬大的胸懷,那就是丘吉爾。丘吉爾已經離我們而去,但正是因為有了他,英國才得以存活下來。還有什么比這更偉大的業績呢?
Active reading(2)歷史學家與他的史實
什么是史實?我們要稍稍進一步深入地審視這個關鍵的問題。按照一般的常識判斷,確定的基本史實對所有歷史學家都是一樣的,可以說,它們構成了歷史的基石——比如黑斯廷斯戰役發生在1066 年。但是有必要針對這一觀點提出兩點評論意見。首先,歷史學家首先關注的并不是這樣的史實。當然,了解這樣一個史實毫無疑問是很重要的,即那場偉大的戰役發生在1066 年,而不是1065年或1067 年,發生在黑斯廷斯而不是在伊斯特本或是布賴頓。歷史學家不能弄錯這樣的史實。但是當人們提出這樣的看法時,我想起了豪斯曼說過的話“準確是本分,而并非美德”。贊揚一位歷史學家所采用的史料準確,就像稱贊一個建筑師蓋房子的時候用的木材干燥,混凝土調配得當一樣。準確是他工作的必要條件,但不是他的基本職能。正是在這類事情上,歷史學家可以依靠像考古學、銘文學、錢幣學、年代學等等這些被稱為歷史“輔助科學”的學科。歷史學家不需要掌握特殊的技能去確定陶瓷或大理石殘片的起源與斷代、解讀一段意義隱晦的銘文的含義、或是為確定一個準確的日期而進行繁復的天文計算。這些所謂的基本事實對所有的歷史學家來說都是一樣的,它們是歷史學家可用的原始素材,而非歷史本身。我要說的第二點是,之所以有必要確定這些基本的事實并不取決于事實的可靠性,而是取決于歷史學家事先做出的判斷。盡管C.P.司各特的那句箴言深入人心(注:司各特的箴言comments are free, but facts are sacred.“事實不可歪曲,評述大可自由”),但是現在每一名新聞記者都知道要影響大眾輿論,最有效的方式就是對特定的事實進行選擇和剪接。人們以前常說事實不言自明。這種說法顯然是錯誤的,歷史事實只是在歷史學家用到時才會不言自明。哪些事實可以現身說法,以及這些事實以什么樣的順序或是在什么樣的情景中出現都是由歷史學家來決定的。我記得皮蘭德婁筆下的一個人物曾經說過:事實就像一個麻袋——不塞點東西進去就立不起來。我們之所以對1066 年發生在黑斯廷斯的戰役感興趣的唯一原因就是歷史學家把這一戰役看作是一個重大的歷史事件。歷史學家們依照自己的推斷,認為凱撒穿越那條小河——盧比孔河——是一個史實,但沒有人對在他之前或是之后幾百萬其他人穿過這條河的舉動感興趣。你半個小時之前或徒步、或騎車或開車來到這幢大樓,這件事和當年凱撒渡過盧比孔河一樣都是一個關于過去的客觀事實。但是歷史學家不太可能會去注意你到達這座大樓這件事。塔爾科特?帕森斯教授曾經把科學稱為“對現實認知取向的一種選擇性體系”。這一點或許可以用更簡單的話來表述。但是歷史的一個重要特點就是它的選擇性。歷史學家必然要選擇史實。有人堅信史實是確實存在的,是客觀的,不為歷史家的闡釋而左右。這種見解非常荒謬,但卻難以根除。
現在讓我們來看一下一個關于過去的事實是怎樣變成史實的。1850 年,在斯泰利布里奇的守護神節那天,一個賣姜餅的小販因為一點小事兒與人發生口角,被一群憤怒的暴民故意活活踢死。這是一個史實嗎?要是在一年前,我肯定會毫不猶豫地說“不是”。這件事被一個目擊者記載在了一本鮮為人知的回憶錄上,但是我從來沒有看到哪位歷史學家提及此事。但是在一年前,基特森?克拉克博士在牛津大學的福特系列講座上提到了這個事件。這樣它就變成史實了嗎?我想還沒有。我認為,在這個對入會標準有嚴格規定的史實俱樂部里,這個事件現在的地位相當于候選會員。它現在正在等待附議者和擔保人。也許在接下來的幾年中,我們會看到這個事實首先出現在關于19 世紀英國的文章和書籍的腳注當中,然后可能會出現在文本中。過二三十年,它也許就是一個確定無疑的史實了。另外還有一種可能,就是再也沒人提起這件事。這樣它就會重新被湮沒在關于過去的那些非歷史的事實堆中而被人遺忘,基特森?克拉克博士拯救它的英勇努力也就付之東流了。這兩種可能性哪一種
會發生呢?又取決于什么呢?我想這取決于其他歷史學家是否認為基特森?克拉克博士引用這個事件來證明的論點或者闡釋言之有據,并且具有重大意義。這個事件作為史實的地位取決于歷史學家的闡釋。而任何一個史實都會含有闡釋的成分。
Unit9
Active reading(1)漢語習得須知
有最新消息說美國正在策劃一項新的在學校推廣漢語的活動,而且最近的一則報道稱,在英國估計有500多所學校在教授漢語。為了便于在北京工作,我已經花了好幾年時間學習漢語。上面這兩則消息使我想告訴你們一些也許你們不太想聽的話:漢語真的特別、特別難學。到2010年,英國對中國的出口預計將會增加三倍,所以英國政府要求英國的每一所小學、職業學校和大學都要和中國相應的教學機構結成伙伴關系。在接下來的40年里,英語作為國際語言的主導地位是注定要衰落的。所以,伴隨著英語的衰落,人們對學習漢語的興趣日益高漲。
中國文化是世界上的一個偉大奇跡。中國的哲學、藝術、飲食和文學既顯示出精妙的藝術,又閃爍著人性的光輝。
但是我要說一句。如果我們把學習漢語比作一段旅程的話,那么有的時候你很難把注意力集中在目的地上,因為在通向熟練掌握漢語的路上,有太多的東西讓你分心,讓你走走停停。你聽說過萬里長征嗎?和學漢語相比,那簡直就是在公園里漫步,不值一提。
那么,既然13億中國人在學漢語時沒有什么問題,為什么像我這樣的笨老外會覺得漢語這么難學呢?
首先,學習幾千個漢字就是一件苦差事,除了把它們牢記在心之外,沒有別的辦法。甚至在查字典的時候也會碰到一堆問題。比如說,你怎么才能在字典里查到一個字的意思呢?為此我曾經花了很多時間。首先我要確定這個字的偏旁部首,然后在我的漢英詞典中的部首表里找到這個部首,然后再按照偏旁部首找到標有拼音(羅馬字母)的這個字,然后再查找字典的詞條找那個字,把那些意思不對的統統排除,直到找到那個正確的字為止。這個過程需要很大的耐心,會讓人灰心喪氣。說起來很丟人,我自己查漢字的速度每小時還不到20個字。據語言專家估計,你“只”需要掌握5,000個漢字就能讀寫漢語了。(我太喜歡這個“只”字了!)他們還說要記住一個字并且能夠靈活運用,最好要在不同的語境下看到并溫習這個字大概7次。
要花多少時間,你自己算吧。
學習漢語已經夠難的了,可是如果碰上一個不合格的老師,那就是雪上加霜了。在我們的第一堂漢語課上,我們學了第一個漢字“家”。我們的老師告訴我們,中國人能夠在這個字里看到它原來所代表的含義。她把這個字寫在白板上。這個字的意思是“家”。沒問題。然后她解釋說這個字象征著屋頂下的一頭豬。這也沒問題。然后她問:“你們能看到豬嗎?” 看不到?
“就在這里,你們看不到嗎?” 我沒看見豬。“那么,你們能看到屋頂嗎?”
嗯,如果我近視、有閱讀障礙或者喝得酩酊大醉的話,沒準我能看到。但是為了取悅我的老師,我說我看到了,我能看見屋頂,就是有點模糊,沒別的。
“豬在屋頂下面,那就意味著家!”我的老師得意洋洋地說,就好像她第一次成功地教我們學會了漢語。其實,她根本沒成功。我要說的壞消息都說完了嗎?
還沒呢。漢語是有音調的,這意味著一個字的意思會隨著音調的變化而變化。你一不小心就會犯下無法挽回的錯誤。如果你在中國各地游玩,情況會更糟糕,因為你會發現每一個省的音調都不一樣。
那么我有什么好消息要告訴大家嗎?
好吧,我得承認漢語的語法比很多歐洲語言的語法要簡單。漢語沒有什么動詞時態,沒有單復數,也沒有關系從句。(令人費解的是,漢語中“他”和“她”的發音居然是一樣的。我覺得這應該是語言里最基本的區別。但也許是我太挑剔了。)
再回到課堂上,我注意到單詞表中的每個單詞旁都標注了詞性,比如名詞、形容詞、動詞。再看看我的單詞筆記,我發現有些詞既可以用作動詞也可以用作名詞,還有些像“過”、“吧”、“了”這樣的詞被稱為虛詞。不管“虛詞”是什么意思,我們無法用我們描述語言的術語來描述虛詞的功能。漢語中的這些虛詞是有意義的。如果沒有這些詞,整個句子的意思就變了。但是用一套原本用來分析歐洲語言的體系來分析漢語似乎有點奇怪。那么為什么我們還要用這么一套有局限性的體系來分析漢語呢?
然后,我就開始想:中國人是如何表達復雜概念的呢?以任何一個漢字為例,這個字會有它的字面意思,你可以在字典中找到它的字面意思。把這個漢字和另外一個漢字組合在一起,你就創造出一個新的、完全不同的概念。再把這兩個字與更多的漢字組合,你就可以進一步擴展這個概念。
這和英語有很大的不同嗎?對,是有很大不同,因為到了這個階段,你需要先分析這些字的組合,然后才能理解其含義。而要弄清這些組合在一起的字的意思,不能把每個字的字面意思簡單地疊加在一起,而要綜合領會那些字的內涵。
但是所有使用漢語的人需要就每個漢字的內涵達成共識,否則就會導致理解偏差。那么中國人到底是如何表達復雜而精確的概念的呢?
學習漢語就像下國際象棋或者是玩填字游戲,讓人不由自主地全心投入、神魂顛倒,反正我是樂在其中——用“樂在其中”來形容可能并不準確,可我想不出什么更好的詞了。學習漢語不僅僅是一個語言習得的漸進過程,它也讓我不停地去思考交流的意義和語言的力量。漢語學習是一個極其美妙、極其鼓舞人心、引人深思的挑戰。我必須不斷前進,因為這段旅程本身和到達目的地同樣讓我著迷。但是完成這段旅程要花多少時間呢?
有統計數據表明,一個受過教育的英語為母語的人需要花1,300小時才能達到一個受過教育的中國人的漢語水平。但如果是學法語或西班牙語的話,要達到同等語言水平只需要480小時。也有人認為1,300小時還不夠,要差不多2,200小時。這得上不少課。
麥克爾 ? 菲爾普斯,這位在北京奧運會上大放異彩的游泳冠軍也在學習漢語。在2008年的一次采訪中,他的一番評價令人印象深刻:“在奧運會上拿8塊金牌比學漢語要容易。” 這并非夸張。他說的一點兒都沒錯。
第三篇:新標準大學英語綜合教程4課文翻譯1-10單元
第一單元 依我看
依我看,現實生活與人們想象的不一樣。我們上了12 年的中、小學,又上了3 年的大學,這期間老師們一直在沒完沒了地談論在安寧的學生生活之外那個廣闊天地里的各種機會,可我遇到的又是什么呢?無論我怎么想保持心情愉快,麻煩事總是接踵而來:有時是跟人爭吵(尤其是跟男孩,天哪!他們什么時候才能長大?),但通常是為錢發愁。這個地方什么東西都很貴!人人都想從我身上拿點錢去:國稅局要收個人所得稅,銀行經理要我償清學生貸款,房東催我交房租、燃氣費、水費、電費,手機賬單也不斷地寄來。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個自作聰明的家伙冷不丁地給我打電話,問我要不要買養老金。照這樣下去,我連今年都活不過去了,更別提活到60 歲領養老金了。我那時還不想出去工作。我的意思是,我并不是個中途輟學者,但我知道自己以后可能不得不退學。許多人認為“生活不是野餐”,“沒有免費的午餐”。但既然我拿到了優等生文憑,我想我應該繼__續攻讀碩士學位。實際上,我已經瞄上了倫敦經濟學院的課程,這是一所頂尖的學校,能給我的履歷表增添一段光彩的經歷。但當我跟媽媽談起這件事時,她說她沒法繼續供我上學了。我大概能理解她的心情,這不僅僅是因為我學的是經濟學。15 年來,為了能讓我上學,她含辛茹苦。這些年來,父親大部分時間都不在家。就算在家,他也沒錢。他把錢都拿去賭狗、喝酒了。我聽了媽媽的話,向命運低下了頭。
依我看,不管人們說什么,幸運的是世上還是有很多好心人。麥克就是其中的一個。大學畢業時,我想如果我回家,媽媽會覺得她有責任照顧我。所以,我就收拾行李去倫敦找工作。我想找金融和投資方面的職位,因為你知道這樣我就可以用上我的專業知識。可是那時候已經沒有這樣的工作了,我又不愿意做乏味的辦公室工作,復印文件、端茶倒水什么的。
無論你走到倫敦的什么地方,你都能找到一個好酒吧。有一天,我意識到這個城里沒有人會雇我,我走進位于特荷街的索爾茲伯里酒吧去喝一杯,順便吃點東西。店主麥克正在店里,他一只手倒酒,一只手做三明治,同時還洗酒杯。他真的好像有三只手。他好像也認識所有的客人,叫得出常客的名字。他跟他們打招呼,幫他們調好酒后問一句:“今天還喝這個,是吧?”我覺得他看起來蠻酷的,他在做著他最擅長做的事情:為那些口渴的顧客服務,沒人能比得上他。所以我就走上前去問他要不要雇人。
好吧,長話短說,某個周五的午餐時間我開始在那個酒吧打工。這份工作要求很高,但我喜歡干。顧客好像覺得我挺逗樂的,這也讓我感覺好一些。有位穿西服的中年常客總要半品脫苦啤酒,一份火腿泡菜三明治,面包皮要消掉。他叫托尼。我一看見他進來,不等他開口就開始準備他的午餐,他也是那些好心人之一。
依我看,一個人沒錢的時候花錢最容易。我開始琢磨怎么花第一個月的薪水了。我住的公寓房租很貴,我掙的錢剛夠支付第一個月的大筆賬單,但是我估計還能剩點錢好好犒勞一下自己。我想,何不買張CD 或買盆花草裝點一下房間?
發工資的那天正好是我的生日,除了麥克和托尼,我在倫敦就沒有別的朋友了。如果你知道我那時還沒有男朋友,你就會理解我為什么覺得對不起自己了。我給自己定了些鮮花,讓賣花的人附上一張卡片,上面寫道:“給你我所有的愛。無名氏”。我生日那天最精彩的瞬間就是送花人到達公寓時大惑不解的眼神。那周晚些時候,托尼像往常一樣來了,在酒吧里坐下。“你怎么了?今天怎么不見你笑啦?”我跟他聊了?? 嗯,差不多什么都跟他說了:錢、碩士學位、生日等等。他很同情我。
托尼離開擱腳凳和旁邊幾個人說話。記住:索爾茲伯里酒吧是在市中心,這里所有的顧客都在銀行、保險或證券市場工作。第二天,他拿著幾張價值共2 萬英鎊的支票來到酒吧,他對我說:“這是給你的創業貸款,你唯一的貸款擔保是我對你的信任,相信有一天你賺了錢會把錢還給我們。如果你還不了錢,那就太糟了,金融生意就是這樣。但是,我相信你還得了。”
我沒說話,我怕我自己要哭了。世上這么好的人能有幾個?
那些花怎么處理?我叫花店改送到媽媽那里去了,我生日那天鮮花正好送到她家。她最該得到這些鮮花,不是嗎?
依我看,回顧這些年的經歷,我發現人一輩子只需要一兩次的轉折就能成功。就算吃苦受累也不要緊,那還是值得的。
在索爾茲伯里酒吧干了一年之后,我去了倫敦經濟學院深造。拿到碩士學位之后,我在一家投資銀行找到了一份工作。我把那兩萬英鎊投進了證券市場,在2008 年金融崩盤之前賣掉了所有的股票。我把托
尼和其他投資者的錢還了,付給他們10% 的年息,并成立了自己的公司。公司的生意好得超乎意料,至今還紅紅火火。
托尼給我寫了一封感謝信。他出了車禍,現在不能走路了。我還給他的錢正好可以用來改造房子,房子改造后他就可以坐著輪椅在家里自由活動了。下面是他信里寫的話:
“我從事銀行業35 年來最好的投資就是給你的這筆貸款,你連本帶利地償還了貸款,我對你的信任和你的誠實都獲得了百倍的回報。依我看,在人身上投資能帶來你最希望看到的回報。”
依我看,他說得對。你說呢?
第二單元 它們是活生生的,它們在跟我說話
我坐在一間小屋子里,屋子的一面擺滿了書。這是我頭一次有閑功夫和一堆書這樣的東西打交道。所有的書加起來最多不超過500 本,但大多數是我自己挑的。自打我開始寫作生涯以來,我這是第一次坐擁我一直渴望擁有的這么多書籍。事實上,我過去的大多數工作都不依靠圖書館,我把這看成是優點,而不是缺點。
與讀書產生聯想的頭一件事就是我為獲取圖書展開的斗爭。請注意,不是擁有它們,而是要把它們搞到手。一旦對書產生了激情,我就要面對重重困難。公共圖書館里我要借的書總是被借出去了,當然,我又總是沒錢買書。我那時只有十八、九歲,要想得到社區圖書館的批準借閱類似斯特林堡寫的《癡人的懺悔》這樣的“不道德”的書是不可能的。在那個年代,年輕人禁讀的書都根據官方認定的違背道德的程度被貼上了星星—一顆星、兩顆星、三顆星。我猜想,這種做法至今依然存在。我也希望如此,因為我知道,沒有任何別的方法比這種愚蠢的分類和禁止更能吊起讀者的胃口。
是什么讓一本書有了生命力?這個問題經常從我腦子里冒出來!我覺得答案很簡單:一本書之所以有生命力,是因為讀者滿懷激情地推薦它。這是人的基本沖動,什么都阻擋不了。不管憤世嫉俗者和人類厭惡者持何種觀點,我相信人們總是會盡力分享自己感觸最深的經驗。
書是人類最為珍愛的幾樣東西之一。人越好,就越愿意與他人分享自己的珍藏。躺在書架上無人翻閱的書就像是廢棄的彈藥。書和錢一樣要流通起來,要最大限度地借書、借錢!尤其要多借書,因為書所代表的東西比錢要多得多。書不僅是朋友,它還可以幫你交朋友。當你在精神上、心靈上擁有一本書的時候,你的人生就變得豐富多彩。當你把書傳給別人的時候,你的人生就倍加豐富。
說到這里,有一種抑制不住的沖動讓我向大家提出一條無償的忠告。那就是:盡量讀得少而精,不是越多越好!哎,我也著實羨慕那些在書堆里埋頭讀書的人。我私下里也確實想盡力讀完所有內心里一直想讀的書。但是,我知道這并不重要,我知道我讀過的書中只有不到十分之一是我需要讀的。人生中最難辦到的事情莫過于學會只做有益于自己的康樂、對自己的康樂至關重要的事情。
我是經過慎重考慮才提出這個寶貴的忠告的,有一個高招可以核實它的對錯。當你碰到一本你想讀或覺得該讀的書的時候,先把書擱下,放幾天再說。但你要使勁琢磨這本書,仔細琢磨書名和作者的名字,想想如果讓你來寫這本書,你會寫些什么。認真地問自己是否有必要把這本書納入自己的知識庫或娛樂儲備。盡力想象一下,放棄這份額外的樂趣或啟迪對你將意味著什么?之后,如果你覺得__你必須讀這本書,那么觀察一下你在“啃”這本書的時候是否表現出非凡的洞察力。同時你也觀察一下:即便這本書很誘人,它也許并沒有給你帶來什么新的東西。只要坦誠對己,你就會發現:只要抑制住自己的沖動,你的境界就提高了。
不容置疑的是,大多數書都互相重復,在文體或內容上讓人感到具有獨創性的書實在是少之又少。在整個文學庫藏中,或許只有極少數作品——不到50 本——是獨具一格的。在最近出版的一部自傳體小說中,布萊斯?桑德拉爾指出,雷米?德?古爾蒙之所以能夠選擇并通讀文學領域中一切值得讀的書籍,就是因為他知識淵博,了解書的這種重復性。沒有人會懷疑桑德拉爾本人就是一個博覽群書的人,他閱讀了大部分獨具個性的作家的作品。不僅如此,一旦他喜歡上一個作家,就會閱讀這個人寫的每一本書,包括他的書信以及所有有關他的書籍。我猜想,在當今世上,像他這樣的情況是絕無僅有的,他不僅讀得廣,讀得深,而且本人還著述頗豐。這一切似乎都是在業余時間完成的。因為從本質上講,他是一個十足的行動家,一個四處跋涉的冒險家和探險家,一個懂得如何大量“浪費”時間的人。從某種意義上說,他是文學屆的凱撒大帝。
第三單元 生態珠寶:海洋玻璃
雖然海洋玻璃正在逐漸消失,珠寶設計師吉娜?考恩仍在搜尋這種難覓的珍寶。珠寶設計師吉娜?考恩
說,在海灘上搜尋海洋玻璃時,她看起來像人形螃蟹:她低頭彎腰,側著身子隨著白色浪花的起伏,完全忘記了時間的流逝。在牛津的她的工作室里,她邊吃午飯,邊告訴我:“我每次都希望能找到比上次更好的海洋玻璃。幾小時后,我會抬起頭來,這時才發現偌大的海灘已經空無一人,我的肩膀被曬傷了。”
見過被海水打磨過的玻璃的人都明白,這種玻璃在海里呆上一段時間之后就能奇跡般地由一塊普通玻璃變成一顆耀眼的珍寶。把它們拿在手里,你會發現它們每一快都折射出不同的光澤,散發出獨特的光彩。
沒有什么硬性的的規定說明玻璃碎塊要在海水中放多長時間才能被正式稱為海洋玻璃,但可以肯定的是,年代越久遠,玻璃就越光滑、越奇特。50 歲的考恩解釋說:“完美的海洋玻璃沒有棱角。它們的棱角經海水多年的拍打已經磨平了,它們也從大塊玻璃變成了小巧精美的寶石。玻璃的顏色也能道出它們的年齡,如果你發現紅色或琥珀色的海洋玻璃,你找到的可能就是幾百年前的玻璃——我們已經不再生產這種玻璃了。”
要制造玻璃珠寶,考恩得先把她找到的海洋玻璃放在磨石滾筒里拋光,除掉玻璃表面的霜花。她把其中一些拋光的玻璃鑲在銀器上,剩下的或串成珠鏈,或用金剛鉆打眼后用細絲串在一起。
年代末,她設計的產品在倫敦的利博提百貨店出售。如今,你可能在美術館里看到她的作品,但是她主要做訂單產品,她設計的產品從腳鏈到訂婚戒指無所不包。
在立志成為珠寶商之前,考恩從20 歲到40 歲都從事新聞報道及音樂管理工作。她在祖國南非開普敦的砂礫海灘散步時偶然發現幾顆海洋玻璃,并注意到它們在海水的塑造下呈現各種不同的形狀。她從此開始收集海洋玻璃,把它們存放在一個大玻璃柜里,放在工作室顯眼的位置。盡管她的收藏包括來自遙遠的斐濟和馬略卡島的珍品,但最令人驚嘆的是她在英國沙灘上找到的維多利亞時期的海洋__玻璃藏品。
她最喜歡的尋寶地——也是許多收藏者的尋寶地——是英國達勒姆縣的錫厄姆海灘。那兒是維多利亞玻璃廠的所在地,該廠于1921 年關閉。有成千上萬公噸的玻璃撒落到海上,并在過去的一個世紀里被海浪打磨拋光,為考恩提供了大量的原材料。
海洋玻璃的產生是廢物再生的一種形式,不僅如此,它也是大自然補救人類愚蠢行為的一個例子。考恩說,“人的過失行為被轉變成積極的東西,這真是太好了。”
雖然在19 世紀沒有人思考過向大海傾倒玻璃的后果,但這件事最后演變成了一個完美的過程:玻璃最終破碎了,變成了沙子。如今,對玻璃廢料的負責任的態度是盡量重新利用廢舊玻璃,這確實有很大的好處,但卻宣告了海洋玻璃時代的終結。考恩說,“這是一個機遇:海洋玻璃資源最終會枯竭,將來有一天,它們會比鉆石還珍貴。”
供貨的減少加上需求的增加使海洋玻璃生意非常興隆。以前人們曾經免費向珠寶商提供自己的收藏,現在它們在EBay 上能賣到成百上千英鎊。就連年輕的收藏者也深知它們潛在的價值。最近一位15 歲的女孩把她的收藏賣給考恩,想掙點錢參加學校組織的旅游。考恩說:“我付給她的錢比它的實際價值高多了,她把它拍得很漂亮。”
當人們開始對珠寶的來源提出質疑時,海洋玻璃的生態優點讓它們更具吸引力。黃金的提煉會給環境帶來損害,它的壞名聲以及鉆石業的糟糕人權記錄給選擇變廢為寶的珠寶設計者帶來了極大的優勢。
海洋玻璃的減少似乎讓人覺得應該恢復(往海里)傾倒玻璃的舊習,但考恩絕不寬恕這樣的做法。“有人跟我說‘為什么不往海里倒玻璃以保證未來原材料的供應,或打磨新玻璃讓它看上去像舊玻璃?’這可不是我干的事。這樣做會失去神秘感。我喜歡的是。每塊海洋玻璃的背后都有一個故事,你可以想象它曾經的樣子,它走過的地方以及它的年齡。每個人都會在同一塊玻璃上看到不同的故事。”
年后,塑料可能是被海浪沖上岸的唯一的東西了,但考恩堅信藝術家會想辦法給它們派上用場。她說,“已經有珠寶商開始使用熔化塑料了,人們會找到富有創造性的方法來利用一切現有的資源。”
同時,孩子們會繼續抓取海洋戰利品,不管它們是否有價值。畢竟它們都是免費的珍寶,就算在傍晚時分你把它放回到海灘上,任海浪把它沖走,也值得去搜尋。
所以,下一次如果你想知道如何充分利用英國沙灘的話,你可以照著考恩的樣子做:站在海灘上,擺出螃蟹的姿勢,去搜尋那些閃閃發光的鵝卵石,別讓它們從你的眼前溜走。
第四單元 婚姻幸福的奧秘是什么?金錢是關鍵
假如你詢問已婚人士婚姻成功的奧秘在哪里,他們可能不會說那是因為找到了持相同金錢觀的知己。但如果他們幸運的話,他們一定是找到了這樣的知己。和金錢觀相同的人結婚很可能就是一輩子最聰明的財務決策。事實上,就財務而言,婚姻可能是你最有價值的資產——或者最大的一筆債務。
為愛而結婚是一個相對較近的現象。數世紀以來,婚姻都是包辦的,家庭的聯姻或出于經濟、政治目的,或是便于家境不好的人集資。
如今,盡管我們大多數人是因相愛而結婚,婚姻從根本上講仍然是金錢上的結合。不管是選擇工作的努力程度,還是決定消費多少或儲蓄多少,我們生活中想要得到的——或不想得到的——許多東西歸根結底都跟錢有關。對一些人來說,就是一周工作80 小時來支付第三套房的房款和鄉村俱樂部的會員費;對另一些人來說,意味著縮短上班時間,花更多的時間陪伴家人。
“有關錢的許多爭論都事關生活方式的原則問題,而生活方式的許多選擇則與如何花錢密切相關。”賓夕法尼亞大學沃頓商學院的商業及公共政策助理教授貝齊?史蒂文森如是說,他研究婚姻和離婚經濟學。專家們說,夫妻一起共同做出這些選擇是維護婚姻資產及婚姻關系的最重要的方法之一。當然,如果夫妻雙方一開始就在錢的問題上看法相似,或者至少能夠在錢的問題上相互妥協,那么事情就好辦多了。聯姻的經濟效益很可觀,但離婚的代價卻是災難性的,尤其是有了小孩之后。毫不奇怪,金錢也造成了許多夫妻的不和。
新澤西州秀特山市的離婚律師蘇珊?里奇?溫特斯說:“大多數人認為婚姻破裂是因為性或孩子的問題。這些的確是問題,但金錢也是導致婚姻破裂的一個重要因素。”
并非每個人都能找到金錢觀一致的伴侶,當然找不到也不一定就成問題。在金錢的問題上,有幾種方法能讓你和你的另一半保持協調,共同富裕。
下面這些指導原則是由婚姻成功人士以及心理學、離婚和理財專家共同編寫的:
互相交流,確定共同目標 步入婚姻殿堂之前,男女雙方要聊聊各自的財務狀態及目標。他們要互相問對方一些棘手的問題:我們要不要孩子?什么時候要?誰來照看孩子?要送他們上公立學校還是私立學校?我們想過怎樣的生活?我們什么時候退休?
理財規劃人卡倫?阿爾特費斯特與她的丈夫劉易斯在紐約經營L.J.阿爾特費斯特財務管理公司,她說:“在我為夫婦設計的理想方案中,夫婦雙方每周都要碰頭討論家庭的財務問題。這樣,他們才能保持目標一致。”
一起制訂目標 杰里?巴拉德今年58 歲,曾在休斯敦擔任過保險總監。他說他和結婚36 年的同齡妻子蘇珊之所以能夠避免理財方面的矛盾,是因為他們都堅守了存款信條。他說:“我們的基本原則是絕不中斷存款。”他補充說,他們每年把百分之十到二十的工資存起來。只要持之以恒,他們在花銷方面的矛盾就會減少。
馬里蘭州歐文斯?米爾斯市的埃里克?岡拉克今年53 歲,已結婚29 年。他說他和他的妻子安米歇爾“開誠布公地披露各自的期望。”這些期望包括:送兒子去私立學校讀書;有重大的人生體驗,如外出旅游,而不是購物。
像經營企業一樣經營家庭 制定收支預算,記錄收入、支出及債務。夫妻雙方應該像合伙人一樣管理家庭財務,做較大的財務決定和制定目標時,雙方互相協商。摩根大通集團私人財富管理部的國家理財顧問瑪麗?安?西斯科說:“夫婦雙方一起參與決策時,他們都是決策的制訂者,要共同承擔決策的結果。即使結果是負面的,他們也能更好地共渡難關。”分擔責任 雖然通常是夫婦中的一方負責理財,婚姻顧問還是建議他們輪流負責。在一段時間內,一方可以負責投資,另一方則負責付帳;過一段時間之后兩人可以輪換角色,并重復這樣的更替。
支持對方的職業 一位支持你的伴侶可以幫助你在事業上取得成功,這也會一點一滴地增加你們的銀行存款。岡拉克先生說:“和合適的人結婚,能互相鼓勵,互相支持,有助于雙方在事業上取得成就。這種支持只能從夫妻間互相扶持的親密關系中得到。”他的夫人在他做了22 年的人力資源經理之后支持他改行自己開業做管理咨詢。
在合理的范圍內享受 要有一定的現金儲備,你的生活方式應該在可承受的范圍之內。在已經破產的對沖基金或像貝爾斯登這樣的金融公司工作過的許多人現在正在接受這方面的教訓。摩根大通集團的西斯
科女士說:一些年輕顧客由于從來沒有經歷過經濟衰退,他們以為錢會源源不斷地涌進來。
她說她正在給一對30 出頭、育有兩個幼兒的夫婦作咨詢。就在丈夫丟掉華爾街的工作之前,他們剛剛訂購了價值3 萬5 千美元的窗簾。之后,他們不得不搬到曼哈頓的一個套小小的公寓里居住,連度假別墅也賣掉了。
使用調停人 也許你們雙方在投資問題上意見不一,而且都很強硬。或者說也許你希望多儲蓄,而你的配偶寧可花一大筆錢買德國寶馬汽車公司的股票。一個獨立的第三方,無論是理財師還是心理治療師都可以幫你們找到雙方都可以接受的方案。
德克薩斯州貝萊爾市軸心點咨詢公司的理財規劃師馬克?B.辛德勒最近就為一位抱怨妻子每月花一千美元買衣服的顧客解決了難題。辛德勒先生聯系到他的妻子,她抱怨丈夫每月花同樣多的錢跟朋友吃飯。那位丈夫要辛德勒先生計算一下,如果他們把她一年花在衣服上的一萬兩千美元用來投資他們能攢多少錢。辛德勒先生寫了一份題為“衣服,吃飯,還是投資?”的報告,他在報告的題目上頗費了一番心思。經過分析,他得出了如下結論:假設回報率為9% 的話,這對夫妻在28 年后將得到一百六十萬美元的收入。他說:“他們會盡量妥協。”
保持一定的獨立性 匯集資源固然重要,但保持一定程度的財務獨立性也很重要。要留出一些錢來滿足夫妻雙方各自的需求。當需要縮減消費時,雙方都要做出犧牲,這一點很重要。
為婚姻投資 夫妻雙方要互相陪伴,一起消費。他們應繼續約會,“這樣做能使婚姻的基礎更加牢靠,是對夫妻關系的情感投資。”一位專攻理財問題的芝加哥治療師加里?S.尚克這樣說。
你可以把這個看作是定期定額投資婚姻的事業,你只需堅持長期做小額投資就行了。如果你等到退休才做這件事,也許就來不及了。
第四篇:新標準大學英語綜合教程4課文翻譯1-10單元
外語下載中心http://down.tingroom.com Unit 1 Active reading(1)大學畢業找工作的第一要義:別躺在沙發上做夢
今年夏天,超過65 萬的大學生畢業離校,其中有許多人根本不知道怎么找工作。在當今金融危機的背景下,做父母的該如何激勵他們?
七月,你看著21 歲英俊的兒子穿上學士袍,戴上四方帽,驕傲地握著優等學士學位證書,拍畢業照。這時,記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、能參加奇特聚會的印象開始消退。總算熬到頭了。
等到暑假快要結束,全國各地的學生正在為新學期做準備的時候,你發現大學畢業的兒子還歪躺在沙發上看電視。他只是偶爾走開去發短信,瀏覽社交網站Facebook,去酒吧喝酒。這位前“千禧一代”的后裔一夜之間變成了哼哼一代的成員。他能找到工作嗎?
這就是成千上萬家庭所面臨的景象:今年夏天,超過65 萬大學生畢業,在當今金融危機的背景下他們中的大多數人不知道自己下一步該做什么。父母只會嘮叨,而兒女們則毫無緣由地變成了叛逆者,他們知道自己該找份工作,但卻不知道如何去找。
來自米德爾塞克斯郡的杰克·古德溫今年夏天從諾丁漢大學政治學系畢業,獲得二級一等榮譽學士學位。他走進大學就業服務中心,又徑直走了出來,因為他看見很多人在那里排長隊。跟他一起住的另外5 個男孩也都跟他一樣,進去又出來了。找工作的壓力不大,雖然他所認識的大多數女生都有更清晰的計劃。
他說:“我申請政治學研究工作,但被拒了。他們給的年薪是1 萬8 千鎊,交完房租后所剩無幾,也就夠買一罐煮豆子,可他們還要有研究經歷
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 或碩士學位的人。然后我又申請了公務員速升計劃,并通過了筆試。但在面試時,他們說我‘太冷漠’了,談吐‘太像專家治國國論者’。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的。”
打那以后他整個夏天都在“躲”。他能夠輕松復述《交通警察》中的若干片段,他白天看電視的時間太多,已經到了影響健康的地步。跟朋友談自己漫無目標的日子時,他才發現他們的處境和自己的并沒有兩樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市擺貨,其余的都是白天9 點到5 點“無所事事”,晚上去酒吧喝酒打發時間。要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢。“我不想在酒吧工作,我上的是綜合性中學,我拼命讀書才考上了一所好大學。到了大學,我又埋頭苦讀,才得到一個好學位。可現在我卻跟那些沒上過大學的朋友處在同一個水平線上,他們整天給客人倒酒,干無聊的活。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來的起點。
他的母親杰奎琳·古德溫為他辯護。她堅持認為她的兒子已經盡力了,她自己中學畢業后一直都在工作,可是她和她的丈夫發現,建議兒子如何繼續找工作是件很棘手的事情。她說,“我一直都必須工作。現在找工作很難,因為如果你有了學位,學位就會為你提供新的機會,至少你自己會這么想。”
雖然現在她對兒子的態度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就結束了。他可能還得付房租,分擔家庭開支。
她說,“在某個時候他們總該長大成人,我們已經幫了他們交了大學的學費,所以他們也該給我們一點點回報了。南美度假就是一個分水嶺,他回來以后如果找不到工作,那就打圣誕節零工好了。”
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 心理治療師蓋爾·林登費爾德是《情感康復策略》的作者。她說古德溫家長的說法是很恰當的,從上大學到工作的轉換對孩子和父母來說都很艱難,關鍵是他們要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間取得平衡。
“父母的主要任務就是支持他們,如果他們教導孩子該如何做就會引起矛盾,”她說。“如果有熟人,一定要找他們想辦法。但很多父母心太軟了。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔日常生活或養寵物的花銷。父母要過正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行卡或者榨干你們的情感能量。”
為他們支付職業咨詢費、面試交通費及書費是好事,但不能催得太緊。林登費爾德建議:雖說父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這要看他們受打擊的程度來決定。等他們緩過來之后,父母就該堅決要求孩子繼續求職。
男孩更容易困在家里。林登費爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助他們的兒子、侄子、或朋友的兒子。她說,由于男人和女人處理挫折的方式不同,孩子們需要跟男人談話,才能度過難關。
她強烈支持他們去酒吧工作:那是克服畢業冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時候,林登費爾德找到了她的第一份工作,當航拍助手。她說在酒吧工作是拓展人際關系的絕好機會,肯定比賴在家里看電視更容易找到工作。
她說:“給超市上貨也一樣。如果干得好,你就會被人發現的。如果你聰明、活潑,對顧客彬彬有禮,你很快就會升職。所以,把它看作是機會,那些最終能成功的人士都有在超市上貨的經歷。”
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 你的兒子或女兒可能不會干好萊塢影星們干過的活,比如像烏比·戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯·威利斯那樣在核電站當警衛,但即便是布拉德·皮特也曾經不得不穿上寬大的雞套裝站在墨西哥快餐連鎖店El Pollo Loco 的門口招攬生意。他們中沒有一個人因為這些經歷而變得越來越窮。
Active reading(2)依我看
依我看,現實生活與人們想象的不一樣。我們上了12 年的中、小學,又上了3 年的大學,這期間老師們一直在沒完沒了地談論在安寧的學生生活之外那個廣闊天地里的各種機會,可我遇到的又是什么呢?
無論我怎么想保持心情愉快,麻煩事總是接踵而來:有時是跟人爭吵(尤其是跟男孩,天哪!他們什么時候才能長大?),但通常是為錢發愁。這個地方什么東西都很貴!人人都想從我身上拿點錢去:國稅局要收個人所得稅,銀行經理要我償清學生貸款,房東催我交房租、燃氣費、水費、電費,手機賬單也不斷地寄來。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個自作聰明的家伙冷不丁地給我打電話,問我要不要買養老金。照這樣下去,我連今年都活不過去了,更別提活到60 歲領養老金了。
我那時還不想出去工作。我的意思是,我并不是個中途輟學者,但我知道自己以后可能不得不退學。許多人認為“生活不是野餐”,“沒有免費的午餐”。但既然我拿到了優等生文憑,我想我應該繼__續攻讀碩士學位。實際上,我已經瞄上了倫敦經濟學院的課程,這是一所頂尖的學校,能給
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 我的履歷表增添一段光彩的經歷。但當我跟媽媽談起這件事時,她說她沒法繼續供我上學了。我大概能理解她的心情,這不僅僅是因為我學的是經濟學。15 年來,為了能讓我上學,她含辛茹苦。這些年來,父親大部分時間都不在家。就算在家,他也沒錢。他把錢都拿去賭狗、喝酒了。我聽了媽媽的話,向命運低下了頭。
依我看,不管人們說什么,幸運的是世上還是有很多好心人。麥克就是其中的一個。大學畢業時,我想如果我回家,媽媽會覺得她有責任照顧我。所以,我就收拾行李去倫敦找工作。我想找金融和投資方面的職位,因為你知道這樣我就可以用上我的專業知識。可是那時候已經沒有這樣的工作了,我又不愿意做乏味的辦公室工作,復印文件、端茶倒水什么的。
無論你走到倫敦的什么地方,你都能找到一個好酒吧。有一天,我意識到這個城里沒有人會雇我,我走進位于特荷街的索爾茲伯里酒吧去喝一杯,順便吃點東西。店主麥克正在店里,他一只手倒酒,一只手做三明治,同時還洗酒杯。他真的好像有三只手。他好像也認識所有的客人,叫得出常客的名字。他跟他們打招呼,幫他們調好酒后問一句:“今天還喝這個,是吧?”我覺得他看起來蠻酷的,他在做著他最擅長做的事情:為那些口渴的顧客服務,沒人能比得上他。所以我就走上前去問他要不要雇人。好吧,長話短說,某個周五的午餐時間我開始在那個酒吧打工。這份工作要求很高,但我喜歡干。顧客好像覺得我挺逗樂的,這也讓我感覺好一些。有位穿西服的中年常客總要半品脫苦啤酒,一份火腿泡菜三明治,面包皮要消掉。他叫托尼。我一看見他進來,不等他開口就開始準備他的午餐,他也是那些好心人之一。
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com
依我看,一個人沒錢的時候花錢最容易。我開始琢磨怎么花第一個月的薪水了。我住的公寓房租很貴,我掙的錢剛夠支付第一個月的大筆賬單,但是我估計還能剩點錢好好犒勞一下自己。我想,何不買張CD 或買盆花草裝點一下房間?
發工資的那天正好是我的生日,除了麥克和托尼,我在倫敦就沒有別的朋友了。如果你知道我那時還沒有男朋友,你就會理解我為什么覺得對不起自己了。我給自己定了些鮮花,讓賣花的人附上一張卡片,上面寫道:“給你我所有的愛。無名氏”。我生日那天最精彩的瞬間就是送花人到達公寓時大惑不解的眼神。
那周晚些時候,托尼像往常一樣來了,在酒吧里坐下。“你怎么了?今天怎么不見你笑啦?”我跟他聊了?? 嗯,差不多什么都跟他說了:錢、碩士學位、生日等等。他很同情我。
托尼離開擱腳凳和旁邊幾個人說話。記住:索爾茲伯里酒吧是在市中心,這里所有的顧客都在銀行、保險或證券市場工作。第二天,他拿著幾張價值共2 萬英鎊的支票來到酒吧,他對我說:“這是給你的創業貸款,你唯一的貸款擔保是我對你的信任,相信有一天你賺了錢會把錢還給我們。如果你還不了錢,那就太糟了,金融生意就是這樣。但是,我相信你還得了。”
我沒說話,我怕我自己要哭了。世上這么好的人能有幾個?
那些花怎么處理?我叫花店改送到媽媽那里去了,我生日那天鮮花正好送到她家。她最該得到這些鮮花,不是嗎?
依我看,回顧這些年的經歷,我發現人一輩子只需要一兩次的轉折就
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 能成功。就算吃苦受累也不要緊,那還是值得的。
在索爾茲伯里酒吧干了一年之后,我去了倫敦經濟學院深造。拿到碩士學位之后,我在一家投資銀行找到了一份工作。我把那兩萬英鎊投進了證券市場,在2008 年金融崩盤之前賣掉了所有的股票。我把托尼和其他投資者的錢還了,付給他們10% 的年息,并成立了自己的公司。公司的生意好得超乎意料,至今還紅紅火火。
托尼給我寫了一封感謝信。他出了車禍,現在不能走路了。我還給他的錢正好可以用來改造房子,房子改造后他就可以坐著輪椅在家里自由活動了。下面是他信里寫的話:
“我從事銀行業35 年來最好的投資就是給你的這筆貸款,你連本帶利地償還了貸款,我對你的信任和你的誠實都獲得了百倍的回報。依我看,在人身上投資能帶來你最希望看到的回報。”
依我看,他說得對。你說呢?
1.If you ask me, real life is not all it’s cracked up to be.Twelve years at school and three years at university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as students, and what do I find?
Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people(especially boys, god, when will they grow up?), but mostly with money.It’s just so expensive out here!Everyone wants a slice off you.The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on my student loan,the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming in, and all that’s before I’ve had anything to eat.And
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com then some bright spark calls me out of the blue, asking if I’m interested in buying a pension.And this rate, I won’t even last till the end of the year, let alone till I’m 60.依我看,現實生活并沒有人們想象的那么美好。我們上了12年的中、小學,又上了3年大學,這期間老師們一直在沒完沒了地談論在備受呵護的學生生活之外的那個廣闊天地里的各種機會,可我遇到的又是什么呢?
無論我怎么想保持心情愉快,可麻煩事總是接踵而來:有時是跟人發生矛盾(尤其是跟男孩子,天哪!他們什么時候才能長大?),但通常是為錢發愁。這個地方什么東西都很貴!人人都想從我身上賺點錢:稅務局要收個人所得稅,銀行經理要我償清學生貸款,房東催我交房租、燃氣費、水費、電費,手機賬單也不斷地寄來。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個自作聰明的家伙我打電話,問我要不要買養老金。照這樣下去,我甚至都支撐不到年底,更別提活到60歲領養老金了。
2.我認為,選修第二專業并不合適每一位本科生。我大學本科主修英語專業,大一時就開始輔修經濟學了。無疑,我是班里最用功的學生。我竭盡全力想同時達到兩個不同專業的要求,但還是有不及格的時候。因為經濟學需要良好的數學基礎,我不得不花大量時間鉆研數學,因而忽略了英語學習。
第二學期,《英國文學》及《宏觀經濟學》兩門課不及格給我敲響了警種,這可是我一生中第一次考試不及格,這大大打擊了我的自信心。雖然
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 我不是一個容易向命運低頭的人,在暑假結束的時候,我還是決定放棄經濟學,以免兩個專業都難以完成。當我只需修一個專業的時候,一切似乎又回到了正軌。(if you ask me;odds;try as … might;sap one’s confidence;given that;bow to fate;come to a close;for fear that;now that)
If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate.In my freshman year as an English major, I took economics as my minor.By all odds, I was the most hardworking student in my class.But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams.Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Failing English Literature and Macro-economics in the second semester sounded the alarm for me.This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence.Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail in both subjects.Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again.Unit 2 Active reading(1)危險!書可能會改變你的人生
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 劉易斯·卡羅爾書中的愛麗絲不小心掉到兔子洞里,在那里發現了一個神奇的仙境。當我們打開一本書時,我們也會像愛麗絲那樣走進一個全新的世界。我們能從一個年長人的角度,或通過一個孩子的眼睛來觀察生活;我們可以周游世界,遍訪現實生活中從沒想過要訪問的國家和文化;我們可以體驗未曾經歷過的事情,這些事情有時令人不安,也許引人入勝;可能是不愉快的也可能是令人痛苦的,但無論如何都至少能把我們從現實世界中解放出來。
英國詩人威廉·考珀(1731–1800)說,“變化是生活的調味品,它讓生活變得有滋有味。”雖然他沒有說在什么地方以及怎樣才能找到變化,但我們知道他說得對。我們知道我們生活在一個充滿變化與差異的世界里,我們知道人們的生活方式各不相同,人們過日子的方式不同,做不同工作,有不同信仰,持不同觀點,有不同的風俗習慣,操不同語言。通常,我們不知道這些差異的大小,但一旦發生了不平常的事情并引起了我們的注意,這種變化或差異與其說是機會,毋寧說是威脅。
讀書讓我們能夠安全地享受和慶賀這種變化與差異,為我們提供成長的機會。在家里安詳平和的環境中與他人的生活互動,這是閱讀小說才享有的特權。我們甚至感覺到——哪怕只是在那一瞬間——我們和異文化讀者的共同點要多于我們和家門口隨便碰到的一個人的共同點。我們學會把目光移出我們周圍的環境,投向天邊,去領略一下異域山水。
如果我們懷疑讀書是否能給我們力量的話,我們就應該麻煩自己去一趟當地的圖書館或書店,或者,如果我們足夠幸運的話,從家里的書架上取一本書來讀一讀。我們會驚奇于古今小說的標題所創造出來的壯觀景象:
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 約翰·斯坦貝克的《憤怒的葡萄》、約翰·歐文的《第四只手》、亞歷山大·索爾仁尼琴的《癌癥病房》、厄內斯特·海明威的《喪鐘為誰而鳴》、格雷厄姆·格林的《哈瓦那特派員》、奧黛麗·尼芬格的《時間旅行者的妻子》、保羅·托迪的《到也門釣鮭魚》。一旦開始閱讀,我們就必須思考我們在書中讀到的別樣人生。
每一本書都有自己的語言、方言、詞匯和語法。我們不見得總能理解其中的每一個字、句,但不管我們是癡迷其中,還是覺得被排除在外,我們的情感被調動起來了。盡管在地理上有一定的距離,但其他民族、其他文化未必就離我們那么遙遠。在書里我們可能遇見生活在不同氣候、有不同信仰、來自不同民族的人。即便是住在同一條街上的鄰居,我們都有可能只在書上相識。
小時候,在我們剛剛能聽講的時候,書對我們的生活方式就產生了很大的影響。從父母給孩子讀的睡前故事一直到成年后家中擺滿書柜的客廳,書界定了我們的人生。英國作家E.M.福斯特(1879–1970)暗示書對我們具有另一種更加神秘的支配力。他寫道:“我認為能影響我們的書籍是那些我們已經準備要讀的書,它們只是在我們已經選定的道路上走得比我們更遠一些而已。” 合適的書好像自己就會在恰當的時候找到我們,出現在我們面前,而不是我們去尋找那本書。
美國修士、牧師及作家托馬斯·默頓(1915–1968)曾經被記者一連串地問了7 個問題:說出你最近讀完的3 本書;你正在讀的3 本書;你打算要讀的書;對你有影響的書,并解釋為什么;一本每人都要讀的書,并解釋為什么。關于對他有影響的書,他列出了《威廉·布萊克詩集》、古希
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 臘思想家和作家寫的各種戲劇以及一些宗教作品。當被問及這些書為何會影響他時,他回答說:“這些書——還有其他類似的書籍——幫助我找到了人生的真諦,它們把我從生活的困惑和空虛中解脫出來。銷售就是一切的文化培育了人的需求和被動,而那種生活就深陷其中。”
那么,你又會如何回答這些問題呢?
1947 年,克里夫頓·費迪曼發明了“全壘打書籍”這個詞。當一個棒球手打出一個全壘打時,因為擊球有力、打得遠,他有時間跑完整個棒球場內的四個壘,不僅自己得分,而且幫其他各個壘的跑壘者得分,這是棒球賽里最有趣和最開心的事情。同樣,一本“全壘打書籍”指的不是兒童的第一次讀書的經歷,而是指他們第一次讀到一本能給他們帶來極大的愉悅和滿足感的書、癡迷到手不釋卷的經歷。對世界上數以億計的兒童來說,“全壘打書籍”的最典型的例子就是《哈利波特》系列小說。
作為成年人,我們總在尋找自己的“全壘打書籍”,不是第一次,而是一次又一次地尋找。所有一口氣讀完一本小說的人都會記得那種令人期待的愉悅和滿足感,并會焦急、固執、有時甚至瘋狂地尋求重復體驗這種感覺。我們想周游另一世界、會見不同國家不同民族的人、經歷別樣人生并自我反省,我們無法遏制這樣的渴求。
危險!書可能會改變你的人生。這就是讀書的力量。
Active reading(2)它們是活生生的,它們在跟我說話
我坐在一間小屋子里,屋子的一面擺滿了書。這是我頭一次有閑功夫和一堆書這樣的東西打交道。所有的書加起來最多不超過500 本,但大多
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 數是我自己挑的。自打我開始寫作生涯以來,我這是第一次坐擁我一直渴望擁有的這么多書籍。事實上,我過去的大多數工作都不依靠圖書館,我把這看成是優點,而不是缺點。
與讀書產生聯想的頭一件事就是我為獲取圖書展開的斗爭。請注意,不是擁有它們,而是要把它們搞到手。一旦對書產生了激情,我就要面對重重困難。公共圖書館里我要借的書總是被借出去了,當然,我又總是沒錢買書。我那時只有十八、九歲,要想得到社區圖書館的批準借閱類似斯特林堡寫的《癡人的懺悔》這樣的“不道德”的書是不可能的。在那個年代,年輕人禁讀的書都根據官方認定的違背道德的程度被貼上了星星—一顆星、兩顆星、三顆星。我猜想,這種做法至今依然存在。我也希望如此,因為我知道,沒有任何別的方法比這種愚蠢的分類和禁止更能吊起讀者的胃口。
是什么讓一本書有了生命力?這個問題經常從我腦子里冒出來!我覺得答案很簡單:一本書之所以有生命力,是因為讀者滿懷激情地推薦它。這是人的基本沖動,什么都阻擋不了。不管憤世嫉俗者和人類厭惡者持何種觀點,我相信人們總是會盡力分享自己感觸最深的經驗。
書是人類最為珍愛的幾樣東西之一。人越好,就越愿意與他人分享自己的珍藏。躺在書架上無人翻閱的書就像是廢棄的彈藥。書和錢一樣要流通起來,要最大限度地借書、借錢!尤其要多借書,因為書所代表的東西比錢要多得多。書不僅是朋友,它還可以幫你交朋友。當你在精神上、心靈上擁有一本書的時候,你的人生就變得豐富多彩。當你把書傳給別人的時候,你的人生就倍加豐富。
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 說到這里,有一種抑制不住的沖動讓我向大家提出一條無償的忠告。那就是:盡量讀得少而精,不是越多越好!哎,我也著實羨慕那些在書堆里埋頭讀書的人。我私下里也確實想盡力讀完所有內心里一直想讀的書。但是,我知道這并不重要,我知道我讀過的書中只有不到十分之一是我需要讀的。人生中最難辦到的事情莫過于學會只做有益于自己的康樂、對自己的康樂至關重要的事情。
我是經過慎重考慮才提出這個寶貴的忠告的,有一個高招可以核實它的對錯。當你碰到一本你想讀或覺得該讀的書的時候,先把書擱下,放幾天再說。但你要使勁琢磨這本書,仔細琢磨書名和作者的名字,想想如果讓你來寫這本書,你會寫些什么。認真地問自己是否有必要把這本書納入自己的知識庫或娛樂儲備。盡力想象一下,放棄這份額外的樂趣或啟迪對你將意味著什么?之后,如果你覺得__你必須讀這本書,那么觀察一下你在“啃”這本書的時候是否表現出非凡的洞察力。同時你也觀察一下:即便這本書很誘人,它也許并沒有給你帶來什么新的東西。只要坦誠對己,你就會發現:只要抑制住自己的沖動,你的境界就提高了。
不容置疑的是,大多數書都互相重復,在文體或內容上讓人感到具有獨創性的書實在是少之又少。在整個文學庫藏中,或許只有極少數作品——不到50 本——是獨具一格的。在最近出版的一部自傳體小說中,布萊斯?桑德拉爾指出,雷米?德?古爾蒙之所以能夠選擇并通讀文學領域中一切值得讀的書籍,就是因為他知識淵博,了解書的這種重復性。沒有人會懷疑桑德拉爾本人就是一個博覽群書的人,他閱讀了大部分獨具個性的作家的作品。不僅如此,一旦他喜歡上一個作家,就會閱讀這個人寫的每一本
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 書,包括他的書信以及所有有關他的書籍。我猜想,在當今世上,像他這樣的情況是絕無僅有的,他不僅讀得廣,讀得深,而且本人還著述頗豐。這一切似乎都是在業余時間完成的。因為從本質上講,他是一個十足的行動家,一個四處跋涉的冒險家和探險家,一個懂得如何大量“浪費”時間的人。從某種意義上說,他是文學屆的凱撒大帝。
1.Indubitably the vast majority of books overlap one another.Few indeed are those which give the impression of originality, either in style or in content.Rare are the unique books – less than 50, perhaps, out of the whole storehouse of literature.In one of his recent auto-biographical novels, Blaise Cendrars points out that Rémy de Gourmont, because of his knowledge and awareness of this repetitive quality in books, was able to select and read all that is worthwhile in the entire realm of literature.Cendrars himself—who would suspect it?—is a prodigious reader.He reads most authors in their original tongue.Not only that, but when he likes an author he reads every last book the man has written, as well as his letters and all the books that have been written about him.In our day his case is almost unparalleled, I imagine.For, not only has he read widely and deeply, but he has himself written a great many books.All on the side, as it were.For, if he is anything, Cendrars, he is a man of action, an adventurer and explorer, a man who has known how to ―waste‖ his time royally.He is, in a sense, the Julius Caesar of literature.不容置疑的是,大多數書都互相重復,在文體或內容上讓人感到具有
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 獨創性的書實在是少之又少。在整個文學庫藏中,只有極少數作品-或許不到50本-是獨具一格的。在最近出版的一部自傳體小說中,布萊斯·桑德拉爾指出,古爾蒙之所以能夠選擇并通讀文學領域中一切值得讀的書籍,就是因為他知識淵博,并且了解書的這種重復性。桑德拉爾本人就是一個博覽群書的人,沒有人會懷疑這一點。他閱讀了大部分作家的原作。不僅如此,一旦他喜歡上一個作家,他就會閱讀這個作家寫的每一本書,包括他的書信以及所有有關他的書籍。我猜想,在當今世界上,幾乎沒有人能像他一樣,不僅讀的廣、讀得精,而且還著述頗豐。可以說這一切都是在業余時間完成的。因為桑德拉爾是一個十足的行動家,一個四處跋涉的冒險家和探險家,一個懂得如何“肆意浪費”時間的人。從某種意義上說,他是文學界的凱撒大帝。
2.張磊是在畢業工作后才開始意識到讀書的樂趣的。反思自己的大學教育時,他感慨不已:他的一些同學都沉浸于從圖書館或書店找到的各種有趣的書籍,而他卻只讀了一些教科書,其中連一本真正能讓他愛不釋手、值得一讀的書都沒有。他可以說是被剝奪了通過書了解作家奇妙世界的特權。
如今,他嗜書如命,廢寢忘食,好像要把大學期間沒機會讀的好書全都讀一遍。到目前為止他已經利用業余時間讀了幾百本小說、傳記和游記。他意識到書不僅能向他展示一個充滿希望的前景,幫他消除現實生活中的壓力和疲勞,而且能夠幫他澄清一些誤解,找到生活的真諦。(reflect on;in one sitting;lay hands on;immerse in;worthwhile;privilege;withstand;vista)
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com
It was not until after he had graduated from university and started to work that Zhang Lei became aware of the pleasure of reading.Reflecting on his undergraduate studies, he lamented that he, unlike his classmates who had immersed themselves in various interesting books they were able to lay hands on from the library or bookshop, had only read textbooks, none of which was really worthwhile, or could be read in one sitting.He was deprived of the privilege of gaining access to the writers’ fantastic worlds through the windows their books have opened, so to speak.Now he has become an avid and omnivorous reader.It is as if he wants to make up for those marvelous books he hadn’t had a chance to read in his university days.By now, in his spare time, he has read several hundreds of books, including novels, biographies and travel notes.He realizes that books can not only reveal to him the vista of a hopeful future and help him withstand stresses and strains, they can also help him clear up some misconceptions and discover the true meaning of the life.Unit 3時裝潮流50年
1960 至2010 年間的時裝史存在著兩個不可忽略或不可低估的不變因素:一是無處不在的牛仔褲,二是女裝裙擺的升降。
牛仔褲是用粗斜紋布做的,早在16 世紀末法國就有了這種布料。直到19 世紀中葉,李維·施特勞斯發現在加州淘金熱中勞動的礦工很需要
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 用這種耐用布料做成的牛仔褲,他還用鉚釘來加固褲子。直到1950 年代,藍色粗斜紋布做的牛仔褲一直只是流行的工裝,但是后來牛仔褲變成了青春、新思想、反叛及個性的標志。1950 年代末,李維·施特勞斯公司開始向歐亞出口藍色牛仔褲。年輕人趨之若鶩,視其為美國活力四射的、隨意的生活方式的象征。
裙擺在這一時期有著特殊的意義。人們時常會注意到,女人的裙擺和經濟之間存在一種頗為精確的關聯性,且鮮有例外。股市升時裙擺也跟著上升;股市跌時裙擺就跟著下降。在經濟繁榮和蕭條時期女性到底為什么要多暴露或少暴露雙腿至今仍然是個迷。但總的趨勢是必定是這樣的:每當經濟前景不明朗時,男人和女人都傾向于穿比較保守的衣服。
1960 年代時裝史上一個最重要的發展就是英國時裝設計師瑪麗·匡特發明的超短裙。由于匡特在“搖擺倫敦”的中心地帶工作,超短裙很快就風行全球。當法國杰出的時裝設計師庫雷熱把超短裙變成一件高級時裝時,超短裙得到了人們更多的尊敬。但是,如果只有長筒襪而沒有發明褲襪的話,超短裙是不可能在全球流行的,因為裙擺的上升會讓人看見長筒襪的襪口。
年代中、70 年代初的嬉皮士運動影響了牛仔褲的設計,牛仔褲的褲腿發展成了擴張的“喇叭形”。到了70 年代中期,隨著經濟的惡化,裙擺降低到了小腿中部和腳踝部,而牛仔褲則不再是清一色的藍色了。
牛仔褲在朋克時期依然很時髦,褲腿通常有撕裂的口子,并配有鐵鏈及打著裝飾釘的皮帶。這種樣式的牛仔褲延續了幾年,但流行的范圍越來越小,僅限于內城區的少數年輕人群體,對其他年齡段的群體影響不大。
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 作為對朋克無政府主義的一種抗拒,新浪漫派是一個主要出現在英國夜總會的時裝潮流。這種時裝大膽創新、魅力十足:襯衫以皺褶和奢侈為特征,牛仔褲是絕對不可以接受的。
年代中期興起了幾種風格各異的服裝。“權威裝”以雅致的套裝為特色,帶肩墊的上衣配及膝短裙,受到新近得勢的女士的歡迎。毫不奇怪,當經濟不穩定的時候,人們不想在穿著上太冒險。男士則流行以電視劇 “邁阿密風云”命名的“邁阿密風云”式樣的時裝,名牌短外套配時髦的T 恤,留著有型的短胡子——長三、四天的樣子。和往常一樣,粗斜紋布仍然受到年輕人的歡迎。尤其是重金屬音樂迷,愛穿漂白的、撕開裂口的牛仔褲及牛仔衫。
在1987 年全球股市崩盤之前,裙擺也開始逐漸地上升起來。美國在80 年代末興起了一種較為保守的風格,稱為“學院風”。男士穿拉爾夫·勞倫和布魯克斯兄弟品牌的經典服裝,衣領帶紐扣的襯衫、斜紋棉布褲、平底便鞋,脖子上隨意系著一件毛衣。他們也穿牛仔褲,但是必須是新的,或者是干凈、熨平的牛仔褲,完全不是李維·施特勞斯最初所設想的那種牛仔褲。
年代隨著世界經濟的再次復蘇,年輕人的時裝也變得更加大膽起來了。靴子、匡威或耐克運動鞋都很流行,但是流行顏色變成了橄欖綠和米灰色。頭發要么留得很長,要么是染成藍色、綠色或紅色的短刺頭。帽衫、棒球帽及松垮型牛仔褲在街上隨處可見。松垮型牛仔褲往往穿得很低,松松垮__垮地掛在臀部上。
2000 年1 月紐約的科技股市崩盤。和往常一樣,裙擺也下降了,正
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 如一位評論家所說的,“循規蹈矩、一本正經的式樣開始流行了,裙擺必須過膝。” 但僅僅過了一年,股市開始復蘇,超短迷你裙又回來了,裙擺比多年以來的都要高。這段時間,除非在工作時,人們通常不穿正式的服裝。名牌牛仔褲享有很高的知名度,用傳統的粗斜紋布制作,可能還加了點萊卡。由著名服裝品牌,如阿瑪尼、胡戈·伯斯士及莫斯奇諾剪裁、銷售。這些品牌公司以前都只做最優雅的時裝。緊身牛仔褲在英國及歐洲大部分地區很流行。裙子的長度不太確定,范圍從超短到“理性”——即及膝或剛剛過膝。
有時候,所謂的裙擺標志甚至能夠在事情發生之前早早地預告股票牛市和熊市的更替。2007 年9月的紐約時裝展展示了2008 年春季流行式樣,潮流轉向了長衣、長裙,裙擺降至小腿中線,甚至到了腳踝。有人覺得這表明裙擺標志靠不住了,要不就是服裝設計師已經喪失了對時裝的主宰權。2008年9 月,在倫敦和紐約時裝展中,裙擺繼續下降。果然,2008 年秋天金融危機襲擊美歐,波及全球,股指急劇下跌。這時,裙擺不再被動地追隨股市升跌,而是引領潮流,預示未來的經濟趨勢了。
在整個這段時期內,時裝的風格多種多樣,它們的誕生往往起因于人們希望歸屬于某種亞文化、與之認同的愿望。但是,這個時期不變因素是粗斜紋布和裙擺。影響力最大的當屬19 世紀加利福尼亞州的一個服裝制造商以及1960 年代工作在“搖擺倫敦”的一位年輕的時裝設計師。
Active reading(2)生態珠寶:海洋玻璃
雖然海洋玻璃正在逐漸消失,珠寶設計師吉娜?考恩仍在搜尋這種難覓
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 的珍寶。珠寶設計師吉娜?考恩說,在海灘上搜尋海洋玻璃時,她看起來像人形螃蟹:她低頭彎腰,側著身子隨著白色浪花的起伏,完全忘記了時間的流逝。在牛津的她的工作室里,她邊吃午飯,邊告訴我:“我每次都希望能找到比上次更好的海洋玻璃。幾小時后,我會抬起頭來,這時才發現偌大的海灘已經空無一人,我的肩膀被曬傷了。”
見過被海水打磨過的玻璃的人都明白,這種玻璃在海里呆上一段時間之后就能奇跡般地由一塊普通玻璃變成一顆耀眼的珍寶。把它們拿在手里,你會發現它們每一快都折射出不同的光澤,散發出獨特的光彩。
沒有什么硬性的的規定說明玻璃碎塊要在海水中放多長時間才能被正式稱為海洋玻璃,但可以肯定的是,年代越久遠,玻璃就越光滑、越奇特。50 歲的考恩解釋說:“完美的海洋玻璃沒有棱角。它們的棱角經海水多年的拍打已經磨平了,它們也從大塊玻璃變成了小巧精美的寶石。玻璃的顏色也能道出它們的年齡,如果你發現紅色或琥珀色的海洋玻璃,你找到的可能就是幾百年前的玻璃——我們已經不再生產這種玻璃了。”
要制造玻璃珠寶,考恩得先把她找到的海洋玻璃放在磨石滾筒里拋光,除掉玻璃表面的霜花。她把其中一些拋光的玻璃鑲在銀器上,剩下的或串成珠鏈,或用金剛鉆打眼后用細絲串在一起。
年代末,她設計的產品在倫敦的利博提百貨店出售。如今,你可能在美術館里看到她的作品,但是她主要做訂單產品,她設計的產品從腳鏈到訂婚戒指無所不包。
在立志成為珠寶商之前,考恩從20 歲到40 歲都從事新聞報道及音樂管理工作。她在祖國南非開普敦的砂礫海灘散步時偶然發現幾顆海洋玻璃,外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 并注意到它們在海水的塑造下呈現各種不同的形狀。她從此開始收集海洋玻璃,把它們存放在一個大玻璃柜里,放在工作室顯眼的位置。盡管她的收藏包括來自遙遠的斐濟和馬略卡島的珍品,但最令人驚嘆的是她在英國沙灘上找到的維多利亞時期的海洋__玻璃藏品。
她最喜歡的尋寶地——也是許多收藏者的尋寶地——是英國達勒姆縣的錫厄姆海灘。那兒是維多利亞玻璃廠的所在地,該廠于1921 年關閉。有成千上萬公噸的玻璃撒落到海上,并在過去的一個世紀里被海浪打磨拋光,為考恩提供了大量的原材料。
海洋玻璃的產生是廢物再生的一種形式,不僅如此,它也是大自然補救人類愚蠢行為的一個例子。
考恩說,“人的過失行為被轉變成積極的東西,這真是太好了。” 雖然在19 世紀沒有人思考過向大海傾倒玻璃的后果,但這件事最后演變成了一個完美的過程:玻璃最終破碎了,變成了沙子。如今,對玻璃廢料的負責任的態度是盡量重新利用廢舊玻璃,這確實有很大的好處,但卻宣告了海洋玻璃時代的終結。考恩說,“這是一個機遇:海洋玻璃資源最終會枯竭,將來有一天,它們會比鉆石還珍貴。”
供貨的減少加上需求的增加使海洋玻璃生意非常興隆。以前人們曾經免費向珠寶商提供自己的收藏,現在它們在EBay 上能賣到成百上千英鎊。就連年輕的收藏者也深知它們潛在的價值。最近一位15 歲的女孩把她的收藏賣給考恩,想掙點錢參加學校組織的旅游。考恩說:“我付給她的錢比它的實際價值高多了,她把它拍得很漂亮。”
當人們開始對珠寶的來源提出質疑時,海洋玻璃的生態優點讓它們更
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 具吸引力。黃金的提煉會給環境帶來損害,它的壞名聲以及鉆石業的糟糕人權記錄給選擇變廢為寶的珠寶設計者帶來了極大的優勢。
海洋玻璃的減少似乎讓人覺得應該恢復(往海里)傾倒玻璃的舊習,但考恩絕不寬恕這樣的做法。“有人跟我說‘為什么不往海里倒玻璃以保證未來原材料的供應,或打磨新玻璃讓它看上去像舊玻璃?’這可不是我干的事。這樣做會失去神秘感。我喜歡的是。每塊海洋玻璃的背后都有一個故事,你可以想象它曾經的樣子,它走過的地方以及它的年齡。每個人都會在同一塊玻璃上看到不同的故事。”
年后,塑料可能是被海浪沖上岸的唯一的東西了,但考恩堅信藝術家會想辦法給它們派上用場。她說,“已經有珠寶商開始使用熔化塑料了,人們會找到富有創造性的方法來利用一切現有的資源。”
同時,孩子們會繼續抓取海洋戰利品,不管它們是否有價值。畢竟它們都是免費的珍寶,就算在傍晚時分你把它放回到海灘上,任海浪把它沖走,也值得去搜尋。
所以,下一次如果你想知道如何充分利用英國沙灘的話,你可以照著考恩的樣子做:站在海灘上,擺出螃蟹的姿勢,去搜尋那些閃閃發光的鵝卵石,別讓它們從你的眼前溜走。
1.Sometimes the hemline indicator, as it’s called, can even precede and predict a change in the mood of the stock market long before it actually happens.In September 2007, at the New York fashion shows, which were displaying their styles for spring 2008, the trend was for much longer dresses and skirts, many to mid-calf or even down to the ankles.Some people felt this showed that
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com the hemline indicator was no longer reliable, and that designers no longer dictated what people would wear.During the London and New York fashion shows in September 2008, hemlines continued to drop.But sure enough, in the fall of 2008, the stock market indexes fell dramatically when the banking crisis hit the US, Europe and then the rest of the world.Hemlines were no longer following the stock market – they were showing the way and indicating future economic trends.有時候,所謂的裙擺標志甚至能夠預示股市的行情。2007年9月的紐約時裝展展示了2008年春節流行式樣,潮流轉向了長衣、長裙,裙擺長及小腿中部,甚至到了腳踝。有人覺得這表明裙擺標志靠不住了,服裝設計師已經喪失了對時裝的主宰權。2008年9月,在倫敦和紐約時裝展中,裙擺的高度繼續降低。果然,2008年秋天金融危機襲擊歐美,并波及全球,股指急劇下跌。這時,裙擺不再被動地追隨股市的變化,而是預示股市行情及未來的經濟趨勢。
2.一個人的穿著似乎能影響他的行為方式。譬如,在校內要穿校服是中小學生所必須嚴格遵守的規矩之一。倘若在學生著裝整齊劃一和行為的統一規范之間不存在一種象征性關聯的話,校服便不可能如此盛行。
然而,多年的學校生活讓學生在內心里對隨處可見的校服產生了抵觸情緒,校服畢竟壓制了個性的表達。為了彌補這種損失,學生常常會在周末穿流行的休閑裝。直到上了大學,他們才會享受真正的著裝自由,而服
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 裝上的無序與大學培養創造力、鼓勵自由表達思想及展露才華密切相關。可惜這樣的好景不會太長,經過一段相對短暫的自由之后,他們在畢業工作之后將再次經歷著裝規范的壓力。(hard and fast;there is no doubt that;currency;correlation;backlash;ubiquitous;compensate for;anarchy;obtain;revive).What you wear seems to dictate the kind of person you are supposed to be.Take primary school and high school students for example.One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school.There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students’ conformity to some common code of conduct.However, after years of school life, there is always a backlash secretly nursed in the students’ mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality.To compensate for this loss, students try to hunt for more casual and popular clothes and wear them on weekends.It is not until they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with the cultivation of creativity and the encouragement of the free expression of ideas and talents.But this situation won’t obtain for long.After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Unit 4 Active reading(1)信用卡陷阱
有一件事我得坦白。幾年前,我排隊為家人取戲票時,我的朋友也在為她的家人取票。我拿到了戲票,用信用卡付了帳,對這種非現金交易的便利感到很滿意。然后就輪到她付款了,整個交易進行得和我的一樣順利,但我的高興勁兒很快就變成了莫大的羞恥:我的信用卡太寒酸了,是不顯示身份地位的黑藍色,而她的信用卡則是高級的金卡。
她是怎樣弄到金卡的?怎么會這樣呢?我知道我掙的比她多,我的車比她的車新,我的家比她的家漂亮,她怎么看起來顯得比我光鮮呢?
我有一份跟那時候任何工作相比還算安定的工作——即不太安定的工作,不過我也沒什么可抱怨的。我是通過按揭貸款買的房子,可那會兒誰買房不貸款呢?我每個月底都付清信用卡欠款。所以,雖然從技術上講我欠過信用卡公司的錢,但只是欠幾個星期而已。所以我認為我的信用等級應該很高。
你可以說我膚淺,我也不感到自豪。但就在當時當地我突然非常嫉妒那位朋友,我決定不要藍色信用卡了,我要一張金卡。金卡突然變得不可或缺,它讓我自我感覺良好,讓別人覺得我更有魅力。
于是,我去信用卡公司申請最特別、最耀眼的金卡。可是,我的申請被拒了。
過了幾秒鐘,我才從這個打擊中回過神來,我問為什么。顯然,因為我每次都按時全額付清信用卡欠債,所以我不是他們想要的那種金卡客戶,他們的目標客戶是那些隨時有購物刷卡的沖動,有潛在信用風險,經不住
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 誘惑超支消費,經常延期還款的人。這樣他們才有機會收取更多的利息,掙更多的錢,這就是他們的經營之道。
這能夠解釋為什么信用卡公司會用超低利率誘惑像我們家孩子那樣的貧窮大學生嗎? 三個星期前,我的二女兒回家過周末。她在讀大一第二學期。和她的大多數朋友一樣,她借了三千英鎊的學生貸款,并從她可憐的媽媽(哈!)那里得到小小的一筆生活費,用于支付交通、書本及其他生活費用。她穿的衣服是從當地的慈善二手店買來的,平時很少出門。她擁抱了我(以前從不這樣做),然后說:“媽媽,我有事要跟您商量。”
“親愛的,什么事啊?都說出來讓我聽聽。”。
“我申請了一張信用卡,需要保證人,我可以填您的名字嗎? 非常感謝,媽媽,我得趕快走啦,再見。”
我費了好大勁兒才把她從外面拽了回來。原來她的銀行來信告訴她說:她可以申請一張三個月試用期內低息貸款的信用卡,只要合適??云云。她的銀行!我才不相信他們!他們甚至比我更清楚她一貧如洗。
這里存在一個嚴重的問題:準確地說這種卡應該叫欠債卡,他們為什么要稱它們為信用卡?
還有一個故事更嚴重。我一個朋友的女兒凱麗在大學攻讀現代語言,其中有一年要到國外交流。在出國交流那一年的某段時間,由于程序上的變動,凱麗的銀行切斷了她在英國之外訪問帳戶資金的權限。通過書信同銀行交涉的時間相當長,未能即時訪問帳戶資金使得她欠了銀行的債,欠款額超過了透支額度(1500 英鎊)200 多英鎊。
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 凱麗回國后,銀行因為她超支扣了她100 英鎊,并堅持要她每月支付30 英鎊,以使她的超支數額回到透支額度之內。但他們沒有告訴她,每月支付30 英鎊并不是償清欠款,而是支付超額支出的巨額利息。
因此凱麗不得不求助于信用卡,在這之前她對信用卡的使用一直非常小心謹慎。由于她是學生,又因為她很少使用信用卡,自然她的信用額度就比較低。
毫不奇怪,她甚至無法償還信用卡賬單里的最小還款數。所以她不僅欠銀行手續費,而且還欠信用卡的債務及利息。當然,她因此被銀行登記為信用風險高的人。
事情越來越糟。大學最后一年剛過幾個月,銀行通知她:她的透支額度由1500 英鎊減少到1000英鎊,他們讓她申請學生貸款來填補缺口。可是,貸款公司檢查她的銀行信用時發現了她的信用卡債務。
猜猜怎么著?她沒有申請到學生貸款。
凱麗是個討人喜歡的孩子,消費節制有度,生活節儉。她并沒有瘋狂刷卡買鞋,也沒有把信用卡當成時髦玩意兒(不像我),她只是用信用卡購買生存所必需的食品。
結果怎樣呢?結果是:她不得不退學。
我希望凱麗的故事會有個好的結果,也許會有好結果。現在,她在當地的一家超市工作,等她還清債務后可能會繼續完成大學學業。
這就是銀行的所作所為。他們常常利用我們的虛榮和貪婪,有時也利用我們生存的基本需求給我們設下陷阱。等我們掉進陷阱時,他們會大喊:“抓住你啦!你當初沒想到這是個陷阱吧?”
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 這就是我們現在的處境:隨著世界經濟一落千丈,我們都處在信貸危機之中。所有這一切都是因為邪惡的銀行家通過大量廣告推銷他們壓根就不存在的貸款來吸引我們,設圈套讓我們鉆。現在真相大白了:他們也在用自己手中金光閃閃的金卡借錢!
我有一個破解信用卡圈套的辦法,各位且聽我細細道來。
我要你們把所有的信用卡拿來排成一排,拿一把大剪子把它們剪成碎片,然后把碎片裝進信封寄回銀行,附上一封信,上面(或多或少地)寫上:“我信任你,可你卻欺騙了我。你讓全世界的人都鉆進了這個荒謬的信用卡圈套。我把你的卡剪成了兩半,除掉你從像我這樣的老實人身上騙錢的潛力,也許也該讓你來體驗一下身無分文的滋味了。”
至于我本人,我再也不用信用卡了,再也不要身份的象征了,再也不用費心思去炫耀我比別人優越多少了。我再也不會渴望我無力購買或我無法得到的東西了。
Active reading(2)婚姻幸福的奧秘是什么?金錢是關鍵
假如你詢問已婚人士婚姻成功的奧秘在哪里,他們可能不會說那是因為找到了持相同金錢觀的知己。
但如果他們幸運的話,他們一定是找到了這樣的知己。和金錢觀相同的人結婚很可能就是一輩子最聰明的財務決策。事實上,就財務而言,婚姻可能是你最有價值的資產——或者最大的一筆債務。
為愛而結婚是一個相對較近的現象。數世紀以來,婚姻都是包辦的,家庭的聯姻或出于經濟、政治目的,或是便于家境不好的人集資。
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com
如今,盡管我們大多數人是因相愛而結婚,婚姻從根本上講仍然是金錢上的結合。不管是選擇工作的努力程度,還是決定消費多少或儲蓄多少,我們生活中想要得到的——或不想得到的——許多東西歸根結底都跟錢有關。對一些人來說,就是一周工作80 小時來支付第三套房的房款和鄉村俱樂部的會員費;對另一些人來說,意味著縮短上班時間,花更多的時間陪伴家人。
“有關錢的許多爭論都事關生活方式的原則問題,而生活方式的許多選擇則與如何花錢密切相關。”賓夕法尼亞大學沃頓商學院的商業及公共政策助理教授貝齊?史蒂文森如是說,他研究婚姻和離婚經濟學。
專家們說,夫妻一起共同做出這些選擇是維護婚姻資產及婚姻關系的最重要的方法之一。當然,如果夫妻雙方一開始就在錢的問題上看法相似,或者至少能夠在錢的問題上相互妥協,那么事情就好辦多了。
聯姻的經濟效益很可觀,但離婚的代價卻是災難性的,尤其是有了小孩之后。毫不奇怪,金錢也造成了許多夫妻的不和。
新澤西州秀特山市的離婚律師蘇珊?里奇?溫特斯說:“大多數人認為婚姻破裂是因為性或孩子的問題。這些的確是問題,但金錢也是導致婚姻破裂的一個重要因素。”
并非每個人都能找到金錢觀一致的伴侶,當然找不到也不一定就成問題。在金錢的問題上,有幾種方法能讓你和你的另一半保持協調,共同富裕。
下面這些指導原則是由婚姻成功人士以及心理學、離婚和理財專家共同編寫的:
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com
互相交流,確定共同目標 步入婚姻殿堂之前,男女雙方要聊聊各自的財務狀態及目標。他們要互相問對方一些棘手的問題:我們要不要孩子?什么時候要?誰來照看孩子?要送他們上公立學校還是私立學校?我們想過怎樣的生活?我們什么時候退休?
理財規劃人卡倫?阿爾特費斯特與她的丈夫劉易斯在紐約經營L.J.阿爾特費斯特財務管理公司,她說:“在我為夫婦設計的理想方案中,夫婦雙方每周都要碰頭討論家庭的財務問題。這樣,他們才能保持目標一致。”
一起制訂目標 杰里?巴拉德今年58 歲,曾在休斯敦擔任過保險總監。他說他和結婚36 年的同齡妻子蘇珊之所以能夠避免理財方面的矛盾,是因為他們都堅守了存款信條。他說:“我們的基本原則是絕不中斷存款。”他補充說,他們每年把百分之十到二十的工資存起來。只要持之以恒,他們在花銷方面的矛盾就會減少。
馬里蘭州歐文斯?米爾斯市的埃里克?岡拉克今年53 歲,已結婚29 年。他說他和他的妻子安米歇爾“開誠布公地披露各自的期望。”這些期望包括:送兒子去私立學校讀書;有重大的人生體驗,如外出旅游,而不是購物。
像經營企業一樣經營家庭 制定收支預算,記錄收入、支出及債務。夫妻雙方應該像合伙人一樣管理家庭財務,做較大的財務決定和制定目標時,雙方互相協商。摩根大通集團私人財富管理部的國家理財顧問瑪麗?安?西斯科說:“夫婦雙方一起參與決策時,他們都是決策的制訂者,要共同承擔決策的結果。即使結果是負面的,他們也能更好地共渡難關。”分擔責任 雖然通常是夫婦中的一方負責理財,婚姻顧問還是建議他們輪流負責。在一
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 段時間內,一方可以負責投資,另一方則負責付帳;過一段時間之后兩人可以輪換角色,并重復這樣的更替。
支持對方的職業 一位支持你的伴侶可以幫助你在事業上取得成功,這也會一點一滴地增加你們的銀行存款。岡拉克先生說:“和合適的人結婚,能互相鼓勵,互相支持,有助于雙方在事業上取得成就。這種支持只能從夫妻間互相扶持的親密關系中得到。”他的夫人在他做了22 年的人力資源經理之后支持他改行自己開業做管理咨詢。
在合理的范圍內享受 要有一定的現金儲備,你的生活方式應該在可承受的范圍之內。在已經破產的對沖基金或像貝爾斯登這樣的金融公司工作過的許多人現在正在接受這方面的教訓。摩根大通集團的西斯科女士說:一些年輕顧客由于從來沒有經歷過經濟衰退,他們以為錢會源源不斷地涌進來。
她說她正在給一對30 出頭、育有兩個幼兒的夫婦作咨詢。就在丈夫丟掉華爾街的工作之前,他們剛剛訂購了價值3 萬5 千美元的窗簾。之后,他們不得不搬到曼哈頓的一個套小小的公寓里居住,連度假別墅也賣掉了。
使用調停人 也許你們雙方在投資問題上意見不一,而且都很強硬。或者說也許你希望多儲蓄,而你的配偶寧可花一大筆錢買德國寶馬汽車公司的股票。一個獨立的第三方,無論是理財師還是心理治療師都可以幫你們找到雙方都可以接受的方案。
德克薩斯州貝萊爾市軸心點咨詢公司的理財規劃師馬克?B.辛德勒最近就為一位抱怨妻子每月花一千美元買衣服的顧客解決了難題。辛德勒先生聯系到他的妻子,她抱怨丈夫每月花同樣多的錢跟朋友吃飯。那位丈夫
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 要辛德勒先生計算一下,如果他們把她一年花在衣服上的一萬兩千美元用來投資他們能攢多少錢。辛德勒先生寫了一份題為“衣服,吃飯,還是投資?”的報告,他在報告的題目上頗費了一番心思。經過分析,他得出了如下結論:假設回報率為9% 的話,這對夫妻在28 年后將得到一百六十萬美元的收入。他說:“他們會盡量妥協。”
保持一定的獨立性 匯集資源固然重要,但保持一定程度的財務獨立性也很重要。要留出一些錢來滿足夫妻雙方各自的需求。當需要縮減消費時,雙方都要做出犧牲,這一點很重要。
為婚姻投資 夫妻雙方要互相陪伴,一起消費。他們應繼續約會,“這樣做能使婚姻的基礎更加牢靠,是對夫妻關系的情感投資。”一位專攻理財問題的芝加哥治療師加里?S.尚克這樣說。
你可以把這個看作是定期定額投資婚姻的事業,你只需堅持長期做小額投資就行了。如果你等到退休才做這件事,也許就來不及了。
1.Today, while most of us marry for romantic reasons, marriage at its core is still a financial union.So much of what we want – or don’t want – out of life boils down to dollars and cents, whether it’s how hard we choose to work, how much we consume or how much we save.For some people, it’s working 80-hour weeks to finance a third home and country club membership;for others, it means cutting back on office hours to spend more time with the family.―A lot of the debates people have about money are code for how we want to live our lives,‖ said Betsey Stevenson, assistant professor of business and public policy at the University of Pennsylvania’s Wharton School, who
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com researches the economics of marriage and divorce.―A lot of the choices we make in how we want to live our lives involve how we spend our money.‖
Making those choices as a team is one of the most important ways to preserve your marital assets, and your union, experts say.But it’s that much easier when you already share similar outlooks on money matters – or when you can, at the very least, find some middle ground.(注意靈活翻譯某些名詞,如 romantic reasons, dollars and cents, code, union, as a team等。適當調整原文某些句子的語序以使譯文 更通順。)
如今,盡管我們大多數人是因相愛而結婚,婚姻從根本上講仍然是金錢上的結合。不管是工作的努力程度,還是決定消費多少或儲蓄多少,我們生活中想要得到的-或不想得到的-許多東西歸根結底都跟錢有關。對有些人來說,他們想要的就是一周工作80小時來支付第三套房的房款和鄉村俱樂部的會員費;而對另一些人來說,他們想縮短上班時間,花更多的時間陪伴家人。
“關于錢的許多爭論是提示我們想如何生活的密碼,而生活方式的許多選擇則與如何花錢密切相關。”賓夕法尼亞大學沃頓商學院的商業及公共政策助理教授貝齊·史蒂文森如是說,他研究婚姻和離婚經濟學。
專家們說,夫妻共同做出這些選擇是維護婚姻資產及婚姻關系的最重要的方法之一。當然,如果夫妻雙方一開始就在錢的問題上看法相似,或者至少能夠在錢的問題上互相妥協,那么事情就好辦多了。
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com
2.談及目前經濟蕭條所帶來的影響,學生活動的減少就是一個很好的例證。為了活躍校園生活,大學愿意劃撥一部分資金來資助學生社團活動,但由于今年學校的預算大幅減少,對社團的資助也相應縮減了不少。顯然,學生社團要恢復以前的活力就必須想辦法克服自身的經濟困難。有人主張招募更多會員,因為會員費的增加可以幫助他們度過難關。
當然,如果有更多的會員交年費,而且縮減一些日常開支,我們還是能省下一些錢來組織活動的。但是,問題的關鍵在于社團活動的費用與參加活動的人數是成正比的,因此這種方法恐怕不太可行。要推進社團活動,同時又不使經費超支,我們必須群策群力,拿出別的籌錢方法,而不是僅僅依賴學校撥款和會員費。(when it comes to;carve out;pare down;cut back on;bottom line;go into the red;pool;in lieu of)
When it comes to the effects of the current economic downturn, the decrease of student activities is a good case in point.To enliven campus life, the university is always willing to carve out money for activities organized by student clubs and societies, but such sponsorships have been pared down this year because of huge budget cut.Apparently, student organizations need to weather their own financial crisis if they want to recover from their current state of inactiveness.Some suggest enrolling more club members, on the ground that the consequent increase of membership fees may help them get out of the difficulty.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com
No doubt, if we have more members paying the annual fee, and if we cut back on our daily expenses, we can spare some money for organizing activities.But the bottom line is that the expenses of these activities are in proportion to the number of participants.I’m afraid this won’t be of much help.To boost student activities and to avoid going into the red, we still need to pool our ideas and come up with some other ways of raising money, in lieu of relying only on university grants and membership fees.Unit 5 Active reading(1)英國人說閑話規則的性別差異
與普遍的看法相反,研究人員發現:男人和女人一樣愛說閑話。英國的一項研究發現:兩個性別的人對諸如人際關系這類的社會話題所花的時間一樣多,大約是65%;另一項研究則表明:兩性差異很小,男人談話時有55% 的時間在說閑話,女人說閑話的時間是67%。由于體育和休閑大約占10% 的說話時間,所以很可能是談論足球的時間導致了這種性別的差異。
男人談論政治、職業、藝術及文化事務等“重要”或“高雅”話題的可能性并不比女人高,除非女人在場(這就形成了強烈的對比)。女人不在場的時候,男人也說閑話,他們談論職業和政治等社會問題的時間不會超過5%。男女都在場時,為了引起女人的注意,男人談論“高雅”話題的時間會大大增加,達到15% 至20%。
事實上,最近的研究表明,男性和女性說閑話在內容上只存在一個重
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 要的差別:男人會花更多的時間談論自己。在談論社會關系的總時間中,男人用了三分之二的時間來談論自己的關系,而女人談論自己的時間則只占三分之一。
即便如此,那個關于男人討論“解決世界上問題”而女人只是躲在廚房里閑言碎語的神話仍然大行其道,尤其是在男人堆里。在我所調查的人群及面談中,大多數英國男性剛開始時都聲稱他們不說閑話,而大多數女性都坦承自己說閑話。在接下來的提問中,我發現兩者的差別只在于語義層面而非實踐層面:女性通常稱為“說閑話”的活動在男性那里被定義為“信息交流”。
顯然,在英國男性眼里說閑話是一件可恥的事情,這條不成文的規則已經深入人心,因此就算一個人真的在說閑話,他也會把它說成是另一回事。更重要的是,它必須聽起來像是在說別的事。在研究中我發現男女說閑話的主要區別在于女人說閑話聽起來更像閑言碎語。這涉及到三個主要因素——音調規則、細節規則和反饋規則。語調規則
我面談過的英國女人都認為只有某種特別的語調適合于說閑話。說閑話的語調有時很高、語速很快,有時像在舞臺上演戲一樣輕輕說,但總是活靈活現的。一位婦女這樣解釋:“閑話總是以語速快、調門高、口氣激動的話語開始的:‘哎,你猜猜怎么著?你知道嗎?’或者,‘嗨,聽我說,聽我說(語速快、急切,像舞臺上清晰的低語),你猜我聽到了什么?’”另一位女士告訴我:“即使實際上并不是那么回事兒,你必須讓它聽起來像令人吃驚的事或者像丑聞。雖然那根本算不上什么秘密,你可以說:‘哎,外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 你可別告訴別人,我聽說??’”
這些婦女中有許多人抱怨男人在說閑話時沒有使用正確的語調。像交流任何其他信息一樣,他們總是用平緩、冷靜的語調說閑話。一位婦女對此嗤之以鼻:“你簡直搞不清他們是不是在說閑話。”但這正是男人要的效果。細節規則
女人強調說閑話時細節的重要性,她們悲嘆男人在這方面的缺陷,聲稱男人“從不了解細節。”
一位被調查者告訴我:“男人從不引述別人的話。如果我們不能確切地知道別人說了什么,那有什么意思呢?”另一位被調查者說:“女人比男人更傾向于推測??她們談及某某為什么會做某事,并追溯整個事情的歷史。”對女人而言,詳細推測動機和原因與詳細推測可能的后果一樣是閑話的關鍵因素,它要求對“過去的歷史”進行詳盡的梳理。英國男人認為:所有這些細節都很乏味、無關緊要,當然,講出來也就有傷男子氣概。反饋規則
在英國婦女中存在一種共識:好的“閑話”除了語調生動、關注細節之外,還要有好的聽眾。所謂好的聽眾是指欣賞閑話并給予大量恰當的反饋的聽眾。女性的閑話反饋規則要求聽眾至少應該和說話者一樣生動活潑、充滿熱情。她們的道理好像是:這樣才足夠禮貌,因為說話人要把事情講得出人意外,講得像丑聞,還是頗費心力的。因此聽眾至少要表現出適度的吃驚才能回報說話人的努力。據我的女性被調查者說,英國男人好像完全沒有掌握這條規則。他們不知道“你應該說‘不會吧!真的嗎?’及‘噢,我的上帝!’”
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 不過,我的女性被調查者也同意,那些以女性方式做出反應的男人聽起來像小女孩,或者被認為女里女氣,讓人感覺不舒服。我面談過的一位男同性戀也覺得“不會吧!真的嗎?”這類反應會被認為是十足的“娘娘腔”。英國閑話禮儀的不成文規則的確允許男人在聽到特別有趣的閑話時感到震驚或吃驚,但大家都明白:一句恰到好處的臟話也能表達同樣的詫異,這種方式更能被男人接受。
Active reading(2)帶標記的職業女性
“帶標記的”這個術語是語言學理論的一個主要概念,它是指文字通過添加一個成分來強調詞的基本含義的一種方式,這種語言學上小小的添加成分并沒有獨立的語義。以“不帶標記”形式出現的詞,它的語義是不言自明的,就是在你沒有想到任何特殊事情時所想到的語義。
英語“不帶標記”的動詞時態是現在時,如visit。要表達過去的動作和行為,你必須在動詞后面加上ed,這樣就可以生成visit 這個詞的過去式visited;要表達將來的動作和行為,你要加一個詞:will visit。名詞的原形是單數的,帶上標記則變成復數名詞。為了表達“多于一個”的概念,我們必定要加點什么,通常是s 或es,visit(一次訪問)的復數形式變成了visits(多次訪問),一道菜(dish)加上復數標記就變成了dishes。
大多數英語詞的“不帶標記”形式所表達的是“男性”的意思,男性代表不帶標記的情形。英語有些后綴,如ess 和ette,是用來標示女性的。令人遺憾的是,被標示成女性的詞往往會讓人聯想到“無足輕重”。你如果把自己的生命交到一位doctorette(女見習醫生)的手上會有安全感嗎?這
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 就是為什么許多碰巧是女性的詩人和演員反對被稱為poetess(女詩人)和 actress(女演員)。一位被提名奧斯卡最佳女配角獎的演員阿爾弗雷? 沃達德認為自己是一位actor(演員),因為actress(女演員)太關注自己的眼睫毛和身上的贅肉了,而作為actors 的女人則只關注自己所扮演的角色。任何帶標記的形式都很容易產生超出該標記含義的額外含義。性別標記所表達的額外含義反映了對女性的傳統聯想:即不太嚴肅,而且通常與性有關。
我能夠分辨出參加會議的婦女的著裝風格和類型,因為我們中的每個人都要選擇發型、衣服、化妝品和飾品,而每一個選擇都有含義,每一種可供我們選擇的著裝風格都是帶標記的。當然,參加會議的男人也要選擇,但他們的選擇所帶的含義要少得多。男人有可能會選擇帶標記的著裝,但是他們還有別的選擇,事實上,我們這群人中沒有一個人選擇了帶標記的著裝。和女人不同,他們有選擇不帶標記的自由。
我注意到男人的著裝。他們本可以穿帶碟形領結的牛仔襯衫、三件套的西服或帶項鏈穿牛仔褲的嬉皮士裝,但這些都沒有出現。在座的8 位男士都穿棕色或藍色的休閑褲及標準的淺色襯衫。
沒有一個男人穿拖鞋或皮靴,他們的皮鞋都是黑色、滿幫、舒適、平跟的。總之,都是不帶標記的。
雖然男人不化妝,但男人不化妝的含義和女人不化妝的含義卻大不相同。對男人而言,不化妝是不帶標記的。
我曾經問過自己,我們女人是否能像男人那樣選擇不帶標記的著裝風格呢?回答是:不可能。不存在不帶標記的女人。
女人的發型沒有一種能被稱為是“標準”的,沒有哪一種發型不透露
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 一個女人的心思。女人發型的數量多得驚人,但是如果一個女人的頭發沒什么特別的式樣,這本身就說明她不在乎自己的形象——這個信息就足以使她失去擔任許多職務的資格。
女人選擇鞋子時必須在舒適和吸引人這兩種類型中做抉擇。有一次,我們這群人出乎意料地走了一段長路,穿平跟系帶鞋的女人最先到達了目的地,最后到的是一位穿細高跟鞋的女人,她手里提著鞋,傍邊有好幾個男人扶著她。
如果一個女人穿緊身衣服或者坦胸露背(也就是說很“性感”),她所傳達的信息是: 她有意增加自己的吸引力,她也可能在無意間表露了自己是單身、想找男人的意思。如果她穿的衣服不性感,那也傳達了另一種信息:即讓人知道她本來可以穿得更性感的。莫娜? 哈林頓在《女律師》一書中提到過一位在律師事務所工作的女士。有一次,她突然接到電話,要求她馬上出庭。雖然她是該事務所的合伙人,但她發現自己無意間犯了一個錯誤。她正準備出門時,一位年輕的(男)同事對她說:“你是不是該扣上襯衣的紐扣啊?”這個問題讓她感到驚訝。她告訴哈林頓,“我平時襯衣的胸口開得并不低啊,而且他還不是一個特別守舊的人,但他覺得上法庭必須再扣上一個紐扣。”這就難辦了:“我開始琢磨是不是少扣一個紐扣就會讓我失去權威。”
穿著鮮艷的女人引人矚目,但如果她避免穿鮮艷的衣服,她也就(像我在這個句子中選用的動詞所暗示的那樣)避開了某些事情。如果有人想讓自己更有魅力,她就化濃妝吸引別人的眼球。淡妝使人既俏麗又不妖媚。化妝產品成千上萬,必須選擇使用,而涂脂抹粉的方法也不盡其數。但不
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 施粉黛絕非不帶標記,甚至有些男人會把這當成敵意,即不肯取悅他們。平時不施粉黛的女士會對自己化妝后容貌的改變感到吃驚。在《面貌價值》一書中,我的同事羅賓? 洛克夫說,當她沒卸妝從電視臺出來時,她吸引了更多男人的注意。
女人一填表就會暴露自己的個人經歷。現在大多數的申請表會給出4 種稱謂選擇,男人只有一種選擇,即“先生”,他們的選擇除了表明他們是男性之外沒有其他的含義。但女人要從3 種稱謂中選一個,其中的任何一種都是帶標記的。如果勾選 “太太”(Mrs.)或者“小姐”(Miss)的方框,她不僅暴露了自己的婚姻狀況,而且表明她在稱謂上很保守,而且在價值觀方面可能也很保守。如果選“女士”(Ms.),說明她拒絕透露自己的婚姻狀況(而男人選“先生”時則沒有拒絕透露任何事情,因為他本來就沒有被要求透露婚姻信息)。另外,在表格中勾選“女士”的人會被標記為“解放者”或“叛逆者”,這就要看評判她的人持什么樣的態度和看法了。
我有時填上“博士”頭銜,以避開這幾種帶標記的稱謂選項。這么做又會給自己帶來風險,標明自己要么驕傲自大(于是乎招來譏諷的反應,比如“拜托!”),要么是一個讀書讀過頭的人(那么對方的反應就是祝賀式的驚奇,比如“真行!”)。
所有已婚婦女的姓都是帶標記的。如果一個女人用了丈夫的姓,她向全世界宣布她已經結婚了,而且,對某些旁觀者來說她的價值觀很傳統。對另一些人來說,這表明她自我意識較弱,更愿意以丈夫的身份來確定自己的身份。如果她不用丈夫的姓,這也帶標記,會被認為是一件值得議論的事情:她一定是“做”了什么;她“保留了自己的姓”。雖然男人可以做
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 完全相同的事——他們總是這樣做——但他永遠都不會被認為“保留了自己的姓”,因為一開始就沒有人覺得他會放棄自己的姓。對他——而不是她——而言,使用自己的姓是不帶標記的。
一個希望兩全其美的已婚婦女可以用自己的姓加上丈夫的姓,但這樣也同樣是宣布她已經結婚,還常常會帶來一串長得叫人說不清的名字,讓那些必須叫她名字的人倍感煎熬。在一串名字中(如Harvey O’Donovan, Jonathon Feldman, Stephanie Woodbury McGillicutty),女性的復合姓會很突出,它也是帶標記的。
Unit 5 1.Women can’t even fill out a form without telling stories about themselves.Most application forms now give four choices for titles.Men have one to choose – “Mr.” – so their choice carries no meaning other than to say they are male.But women must choose among three, each of them marked.A woman who checks the box for “Mrs.” or “Miss” communicates not only whether she has been married but also that she has conservative tastes in forms of address, and probably other conservative values as well.Checking “Ms.” declines to let on about marriage(whereas “Mr.” declines nothing since nothing was asked), but it also marks the woman who checks it on her form as either liberated or rebellious, depending on the attitudes and assumptions of the one making the judgment.I sometimes try to duck these variously marked choices by giving
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com my title as “Dr.” – and thereby risk marking myself as either uppity(hence sarcastic responses like “Excuse me!”)or an over-achiever(hence reactions of congratulatory surprise, like “Good for you!”).(? 翻譯時注意原文的語氣,否則就可能不準確。第二段是一個長句,翻譯時應注意按中文習慣斷句。)
女人一填表就會暴露自己的個人經歷。現在大多數的申請表會給出四種稱謂選擇。男人只有一種選擇,即“先生”(Mr.),這除了表明他們是男性之外沒有其他任何含義。女人則必須從三種稱謂中選一個,而任何一種都是標記性的。如果一位女士勾選了“太太”(Mrs.)或者“小姐”(Miss)的稱謂,那么她不僅暴露了自己的婚姻狀況,而且還表明她在稱謂方面很保守,或許在其他價值觀念方面也很保守。如果她選擇“女士”(Ms.)這一稱謂,那么說明她拒絕透露自己的婚姻狀況(而男士選“先生”這個稱謂時則沒有故意隱瞞任何事情,因為本來就沒有要求他透露婚姻信息)。另外,在表格中勾選“女士”這一稱謂的人會被標記為思想解放的人或叛逆者,這就要看評判她的人持什么樣的態度和看法了。
我有時會選擇“博士”頭銜,以避開這幾種帶標記的稱謂選項。但這么做又會給自己帶來風險,標明自己要么驕傲自大(于是乎招來譏諷的反應,比如“對不起,我不知道你是博士!”),要么是一個成功欲過強的人(那么對方的反應就是祝賀時的驚奇,比如“你真行!”)。
2.我們對理想丈夫或理想妻子的假設顯示出我們的性別期待以及我們對
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 性別期待的反應。如果大多數年輕姑娘希望她們的未婚夫強悍、能干、可靠,那么小伙子們也就別無選擇,只能把自己訓練得強悍、能干、可靠,這樣才能贏得女孩子的芳心。如果他們的做法與性別期待背道而馳,那么他們很可能會在悲嘆自己的光棍生涯中度過下半輩子。根據同樣的不成文法則,如果多數年輕男子希望他們的未婚妻溫柔體貼、耐心、忠貞,認為這些比什么都重要,那么姑娘即便不是這種人,也會假裝自己將來會成為賢妻良母。
深入研究一下這種性別期待,我們就會發現這是受生理和社會因素制約的。無疑,女性為孕育嬰兒做好了生理準備,而男人則完全不適合這項工作。男人只有努力掙錢養家,才能讓一家人過上好日子。
(presumption;option;other than;bemoan;unwritten rule;to be prone to;let on;goes without saying)
Our presumptions about what ideal husbands or wives are like reveal a lot about our gender expectations as well as our responses to them.If most girls want their fiancés to be tough, capable and reliable, there is no more option left for young men other than to be trained as tough, capable and reliable if they want to win girls’ heart.If they act to the contrary, they will most probably bemoan their bachelor’s status for the rest of their lives.Following the same unwritten rule, if most boys expect their fiancées to be caring, patient and faithful more than anything else, girls are prone to let on that they will become faithful wives and loving mothers even if they are not the type.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Looking into such gender expectations, we may find that they are based on both physiological and social factors.It goes without saying that women are physically prepared to bear children, whereas men are utterly unfit for the job.Therefore, a family is better-off when its male members devote their time to providing food and other necessities for it.Unit 6 Active reading(1)溫斯頓·丘吉爾
1940 年夏天,英國面臨外敵入侵,孤立無援。在這危急時刻,有一個人——溫斯頓·丘吉爾——挺身而出,顯示了英國人的英雄本色。我們英國人喜歡把自己看成是一個寬容而堅忍的民族。但是丘吉爾以他卓越的領導才能和光輝的榜樣讓我們看到,當我們所珍視的一切——我們的民主、我們的自由——受到威脅的時候,我們會展示出無與倫比的勇氣和決心。
“我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水。你問我們的政策是什么?我會說我們的政策就是在海、陸、空全面開戰。竭盡全力,盡上帝賦予我們的全部力量去戰斗,和黑暗的、可悲的人類罪惡史上最窮兇極惡的暴政作戰。你問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利。戰勝一切恐怖,去奪取勝利。不論前方的道路多么漫長、多么艱辛,一定要奪取勝利。”
在這樣一個時刻,英國必須顯示出她最偉大的一面。而在丘吉爾身上,我們看到了一個最偉大的英國人。
1874 年溫斯頓·丘吉爾出生于英國一個極為顯赫的家庭。丘吉爾家族
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 世代為國王和國家出生入死,征戰沙場。溫斯頓年輕的時候一直相信他會繼承父業。但是他一直能夠保持自信卻與他的家庭無關,他的家人并沒有給他多少支持。他的父親倫道夫·丘吉爾勛爵(1849-1895)和母親珍妮(1854-1921)都是冷漠、拒人于千里之外的人。他們把溫斯頓送到了哈羅公學。他既不英俊又不聰明;他體弱多病,說話口齒不清,還結巴。他是那種在學校里注定要被人欺負的學生——實際情況也是如此。溫斯頓的父親不僅沒有給他支持和幫助,還預測他的兒子將來會“淪落到窮困潦倒,一事無成,抑郁而終的地步”。
離開學校之后,經過三次努力他進入了位于桑赫斯特的英國皇家陸軍軍官學校。從桑赫斯特畢業之后,他就找地方打仗去——什么地方都行。他自費兼任戰地記者。他在報道中把自己宣傳成布爾戰爭的英雄。1900 年回到英國的時候,他已經名滿天下,為當選國會議員鋪平了道路。
同年,他代表奧德姆市當選為保守黨國會議員。他一度轉投自由黨,后來又重回保守黨。他從來不是一個熱衷于黨派斗爭的人。他只關心英國的前途和命運。他理想中的英國是普通百姓安居樂業的地方,但同時他又非常看重法律和社會秩序。盡管他不是一個邪惡的人,但他對婦女參政論者、工團主義者以及任何想要挑戰現行體制的人冷酷無情,他首先想到的手段就是動用軍隊鎮壓。
但是他一直想做一個將軍。這種理想可以追溯到他的學生時代。學校放假的時候,他就在布倫海姆宮的走廊里、在他那些戰功卓著的祖先的織錦畫像下玩玩具士兵,那時候他就萌生了這種理想。1911 年,被任命為海軍大臣的時候,他一定非常高興;1915 年,當第一次世界大戰讓他有機會
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 制定加利波利重大攻勢計劃的時候,他更是欣喜萬分。
但是加利波利戰役以慘敗收場,讓溫斯頓丟掉了飯碗,也使他幾乎精神崩潰。丘吉爾第一次犯嚴重的抑郁癥就是從那個時候開始的,他把這個讓他痛苦不堪的疾病稱為他的“黑狗”(沮喪)。值得慶幸的是,此時他已經娶妻成家。他的妻子克萊門泰因幫他度過了難關。她比他小11 歲,美麗、聰明、忠貞不渝。她讓他振作起來,但最終丘吉爾以自己特有的方式走出了抑郁。為彌補他的過失,他奔赴法國戰場,在戰壕中浴血奮戰。在第一次世界大戰中,大概沒有幾個士兵會像他那樣從戰場上寫信回家說他“感覺到了幾個月來沒有過的幸福和滿足”。他就是為戰爭而生的。
當丘吉爾回到英國的時候,他已經成就了豐功偉業。他曾是一名成功的記者,他曾為國家浴血奮戰,他曾經身居高位。在20 世紀20 年代他再次官居要職,擔任財務大臣。但是到了1930 年,工黨開始執政,而他只是一名后座議員,一個無足輕重的小人物,一個過氣的政客。30 年代的大部分時間,他都在他的鄉間別墅查特威爾莊園里閑坐度日。
1938 年9 月,時任首相的內維爾· 張伯倫(1869-1940)公開揮舞著他和阿道夫·希特勒(1889-1945)簽訂的和平協議,宣告他已經確保了我們這個時代的和平。你甚至都可以聽到人們如釋重負地松了一口氣。但是丘吉爾并不這么認為。他預測到了——比任何人都要早地預測到——德國的民族主義會走向何方。事態的發展證明他是對的。戰爭爆發了,英國國王喬治六世(1895-1952)知道“要組建一個能贏得全國信任的政府,我只能去請一個人,那就是溫斯頓。”
任命下來的時候,丘吉爾已經65 歲了。為這一天他等了很久,但上
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 天最終還是把大任降到了他的身上。
人們經常會說起1066 年的諾曼征服,說起擊敗西班牙無敵艦隊的壯舉,提到特拉法爾加戰役這些重要的歷史事件。但其實1940 年才是英國歷史上最為重要的一年。敦刻爾克大撤退、不列顛之戰、德國空襲英國都發生在這一年。在這一年,每一個英國人,不管是平民還是士兵,都發現自己處于戰爭之中。英國似乎不可能贏得這場戰爭,但是溫斯頓用400 年前阿金庫爾戰役中那個表示勝利的V字手勢告訴我們我們能夠取得勝利。
丘吉爾是一個直覺敏銳、大膽、常常令人惱火的戰爭領袖。他對部下粗魯,令人厭惡。他工作起來不要命,喝起酒來也不要命,這讓他的部下疲于應付。但同時他也鼓舞了無數人。1945 年5 月8 日,歐洲最終宣布戰爭勝利,英國隨即舉行了大選。許多告示牌上寫著“為丘吉爾喝彩,給工黨投票”,后來人們的確是這么做的。這真是充滿了諷刺意味。丘吉爾隨時準備誓死保衛的民主國家知道和平時代的需求和戰時的需求是不一樣的。
1965 年,丘吉爾去世,剛剛進入搖滾樂時代的英國舉國皆哀。如果要用一個人來代表英國的怪僻、堅強的個性、寬大的胸懷,那就是丘吉爾。丘吉爾已經離我們而去,但正是因為有了他,英國才得以存活下來。還有什么比這更偉大的業績呢?
Active reading(2)歷史學家與他的史實
什么是史實?我們要稍稍進一步深入地審視這個關鍵的問題。按照一般的常識判斷,確定的基本史實對所有歷史學家都是一樣的,可以說,它
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 們構成了歷史的基石——比如黑斯廷斯戰役發生在1066 年。但是有必要針對這一觀點提出兩點評論意見。首先,歷史學家首先關注的并不是這樣的史實。當然,了解這樣一個史實毫無疑問是很重要的,即那場偉大的戰役發生在1066 年,而不是1065年或1067 年,發生在黑斯廷斯而不是在伊斯特本或是布賴頓。歷史學家不能弄錯這樣的史實。但是當人們提出這樣的看法時,我想起了豪斯曼說過的話“準確是本分,而并非美德”。贊揚一位歷史學家所采用的史料準確,就像稱贊一個建筑師蓋房子的時候用的木材干燥,混凝土調配得當一樣。準確是他工作的必要條件,但不是他的基本職能。正是在這類事情上,歷史學家可以依靠像考古學、銘文學、錢幣學、年代學等等這些被稱為歷史“輔助科學”的學科。歷史學家不需要掌握特殊的技能去確定陶瓷或大理石殘片的起源與斷代、解讀一段意義隱晦的銘文的含義、或是為確定一個準確的日期而進行繁復的天文計算。這些所謂的基本事實對所有的歷史學家來說都是一樣的,它們是歷史學家可用的原始素材,而非歷史本身。我要說的第二點是,之所以有必要確定這些基本的事實并不取決于事實的可靠性,而是取決于歷史學家事先做出的判斷。盡管C.P.司各特的那句箴言深入人心(注:司各特的箴言comments are free, but facts are sacred.“事實不可歪曲,評述大可自由”),但是現在每一名新聞記者都知道要影響大眾輿論,最有效的方式就是對特定的事實進行選擇和剪接。人們以前常說事實不言自明。這種說法顯然是錯誤的,歷史事實只是在歷史學家用到時才會不言自明。哪些事實可以現身說法,以及這些事實以什么樣的順序或是在什么樣的情景中出現都是由歷史學家來決定的。我記得皮蘭德婁筆下的一個人物曾經說過:事實就像一個麻袋—
外語下載中心http://down.tingroom.com
第五篇:新標準大學英語4課后翻譯
Unit 1
英譯漢
If you ask me, real life is not all it’s cracked up to be.Twelve years at school and three years at university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as students, and what do I find?
Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people(especially boys, god, when will they grow up?), but mostly with money.It’s just so expensive out here!Everyone wants a slice off you.The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on my student loan,the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming in, and all that’s before I’ve had anything to eat.And then some bright spark calls me out of the blue, asking if I’m interested in buying a pension.And this rate, I won’t even last till the end of the year, let alone till I’m 60.依我看,現實生活并沒有人們想象的那么美好。我們上了12年的中、小學,又上了3年大學,這期間老師們一直在沒完沒了地談論在備受呵護的學生生活之外的那個廣闊天地里的各種機會,可我遇到的又是什么呢?
無論我怎么想保持心情愉快,可麻煩事總是接踵而來:有時是跟人發生矛盾(尤其是跟男孩子,天哪!他們什么時候才能長大?),但通常是為錢發愁。這個地方什么東西都很貴!人人都想從我身上賺點錢:稅務局要收個人所得稅,銀行經理要我償清學生貸款,房東催我交房租、燃氣費、水費、電費,手機賬單也不斷地寄來。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個自作聰明的家伙我打電話,問我要不要買養老金。照這樣下去,我甚至都支撐不到年底,更別提活到60歲領養老金了。
漢譯英
我認為,選修第二專業并不合適每一位本科生。我大學本科主修英語專業,大一時就開始輔修經濟學了。無疑,我是班里最用功的學生。我竭盡全力想同時達到兩個不同專業的要求,但還是有不及格的時候。因為經濟學需要良好的數學基礎,我不得不花大量時間鉆研數學,因而忽略了英語學習。
第二學期,《英國文學》及《宏觀經濟學》兩門課不及格給我敲響了警種,這可是我一生中第一次考試不及格,這大大打擊了我的自信心。雖然我不是一個容易向命運低頭的人,在暑假結束的時候,我還是決定放棄經濟學,以免兩個專業都難以完成。當我只需修一個專業的時候,一切似乎又回到了正軌。
If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate.In my freshman year as an English major, I took economics as my minor.By all odds, I was the most hardworking student in my class.But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams.Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Failing English Literature and Macro-economics in the second semester sounded the alarm for me.This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence.Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail in both subjects.Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again.Unit 2
英譯漢
Indubitably the vast majority of books overlap one another.Few indeed are those which give the impression of originality, either in style or in content.Rare are the unique books – less than 50, perhaps, out of the whole storehouse of literature.In one of his recent auto-biographical novels, Blaise Cendrars points out that Rémy de Gourmont, because of his knowledge and awareness of this repetitive quality in books, was able to select and read all that is worthwhile in the entire realm of literature.Cendrars himself—who would suspect it?—is a prodigious reader.He reads most authorsin their original tongue.Not only that, but when he likes an author he reads every last book the man has written, as well as his letters and all the books that have been written about him.In our day his case is almost unparalleled, I imagine.For, not only has he read widely and deeply, but he has himself written a great many books.All on the side, as it were.For, if he is anything, Cendrars, he is a man of action, an adventurer and explorer,a man who has known how to “waste” his time royally.He is, in a sense, the Julius Caesar of literature.不容置疑的是,大多數書都互相重復,在文體或內容上讓人感到具有獨創性的書實在是少之又少。在整個文學庫藏中,只有極少數作品-或許不到50本-是獨具一格的。在最近出版的一部自傳體小說中,布萊斯·桑德拉爾指出,古爾蒙之所以能夠選擇并通讀文學領域中一切值得讀的書籍,就是因為他知識淵博,并且了解書的這種重復性。桑德拉爾本人就是一個博覽群書的人,沒有人會懷疑這一點。他閱讀了大部分作家的原作。不僅如此,一旦他喜歡上一個作家,他就會閱讀這個作家寫的每一本書,包括他的書信以及所有有關他的書籍。我猜想,在當今世界上,幾乎沒有人能像他一樣,不僅讀的廣、讀得精,而且還著述頗豐。可以說這一切都是在業余時間完成的。因為桑德拉爾是一個十足的行動家,一個四處跋涉的冒險家和探險家,一個懂得如何“肆意浪費”時間的人。從某種意義上說,他是文學界的凱撒大帝。
漢譯英
張磊是在畢業工作后才開始意識到讀書的樂趣的。反思自己的大學教育時,他感慨不已:他的一些同學都沉浸于從圖書館或書店找到的各種有趣的書籍,而他卻只讀了一些教科書,其中連一本真正能讓他愛不釋手、值得一讀的書都沒有。他可以說是被剝奪了通過書了解作家奇妙世界的特權。
如今,他嗜書如命,廢寢忘食,好像要把大學期間沒機會讀的好書全都讀一遍。到目前為止他已經利用業余時間讀了幾百本小說、傳記和游記。他意識到書不僅能向他展示一個充滿希望的前景,幫他消除現實生活中的壓力和疲勞,而且能夠幫他澄清一些誤解,找到生活的真諦。
It was not until after he had graduated from university and started to work that Zhang Lei became aware of the pleasure of reading.Reflecting on his undergraduate studies, he lamented that he, unlike his classmates who had immersed themselves in various interesting books they were able to lay hands on from the library or bookshop, had only read textbooks, none of which was really worthwhile, or could be read in one sitting.He was deprived of the privilege of gaining access to the writers’ fantastic worlds through the windows their books have opened, so to speak.Now he has become an avid and omnivorous reader.It is as if he wants to make up for those marvelous books he hadn’t had a chance to read in his university days.By now, in his spare time, he has read several hundreds of books, including novels, biographies and travel notes.He realizes
that books can not only reveal to him the vista of a hopeful future and help him withstand stresses and strains, they can also help him clear up some misconceptions and discover the true meaning of the life.Unit 3
英譯漢:
有時候,所謂的裙擺標志甚至能夠預示股市的行情。2007年9月的紐約時裝展展示了2008年春節流行式樣,潮流轉向了長衣、長裙,裙擺長及小腿中部,甚至到了腳踝。有人覺得這表明裙擺標志靠不住了,服裝設計師已經喪失了對時裝的主宰權。2008年9月,在倫敦和紐約時裝展中,裙擺的高度繼續降低。果然,2008年秋天金融危機襲擊歐美,并波及全球,股指急劇下跌。這時,裙擺不再被動地追隨股市的變化,而是預示股市行情及未來的經濟趨勢。
漢譯英:
What you wear seems to dictate the kind of person you are supposed to be.Take primary school and high school students for example.One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school.There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students’ conformity to some common code of conduct.However, after years of school life, there is always a backlash secretly nursed in the students’ mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality.To compensate for this loss, students try to hunt for more casual and popular clothes and wear them on weekends.It is not until they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with the cultivation of creativity and the encouragement of the free expression of ideas and talents.But this situation won’t obtain for long.After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.Unit 4
英譯漢:
如今,盡管我們大多數人是因相愛而結婚,婚姻從根本上講仍然是金錢上的結合。不管是工作的努力程度,還是決定消費多少或儲蓄多少,我們生活中想要得到的-或不想得到的-許多東西歸根結底都跟錢有關。對有些人來說,他們想要的就是一周工作80小時來支付第三套房的房款和鄉村俱樂部的會員費;而對另一些人來說,他們想縮短上班時間,花更多的時間陪伴家人。
“關于錢的許多爭論是提示我們想如何生活的密碼,而生活方式的許多選擇則與如何花錢密切相關。”賓夕法尼亞大學沃頓商學院的商業及公共政策助理教授貝齊·史蒂文森如是說,他研究婚姻和離婚經濟學。
專家們說,夫妻共同做出這些選擇是維護婚姻資產及婚姻關系的最重要的方法之一。當然,如果夫妻雙方一開始就在錢的問題上看法相似,或者至少能夠在錢的問題上互相妥協,那么事情就好辦多了。
漢譯英:
When it comes to the effects of the current economic downturn, the decrease of student activities is a good case in point.To enliven campus life, the university is always willing to carve out money for activities organized by student clubs and societies, but such sponsorships have been pared down this year because of huge budget cut.Apparently, student organizations need to weather their own financial crisis if they want to recover from their current state of inactiveness.Some suggest enrolling more club members, on the ground that the consequent increase of membership fees may help them get out of the difficulty.No doubt, if we have more members paying the annual fee, and if we cut back on our daily expenses, we can spare some money for organizing activities.But the bottom line is that the expenses of these activities are in proportion to the number of participants.I’m afraid this won’t be of much help.To boost student activities and to avoid going into the red, we still need to pool our ideas and come up with some other ways of raising money, in lieu of relying only on university grants and membership fees.Unit
5英譯漢:
女人一填表就會暴露自己的個人經歷。現在大多數的申請表會給出四種稱謂選擇。男人只有一種選擇,即“先生”(Mr.),這除了表明他們是男性之外沒有其他任何含義。女人則必須從三種稱謂中選一個,而任何一種都是標記性的。如果一位女士勾選了“太太”(Mrs.)或者“小姐”(Miss)的稱謂,那么她不僅暴露了自己的婚姻狀況,而且還表明她在稱謂方面很保守,或許在其他價值觀念方面也很保守。如果她選擇“女士”(Ms.)這一稱謂,那么說明她拒絕透露自己的婚姻狀況(而男士選“先生”這個稱謂時則沒有故意隱瞞任何事情,因為本來就沒有要求他透露婚姻信息)。另外,在表格中勾選“女士”這一稱謂的人會被標記為思想解放的人或叛逆者,這就要看評判她的人持什么樣的態度和看法了。
我有時會選擇“博士”頭銜,以避開這幾種帶標記的稱謂選項。但這么做又會給自己帶來風險,標明自己要么驕傲自大(于是乎招來譏諷的反應,比如“對不起,我不知道你是博士!”),要么是一個成功欲過強的人(那么對方的反應就是祝賀時的驚奇,比如“你真行!”)。
漢譯英:
Our presumptions about what ideal husbands or wives are like reveal a lot about our gender expectations as well as our responses to them.If most girls want their fiancés to be tough, capable and reliable, there is no more option left for young men other than to be trained as tough, capable and reliable if they want to win girls’ heart.If they act to the contrary, they will most probably bemoan their bachelor’s status for the rest of their lives.Following the same unwritten rule, if most boys expect their fiancées to be caring, patient and faithful more than anything else, girls are prone to let on that they will become faithful wives and loving mothers
even if they are not the type.Looking into such gender expectations, we may find that they are based on both physiological and social factors.It goes without saying that women are physically prepared to bear children, whereas men are utterly unfit for the job.Therefore, a family is better-off when its male members devote their time to providing food and other necessities for it.Unit 6
英譯漢:
歷史學家不需要掌握特殊的技能去確定陶瓷或大理石殘片的起源與斷代、解讀一段意義隱晦的銘文的含義、或是為確定一個準確的日期而進行繁復的天文計算。這些所謂的基本事實對所有的歷史學家來說都是一樣的,它們是歷史學家可用的原始素材,而非歷史本身。我要說的第二點是,之所以有必要確定這些基本的事實并不取決于事實的可靠性,而是取決于歷史學家事先做出的判斷。盡管C.P.司各特的那句箴言深入人心(注:司各特的箴言comments are free, but facts are sacred.“事實不可歪曲,評述大可自由”),但是現在每一名新聞記者都知道要影響大眾輿論,最有效的方式就是對特定的事實進行選擇和剪接。人們以前常說事實不言自明。這種說法顯然是錯誤的,歷史事實只是在歷史學家用到時才會不言自明。哪些事實可以現身說法,以及這些事實以什么樣的順序或是在什么樣的情景中出現都是由歷史學家來決定的。我記得皮蘭德婁筆下的一個人物曾經說過:事實就像一個麻袋——不塞點東西進去就立不起來。我們之所以對1066年發生在黑斯廷斯的戰役感興趣的唯一原因就是歷史學家把這一戰役看作是一個重大的歷史事件。歷史學家們依照自己的推斷,認為凱撒穿越那條小河——盧比孔河——是一個史實,但沒有人對在他之前或是之后幾百萬其他人穿過這條河的舉動感興趣。你半個小時之前或徒步、或騎車或開車來到這幢大樓,這件事和當年凱撒渡過盧比孔河一樣都是一個關于過去的客觀事實。(? 這一段長句較集中。第二句的定語從句譯成漢語時可拆分成并列句。注意 a priori decision和the appropriate facts 的譯法。)漢譯英:
To make the campus safer, the university authorities recently released a new regulation that forbids any vendors from entering the campus, and the president called on the students to cooperate with the university on this matter.But the students’ opposition was strong, and hundreds of them expressed their anger on the university BBS.They said that to keep vendors off campus is like deserting the students on an island, as the university was far away from the downtown and the shops on the campus did not provide enough commodities.Some claimed that it was precisely for matters of this kind that university should listen to students’ opinions and needs.Some students thought the university had got it wrong in believing that this regulation will ensure safety on campus.Shocked by the students’ reaction, the president tried to make amends for his mistake by announcing that the university will look into this new regulation again.He told students that they were entitled to live a convenient and comfortable life, but safety is just as much an important concern as that.He proposed to build a big supermarket within the campus and some convenient stores near dormitory buildings, which would certainly make students’ life much easier.