第一篇:新標準大學英語綜合教程3課后翻譯答案
新標準大學英語綜合教程3課后翻譯答案
Unit1 1 對于是否應該在大學期間詳細規劃自己的未來,學生們意見不一。有的人認為對未來應該有一個明確的目標和詳細的計劃,為日后可能遇到的挑戰做好充分的準備;有的人則認為不用過多考慮未來,因為未來難以預料。(map out;brace oneself for;uncertainty)
Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university.Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future, because future is full of uncertainties.2 經過仔細檢查,這位科學家得知自己患了絕癥。雖然知道自己將不久于人世,他并沒有抱怨命運的不公,而是準備好好利用剩下的日子,爭取加速推進由他和同事們共同發起的那個研究項目,以提前結項。(tick away;make the best of;have a shot at)
After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease.Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule.Unit3 1 隨著婚禮的臨近,蘇珊變得非常焦慮。她說不清楚是什么讓自己如此煩惱。在同好友凱特長談了一次后,她才意識到,盡管自己已經28歲了,但在情感方面還不夠成熟,還沒有為婚姻做好準備,也不知道這樁婚姻是否會給自己帶來美滿的家庭生活。(pin down;guarantee)
As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious.She could not pin down what exactly was troubling her.After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.2 她知道中國學生總是不愿意表達自己的情感和想法,這不僅僅因為他們對自己的英語口語不夠自信,還因為他們相信穩重是一種美德。因此她特意設計了一些簡單的話題,鼓勵學生參與討論,讓他們增強自信心,拉近彼此間的距離。(shy away;engage sb in)
She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief in the virtue of modesty.So she specially conceived a couple of simple topics and encouraged them in the discussion, in order that they might become more confident and closer with each other.Unit4 1 我們根本就看不懂他們的計劃書,因為他們的觀點不太容易把握。這很可能是因為我們雙方對于另一方的思維方式都感到同樣的困惑。我認為應該安排一次面談,讓大家消除誤會,掃除溝通的障礙。(make of;come to grips with;it’s a safe bet that;as baffled … as)
We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective.It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours.I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers.2 從與他共事二十多年的一位同事所寫的傳記中不難得出這樣的結論:他所代表的絕對是該國二戰之后的精英階層,他們在宗教和政治方面的觀念較為保守。(nothing if not;in the wake of;in terms of).From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of
World War II, who were rather conservative in terms of religious and political views.Unit7 1 媒體對于接連發生的兩件慘劇之間沒有任何關系的說法表示懷疑,總統沒有迅速作出反應也讓大家很不滿。談到總統的執政能力,媒體早已失去信心,除非他能在隨后的任期中有所作為。(consecutive;independent of;responsive;when it comes to;if only)
The media doubt the claim that the two consecutive tragedies were independent of each other, and are dissatisfied with the fact that the President was not responsive immediately.When it comes to his competence in running the government, the media have long lost their trust, if only he could do well in his subsequent term.2 時刻牢記不要因為你的孩子成績不好而羞辱他們,因為這種被羞辱的痛苦記憶可能會困擾孩子很長時間,使他們從小就厭學,并且會妨礙他們形成積極的生活態度。只有當父母發現孩子身上的優點,并且不斷鼓勵他們,孩子的發展才能得以長久。(turn off from;humiliate;haunt;identify)
Keep remembering that do not humiliate your child because they don’t gain good grades, as their memory of the humiliation will haunt them for a long time, turn them off from learning at an early age and prevent them from gaining positive attitudes towards life.The development of children can be sustained only when parents identify the strengths in their children and encourage them from time to time.Unit9 1 先前的一些調查表明,在這個國家的政治選舉中種族曾經是最為重要的因素,因為這是一個由多個種族、多個民族組成的國家。隨后,大量移民的涌入使得情況更為復雜。候選人不得不把信仰、文化等問題考慮進來。(be comprised of;substantial;complicate)
According to some prior surveys, race used to be the most important factor in political elections of this country, as the population is comprised of multi-races and multi-ethnics.However, a substantial number of immigrants complicated the situation.Candidates are obliged to take the issues of faith and cultures into consideration.2 所有對政治感興趣的、才華出眾的年輕人都夢想著有朝一日成為偉大的政治領袖,對世界有積極的影響,讓世界變得更美好。但是可悲的是,他們中的許多人在實現自己的夢想之后,只關心維護自己的權力地位而不是想著服務人民。更糟的是,有的時候他們會濫用他們的權力來滿足自己的貪 欲,而讓國家和人民的利益受損。(aspire;have impact on;maintain)All talented young men who are interested in politics aspire to become great political leaders some day, to have impact on the world in a positive way and make it a better place.But sadly, many of them, after realizing their dreams, will only be concerned with maintaining their power and status instead of serving people.What is worse, sometimes they will abuse power to satisfy their greed at the expense of the country and people.
第二篇:新標準大學英語綜合教程2課后題翻譯答案
Unit 1政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對黨聯合工會發動了一次大罷工,最終導致政府的垮臺。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大學與現實世界的距離越來越小,學生也變得越來越實際。從前,大學是一象牙塔,學者追求的是學問本身而不是把學問作為達到目的的手段,但這樣的時代已經一去不復返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.我從未指望靠上課來學好這門課。但我確實去聽課,因為在課上我能了解這門課的重點,學會如何組織材料、如何推理。(hope;by doing …;the place where)
I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.我一直想方設法解決這個難題,但就是找不到滿意的答案??墒钱斘胰N房喝飲料的時候,我突然間靈機一動,意識到解決問題的方法實際上可能很簡單。(work out;click)
Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.Unit 3這些文件很重要,內容要絕對保密。如果要處理掉的話,應先把它們切碎,而不是直接當垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)
These are important documents, the content of which should be kept strictly
confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.現在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領犯罪已變得相當普遍。盡管我們學會了許多防止被騙的招數,可是看起來我們隨時都可能被騙。(forge;prevent…from)
Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.地震已過去了好幾個月,生活恢復了正常。人們與平時一樣忙著各自的事情。但一個無法回避的事實是,地震給人們帶來的精神創傷也許永遠無法抹去。(go about;there is no escaping the fact that…;mental trauma;wipe out)
It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.為什么說一個圖書館擁有大量可供隨時閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因為那樣的話,學者們就可以了解自己學科領域里的最新進展,知道自己的研究是否有價值。(matter;readily available to;if so)
Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.Unit 4這個消息來得如此突然、如此令人震驚,我在沙發上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能就是趕緊打電話把這件事告訴領導,看看我們能為那些在這起交通事故中死傷的同事做些什么。(so… that;first instinct)
So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 紙版的兒童書與電子書相比有很大的優勢。對孩子們來說,一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個玩具。讀紙版書的感覺與在屏幕上讀書的感覺是很不同的。(have advantage over;be different from)
Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年來在西方國家,傳統媒體呈現出衰退的趨勢,新媒體迅速發展。然而新媒體的收入又不足以彌補傳統媒體丟失的市場份額。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to)
In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that tradition media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.隨著金融危機的爆發,許多企業陷入了困境。對于那些因缺乏流動資金無法進行再生產又不想讓惡性循環繼續下去的企業,他們唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)
With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.Unit 8
1.整天把自己埋在書本里是沒有用的。要培養一些業余愛好,每隔一段時間參加一些體育鍛煉或課外活動。勞逸結合才是健康的學習習慣。(it’s no use doing sth;take up;at intervals;extracurricular activities)
It’s no use burying yourselves in books all day.You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals.A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.2.工作選對了,不但是可以維持生計的手段,還來可以幫你擺脫無聊,是你不用擔心接受了多年的高等教育之后會虛度人生。(a means of sustenance;banish sth from one’s mind)
If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.3.手頭沒有事情可做時,他常常主動幫助社區做些義務勞動。很有可能是受到他的影響,社區里越來越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand;it may well be that)
When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community.It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.4.我以前看電視連續劇常常看到深夜,這太費時間,還影響我的健康和體型。為了避免誘惑,我把電視機搬出了我的屋子,開始從事別的休閑活動,比如讀書、彈鋼琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape.To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Unit 9
1.如今對中國的中學畢業生而言,上大學已經不是什么太困難的事情了,因為現在大學的數量已經是二十年前的三倍。但是,要被一流大學錄取,你還是要比同齡人有更強的競爭力才行。(times…as many…)
Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago.But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.2.你花錢參加這個項目是很值的,因為你從中獲取的職業技能可以改善你的就業前景,而且你所有的努力終將會得到回報。(acquire;prospects;pay off)
It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.3.雖然通過和這些志愿者并肩工作,我可以學會怎樣與他人合作,但我得叫參加費。我不得不承認為此我正在花更多的時間去兼職掙錢,這讓我總覺的時間不夠用。(work side by side with/alongside …;acknowledge;save up for)
Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation.I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.4.不同的運動在身高、年齡、力量、耐力等方面對參加者有不同的要求。因此有多少種運動就有多少種類型的運動員。想參加運動的人總能找到合適的項目。(in terms of;as many …as;no doubt)
Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and
stamina/endurance.Therefore, there are as many types of athletes as there are sports.There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.
第三篇:新標準大學英語綜合教程3翻譯題
NSCE綜合教程3 課后翻譯 unit 1-6
Unit 1
(1)對于是否應該在大學期間詳細規劃自己的未來,學生們意見不一。有的人認為對未來應該有一個明確的目標和詳細的計劃,為日后可能遇到的挑戰做好充分的準備;有的人則認為不用過多考慮未來,因為未來難以預料。(map out;brace oneself for;uncertainty)
Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university.Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future , because future is full of uncertainties.(2)經過仔細檢查,這位科學家得知自己患了絕癥。雖然知道自己將不久于人世,他并沒有抱怨命運的不公,而是準備好好利用剩下的日子,爭取加速推進由他和同事們共同發起的那個研究項目,以提前結項。(tick away;make the best of;have a shot at)
After a very careful check-up ,the scientist was told he had got a fatal disease.Although he knew that his life was ticking away ,instead of complaining about the fate ,the scientist decided to make the best of the remaining days ,and speed up the research project he and his colleagues initiated ,and have a shot at completing it ahead of schedule.Unit 2
(1)在火車站上,有一位老人給我講述了他參加解放戰爭的經歷,那些戰斗故事對我有著極大的吸引力。后來他上了車,列車從我身邊隆隆地開走了。可那些故事仍然是那么清晰可見,對于英雄們的壯舉,我欽佩不已。
At the railway station , an old man told me his experience in the Liberation War , the fighting stories of which were of great fascination to me.Then he got up on the train and it roared past me.But the stories were so real and definite that I greatly marveled at the courageous deeds of those war heroes.(2)行之有效的環保政策不僅能創造良好的生態環境,還能大大降低能源消耗?;仡欉@個地區近年來的發展情況,我們驚喜地發現地區政府強制實行的環保政策不但沒有受到任何批評,還促使居民增強了環保意識,盡其所能節約能源。
Effective environmental policy might bring about a good environment , as well as reducing energy consumption.Looking back on the recent history of this region , we find , to our pleasant surprise , that not much exception has been taken to the environmental policy of the local government , and the policy has raised the environmental awareness of the local residents and prompted them to save energy as possible as they could.Unit 3
(1)隨著婚禮的臨近,蘇珊變得非常焦慮。她說不清楚是什么讓自己如此煩惱。在同好友凱特長談了一次后,她才意識到,盡管自己已經28歲了,但在情感方面還不夠成熟,還沒有為婚姻做好準備,也不知道這樁婚姻是否會給自己帶來美滿的家庭生活。(pin down;guarantee)
As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious.She could not pin down what exactly was troubling her.After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.(2)她知道中國學生總是不愿意表達自己的情感和想法,這不僅僅因為他們對自己的英語口語不夠自信,還因為他們相信穩重是一種美德。因此她特意設計了一些簡單的話題,鼓勵學生參與討論,讓他們增強自信心,拉近彼此間的距離。(shy away;engage sb in)
She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief in the virtue of modesty.So she specially conceived a couple of simple topics and engaged them in the discussion, in order that they might become more confident and closer with each other.Unit 4
(1)我們根本就看不懂他們的計劃書,因為他們的觀點不太容易把握。這很可能是因為我們雙方對于另一方的思維方式都感到同樣的困惑。我認為應該安排一次面談,讓大家消除誤會,掃除溝通的障礙。(make of;come to grips with;it’s a safe bet that;as baffled … as)
We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective.It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours.I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers.(2)從與他共事二十多年的一位同事所寫的傳記中不難得出這樣的結論:他所代表的絕對是該國二戰之后的精英階層,他們的宗教和政治方面的觀念較為保守。(nothing if not;in the wake of;in terms of)
From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of World War II, who were rather conservative in terms of religious and political views.Unit 5
(1)這位年輕人是個偵探小說迷,在看了福爾摩斯探案故事之后,他自以為完全掌握了偵探技巧,于是就開始調查一起搶劫案。經過幾個星期的周密調查,他倒是追查到了三名疑犯,只可惜案發時這三個人都身在國外。(know sth.inside out;track down)
This young man liked reading detective stories.After finished reading Holmes’ stories, he thought he had known the detective’s skills inside out and started to investigate a case of robbery.After a few weeks of close investigation, he tracked down three suspects, who turned out to be abroad when the robbery took place.(2)在本書中我們確實體會到了兩種文化之間的差異。不過作者沒有詳細敘述這些差異,而是仔細討論了兩種文化的相同點,其中說得最多的是為什么這兩種文化都如此強調工作的熱忱。(dwell on;of which;loyalty)
In this book, we do find some differences between the two cultures.But instead of dwelling on the differences, the author presents lengthy discussions on things they have in common, of which their loyalty to work are most thoroughly touched upon.Unit 6
(1)人們很不理解為什么他一份工作干了30年,大多數人到了他這個年紀至少已經換了四五份工作了。也許對他來說,為了獲得更高的薪水或是尋求體驗新事物的刺激而換工作毫無意義。在他看來,唯一重要的事是穩定。(stick with;point;thrill)
People are quite puzzled about the fact that he has stuck with the same job for 30 years when most people of his age have changed at least four or five jobs.Maybe for him there is no point in changing jobs for a higher pay or for the thrill of experiencing something new.The only thing that matters, in his point of view, is stability.(2)協會中的大多數會員認為應該竭力游說政府,確保這項計劃獲得批準。至關重要的是要把決策者中的一些反對者爭取過來。雖然這會很難,但是他們下定決心要作最大的努力。(lobby;win over;adj.+ though it + be;utmost)
Most members of the association believe that they need to lobby as hard as possible to make sure that the plan will be approved by the government.It’s essential to win over some of the naysayer among the policy makers.Tough though it will be, they have made up their mind to make utmost efforts.
第四篇:新標準大學英語綜合教程1—6單元課后翻譯答案
他們對業余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網絡教育為全職人員提供了利用業余時間接受繼續教育的機會。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學時,他不知道是否需要把老師講的內容一字不落地都記下來。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒有人覺察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學生卻很難做到這一點。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯條,如果你想吃,得去肯德基或麥當勞。(serve)They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個核桃,想用錘子把它砸開,可沒想到卻把它砸碎了。(crack;crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當金子加熱融化后,他們把金水倒進模子,鑄成金條。(melt;mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經濟計劃開始對經濟發展產生積極影響。(have...effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會獨立思考的學生。(not think much of…;think for oneself)It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學的時候,幾乎沒有什么人被鼓勵去做科學實驗,更談不上接受這方面的訓練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學生是根據自己的專業來選擇志愿服務的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學生分成若干小組,讓他們針對具體的問題進行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據估計,目前中國4億手機用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們在購買生活必需品上的花費越少,他們安排諸如旅游等娛樂活動就越多。(the less...the more...)The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對我來說,旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統習俗。(What I especially like about...is...)What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數情況下,文化碰撞激起的是人們對不同文化的好奇心,只有在極少數情況下,文化碰撞會造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權利,但作為一個成年人,你做事不要沖動。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務,丈夫對此予以堅決否認。(flatly;contradict)The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經理已經做出保證,在他的任期結束之前,他不會離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒有意識到,對她美貌的迷戀使他對她的缺點視而不見。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當得知警察終于在樹林里找到她的孩子時,這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網絡游戲,這會對他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報,看上去好像什么事也沒發生過。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購物中心購物以緩解壓力,但后來我改主意了。我決定好好睡一覺。(change one's mind)I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會否決了總統提出的最新經濟提案,因為它引起了廣泛的批評。(reject;put forward;provoke)The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.他們對業余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網絡教育為全職人員提供了利用業余時間接受繼續教育的機會。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學時,他不知道是否需要把老師講的內容一字不落地都記下來。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒有人覺察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學生卻很難做到這一點。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯條,如果你想吃,得去肯德基或麥當勞。(serve)They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個核桃,想用錘子把它砸開,可沒想到卻把它砸碎了。(crack;crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當金子加熱融化后,他們把金水倒進模子,鑄成金條。(melt;mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經濟計劃開始對經濟發展產生積極影響。(have...effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會獨立思考的學生。(not think much of…;think for oneself)It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學的時候,幾乎沒有什么人被鼓勵去做科學實驗,更談不上接受這方面的訓練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學生是根據自己的專業來選擇志愿服務的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學生分成若干小組,讓他們針對具體的問題進行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據估計,目前中國4億手機用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們在購買生活必需品上的花費越少,他們安排諸如旅游等娛樂活動就越多。(the less...the more...)The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對我來說,旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統習俗。(What I especially like about...is...)What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數情況下,文化碰撞激起的是人們對不同文化的好奇心,只有在極少數情況下,文化碰撞會造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權利,但作為一個成年人,你做事不要沖動。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務,丈夫對此予以堅決否認。(flatly;contradict)The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經理已經做出保證,在他的任期結束之前,他不會離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒有意識到,對她美貌的迷戀使他對她的缺點視而不見。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當得知警察終于在樹林里找到她的孩子時,這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網絡游戲,這會對他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報,看上去好像什么事也沒發生過。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購物中心購物以緩解壓力,但后來我改主意了。我決定好好睡一覺。(change one's mind)I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會否決了總統提出的最新經濟提案,因為它引起了廣泛的批評。(reject;put forward;provoke)The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.他們對業余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網絡教育為全職人員提供了利用業余時間接受繼續教育的機會。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學時,他不知道是否需要把老師講的內容一字不落地都記下來。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒有人覺察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學生卻很難做到這一點。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯條,如果你想吃,得去肯德基或麥當勞。(serve)
They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個核桃,想用錘子把它砸開,可沒想到卻把它砸碎了。(crack;crush)
He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當金子加熱融化后,他們把金水倒進模子,鑄成金條。(melt;mould)
When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)
He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經濟計劃開始對經濟發展產生積極影響。(have...effect on)
To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會獨立思考的學生。(not think much of…;think for oneself)
It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學的時候,幾乎沒有什么人被鼓勵去做科學實驗,更談不上接受這方面的訓練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學生是根據自己的專業來選擇志愿服務的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學生分成若干小組,讓他們針對具體的問題進行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據估計,目前中國4億手機用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)
It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們在購買生活必需品上的花費越少,他們安排諸如旅游等娛樂活動就越多。(the less...the more...)
The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對我來說,旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統習俗。(What I especially like about...is...)
What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數情況下,文化碰撞激起的是人們對不同文化的好奇心,只有在極少數情況下,文化碰撞會造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)
In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權利,但作為一個成年人,你做事不要沖動。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務,丈夫對此予以堅決否認。(flatly;contradict)
The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經理已經做出保證,在他的任期結束之前,他不會離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒有意識到,對她美貌的迷戀使他對她的缺點視而不見。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當得知警察終于在樹林里找到她的孩子時,這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網絡游戲,這會對他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報,看上去好像什么事也沒發生過。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購物中心購物以緩解壓力,但后來我改主意了。我決定好好睡一覺。(change one's mind)
I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會否決了總統提出的最新經濟提案,因為它引起了廣泛的批評。(reject;put forward;provoke)
他們對業余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網絡教育為全職人員提供了利用業余時間接受繼續教育的機會。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學時,他不知道是否需要把老師講的內容一字不落地都記下來。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒有人覺察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學生卻很難做到這一點。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯條,如果你想吃,得去肯德基或麥當勞。(serve)
They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個核桃,想用錘子把它砸開,可沒想到卻把它砸碎了。(crack;crush)
He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當金子加熱融化后,他們把金水倒進模子,鑄成金條。(melt;mould)
When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)
He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經濟計劃開始對經濟發展產生積極影響。(have...effect on)
To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會獨立思考的學生。(not think much of…;think for oneself)
It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學的時候,幾乎沒有什么人被鼓勵去做科學實驗,更談不上接受這方面的訓練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學生是根據自己的專業來選擇志愿服務的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學生分成若干小組,讓他們針對具體的問題進行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據估計,目前中國4億手機用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)
It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們在購買生活必需品上的花費越少,他們安排諸如旅游等娛樂活動就越多。(the less...the more...)
The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對我來說,旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統習俗。(What I especially like about...is...)
What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數情況下,文化碰撞激起的是人們對不同文化的好奇心,只有在極少數情況下,文化碰撞會造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)
In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權利,但作為一個成年人,你做事不要沖動。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務,丈夫對此予以堅決否認。(flatly;contradict)
The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經理已經做出保證,在他的任期結束之前,他不會離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒有意識到,對她美貌的迷戀使他對她的缺點視而不見。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當得知警察終于在樹林里找到她的孩子時,這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網絡游戲,這會對他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報,看上去好像什么事也沒發生過。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購物中心購物以緩解壓力,但后來我改主意了。我決定好好睡一覺。(change one's mind)
I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會否決了總統提出的最新經濟提案,因為它引起了廣泛的批評。(reject;put forward;provoke
第五篇:新標準大學英語_綜合教程3_課后漢譯英答案
新標準大學英語_綜合教程3_課后漢譯英答案
Unit1對于是否應該在大學期間詳細規劃自己的未來,學生們意見不一。有的人認為對未來應該有一個明確的目標和詳細的計劃,為日后可能遇到的挑戰做好充分的準備;有的人則認為不用過多考慮未來,因為未來難以預料。(map out;brace oneself for;uncertainty)
Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university.Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future, because future is full of uncertainties.經過仔細檢查,這位科學家得知自己患了絕癥。雖然知道自己將不久于人世,他并沒有抱怨命運的不公,而是準備好好利用剩下的日子,爭取加速推進由他和同事們共同發起的那個研究項目,以提前結項。(tick away;make the best of;have a shot at)
After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease.Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule.Unit3隨著婚禮的臨近,蘇珊變得非常焦慮。她說不清楚是什么讓自己如此煩惱。在同好友凱特長談了一次后,她才意識到,盡管自己已經28歲了,但在情感方面還不夠成熟,還沒有為婚姻做好準備,也不知道這樁婚姻是否會給自己帶來美滿的家庭生活。(pin down;guarantee)
As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious.She could not pin down what exactly was troubling her.After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.她知道中國學生總是不愿意表達自己的情感和想法,這不僅僅因為他們對自己的英語口語不夠自信,還因為他們相信穩重是一種美德。因此她特意設計了一些簡單的話題,鼓勵學生參與討論,讓他們增強自信心,拉近彼此間的距離。(shy away;engage sb in)
She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their
feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief in the virtue of modesty.So she specially conceived a couple of simple topics and encouraged them in the discussion, in order that they might become more confident and closer with each other.Unit4我們根本就看不懂他們的計劃書,因為他們的觀點不太容易把握。這很可能是因為我們雙方對于另一方的思維方式都感到同樣的困惑。我認為應該安排一次面談,讓大家消除誤會,掃除溝通的障礙。(make of;come to grips with;it’s a safe bet that;as baffled … as)
We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective.It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours.I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers.從與他共事二十多年的一位同事所寫的傳記中不難得出這樣的結論:他所代表的絕對是該國二戰之后的精英階層,他們在宗教和政治方面的觀念較為保守。(nothing if not;in the wake of;in terms of)
From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of World War II, who were rather conservative in terms of religious and political views.Unit6人們很不理解為什么他一份工作干了30年,大多數人到了他這個年紀至少已經換了四五份工作了。也許對他來說,為了獲得更高的薪水或是尋求體驗新事物的刺激而換工作毫無意義。在他看來,唯一重要的事是穩定。(stick with;point;thrill)
People are quite puzzled about the fact that he has stuck with the same job for 30 years when most people of his age have changed at least four or five jobs.Maybe for him there is no point in changing jobs for a higher pay or for the thrill of experiencing something new.The only thing that matters, in his point of view, is stability.協會中的大多數會員認為應該竭力游說政府,確保這項計劃獲得批準。至關重要的是要把決策者中的一些反對者爭取過來。雖然這會很難,但是他們下定決心要作最大的努力。(lobby;win over;adj.+ though it + be;utmost)
Most members of the association believe that they need to lobby as hard as possible to make sure that the plan will be approved by the government.It’s essential to win over some of the naysayer among the policy makers.Tough though it will be, they have made up their mind to make utmost efforts.Unit9先前的一些調查表明,在這個國家的政治選舉中種族曾經是最為重要的因素,因為這是一個由多個種族、多個民族組成的國家。隨后,大量移民的涌入使得情況更為復雜。候選人不得不把信仰、文化等問題考慮進來。(be comprised of;substantial;complicate)
According to some prior surveys, race used to be the most important factor in political elections of this country, as the population is comprised of multi-races and
multi-ethnics.However, a substantial number of immigrants complicated the situation.Candidates are obliged to take the issues of faith and cultures into consideration.2 所有對政治感興趣的、才華出眾的年輕人都夢想著有朝一日成為偉大的政治領袖,對世界有積極的影響,讓世界變得更美好。但是可悲的是,他們中的許多人在實現自己的夢想之后,只關心維護自己的權力地位而不是想著服務人民。更糟的是,有的時候他們會濫用他們的權力來滿足自己的貪
欲,而讓國家和人民的利益受損。(aspire;have impact on;maintain)
All talented young men who are interested in politics aspire to become great political leaders some day, to have impact on the world in a positive way and make it a better place.But sadly, many of them, after realizing their dreams, will only be concerned with maintaining their power and status instead of serving people.What is worse, sometimes they will abuse power to satisfy their greed at the expense of the country and people.Unit10在這本書中,他試圖找出一個合理的解釋,來說明為什么這個古老的儀式不僅沒有被現代文明所消滅,反而得以在全國傳播。他的結論是,作為一個可以追溯到公元五世紀的傳統,它絕對不僅僅是一個可以被輕易拋棄的儀式,它象征著人類在宇宙中努力尋找和諧,以滿足他們在一個混亂的世界
中獲得心靈寧靜的欲望。(plausible;wipe out;trace back to;more than just;dispose of;symbolize)
In this book he attempted to give a plausible reason to explain why this ancient ritual, instead of being wiped out by modern civilization, is spreading out through the whole country.His conclusion is that as a tradition that can be traced back to the 5th century, it is more than just a ritual that can be easily disposed of;it symbolizes the human effort to find harmony in the universe and thus satisfies people’s need to achieve peace of mind in a chaotic world.這部電視劇主要講述了一對戀人為了過上更好的生活,暫時分離,各自去他國留學的故事。其中,男女主人公分別時在機場相擁而泣的場景最令人感動。不管它真實與否,流暢的劇情和主要演員所展示出的精湛演技還是讓觀眾對該劇評價甚高。(that of;depart;embrace;adj.+ or not;storytelling)
The story of this TV series is that of a couple who, in order to earn a better life, depart each other and study overseas on their own.The most striking scene is when the hero and heroine embrace each other and say farewell at the airport.Factual or not, it is highly praised by the audience because of its smooth
storytelling and sophisticated acting skills of the feature actors.