久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

三坊七巷(范文大全)

時間:2019-05-13 23:12:13下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《三坊七巷》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《三坊七巷》。

第一篇:三坊七巷

三坊七巷

三坊七巷名人----林紓

林紓其人與玉尺山典屋

高一(6)班

38號

葉海旻

林紓(1852-1924),字琴南,號畏廬、冷紅生,晚號蠡叟、賤卓翁、餐英居士、射九,閩縣蓮塘(今鼓樓區蓮宅村)人。清光緒八年(1882年)舉人,后屢試進士不第。先后在福州蒼霞精舍、杭州東城講舍,北京金臺書院、五城學堂、京師大學堂教書。林紓是一個不懂外文、憑借他人口譯的文學翻譯家,一生翻譯外國作品246種,其中已發表222種,未刊作品24種,涉及英國、法國、美國、俄國、希臘、德國、日本、比利時、瑞士、挪威、西班牙等11個國家107名作家。林紓不但是個翻譯家,而且還是個古文學家、詩人、畫家。他遺有長篇小說、文集、傳記、畫論等37部作品,并遺存115篇短小說、詩、詞曲,及數百成千幅畫卷。林紓是我國近代文學翻譯的奠基人,他打開我國通向世界的文學窗口,傳播西方的先進文化思想。他精通古文,是我國文學巨匠,在中國文學發展史上具有很高的地位,魯迅、茅盾、郭沫若、鄭振鐸、廬隱、蘇雪林等作家都受其影響。郭沫若說:林譯小說“對于我后來文學傾向上有決定性的影響的”。林紓出生于福州,前半生在福州度過,先后住于蓮塘祖居、玉尺山典屋、橫山老屋、龍潭精舍、蒼霞書院,并寓居馬尾。

林紓出生在何處問題尚有爭議,一說出生在侯官玉尺山,一說出生在閩縣蓮塘。筆者曾拜訪林紓孫子、北京農業大學教授林大誠及林紓在福州的族親,他們認為林紓出生在蓮堂祖居右廂房。張俊才《林紓年譜簡編》肯定林紓少時居住玉尺山,但否定其出生玉尺山之說,認為“林紓父親林國銓,大約十三四歲時,也開始經商。林紓出生后,林國銓隨鹽官在閩北建寧辦鹽務,逐漸攢了些錢,在??玉尺山典得房屋居住”。

玉尺山,又稱閩山,即今光祿吟臺一帶,在福州市烏石山北側,位于今光祿坊原福建省高等法院內。

林紓居住的典屋早已毀沒。但林紓一家在玉尺山典屋被欺詐的遭遇,卻使他一生難忘。林紓在《先太母陳太孺人事略》記載:“是年叔父靜庵生,舉家漸漸得不餒。城中某公治鹺于建寧,廉先君能,則盡屬以事。于是積千金,典得屋宇于玉尺山之趺”。咸豐十年(1860年),林紓九歲時,“閩中使用鐵錢,錢千抵銅錢百。然典卷中但書錢數,不署其為銅錢。有陳蓮峰者,以孝廉武斷鄉曲,操卷提鐵錢一千五百緡贖吾屋,實則值錢百有五十。時閩俗厚禮重科名。陳蓮峰至吾家,飛擲杯碗,推折幾案??”林紓父母被迫退回典契,移家于今福州

第四中學所在地南臺山東北側的橫山三間陋室。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻

其文字之秀美經濟,可見一斑。林先生用文言翻譯西方小說,以中國文人認可的“雅語”講述瑣碎而包容萬千的世俗人情,為填平中國千年文學雅與俗的鴻溝作了最初的可貴的嘗試。林紓自云“四十五以內,匪書不觀”。自13齡至于20,“雜收斷簡零篇用自磨治”,校閱古籍2000余卷。31歲結識李宗言,見其兄弟積書連楹,一一借讀且盡。非但經、子、史籍,凡唐宋小說家言也無不搜括。后由博覽轉為精讀。對生平所嗜書,沉酣求索,如味醇酒,枕籍至深。無有此種深厚功夫,焉得有如此華美文字。

《巴黎茶花女遺事》一書的轟動效應,極大地激發了林紓的譯書熱。他自稱所選譯作,“力翻可以警覺世士之書,以振吾國人果毅之氣”,為“愛國保種之一助”。他每天工作4個小時,可翻譯6000字左右。從1901年開始,幾乎每年都有譯作問世,最多的年份竟達15種。據統計,林紓自46歲初涉翻譯,到70歲輟筆,與王壽昌、魏易、嚴培南、嚴璩、曾宗鞏、李世中、陳家麟、力樹萱、王慶驥、廖琨、王慶通等口譯者合作,共翻譯出版英、美、法、俄、德、日本、瑞士、希臘、挪威、比利時、西班牙等11個國家98位作家的184種作品,其中世界文學名著有40余種。有英國作家狄更斯的《塊肉余生述》(《大衛#科波菲爾》),英國哈葛德的《天女離魂記》,俄國托爾斯泰的《恨縷情絲》,西班牙塞萬提斯的《魔俠傳》(《唐吉訶德》),法國森彼得的《離恨天》,英國司哥特的《撒克遜劫后英雄略》(《艾凡赫》)、笛符的《魯濱遜漂流記》,斯托夫人的《黑奴吁天錄》(《湯姆叔叔的小屋》),蘭姆的《吟邊燕語》(《莎士比亞戲劇故事》)以及《孝女耐兒傳》(《老古玩店》)、《賊史》(《霧都孤兒》)、《海外軒渠錄》(《5格列佛游記》)、《伊索寓言》等等。對外國文學翻譯投入了大量精力的林紓,無疑成了中國近代文學翻譯的奠基人。

林紓小說一出,北大輿論一時嘩然,群情激憤。19世紀末20世紀初,文化界正掀起聲勢浩大的白話文運動,提倡白話文,反對文言文,撼動了文言的主導地位,拉開了新文化運動文學革命的序幕。林紓小說的出籠,無疑被定論為開歷史的倒車。胡適等斷言“文言是死文字”、“古文是死文學”,說古文是“選學妖孽,桐城謬種“”,林紓對此極為不滿,作“論古文之不當廢”一文起而反對,反唇相譏曰白話乃“引車賣漿之徒所操之語”,“不值一哂”。

真理往

往掌握在少數人手中。現在回審,這場論戰孰是孰非,一目了然。雖然倡導白話文起到了文化普及的功效,有一定的積極意義,然矯枉過正,興“白”滅“文”的結果,不但截斷了中華語言文字的血脈,而且滋長了國人的惰性。可當時卻是以林紓“國粹派”的全面敗潰而告終的。在深愛著左(左思明)馬(司馬遷)班(班固)韓(韓愈)、將

古文奉若圭臬的林紓看來,廢除文言無異趨返野蠻,其實,縱觀歷史,林紓并不反對白話,他自己還身體力行寫過一些白話詩。他與新文化派的分歧,具體說就是是否提倡白話就一定要廢除古文。林紓痛心疾首的是新文化對古文傳統的斬盡殺絕姿態,林紓在“論古文之不當廢”中疾呼“知臘丁之不可廢,則馬班韓柳亦有其不宜廢者”,歐洲文藝復興也沒有將他們的“古文”拉丁文廢除,中國的這批追隨歐洲文藝復興的年輕人何以比他們的精神導師更極端呢?

其實,自漢語言誕生,文言文就伴隨中華民族(漢族為主)的繁茂衍生而不斷發展昌盛。它承載著厚重、古老的中華古文明,承載著中華民族創造的輝煌,也承載著中華民族創業的艱辛。可以說,是中華古文明孕育了漢語言、漢字、文言文,而漢語言、漢字、文言文又忠實地記錄、親密地伴隨、強有力地促進了中華古文明。沒有強大生命力的語言是不可能綿延數千年的。只看到文言文的缺陷,忽視文言文在中華古文明發展史中不可磨滅的歷史功績,那只能是一種割斷歷史傳承關系不負責行為。文言和中華古文明是一個不可分割的統一體,只要我們還需要汲取中華古文明的營養,我們也就永遠無法拒絕文言文。將文言文和白話文簡單地比成新舊事物間的對抗,是非常荒謬的。文言文與白話文應互相依存、互為補充,這才是漢語言嬗變發展的實際軌道。相較于綿延數千年的文言文,白話文尚為一黃口幼兒,需文言文之永遠滋養。中國數千年的文化歷史、優秀文學作品都是以古代漢語為載體的,要學習、研究、繼承古代文化,欣賞優秀的古代文學作品,非掌握古代漢語不可。我們不能因其“難學難用”而加以拋棄。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻

林紓是中國翻譯史上的開拓者,其譯作推進了中國的文化現代性和中國現代文學話語建構的進程。林譯小說恰似一扇洞開的窗牖,國人首次從此洞悉西方世界的文化與人生。林譯小說滋養了新文學整整一代人,中國新文化的誕生,林紓實乃其先驅。

每次重讀林紓,筆者都為琴南先生博瞻秀美的文字功夫所懾服傾倒。林

譯小說恰似一扇洞開的窗牖,晚清國人首先從這里瞥見西方的文化與人生。林譯小說滋養了新文學的整整一代人,很多現代作家坦承,對西方文化之興趣,實從林譯小說始;中國小說現代敘事話語之成形,林譯小說實有開拓之功。中國小說作為“文學之上乘”地位之奠立,梁啟超的力倡自然功莫大焉,然林譯小說恰為梁氏言論之最有力支撐——如果沒有大量的林譯小說向人們展現小說本身的豐富美感,僅靠梁氏等數量有限而美感不足的政論文式的“政治小說”、“科學小說”,實難想象現代小說真的會在暫短時間徹底征服傳統文人,由“小道”、“下流”躍升為“上乘”,導致傳統小說觀念根本改變。中國新文化的誕生,林紓實乃其先驅。

三坊七巷名人研究———林紓 高一(6)班

38號

葉海旻

回眸20世紀上半葉,中國文壇群星璀璨,魯迅、胡適、梁實秋、郭沫若、老舍、巴金、曹禺、林語堂、穆旦、張愛玲等等,他們光華四射、文采灼灼、學貫中西、鑒古知今。與其說他們是文學大師,不如說他們是白話語言的大師。他們靈動地駕馭白話,“壘筑”起白話漢語的華彩篇章。與之形成鮮明對照的是,20世紀下半葉的中國文壇上下卻“黯然失色”、“頓失滔滔”,再也沒有涌現出一個靈動地駕馭白話的“大師群體”,堪稱“白話大師”的幾近于無。形成這種現象的原因固然很多,但一個最根本的原因。就是20世紀三四十年代開始,國人截斷了系統的文言教育的“血脈”。這使得在20世紀下半葉成為文壇主流的文人們,在孩童時期的語言“敏感期”階段,無法接受系統的、深入的文言教育。因此也就沒有了20世紀上半葉大師們具有的那種深厚、扎實、完整的文言根基,也就缺少了大師們少年時期就基本形成的文言本位的“語感”。這種文言本位的“語感”,伴隨他們終生,奠定他們文字表達的基本格局,形成了他們文字表達的“意識流”,使得他們運用語匯時,總是比較純粹、凝練、典雅、古樸,他們能夠自如、嫻熟地從古詩文中選取極富表現力和生命力的詞匯、詩句,生動、鮮活地或摹像、或寫意、或達情,寥寥數語,便傳神極致。文言在幾千年的歷史發展中“積淀”了數量巨大的極富表現力的典故、語匯、辭章,而全民使用白話自“五四”誕生至今不過百年,還沒有創造出自己輝煌!豐厚的歷史“積淀”,白話基本源自文言,當今白話的基本語匯幾乎依附于、脫胎于文言,白話的辭章文法也并沒有超脫文言。因此學習漢語言,宜古今兼選,不可偏執一端,正如林語堂先生言:“古者則幽深

淡遠之旨,今者則得親切逼真之妙。兩者須看時并用,方得文字機趣。”“/國語要雅健,也必有白話文言二源。”香港著名語言學者董橋先生對魯迅先生的點評:“(魯迅)‘先生之文,蒼然深邃,情致極焉’。文章‘雄厚冷峭,于書卷氣雜以斗士風采’。仔細閱讀魯迅的白話文,不難發現他筆下其實‘白’中處處有‘文’,可見文言真是白話的基礎。”

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻 20世紀初,商務印書館開始以“林紓小說叢書”形式陸續刊行林紓的譯作,“林譯小說”也成為專有名詞受到社會承認。胡適曾說:“林紓居然用古文翻譯了一百多種長篇小說。??古文的應用,自司馬遷以來,從沒有這樣大的成績。”康有為在致林紓信中亦稱:“譯才并世數嚴林,百部‘虞初’救世心”。難怪精通多種外文、精通原文的文學大師錢鐘書先生在50多歲后還覺得林譯小說仍有其魅力,接二連三地重溫了大部分林譯,發現許多部林譯小說都值得重讀。盡管其作品有很多缺憾,但我們真心實意地感謝林紓,是他給中國早早地打開了一扇大門。這些西洋小說向中國民眾展示了豐富的西方文化,開拓了人們的視野。它們牢固地確立了林紓作為中國新文化先驅及譯界之王的地位。從這個意義上說,琴南先生無疑是失敗過的勝利者。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻 20世紀初,商務印書館開始以“林紓小說叢書”形式陸續刊行林紓的譯作,“林譯小說”也成為專有名詞受到社會承認。胡適曾說:“林紓居然用古文翻譯了一百多種長篇小說。??古文的應用,自司馬遷以來,從沒有這樣大的成績。”康有為在致林紓信中亦稱:“譯才并世數嚴林,百部‘虞初’救世心”。難怪精通多種外文、精通原文的文學大師錢鐘書先生在50多歲后還覺得林譯小說仍有其魅力,接二連三地重溫了大部分林譯,發現許多部林譯小說都值得重讀。盡管其作品有很多缺憾,但我們真心實意地感謝林紓,是他給中國早早地打開了一扇大門。這些西洋小說向中國民眾展示了豐富的西方文化,開拓了人們的視野。它們牢固地確立了林紓作為中國新文化先驅及譯界之王的地位。從這個意義上說,琴南先生無疑是失敗過的勝利者。

林紓被公認為中國近代文壇之開山祖師、譯界泰斗。他的翻譯推進了中國的文化現代性和中國現代文學話語建構的進程。從內容的轉達上說,林紓的翻譯同時達到了“再現”和“敘述“”的境地,他的譯作不但保持

了原文的風格情調,大部分兼有文字和神韻之美,其中有些甚而高于原作。許多學者認為,林紓是我國第一個“有創作精神”的文學翻譯家,其翻譯的狄更斯作品遠比原作更勝一籌[3](P4)。他甚至連原作中的幽默風味和巧妙的遣詞造句也能惟妙惟肖地表達出來。在錢鐘書先生看來,林譯的一個最大的成功之處就在于將外國的文字“歸化”為中國的文化傳統[4](P22),從而創造出一種與原體既有相似之處又有更大差異的新的“歐化”了的中國現代文學話語。錢鐘書推心置腹的評論,為我們今天重新評價林紓作為中國現代文化翻譯和文學翻譯的先驅地位以及他的翻譯對中國現代文學經典的形成所產生的積極意義奠定了基調。

三坊七巷名人研究———林紓

高一(6)班

38號

葉海旻

作為一代翻譯家,如何面對西方,是討論林譯小說時不可能回避的問題,這必然同時關涉另一問題:如何看待傳統。

“傳統”是一個籠統的詞匯,尤其是對于一個有著千年文明或曰“傳統”的大國,很難講“傳統”到底具體指的是什么。從19世紀的最后幾十年起,中國已經開始進入了名副其實的亂世,及至后來,不僅是沒有改觀,甚至是越演越烈。從鴉片戰爭、八國聯軍到義和團;從戊戌變法到后來的辛亥革命、張勛復辟、袁世凱稱帝??內憂外患一起涌現,或者說,是“外患”的出現尤其凸現了“內憂”,這令人不得不反思。于是,家國之夢的破滅使得林紓一代的知識分子不僅要審視“傳統”,而且要徹底改觀窳敗的現實,它的方法就是從洋務派就已開始的“倡西學”。

林紓是名副其實的中西文學交流的第一人,他也一度被視為一個先進思想的提倡者:倡西學、興女學、辦實業。他知道 “存名失實之衣冠禮樂、節義文章,其道均不足以強國。”(林紓:《愛國二童子傳達旨》,1907年)雖然這不足以說明林紓對數千年中國封建思想的支柱——儒學失去信心,但至少他已經注意到空談傳統的弊端,于是他力主學習西方,倡西學——或曰新學,走向富強之路。這是他作為一介文人為積弱的天朝大國開出的救世良方,也是他努力譯書的目的所在。

“今當變政之始,而吾書適成,人人既蠲棄故紙,勤求新學,則吾書雖俚淺,亦足為振作志氣,愛國保種之一助。”(林紓:《黑奴吁天錄跋》,1901年)他誠懇地勸慰青年后學“恣肆于西學,以彼新理,助我行文,則異日學界中,定更有光明之一日。”(林紓:《洪罕女郎傳跋語》,1905年)他嚴厲抨擊泥古不化、嗜痂成癖的守舊態度,認為國人當時對西方存有很多誤解,以為“

歐洲為不父之國”,“西學為不孝之學”,“故勛閥子弟有終身不近西學,寧鉆求于故紙者。”但是林紓的憂慮是“顧勛閥子弟為仕至速,秉政亦至易。若秉政者斥西學,西學又烏能昌!”(林紓:《英孝子火山報仇錄序》,1905年)相對于同時代那些抱殘守缺的文人來說,林紓的思想可謂開明、豁達,這種毫不偏狹的文化交流的心態在本世紀初實屬不易。

但是,林紓希望在西方的書籍中“過濾”出一個強國之方,“想今日社會將漸漸化為巴黎矣!嗚呼!果能為巴黎者,雖不名為盛強,尚稱曰巨富;——若男不事生產,女不守閫范,但能襲巴黎淫蕩之風,不能學法人治生之術,國不國矣!” 他害怕中國人的惰性使得國人被西方的浮靡和虛榮那些等而下之的風氣所感染,違背了力介西學者的初衷。他還說:“歐人之傾我國也,必曰識見局,思想舊,泥古駭今,好言神怪,因之日就淪弱,漸即頹運。而吾國少年強濟之士,遂一力求新,丑詆其故老,放棄其前載,維新之從。余謂從之誠是也,顧必謂西人之夙行夙言,悉新于中國者,則亦譽人增其義,毀人益其惡而。”(林紓:《英國詩人吟邊燕語序》,1904年)西方固然可學,但也不能因此而產生迷信,甚至神化它。說西方比當時之中國“新”,林紓沒有意見,但他使用了漢人桓譚《新論傷讒》中“譽人不增其義,則聞者不快于心;毀人不益其惡,則聽者不滿于耳”的典故,提醒人們,任意夸大西方的優勢或將這種優勢絕對化都并不是明智之舉。今日想來,林紓對國風大變所懷有的興奮和焦慮倒是理智冷靜得多,絕不僅僅是一個“保守”所能簡單概括的。關于這一點,寒光在《林琴南》一文中早有發現。

譯介西洋文學,提倡西學,被林紓看作是自己的“實業”。正是在對西方的譯介中,林紓獲得了一種新的視野,使他參照西方得以發現本國的問題。在譯作的序跋中,林紓對中國傳統中的官本位和專制政體的弊端大肆抨擊,他指出“中國結習,人非得官不貴”,因此為了得官,人人去學法政,因為“朝廷之取仕,非學法政者不能第上上,則已視實業為賤品。”(林紓:《愛國二童子傳達旨》,1907年)林紓對官本位的批判是與“實業興國”聯系在一起的,他借助域外小說的窗口,得以窺見西方昌盛的秘密,以自己的理解建構了新的價值觀,發出了對中國傳統封建“官本位”的批判。

鴉片戰爭以來,中國人一直努力適應世界的變化,希望走入現代化的洪流。從洋務運動、維新變法到光緒末年的預備立憲和廢除科舉都是自上而下的謀求現代化的努力。西方列強在開明的士大夫或如林紓般的知識分

子眼中,是作為敵人和老師這樣雙重角色被接受和理解的。在一種極端民族主義的態度下,中國人不得不低下頭來,以西方為師。這樣的緣起,使得中國的民族主義并沒有等到出現西方民族主義產生時成熟的現代工業發展的要求,它在中國悠久的文化傳統的影響與近代西方武力入侵的激發下提早誕生了。于是中國近代的民族主義呈現了一種不同于西方民族主義,并且較之更復雜的面貌。在中國,無論哪個階層,對中國傳統文化的認同是根深蒂固的,也許過去這種認同是一種潛流,但一經外力的作用,它便迅速躍升到激烈的表現,這種激烈的狀態需要有一定的寄托物,于是對于有著悠久傳統的泱泱大國來說,能夠代表并承載這份認同的便常常表現為對一國之君的效忠,它盡管還談不上是現代真正的民族主義,但它已經蘊含了現代民族主義中對主權和領土完整的認同。林紓這種建立在中國式的民族主義情緒下的西方觀,使得他既大力提倡西學,同時又保持對西方的警覺;向往西方的富強,但又效忠清室,晚年甚至幾謁清陵。

雖然林紓在力倡西學,本人也在身體力行大量翻譯西書,然而他也像同時代的許多知識分子一樣,對西方保持著警覺。正如美國學者柯文在他的《在中國發現歷史》中所批判的那樣,西方對于中國并不是唯一的救世良方,當時的中國也并不只是一個“踏步不前,‘惰性十足’的‘傳統’秩序,主要或只可能從無力與西方抗爭的角度予以描述,而是一種活生生的歷史情勢,一種充滿問題與緊張狀態的局面,對這種局面無數中國人正力圖通過無數方法加以解決”,只不過“就在此時西方登場了。” 林紓的西學觀乃是承繼著中國傳統改革者的思路,在種種嘗試之下,再增添一種可能,只不過這種可能正因為有了前幾次的失敗顯得更迫切(但并不過于狂熱),因為對于林紓來說他只是想用西方的“器”和“用”做工具而已,這“工具”有弊端、有弱點的部分當然應該加以摒棄。

附件(0 個)

高一(6)班

38號

葉海旻

林紓的前半生并無過人之處,他的真正成名是在中年以后,其原因一是古文做得好,被譽為清末桐城派古文的殿軍;一個是大量譯介域外小說,影響甚大。從這兩點看,一開始,林紓就被陷入了一個無法自拔的新舊沖突中,他自己更是由此而開始了曖昧不清的糾纏,開始了在這新舊雜陳時代的身份認同危機。

中國近代的啟蒙者在外力(西方)的沖擊下,努力譯介著西方,這個“西方”也使得他們更清楚地關注到傳統中的痼疾,但是真正西方啟蒙主義的“理性”批判傳統還沒有

建立,于是中國知識分子所有對于“西學”、“女權”的認識還只是以一個中國傳統文化的挑戰者的面貌出現的。林紓在觀念上的開明和實際行為上的保守證明他只是在意識上朦朧地覺察到“變”之必然的趨勢。天朝大國幾千年來第一次不得不無奈地抬眼西望,不得不接受弱國寡民的現實,但是關于“變”的程度和標準,作為舊知識分子的林紓還沒有成熟的想法,或許他覺得這還不是實踐的時候。觀念意識的“超前”是那個時代知識分子的普遍現象,因為中國近現代的思想啟蒙總是首先開始于書面的討論,當真正要面對行為時,他們不免要有顧慮、彷徨和困惑。“由觀念變遷、宣揚西化,到開始從實踐中改變行為、創造模式”那要等到“五四”新一代青年去實現它。

西方關于“身份”的理論內容龐雜,主要說來有社會學和心理學兩大思潮。心理學家艾里克森(Erick Erikson)提出身份發展模式,他認為“身份發展指的是個性的發展,是一種在個人所處的社會背景之中關于自我的固定的核心意識。身份的發展過程是通過發展的每一階段的一系列特殊任務來完成的,??基本上是一個內在的心理過程,雖然它發生在社會環境的背景中。”而社會學的傳統認為身份的“重點不在自我的內心生活上,而在于身份的社會組成部分,以及變化的可能性。” 對于林紓來說構成其身份的固然包括內在心理,但身份的社會組成更為重要。每一個人都有對自己的行為預期,它處于個人和社會的交互作用之間,因此它是變化的,是人們為作為客體的自我所賦予的意義。

作為晚清的舉人,林紓絕對算不得是傳統士林的代表,但在新文化運動到來之后,他儼然又被視為封建的正統文人。而林譯小說的功用也不時發生著變化,張恨水曾兩讀林譯小說,目的卻不同。新文化運動前,他“從林譯小說學到許多描寫手法”,新文化運動高潮過去后,他已受朋友的影響致力于古文,于是他把自己家里的林譯小說“都拿出來仔細研究一番”。從西方小說描寫的范本,變成古文學習的榜樣,不過幾年時間,林譯小說從“新”變“舊”,林紓的身份也在翻譯家和古文家之間不斷游離飄忽。正如劉禾在論及中國文學新經典的塑造時指出的那樣,從一開始,中國近代的知識分子就面臨一種困境:

這種困境的實質在于中國人企圖利用非中國的或中國之外的東西來建構中國人的同一性,從而使自己從矛盾的生存狀態中解脫出來。這種矛盾既支持又損害了他們那種前所未有的舉動,即讓中國文學和文化成為世界民族文學和文化之一員的努力。

曾幾何時,林紓所譯的域外小說為

封閉的國人打開了一扇窗,無論是小說的藝術手法,還是內容上對國人的沖擊,或者是林紓在所譯小說的開頭和末尾對作品所作的“微言大義”的序跋,都給讀者留下了觀念激進、思想開明的印象,但是從實際行為和后來事態的發展看,林紓還是成為了保守勢力的代表。1917年進行的那幾場著名的論戰證明,在一場文言與白話之爭中,反對白話的領頭人正是曾經廣譯西書的林紓,而新文化人的激進,事實上也存在著有意為之的成分,他們所遵循的正是“取之上,得乎中”的古訓。今天,作為后人客觀回望,我們也許才真正明白,趨于“保守”的如林紓者流,所提倡和實踐的的確是相對來說比較有節制的、是理智的。倡女權不是要女子肆意所為;批評“名禮”害人,但不是要顛覆儒家學說;批判傳統中的某些痼疾,也不是全盤反傳統。

譯介外國小說的林紓朦朧意識到西方文化絕不可完全替代中國文化,它在部分意義上是個“榜樣”,但還不是個至上的“權威”,只是后人在梳理這一段思想進程時發現,林紓有限制地介紹的“西方”最終成了中國“現代性”的代名詞,于是他對西方的警覺在今天看來別具深意。

中國的社會現代化進程畢竟不是在一個封閉的傳統社會內部自足的產生的,它是在外部世界的刺激下首先在一部分先覺的知識分子的意識形態領域中開始的,這些知識分子在西方文化模式影響下形成了一種現代意識,這與固有的傳統社會之間存在著無法調和的整體性對立。林紓正是在這一文化斷層中:一方面他在中西文化的大交匯中獲取了現代意義上的價值與標準,另一方面又必然處在一種與這一現代意識相對立的傳統文化結構之中。可悲的是林紓的初衷是將這一對立的兩物調和起來,所謂“學堂中果能將洋、漢兩門,分道揚鑣而指授,舊者既精,新者復熟,合中西二文熔為一片。”(林紓:《洪罕女郎傳跋》,1905年)可惜中國后來的知識分子在浸淫著由林紓一代人開啟的西化風潮下,將自己的文化定位在了進化鏈條上的被淘汰者,于是“合中西二文熔為一片”的理想終于還是沒能實現。而林紓與魯迅等下一代知識分子的最大區別便在于,對于自己的身份和必將充當的角色,他是不自知的,也無法在不斷的反省和否定中獲得自身意義的認知,他錯誤地將一個新時代的開啟強行拉回到一個舊結構之中,將“顛覆”誤認為是“修復”(嚴復又何嘗不是如此)。

林紓(1852—1924)原名群玉、秉輝,字琴南,號畏廬、畏廬居士,別署冷紅生。晚稱蠡叟、踐卓翁、六橋補柳翁、春覺齋主人。福建閩縣(今福州)人,我國近代

著名文學家。

林紓少孤,自云“四十五以內,匪書不觀”。十一歲從同里薛錫極問古文辭,讀杜詩、歐文務于精熟。自十三齡至于二十,“雜收斷簡零篇用自磨治”,校閱古籍不下二千余卷。三十一歲結識李宗言,見其兄弟積書連楹,一一借讀且盡。非但經、子、史籍,凡唐宋小說家言也無不搜括。后由博覽轉為精讀。對生平所嗜書,沉酣求索,如味醇酒,枕籍至深。

林紓崇尚程、朱理學,讀程朱二氏之書“篤嗜如飫粱肉”,卻能揭露“宋儒嗜兩廡之冷肉,凝拘攣曲局其身,盡日作禮容,雖心中私念美女顏色,亦不敢少動”的虛偽性,嘲笑“理學之人宗程朱,堂堂氣節誅教徒。兵船一至理學懾,文移詞語多模糊”。他維護封建禮教,指責青年人“欲廢黜三綱,夷君臣,平父子,廣其自由之途轍”,還說“蕩子人含禽獸性,吾曹豈可與同群”,又敢把與封建禮教不相容的《迦茵小傳》整部譯出。嚴復《甲辰出都呈同里諸公》詩云:

孤山處士音瑯瑯,皂袍演說常登堂。

可憐一卷茶花女,斷盡支那蕩子腸。

林紓的古文論,以桐城派提倡的義法為核心,以左、馬、班、韓之文為“天下文章之祖庭”,以為“取義于經,取材于史,多讀儒先之書,留心天下之事,文字所出,自有不可磨滅之光氣”。同時林紓也看到了桐城派的種種弊病,反對墨守成規,要求“守法度,有高出法度外之眼光;循法度,有超出法度外之道力”。并提醒人們,“蓋姚文最嚴凈。吾人喜其嚴凈,一沉溺其中,便成薄弱”;專于桐城派古文中揣摩聲調,“亦必無精氣神味”。他認為學桐城不如學左、莊、班、馬,韓、柳、歐、曾。并以為在學習中應知變化,做到能入能出。“入者,師法也;出者,變化也。”

林紓青年時代便關心世界形勢,認為中國要富強,必須學習西方。中年而后,“盡購中國所有東西洋譯本讀之,提要鉤元而會其通,為省中后起英雋所矜式”。他不懂外語,不能讀原著,只靠“玩索譯本,默印心中”,常向馬尾船政學堂師生“質西書疑義”。后來他與朋友王壽昌、魏易、王慶驥、王慶通等人合作,翻譯外國小說,曾筆述英、法、美、比、俄、挪威、瑞士、希臘、日本和西班牙等十幾個國家的幾十名作家的作品。一生著譯甚豐,翻譯小說達二百余種,為中國近代譯界所罕見,曾被人譽為“譯界之王”。

第二篇:三坊七巷導游詞

三坊七巷導游詞

各位游客大家好!歡迎來到三坊七巷景區參觀游覽,我是講解員**首先為大家簡要介紹一下三坊七巷景區的總體概況。三坊七巷景區位于千年古城福州市中心,占地面積約40公頃。三坊七巷最早形成是在西晉308年,建筑格局形成于唐天復元年代(901年),繁榮于明清時期,至今已有1700年的歷史。以南后街為中軸,向西伸出了三個坊(衣錦坊、文儒坊、光祿坊),向東伸出七條巷(楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷),排列整齊,縱向有序,形成“魚骨狀”傳統街巷格局,自古以來就被人們稱為“三坊七巷”。歷經千余年來,仍完整保留著唐宋遺留下來的坊巷格局,這在全國范圍內都極為罕見,被譽為“里坊制度活化石”;現存較為完好的明清古建筑200多座159處,包括國家級9處,省市級19處,歷史保護古建筑131處,文保單位眾多,集中程度堪稱全國唯一,被我國建筑學界譽為“明清建筑博物館”;不僅如此,三坊七巷還是歷代名人聚居地,在這不足40公頃的土地上曾先后走出歷代名人達400多位,尤其是曾涌現出了林則徐、嚴復、林覺民、冰心、林徽因、沈葆楨、陳寶琛等一大批對中國近代史進程有著重要影響的人物,也因此而獲得了“一片三坊七巷,半部中國近現代史”的美譽;今天就讓我們一同來領略三坊七巷歷史神韻和閩都文化的精髓。

大家所看到的這是一座居住著近現代兩位名人的故居,一位是黃花崗七十二烈士之一——林覺民;另一位就是著名的女作家謝冰心。林覺民是辛亥廣州起義杰出代表人物,林覺民遇難后,臨時知縣的岳父陳元凱連夜托人到福州告知此事,全家為避禍搬到光祿坊的早題巷。后來,謝冰心的祖父謝鑾恩買下了這棟舊居。

說到林覺民我們不能不提到他的《與妻書》。這一如詩如畫的名篇寫得情真意切,感人肺腑,催人淚下,不僅表達了夫妻間深深的歉疚和殷殷的情意,而且表達了“樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下謀永福”的革命精神和偉大情懷,激勵了千千萬萬的熱血青年。具有極為珍貴的歷史價值和藝術價值。

我們現在來到的是三坊七巷的主入口牌坊。福州三坊七巷不僅僅是三條“坊”和七條“巷”,還有一條聞名遐邇的南后街。在南后街中我們可以看到福州的三寶,福州的脫胎漆器,牛角梳和油紙傘,還有福州著名的壽山石和軟木畫,各色各樣的福州小吃。

各位團友!走過了楊橋路,我們首先來到左邊的這條巷就是七巷之一的郎官巷。為什么這叫郎官巷呢?北宋有個叫劉濤的人,他是郎官,他的子孫皆為郎官,所以叫此巷為郎官巷。接下來請大家參觀嚴復晚年的居所---嚴復故居。嚴復是中國近代著名的啟蒙思想家、翻譯家和教育家,是中國近代“向西方尋找真理”的先進人物的杰出代表。嚴復還擔任過北京大學、上海復旦公學校長等職。嚴復譯述《天演論》。

現在大家看到的是黃巷,歷史上出現了衣冠南渡,八姓入閩,其中較大的一支黃氏家族入閩后,聚居于此,開始有了黃巷的地名。該巷以小黃樓著稱

我們來到三坊中的第一坊——衣錦坊。衣錦坊最早的名字叫“通潮巷”,是三坊七巷中最靠近福州西湖的。據說,當年西湖的湖水與巷子里的溝渠相通。衣錦坊的水榭戲臺2006年被公布為全國重點文物保護單位。

“最憶市橋燈火靜,巷南巷北讀書聲”,讓我們再一次感悟到故鄉“三坊七巷”古老厚重的文化對我們的培養和熏陶。

各位團友,“三坊七巷”的講解就到這里。我們集合的時間是×時×分,各位朋友可以在附近自由活動、照相,我們準時在這里集中上車,謝謝大家。

第三篇:三坊七巷導游詞

三坊七巷導游詞范文

三坊七巷是國家5A級旅游景區,是福州老城區經歷了建國后的拆遷建設后僅存下來的一部分。下面小編就為大家介紹一下三坊七巷導游詞范文,希望對大家有幫助!

三坊七巷導游詞范文【1】

福州至今還保存相當一部分自唐宋以來就已經形成的坊巷,成為歷史文化名城的重要標志之一。

“三坊七巷”的“三坊”,系指衣錦坊、文儒坊和光祿坊。三坊均位于南后街之西側,隔街與東側之“七巷”相通.衣錦坊,舊名通潮巷。宋代宣和年間(1119—1125年)陸蘊、陸藻兄弟居于此地,兩兄弟才華橫送,名重一時。陸蘊官任福州知州,陸藻官任泉州知州,兩人回鄉時命此坊為“棣錦坊”。南宋淳熙年間(1174—1189年),王益樣任江東提刑,退休后也居于此地,將棣錦改名為衣錦,以示衣錦返鄉之意。

文儒坊,舊名山陰巷,初名儒林坊,以宋代祭酒鄭穆居于此,改為文儒坊。因為坊里除了鄭穆之外,還先后住有九門提督、臺灣總兵甘國寶,抗倭名將、七省經略張經,清光緒皇帝老師陳寶琛之父陳承裘,《福建通志》主編陳衍等儒林名士,故稱儒林坊名符其實。

光祿坊,北宋熙寧元年(1068年)以光祿大夫身份任福州知州的程師孟,常到坊里的法禪寺游覽,見池畔有一塊大巖石,便登石吟詩,故被稱為“光祿吟臺”,而此坊也改名為光祿坊。程師孟題吟的“光祿吟臺”四個篆字石刻今尚存。

“三坊七巷”中的七巷均位于南后街之東側,由北向南分別為楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。

三坊七巷導游詞范文【2】

各位游客:

大家好!今天我講解的內容是福州明清時期古建筑瑰寶三坊七巷。

榕城福州,鼓樓區繁華鬧市的高樓之側,有一片巷陌縱橫、青石鋪地的古老街區。這就是被建筑界譽為“明清古建筑博物館”的福州三坊七巷。三坊七巷地處市中心,東臨八一七北路,西靠通湖路,北接楊橋路,南達吉庇巷、光祿坊,向西三條稱“坊”,向東七條稱“巷”,自北而南依次為:衣錦坊、文儒坊、光祿坊;楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷,總占地面積公頃(畝)。由于吉庇巷、楊橋巷和光祿坊改建為馬路,現在保存的實際只有二坊五巷。即使如此,在這個歷史悠久的居民區內,仍然保留著豐富的文物古跡,保存一批名人故居和明清時代的建筑。在這居民區內,坊巷縱橫,石板鋪地;白墻青瓦,結構嚴謹;房屋精致,匠藝奇巧,集中體現了閩越古城的民居特色,是閩江文化的薈萃之所,被建筑界喻為一座規模龐大的明清古建筑博物館。

“三坊七巷”是國家歷史文化名城福州的主要標志,被譽為明清古建筑博物館。近代詩人陳衍詩云:“誰知五柳孤松客,卻住三坊七巷間。”這大約就是“三坊七巷”的由來。

三坊七巷的民風民俗也是福州民風民俗的代表,許多節俗活動中心常集中在三坊七巷,它包括民間信仰、歲時節慶活動、建筑物中的民俗等。

“月光光,照池塘;騎竹馬,過洪塘;洪塘水深難得渡,等妹撐船來接郎。問郎長,問郎短,問郎幾時返”這是唐朝觀察使常袞作的一首民謠。它曾給居住在三坊七巷的幾代百姓帶來多少童年的回憶。直到現在,特別是老一輩人聽到這首瑯瑯上口的民謠仍激動不已。

三坊七巷,以她近三百座的明清民居古建筑物聞名于世。古老的街巷,完整的坊里,配以古河道、古橋梁、古榕樹,形成了古樸而富有特色的傳統風貌,引起了國內外許多文物考古專家的廣泛興趣,成為游客前來福州的必到之處。可以說,她是“全國少見,江南僅有”。而老家在福州的海外游子,三坊七巷是他們魂牽夢繞、難以忘懷的故園鄉土。

“三坊七巷”的路,絕對是小路,也許幾百年來就是這樣小,小得只能并排走兩頂轎子吧!然而“山不在高,有仙則靈!”路不在大,有人則名。就是從這樣的小巷里,歷代走出了多少風流人物,多少英雄豪杰他們走出幽深的坊巷,走向八閩大地,走向五湖四海,成就了一番大事業。他們為“三坊七巷”增光,“三坊七巷”也為有他們而驕傲。

三坊七巷的古建筑風貌主要表現在:石板深巷,青瓦粉墻,各式精雕細刻的門罩,風火墻式的多進院落,從高處府視猶如海上層層波浪,那此起彼落的萬傾波濤既無比壯觀又震撼人心。

三坊七巷不僅以她的古建筑聞名于世,她還代表了福州人重教育,好讀書的優良傳統,科舉之盛,在全國也屬罕見。南宋著名學者,被稱為與朱熹、張軾齊名的東南三賢之一的呂祖謙,在福州寫下了一首膾炙人口的詩篇:“路逢十客九青矜,半是同袍舊弟兄。最憶市橋燈火靜,巷南巷北讀書聲。”這首詩也是三坊七巷的生動寫照,說明了福州讀書人之多,以及深夜苦讀的生動景象。

“三坊七巷”是福州歷史的的見證;“三坊七巷”是閩江流域人民智慧的結晶;“三坊七巷”更是福州人文薈萃的縮影。它記錄了唐末五代時閩王王審知立國的史實,記錄了宋末端宗南明隆武皇帝在福州稱帝的經歷。它吹灑著辛亥革命的風雨,傳播著北京“五四”運動在福州的影響。三坊七巷歷代累計出過舉人300多名、進士150多名,這些坊巷內曾經居住過上百名高官顯貴、學者名流,唐著名學者黃璞,宋理學家陳襄、晚唐詩人陳烈、狀元鄭性之、明抗倭名將張經、清巡撫沈葆楨、近代啟蒙思想家嚴復等等都曾在三坊七巷居住過,還有黃花崗著名烈士林覺民。說到林覺民我們不能不提到他的《與妻書》。林覺民犧牲后,全家為了避禍匿居在光祿坊早題巷一處許家院宅。一天晚上,有人悄悄地將林覺民寫給父親及妻子的遺書塞進門縫,林覺民的妻子一直將這封信珍藏到辛亥革命福州光復后。這一如詩如畫的名篇寫得情真意切,感人肺腑,催人淚下,不僅表達了夫妻間深深的歉疚和殷殷的情意,而且表達了“樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下謀永福”的革命精神和偉大情懷,激勵了千千萬萬的熱血青年。具有極為珍貴的歷史價值和藝術價值。

《與妻書》中也十分細膩地表達了烈士對故里“三坊七巷”的眷戀之情,有一段是這樣描寫的:“后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一屋,為吾與汝雙棲之所,初婚三四個月,適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映??”看到這,我們怎能不為烈士犧牲前對親人和美麗家園“三坊七巷”深深眷戀之情所震憾呢!誰沒有親人,誰沒有自己的家園可林覺民卻英勇奮戰,在負傷被擒受審時仍表示:“只要革除暴政,建立共和,能使國家富強則吾死瞑目矣”,這就是革命者何等博大情懷!

“最憶市橋燈火靜,巷南巷北讀書聲”,讓我們再一次感悟到故鄉“三坊七巷”古老厚重的文化對我們的培養和熏陶。

各位團友,“三坊七巷”的講解就到這里。我們集合的時間是×時×分,各位朋友可以在附近自由活動、照相,我們準時在這里集中上車,謝謝大家。

第四篇:三坊七巷教案

第3課制作圖文并茂的幻燈片

教學內容

本節課的主要內容是制作圖文并茂的幻燈片。以制作介紹福州三坊七巷原貌的幻燈片為活動主題。通過活動讓學生學習插入圖片的操作方法,同時還進行文本框填充顏色設置的操作;通過活動讓學生學習在幻燈片中插入自選圖形、在自選圖形中添加文字、設置自選圖形格式等操作方法;通過活動讓學生學會設置圖片為幻燈片背景的操作方法。圖片是制作幻燈片的重要素材之一,圖片素材可以用于點綴幻燈片版面、渲染情境,一張圖文并茂的幻燈片更能直觀地表達主題。本課是PowerPoint知識模塊的第三節課,它是在上一節課學生學會制作文字幻燈片的基礎上,繼續學習在幻燈片中插入圖片和圖形的操作方法,制作圖文并茂的幻燈片,豐富幻燈片內容,使幻燈片更有效地表達主題,是制作演示文稿的延續和拓展。本課知識的學習,能幫助學生鞏同word軟件中插入圖片和自選圖形的操作,學會在PowerPoint中插入圖片、自選圖形和設置背景的方法,認識圖片素材在制作幻燈片中的作用,感受圖片表達信息的強大功能。學情分析

教學對象是五年級的學生,他們對許多事物充滿好奇,求知欲強,學生的創作欲望強,表現力強,對于教師布置的任務能夠認真對待。因此本節課中,鼓勵他們獨立完成作品,培養他們熱愛自然,熱愛環境,熱愛家鄉的意識。因為有Word軟件的學習經驗,學生在學習PowerPoint 軟件時會有似曾相識的感覺,很多的知識點都已學習過,所以教師不要拘泥于教材,要根據學生的實際情況,有的放矢,充分激發學生學習興趣,最大限度挖掘學生的創造潛能。但是學生之間還存在一定差異,信息技術認知能力,實際操作能力和知識水平都存在一定的差異。教材分析

《圖文并茂的幻燈片》是閩教版社信息技術五年級上冊第三課中的內容。PowerPoint是微軟辦公自動化軟件Office中的一個極為重要的組件之一,它具有功能強大,操作方便等特點,是比較常見的多媒體作品形式之一,它不僅可以實現交互的控制,還提供了豐富的動態效果。而且,五年級學生已經學過Word的操作,而它們又出于同一家族,它們有許多相似之處,PowerPoint的許多菜單,工具的操作會有一種似曾相識之感,教學過程中,要注意引導學生進行知識的遷移,這些都有助于學生輕松進入PowerPoint的世界。教學目標

1.會在幻燈片中插入圖片及自選圖形,調整圖片大小與位置,設置自選圖形格式。2.會將圖片設置為幻燈片的背景。

3.能較合理地選擇圖片、自選圖形、設置背景,豐富幻燈片內容,體驗制作的樂趣。教學重點和難點

1.教學重點 在幻燈片中插入圖片、自選圖形,并進行調整。2.教學難點 設置圖片為幻燈片背景。教學方法

1.情境教學法:觀賞和對比作品,導入本課。2.觀察、討論、知識遷移法:觀察、討論Word軟件中插入圖片的操作,將其遷移到PowerPoint插入圖片的操作中,并將前一課學習的插入文本框的操作知識遷移到本課的插入自選圖形的操作中。

3.自主探究、演示法:自主探究插入圖片、自演示設置幻燈片背景等。4.展示、評價法:展示和評價學生作品。教學準備

1.教學環境。硬件環境:計算機網絡教室、多媒體廣播控制系統。

軟件環境:Powel“P0int 2003、Word 2003。

2.教學資源。演示課件、福州三坊七巷圖片和文字素材、介紹家鄉的圖片和文字素材、教材開闊視野范例、上一節課學生作品、福州三坊七巷演示文稿半成品。教學過程

一、導課

1.展示教材開闊視野范例與上節課學生作品.引導學生觀察分析:(1)哪一幅作品表現效果好?(2)范例里增加了哪幾個方面的修飾? 2.引導學生思考并小結:圖片是制作幻燈片的重要素材之一,圖片素材可以用于點綴幻燈 片版面,渲染情境,一張圖文并茂的幻燈片更能直觀地表達主題。3.出示課題:制作圖文并茂的幻燈片。

設計意圖:將學生上節課作品與其他圖片做對比,從學生感興趣的主題入手,旨在激發學生的學習興趣。

二、制作“衣錦坊”幻燈片

1.分小組討論在Word軟件中插入圖片的方法。2.引導學生嘗試在PowerPoint中插人圖片。

3.請能順利完成本任務的同學演示并講解。其他同學補充和評價。4.通過演示強調插入圖片的操作要領: 方法一:①單擊“插入”; ②選擇“來自文件“;

③選擇圖片素材存放的路徑; ④選擇要插入的圖片; ⑤單擊“插入”。

方法二:單擊“繪圖工具欄”的“插入圖片”圖標。

5.布置任務:閱讀教材P14~1 6,參照教材的操作步驟,完成活動1。

思考問題:(1)觀察在圖片插入的同時彈出的“圖片工具欄”,試一試利用圖片工具欄可以做些什么?(2)你是怎樣調整圖片的大小和位置的?(3)你能不能為文本框設置其他更豐富的填充色? 6.成果展示。(1)師生交流“思考問題”。(2)針對“思考問題“ 教師演示。

①利用“圖片工具欄”可以進行圖片的顏色、對比度、亮度、裁剪、旋轉等操作。

②圖片位置和大小的調整與文本框的操作相似。

③設置文本框填充色為漸變色。

設計意圖:通過教師提出問題并給以提示——學生自己操作并演示——教師講解的方式,是為了把空間還給學生,把時間還給學生,把時間還給學生,把學習的權利還給學生,學生從中獲得了學習知識的方法和樂趣,培養學生知識遷移的能力。

三、制作介紹“郎官巷”幻燈片

1.之前我們學習了如何插入文本框和藝術字.自選圖形的插入方法跟它們是類似的. 想不想自己嘗試去做呢? 2.布置任務:閱讀教材第l 6頁內容,參照教材的操作步驟,完成活動2。

思考問題:

(1)怎樣插入自選圖形,如何在自選圖形中添加文字 ?(2)你還能對自選圖形做哪些格式設置,讓其更美觀? 3.作品成果展示與交流。(1)集中交流。

(2)針對“思考問題" 教師演示。

①插入自選圖形及添加文字。

②自選圖形的格式設置(填充顏色、線條等),大小的改變,旋轉與翻轉,調整控點與旋 轉控點等。

4.展示個別同學作品評價并小結:自選圖形有多種樣式,對美化作品起到很好的作用,所以我們在使用自選圖形時應該根據文中的內容恰當地選擇、應用。

設計意圖:讓學生進行知識遷移,增強操作的熟練性,培養創新意識和創新精神,利于及時了解學習情況,查漏補缺。

四、制作介紹福州三坊七巷幻燈片的背景圖 1.背景圖片設置

師:“剛才我下來巡視了一下大家的學習效果,老師覺得大家都做的很好。看樣子大家都很聰明,那么老師就教一個比較難的知識,大家有沒有信心學好?” 生:“有信心。” 師:“那么我們大家一起來研究一下如何在幻燈片中插入背景圖片。以前我們學習過用不同顏色以及來做背景,那么怎么用圖片來做背景呢?細心的同學不難發現,其實操作方法是一樣的。同學看老師操作一遍。”

2.演示設置幻燈片背景的兩種方法:

(1)通過“插入”菜單插入圖片、調整圖片大小、設置圖片的疊放次序。

(2)通過右擊幻燈片,選擇“背景?”選項的方法將圖片設置為背景。課件展示關鍵步驟:

①右擊幻燈片一>“背景?”一>“填充效果?”;

②“圖片”,一> “選擇圖片?”一> “鎖定圖片縱橫比”一> “確定”; ③“應用”。師:“大家看這樣的有圖片又有背景的幻燈片才能真正地稱作是圖文并茂的幻燈片呢。好了接下來的時間,請大家打開我的電腦,進入D盤,看見我的故鄉長泰。但是要注意,幻燈片上的文字內容要和你選的圖片相匹配,千萬不要張冠李戴!” 學生練習,教師巡視,并做個別指導。4.欣賞部分同學作品 師:“老師巡視了一圈就覺得這位同學的作品做得不錯,播出來給大家看一下。”(有時間選2-3件作品)師:“我相信下面還有很多優秀的作品,由于時間關系我不一一展現給大家看了,下課后我會把做得優秀的作品放到學校的網站上去。”

設計意圖:師生共同研究操作,同時進行知識遷移,激發學生的學習熱情,熱愛環境,熱愛家鄉的情感。通過對作品的點評,學生不僅熟練掌握了信息技術的知識和技能,而且能將所學的知識靈活運用到自己創作的作品中,體會到了應用信息技術的樂趣和獲得成功的喜悅。

五、課堂小結 師:“現在我們來回憶下,這節課我們學習了什么?我們學習了在幻燈片中插入剪貼畫、圖片的方法以及用圖片文件來作為背景的方法。這些方法你們都掌握了嗎?” 師:“老師用一句名言結束今天這堂課:計算機技術的發展正在改變著人們的生活,正在推動著整個人類社會的進步。”

設計意圖:通過小結鞏固本堂課的主要內容,明確本堂課的學習任務,同時讓學生了解計算機對人類生活的影響,激發學生的求知欲。

設計說明

本課的教學目標是讓學生掌握在文檔中插入圖片的正確方法和步驟,同時通過師生間的交流,給學生以方法、以膽量、以鼓勵、以成功,讓學生享受成就感,樹立自信心。要達到以上的教學目的,在本課的教學中,重點就是要讓學生在輕松的環境中自行探究知識,在不知不覺中學會方法,最后能夠很好地完成任務。信息技術是一門現代化的課程,它的綜合性很強。在教學中,我時刻記著全部的教學活動應以學生為主體,師生互動,將學生對知識的自行探究和主動參與放在了重要位置,讓學生快樂參與,全體參與。通過創設情境,激發學生興趣;利用讓學生欣賞作品引入新課,激發學生學習本課的興趣,使學生迫不及待地想進行操作。再由學生自主探索,學習新知,在任務設計上,將教學目標經過加工,融入到具體的三個任務中,以小組合作學習的形式,充分發揮學生的個人特長,并培養合作精神。學生根據所學知識,發揮自己的能力運用所學知識解決實際問題;最后進行評價反饋,形成知識;在評價反饋上,注重學生的自評、互評和教師評相結合,評價的形式也多樣化,同時注意過程的評價,使每位學生都有成功的體驗,對自己充滿信心。整節課我主要是以學生自主學習、合作學習為主,并通過網絡真正實現教師與學生、學生與學生之間的交互和交流,為這一課的教學提供了方便。

第五篇:福州三坊七巷導游詞

三坊七巷自晉、唐形成起,便是貴族和士大夫的聚居地,清至民國走向輝煌。區域內現存古民居約有270座,有159處被列入保護建筑。以沈葆楨故居、林覺民故居、嚴復故居等9處典型建筑為代表的三坊七巷古建筑群,下面是小編收集整理的福州三坊七巷導游詞,歡迎借鑒參考。福州三坊七巷導游詞(一)

大家好,我是你們的導游,我叫鄭嶸,你們可以叫我小鄭。今天我將帶領大家游覽世界有名的五A級景區——三坊七巷。

這是大名鼎鼎的三坊七巷,它被人們譽為明清古建筑博物館。三坊七巷占地約38.35平方公頃。其三坊是衣錦坊、文儒坊、光祿坊。七巷分別是楊橋巷、朗官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。

大家跟我來,這是衣錦坊。到了衣錦坊,我就要給大家說一個故事。相傳,古代有一位書生,才高八斗,可次次應試都名落孫山,街坊鄰居都看不起他。后來,他終于考中了進士,做了官。晚年衣錦還鄉,其地就叫衣錦坊。

大家再看看這朗官巷,朗官巷是宋代有名的坊埠,因宋代劉濤居住在此,子孫數代皆為朗官。故名叫朗官巷。

你們瞧,這是宮巷里的沈葆楨故居。他于道光20年中舉人,過了七年中了進士。他是林則徐的次婿,是清代第一任船政大臣。

現在,我們要求品嘗一下福州的特色小吃——魚丸。魚丸是我們福州的美食亮點。那白白的魚丸皮,像棉花一樣軟軟的,咬一小口,肉的香味撲鼻而來,味道香濃,就是你一點兒也不想吃,也會被那香氣迷住。

時間過得真快,到了自由活動的時間了,我們可以自由玩耍,記住1小時后在這里集合,請您注意以下幾點:

1、請不要亂扔垃圾

2、請不要亂刻亂畫

3、請不要折花

4、請不要爬樹

希望您能做到,謝謝!

福州三坊七巷導游詞(二)

福州是一座擁有2200多年歷史的名城。唐開元十三年(725年)設福州都督府始稱福州。五代梁開平二年(908年)閩王王審知擴建城池,將風景秀麗的烏山、于山、屏山圈入城內,從此福州成為“山在城中,城在山中”的獨特城市。“三山”成了福州的別名。

福州位于福建省東部閩江下游,是全省政治、經濟、文化中心。全市總面積11968平方公里,其中市區總面積1043平方公里;總人口48O多萬,其中城區人口116萬。“因州北有福山”,故名福州,又因900多年前就遍植榕樹,“綠陰滿城,暑不張蓋”,故又有“榕城”的美稱。現轄鼓樓、臺江、倉山、馬尾、晉安五個區和福清、閩侯、羅源、連江、長樂、平潭、閩清、永泰等二市六縣。居民以漢族為主,還有畬、滿、苗、回等20多個少數民族。福州依山傍海,氣候宜人,綠樹常青,屬暖濕的亞熱帶季風氣候。年平均氣溫為19.6℃,最冷1月平均氣溫為10.5℃,最熱7月平均氣溫為28.6℃,年均降水量1342.5毫米。最佳旅游季節為每年4~11月。市區內有聞名全國的溫泉。

各位團友,今天我講解的內容是福州明清時期古建筑瑰寶——三坊七巷。

三坊七巷地處市中心,東臨八一七北路,西靠通湖路,北接楊橋路,南達吉庇巷、光祿坊,占地約40公頃,現居民3678戶,人口14000余人。三坊七巷是南后街兩旁從北到南依次排列的十條坊巷的簡稱。三坊是:衣錦坊、文儒坊、光祿坊;七巷是楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。由于吉庇巷、楊橋巷和光祿坊改建為馬路,現在保存的實際只有二坊五巷。即使如此,在這個歷史悠久的居民區內,仍然保留著豐富的文物古跡,保存一批名人故居和明清時代的建筑。在這居民區內,坊巷縱橫,石板鋪地;白墻青瓦,結構嚴謹;房屋精致,匠藝奇巧,集中體現了閩越古城的民居特色,是閩江文化的薈萃之所,被建筑界喻為一座規模龐大的明清古建筑博物館。

“三坊七巷”是國家歷史文化名城——福州的主要標志,被譽為明清古建筑博物館。近代詩人陳衍詩云:“誰知五柳孤松客,卻住三坊七巷間。”這大約就是“三坊七巷”的由來。

三坊七巷的民風民俗也是福州民風民俗的代表,許多節俗活動常以三坊七巷為中心,它包括民間信仰、歲時節慶活動、建筑物中的民俗等。

“月光光,照池塘;騎竹馬,過洪塘;洪塘水深難得渡,等妹撐船來接郎。問郎長,問郎短,問郎幾時返?”這是唐朝觀察使常袞作的一首民謠。它曾給居住在三坊七巷的幾代百姓帶來多少童年的回憶。直到現在,特別是老一輩人聽到這首瑯瑯上口的民謠仍激動不已。

三坊七巷,以它近300座的明清民居古建筑物聞名于世。古老的街巷,完整的坊里,配以古河道、古橋梁、古榕樹,形成了古樸而富有特色的傳統風貌,引起了國內外許多文物考古專家的廣泛興趣,成為游客前來福州的必到之處。可以說,它是“全國少見,江南僅有”。而老家在福州的海外游子,三坊七巷是他們魂牽夢繞、難以忘懷的故園鄉土。

福州三坊七巷導游詞(三)

福州至今還保存相當一部分自唐宋以來就已經形成的坊巷,成為歷史文化名城的重要標志之一。

“三坊七巷”的“三坊”,系指衣錦坊、文儒坊和光祿坊。三坊均位于南后街之西側,隔街與東側之“七巷”相通、衣錦坊,舊名通潮巷。宋代宣和年間(1119—1125年)陸蘊、陸藻兄弟居于此地,兩兄弟才華橫送,名重一時。陸蘊官任福州知州,陸藻官任泉州知州,兩人回鄉時命此坊為“棣錦坊”。南宋淳熙年間,王樣任江東提刑,退休后也居于此地,將棣錦改名為衣錦,以示衣錦返鄉之意。

文儒坊,舊名山陰巷,初名儒林坊,以宋代祭酒鄭穆居于此,改為文儒坊。因為坊里除了鄭穆之外,還先后住有九門提督、寶島總兵甘國寶,抗倭名將、七省經略張經,清光緒皇帝老師陳寶琛之父陳承裘,《福建通志》主編陳衍等儒林名士,故稱儒林坊名符其實。

光祿坊,北宋熙寧元年(1068年)以光祿大夫身份任福州知州的程師孟,常到坊里的法禪寺游覽,見池畔有一塊大巖石,便登石吟詩,故被稱為“光祿吟臺”,而此坊也改名為光祿坊。程師孟題吟的“光祿吟臺”四個篆字石刻今尚存。

“三坊七巷”中的七巷均位于南后街之東側,由北向南分別為楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。

福州三坊七巷導游詞(四)

福州這座具有2200多年歷史的古老城市中心,坐落著這片遐邇聞名的三坊七巷歷史文化街區。它占地約40公頃,由三個坊、七條巷和一條中軸街肆組成,分別是衣錦坊、文儒坊、光祿坊;楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷和南后街,因此自古就被稱為“三坊七巷”。

三坊七巷起于晉,完善于唐五代,至明清鼎盛,古老的坊巷格局至今基本保留完整,是中國都市僅存的一塊“里坊制度活化石”坊巷內保存有200余座古建筑,其中全國重點文物保護單位有九處,省、市級文保單位和歷史保護建筑數量眾多,是一座不可多得的“明清建筑博物館”。

三坊七巷因地靈而人杰,這里一直是“閩都名人的聚居地”林則徐、沈葆楨、嚴復、陳寶琛、林覺民、林旭、冰心、林紓等大量對當時社會乃至中國近現代進程有著重要影響的人物皆出自于此,使得這塊熱土充滿了特殊的人文價值和不散的靈性及才情,成為福州的驕傲。

福州三坊七巷導游詞(五)

習慣上講,我們都先說三坊后講七巷,其實,從建筑位置來分析應該是先有七巷后有三坊。唐代的先民們先是沿著城市的軸線——南街,建起了一組排列工整的“新村”。然后,再隔一條南后街,向西發展,建起一組坊巷,成為以南后街為中心軸線的“非”字形結構的街區。經過千百年的風雨變遷,大多于宋代定下坊巷之名,于明清時代形成今天建筑格局,成為福州歷史文化名城的標志性建筑。

從建筑空間的處理來看,三坊七巷在中軸線上的主廳堂,比北方的廳堂明顯高、大、寬,與其他廊、榭等建筑形成高低錯落,活潑而又極富變化的空間格局。廳堂一般是開敞式的,與天井融為一體。特別要指出的是,為了使廳堂顯得高大、寬敞、開放,一般在廊軒的處理上著力,承檐的檁木,或再加一根協助承檐的檁木,都特意采用粗大的而長的優質硬木材,并用減柱造的辦法,使的廳堂前無任何障礙,這在北方建筑及其他南方建筑中,都極少見到。例如宮巷林聰彝故居之轎廳以及祠廟的戲臺,均是如此處理。這是福州古建筑的重要特色之一。

三坊七巷除了在布局結構上與眾不同之外,在圍墻、雕飾、門面上都很有特色。

下載三坊七巷(范文大全)word格式文檔
下載三坊七巷(范文大全).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    三坊七巷調研報告

    福州三坊七巷調研報告 在海峽西岸有座古老而美麗的省會中心城市——福州。福州別稱榕城,它位于福建省的東部,閩江下游,這座具有2000多年悠久歷史的文化名城是中國東南沿海的一......

    三坊七巷調研報告

    文化·商業 ——三坊七巷歷史商業文化街區研究 研究報告 【摘要】 歷史街區是反映城市歷史發展脈絡、展示城市文化、促進城市居民相互交往的重要場所,三坊七巷歷史街區就是......

    社會實踐福州三坊七巷

    福建江夏學院2011年暑期社會實踐報告 福州市三坊七巷商鋪運營情況的調查 摘要:我們這次的實踐活動地點是在三坊七巷展開。活動以著眼現在,展望未來為主題,調查福州三坊七巷的商......

    福州三坊七巷導游詞

    各位游客:福州至今還保存相當一部分自唐宋以來就已經形成的坊巷,成為歷史文化名城的重要標志之一。“三坊七巷”的“三坊”,系指衣錦坊、文儒坊和光祿坊。三坊均位于南后街之西......

    三坊七巷名人故事

    宮巷的沈家大院 福州建城的時間是公元前202年,修建者是越王勾踐的后裔——無諸。 100多年后,西晉戰亂,中原望族衣冠南渡。 不知道是什么吸引了這些貴胄,他們中的一部分來到福州,......

    三坊七巷講解詞專題

    三坊七巷講解詞 1、[從林則徐紀念館出發] 現在我們所處的位臵是澳門路,澳門路西側叫營房里,這里是清朝時“城守營”的駐地,城守營就是當時福州城的守備部隊;澳門路東側是侯官縣......

    三坊七巷故事(5篇模版)

    宮巷的沈家大院 1866年初秋,朝廷一品大員左宗棠來到宮巷11號大院的門口。為了他一手設立的福州船政局,這已經是他第三次光顧這里。在左宗棠心目中,只有住在這里的主人才有資格......

    福建三坊七巷導游詞[5篇模版]

    “三坊七巷”中的七巷均位于南后街之東側,由北向南分別為楊橋巷、郎官巷、塔巷、黃巷、安民巷、宮巷、吉庇巷。下面是小編收集整理的福建三坊七巷導游詞五篇范文,歡迎借鑒參考......

主站蜘蛛池模板: 国产精品国产三级国av在线观看| 色偷拍 自怕 亚洲 10p| 娇妻被黑人粗大高潮白浆| 国内精品国内精品自线在拍| 亚洲精品av一二三区无码| 中文字幕人妻伦伦| 秋霞国产成人精品午夜视频app| 国产人碰人摸人爱免费视频| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 国产午夜精品一区二区三区| 国产亚洲无线码一区二区| 青草草97久热精品视频| 无码少妇一区二区三区| 无码人妻丰满熟妇精品区| 男女爱爱好爽视频免费看| 在线观看潮喷失禁大喷水无码| 日本高清视频永久网站www| 无码人妻av免费一区二区三区| 丝袜无码专区人妻视频| 人妻夜夜添夜夜无码av| 青青草无码免费一二三区| 国产成人精品午夜福利软件| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天古典| 亚洲精品乱码久久久久久日本| 少妇张开双腿自慰流白奖| 动漫啪啪高清区一区二网站| 中文无码人妻影音先锋| 亚洲精品一区久久久久久| 亚洲av色香蕉一区二区三区老师| 亚洲va欧美va天堂v国产综合| 免费夫妻生活片av| 亚洲国产天堂久久综合| 曰韩无码av一区二区免费| 亚洲精品国精品久久99热| 中文字幕爆乳julia女教师| 忘忧草社区www日本高清| 麻豆精品传媒一二三区| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 性夜久久一区国产9人妻| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 国产精品人妻熟女男人的天堂|