第一篇:冬令時(shí)的翻譯 百科詞典 雙語(yǔ)字典
冬令時(shí)的翻譯 百科詞典 雙語(yǔ)字典
冬令時(shí)-簡(jiǎn)介
高緯度和中緯度的許多國(guó)家為了充分利用夏季的太陽(yáng)光照,節(jié)約照明用電,而又不變動(dòng)作息時(shí)間,實(shí)行夏令時(shí)。即在夏季到來(lái)前,把時(shí)針撥快一小時(shí),到下半季秋季來(lái)臨前,再把時(shí)針撥回一小時(shí)。實(shí)行夏令時(shí)的日期一般是:4-9月(北半球)10-3月(南半球)。
在我國(guó)每年九月中旬第一個(gè)星期日的凌晨2時(shí)整(北京夏令時(shí)),將時(shí)鐘撥回一小時(shí),這是冬令時(shí);再?gòu)乃脑轮醒谝粋€(gè)星期日的凌晨2時(shí)整(北京時(shí)間),將時(shí)鐘撥快一小時(shí),這是夏令時(shí);一般以五月一日和十月一月作為分界線。我國(guó)于1986年開(kāi)始實(shí)行夏令時(shí),夏令期間,北京時(shí)間改為北京夏令時(shí),1992年終止實(shí)行。
歷史上,法國(guó)最早于1916年效仿英國(guó)實(shí)行冬令時(shí)制,二戰(zhàn)期間取消;第一次石油危機(jī)之后,為了節(jié)約能源,1976年,法國(guó)又恢復(fù)冬令時(shí)制。
法方認(rèn)為,法國(guó)實(shí)行夏冬雙時(shí)制,每年可減少4%的照明用電需求。
歐盟于1986年采用夏冬雙時(shí)制,但成員國(guó)做法上有些差別。
目前,大部分成員國(guó)是以柏林子午線為準(zhǔn),冬季,格林威治時(shí)間+1;夏季,格林威治時(shí)間+2。
英國(guó)、愛(ài)爾蘭和葡萄牙是以格林威治子午線為準(zhǔn),冬季,格林威治時(shí)間;夏季,格林威治時(shí)間+1。
希臘和芬蘭是以土耳其安卡拉子午線為準(zhǔn),冬季,格林威治時(shí)間+2;夏季,格林威治時(shí)間+3。
目前,采用冬令時(shí)制的國(guó)家還有墨西哥、加拿大、美國(guó)、俄羅斯、巴西、敘利亞、以色列、埃及和約旦等。
而在中國(guó),為什么開(kāi)始實(shí)行了冬令時(shí)后來(lái)又取消了呢?原來(lái),在第一次世界大戰(zhàn)期間,有些國(guó)家為了節(jié)約燃料,用法律規(guī)定,將其疆域內(nèi)的統(tǒng)一時(shí)間在夏季提前一小時(shí)或半小時(shí),到了冬季,又恢復(fù)到原來(lái)的統(tǒng)一時(shí)間。這種在夏季提前的時(shí)間稱為法定時(shí)或夏令時(shí)。這種辦法后來(lái)一直被某些國(guó)家和地區(qū)沿用下來(lái),例如英國(guó)、美國(guó)的一些州。10月29日是十月份的最后一個(gè)星期天,美國(guó)的夏令時(shí)結(jié)束了,改成冬令時(shí)。那天晚上十二點(diǎn)鐘,筆者將時(shí)鐘撥慢了一個(gè)小時(shí),心想第二天早上可以好好的多睡一個(gè)鐘頭。沒(méi)料到生理時(shí)鐘又不爭(zhēng)氣,根本還沒(méi)有覺(jué)悟到什么是是夏令時(shí),什么是冬令時(shí),覺(jué)得應(yīng)該醒來(lái)的時(shí)候還是醒了,就這樣在星期一大早就無(wú)緣無(wú)故多出了一個(gè)鐘頭的時(shí)間,反正閑著無(wú)聊,臨時(shí)決定冒充冒充主流社會(huì)人士,模仿高級(jí)華人的豪華生活,泡一杯熱檸檬茶,配上幾塊可恥死(cookies)準(zhǔn)備享受一番。
望著熱氣騰騰的檸檬茶和擺在進(jìn)口的碟子(中國(guó)進(jìn)口)上的可恥死,筆者突然想到1987年第一次從「主流國(guó)」(注:「主流國(guó)」是旅美自稱高級(jí)的華人對(duì)美國(guó)的昵稱)回到中國(guó),剛好碰到中國(guó)那一年首次實(shí)行夏令時(shí)制度,跟親朋好友約定見(jiàn)面時(shí)間,他們一個(gè)個(gè)都會(huì)緊接著問(wèn)一句:「是新時(shí)間,還是舊時(shí)間?」剛開(kāi)始筆者聽(tīng)了這句話真的是丈二和尚摸不著頭腦,不明白中國(guó)為何有新舊時(shí)間之分?后來(lái)才了解到原來(lái)中國(guó)政府學(xué)習(xí)美國(guó)「節(jié)省能源之說(shuō)」推行夏令時(shí),但是中國(guó)的老百姓不習(xí)慣夏令時(shí)間,特別是農(nóng)民,往往將約定的時(shí)間弄錯(cuò)了,于是乎他們稱夏令時(shí)為「新時(shí)間」。
筆者曾好奇地問(wèn)當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民:「夏令時(shí)一到,你們把時(shí)鐘調(diào)快一個(gè)鐘頭,凡事按照夏令時(shí)作業(yè)不就得了,干嗎要這么勞心費(fèi)神的分為舊時(shí)間、新時(shí)間,這不是自己給自己添亂嗎?」
沒(méi)想到農(nóng)民義正辭嚴(yán)正色地回答說(shuō):「實(shí)行夏令時(shí)才是真正給我們添亂子、找岔子,看天上太陽(yáng)的位置明明是九點(diǎn),可夏令時(shí)硬要說(shuō)是十點(diǎn),我們是必須充分利用陽(yáng)光能源的人,日出而作、日落而息是我們農(nóng)民真正的工作時(shí)間表。老天爺不會(huì)因?yàn)橄牧顣r(shí)的出現(xiàn)讓太陽(yáng)提早一個(gè)小時(shí)下山的,我們也不會(huì)因?yàn)橄牧顣r(shí)的出現(xiàn)而更改原先的作息時(shí)間。」第二年中國(guó)廢止了夏令時(shí)的實(shí)行。
眾所周知,夏天日長(zhǎng)夜短,把時(shí)間撥快,晚上八九點(diǎn)才天黑,感覺(jué)上愈顯得白天特別長(zhǎng)了;冬天日短夜長(zhǎng),將時(shí)間撥慢,傍晚四五點(diǎn)就已經(jīng)天黑了,冬夜顯得更加的漫長(zhǎng)了。按照地球自轉(zhuǎn)的規(guī)律,要真正利用太陽(yáng)能,應(yīng)該將夏天時(shí)間撥慢,冬天時(shí)間撥快才對(duì),筆者想來(lái)想去想不通,不知道現(xiàn)在每一年都在美國(guó)實(shí)行的夏令時(shí)當(dāng)初是誰(shuí)最早提倡的?為什么至今不廢止?因?yàn)橄牧顣r(shí)并沒(méi)有真正到達(dá)節(jié)省能源、利用太陽(yáng)能的目的。
中國(guó)農(nóng)民「我們必須是充分利用陽(yáng)光能源的人」一句話一針見(jiàn)血地點(diǎn)出了夏令時(shí)的弊病。筆者糊里糊涂過(guò)了三十多年的夏令時(shí),而且年年都在夏令時(shí)、冬令時(shí)交接的時(shí)候,必須花費(fèi)一、二個(gè)星期甚至更長(zhǎng)的時(shí)間“倒時(shí)差”,以適應(yīng)「新時(shí)間」的到來(lái),卻從未考慮到夏令時(shí)本身存在的弊病,直到今天才恍然大悟,表面上看來(lái)應(yīng)該是屬于落后一族的中國(guó)農(nóng)民,他們的思維卻比筆者先進(jìn)了幾十年。再?gòu)牧硗庖粋€(gè)角度來(lái)看,也從最根本的角度反應(yīng)出西方國(guó)家推行的制度并不像高級(jí)華人口中所形容的絕對(duì)完善,絕對(duì)正確。
世界五大洲諸多國(guó)家眼中,歐美國(guó)家是重視科學(xué)、科技尖端的發(fā)達(dá)先進(jìn)國(guó)家,尤其是美國(guó),其實(shí)不然,這些國(guó)家面對(duì)明明是錯(cuò)誤的,行不通的事情,卻也常常不能及時(shí)將它們糾正過(guò)來(lái)。譬如說(shuō),以前英國(guó)鼓勵(lì)割掉剛出生不久的嬰兒的闌尾,生在英國(guó)貴族家庭的嬰兒更是絕對(duì)不能幸免的,以及因喉嚨發(fā)炎鼓勵(lì)病人割掉扁桃腺,就是與目前實(shí)行夏令時(shí)相類似的例子。眾所周知,闌尾和扁桃腺是人體內(nèi)的警鐘,沒(méi)有了這兩個(gè)警鐘發(fā)出提醒病人應(yīng)該吃藥、打針的警告,醫(yī)生無(wú)法正確掌握病人的病情發(fā)展、病理狀況,等發(fā)現(xiàn)病人病情嚴(yán)重的時(shí)候,往往已經(jīng)是病入膏肓的時(shí)候。多年的臨床教訓(xùn),醫(yī)生終于發(fā)現(xiàn)闌尾和扁桃腺不是到了非割不可的時(shí)候,千萬(wàn)不能割掉,于是就灰溜溜地暗自決定不再鼓勵(lì)割嬰兒的闌尾和病人的扁桃腺了,沒(méi)有任何公開(kāi)的聲明,也沒(méi)有向民眾表示對(duì)不起。也許那一天美國(guó)的政客們突然心血來(lái)潮,夏令時(shí)也像英國(guó)割闌尾、割扁桃腺一樣,一夜之間突然銷(xiāo)聲匿跡了,不再重現(xiàn)美國(guó),當(dāng)然也不會(huì)有任何聲明,和承認(rèn)錯(cuò)誤之說(shuō)。
當(dāng)今世界的每一個(gè)國(guó)家不管是先進(jìn)的、發(fā)展中的、還是落后的都在追求能源,追求取之不盡、用之不竭的太陽(yáng)能,夏令時(shí)并不像美國(guó)政府剛剛推行時(shí)所鼓吹的那樣能夠節(jié)省能源,為什么仍然年復(fù)一年實(shí)行夏令時(shí)?為什么從來(lái)沒(méi)有那一位政客或是改革家提出廢止夏令時(shí)?最主要的原因是因?yàn)橹袊?guó)是世界上第一個(gè)廢止夏令時(shí)的國(guó)家,美國(guó)的眾多政治家雖然沒(méi)有公開(kāi)表明反共主張,但在其骨子里頭徹徹底底將中國(guó)視為美國(guó)的假想敵國(guó),他們因?yàn)榉垂菜枷刖芙^承認(rèn)實(shí)行夏令時(shí)是一個(gè)不恰當(dāng)?shù)臎Q策,不承認(rèn)夏令時(shí)帶來(lái)的諸多弊病。
歐美的政治家、改革家對(duì)于中國(guó)的發(fā)明、新發(fā)現(xiàn)(除了耍盡騙、偷、搶、奪等手段占為己有,然后改頭換面變成他們手中的發(fā)明、新發(fā)現(xiàn),另當(dāng)別論),往往出現(xiàn)習(xí)慣性排斥,當(dāng)作看不見(jiàn),沒(méi)有這么一回事。他們持著「如入芝蘭之室,久而不覺(jué)其香;如入鮑魚(yú)之肆,久而不聞其臭」的態(tài)度拒絕接受,那怕是對(duì)人民有用處的、有價(jià)值的,他們依舊假裝看不見(jiàn),并自欺欺人地認(rèn)為中國(guó)的發(fā)明、新發(fā)現(xiàn)是錯(cuò)誤的,是不可信的。最后受損失的是這些國(guó)家的人民。美國(guó)連一個(gè)節(jié)省能源的問(wèn)題都沒(méi)有辦法與其他國(guó)家包括中國(guó)在內(nèi)取得一致的看法,又從何談起建立所謂的全球性的地球村?
中國(guó)在這方面表現(xiàn)得比較出色,比較英明,可以汲取外國(guó)的經(jīng)驗(yàn),在實(shí)踐過(guò)程中如果發(fā)現(xiàn)不符合中國(guó)國(guó)情的,馬上廢止。但是筆者堅(jiān)決反對(duì)凡事都跟隨美國(guó),照搬照抄美國(guó)現(xiàn)行的制度、政策,不要說(shuō)美國(guó)現(xiàn)行的制度、政策存在有諸多的漏洞和不完善的地方,即使是符合美國(guó)人民利益的,也不一定完全符合中國(guó)人民的利益。
總而言之,用全盤(pán)西化的方式發(fā)展中國(guó)是行不通的,中國(guó)應(yīng)該努力探討實(shí)踐走有中國(guó)特色適合中國(guó)國(guó)情的道路。
第二篇:關(guān)于冬令時(shí)作息時(shí)間調(diào)整通知
冬令時(shí)作息時(shí)間調(diào)整通知
公司全體同事,各分公司,各部門(mén):
因冬季即將到來(lái),經(jīng)公司管理層研究決定,對(duì)夏令時(shí)上下班時(shí)間進(jìn)行更改,特調(diào)整到冬令時(shí),具體時(shí)間安排如下: 上午8:30-12:00 下午13:30-17:30 本通知至2017年10月8日起開(kāi)始執(zhí)行。特此通知!
人事行政部 2017年10月7日
精 誠(chéng) 萬(wàn) 象
吉 捷 智 仁
第三篇:2016年冬令時(shí)上班時(shí)間調(diào)整通知
溫州博睿創(chuàng)業(yè)投資管理有限公司文件
2016年冬令時(shí)上班時(shí)間調(diào)整通知
各部門(mén):
根據(jù)總經(jīng)辦通知安排,自2016年11月1日起實(shí)行冬令工作時(shí)間,冬令工作時(shí)間安排如下:
上午:8:55——12:00
下午:13:00——17:00
特此通知,望各部門(mén)切實(shí)執(zhí)行!
溫州博睿創(chuàng)業(yè)投資管理有限公司
主題:2016年冬令時(shí)上班時(shí)間調(diào)整通知
溫州博睿創(chuàng)業(yè)投資管理有限公司
2016年10月14日
第四篇:雙語(yǔ)翻譯
Michael Jackson's personal doctor was found guilty on Monday ofinvoluntary manslaughter in the singer's death following a six-week trial that captivated Jackson fans around the world.本周一,持續(xù)了六周的關(guān)于邁克爾·杰克遜私人醫(yī)生過(guò)失導(dǎo)致杰克遜死亡的審訊結(jié)束。私人醫(yī)生穆雷被判過(guò)失殺人罪成立。全球的杰克遜迷對(duì)這場(chǎng)官司都非常關(guān)注。
Dr Conrad Murray remained expressionless as the jury returned with a guilty verdict in his involuntary manslaughter trial in Los Angeles November 7, 2011.洛杉磯時(shí)間2011年11月7日,當(dāng)陪審團(tuán)回到法庭上宣判他過(guò)失殺人罪成立時(shí),康拉德·穆雷醫(yī)生呆若木雞。
Dr Conrad Murray had pleaded not guilty to giving the “Thriller” singer a fatal dose of the powerful anesthetic propofol, which was ruled as the main cause of the pop star's June 25, 2009 death.康拉德·穆雷醫(yī)生對(duì)于給杰克遜注射過(guò)量的強(qiáng)效麻醉劑異丙酚后來(lái)被裁決為導(dǎo)致這位流行歌手于2009年6月25日死亡的只要原因不認(rèn)罪。
Prosecutors had argued Murray was grossly negligent in administering the propofol to help Jackson sleep.Defense attorneys claimed Jackson delivered the fatal dose of propofol to himself.檢察官提出穆雷在幫助杰克遜睡眠時(shí)候?qū)τ诋惐恿康目刂朴袠O大地疏忽。而辯護(hù)律師宣稱是杰克遜自己注射過(guò)量麻醉劑異丙酚的。
Murray, 58, did not testify at the Los Angeles trial.He was led away in handcuffs when then judge ordered him held in custody ahead of sentencing on November 29.he could face up to four years in prison.58歲的穆雷在洛杉磯審訊室還未被正式宣判。他被帶著鐐銬帶到庭上接受法官對(duì)他收押,并于11月29日接受正式的宣判。他可能面臨4年的牢獄生活。
Murray swallowed briefly on hearing the verdict but otherwise looked impassive.Outside the court, more than 100 Jackson fans erupted in cheers.穆雷在聽(tīng)審判結(jié)果時(shí)咽了咽口水但是看上去卻非常平靜。法院外,百多名杰克遜的歌迷爆發(fā)出歡呼聲。
The jury deliberated for about nine hours before reaching its unanimous verdict.陪審團(tuán)用了將近9個(gè)小時(shí)來(lái)達(dá)成一致的裁定。
Jackson was found lifeless at his Los Angeles mansion on June 25, 2009, age 50, about three weeks before he was scheduled to begin a series of concerts in London aimed at returning the pop star to the limelight.2009年6月25號(hào),杰克遜被在他洛杉磯的大宅子了被發(fā)現(xiàn)失去生命體征,年僅50歲。這就在他計(jì)劃著重返聚光燈下巨星地位而進(jìn)行的從倫敦開(kāi)始的世界巡演的三周前。Paramedics tried to revive the singer and rushed his body to a hospital where he was pronounced dead.His death was ruled to have come from an overdose of sedatives and propofol, which is normally used in surgery.護(hù)理人員試著幫他進(jìn)行復(fù)蘇,并將他緊急送入醫(yī)院,也就是在這間醫(yī)院,杰克遜被宣布死亡。他的死亡是由過(guò)量的鎮(zhèn)靜劑和異丙酚導(dǎo)致的,這些通常被用于手術(shù)。
Murray admitted giving Jackson a small dose of propofol to help him sleep.But his lawyers argued at the trial that the singer was dependent on the drug and that Jackson likely gave himself a extra, fatal dose of the powerful anesthetic, as well as swallowing a handful of sedatives, without Murray's knowledge.穆雷承認(rèn)給了杰克遜一小劑異丙酚來(lái)幫助他睡眠。但是他的律師辯護(hù)說(shuō)杰克遜依賴于毒品,所以可能是杰克遜在穆雷不知情的情況下自己服用了過(guò)量的麻醉劑,以及少量的鎮(zhèn)靜
劑。
Prosecutors argued Murray was guilty of gross negligence for administering the powerful drug in a home setting, failing to monitor Jackson, delaying calling emergency services, and failing to tell medical personnel he gave the singer propofol.檢察官稱穆雷有罪于對(duì)于在家庭環(huán)境下對(duì)于強(qiáng)效的藥物的管理有重大的疏忽,他沒(méi)有對(duì)杰克遜進(jìn)行有效監(jiān)管,沒(méi)有及時(shí)急救呼叫,沒(méi)有告訴醫(yī)藥人員他給杰克遜使用異丙酚
A study has revealed that, due to our busy lifestyles, five important tasks or facts slip our minds during the course of a typical day, the Daily Mail reported.據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,一項(xiàng)研究表明,現(xiàn)代忙碌的生活方式意味著每天會(huì)有5件重要的工作或者事情會(huì)劃過(guò)我們的腦海,全然不記得了。
Failing to return calls and reply to emails are the most common omissions during hectic work days.工作忙碌的日子里,最容易被忘記的事情就是回電話和郵件。
Modern life adds to the burden, with one in five people forgetting important passwords and a quarter not remembering to charge their mobile phone battery.現(xiàn)代生活會(huì)帶來(lái)許多壓力和負(fù)擔(dān),其中,有1/5的人不記得重要的密碼,1/4的人不記得給手機(jī)充電。
A further 12 per cent get a rude awakening every weekend because they forget to turn their alarm clocks off.12%的人每周末都會(huì)被吵醒,原因是他們不記得關(guān)掉鬧鐘。
Seven out of ten also said they had become dependent on “to-do” lists to keep their lives in order.70%的人必須給待辦事項(xiàng)列一個(gè)清單,才能維持有規(guī)律的生活。
It is the ninth year of Yonghe(A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, we gather at the Orchid Pavilion, which is located in Shanyin County, Kuaiji Prefecture, for dispelling bad luck and praying for good fortune.The attendees of the gathering are all virtuous intellectuals, varying from young to old.Endowed with great mountains and lofty peaks, Orchid Pavilion has flourishing branches and high bamboo bushes all around, together with a clear winding brook engirdled, which can thereby serve the guests by floating the wine glasses on top for their drinking.Seated by the bank of brook, people will still regale themselves right by poetizing their mixed feelings and emotions with wine and songs, never mind the absence of melody from string and wind instruments.永和九年,歲在癸(guǐ)丑。暮春之初,會(huì)于會(huì)(kuài)稽山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長(zhǎng)(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
It is such a wonderful day, with fresh air and mild breeze.Facing upwards to the blue sky, we behold the vast immensity of the universe;when bowing our heads towards the ground, we again satisfy ourselves with the diversity of species.Thereby we can refresh our views and let free our souls, with luxuriant satisfaction done to both ears and eyes.How infinite the cheer is!
是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛。所以游目騁(chěng)懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
People keep coming and going, and life soon rushes to its end.Some people prefer to share their proud aspiration and lofty goals with close friends indoors, while some others choose to follow their interest and free their minds wherever and whenever they like.May characters vary
from person to person, or some would rather stay peaceful while others like to live restlessly, they will all become delighted and satisfied once they meet something pleasant, so cheerful that they get unaware of their imminent old age.However, when they get tired of their old fancies that they’ve already experienced, and sentiment correspondingly accompanies the change of situation, all sorts of complicated feelings will well up in the heart, too.Isn’t it thought-provoking that the happiness we used to enjoy passes by without leaving a single trace, let alone that the length of life is subject to the fate, and death is inevitable for anybody in the end? Just as some ancient man once put it, “Death also deserves our attention, like what life does.”, so how can we restrain ourselves from grieving?
夫(fú)人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣(qǔ)舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣”,豈不痛哉!
Every time I ponder about the reasons why our predecessors would produce works with such inenarrable emotions, I find there seem some similarities between our minds.Yet I cannot help lamenting their literary masterpieces while I am struggling for the very cause in my innermost world.Now I come to realize that it has been ridiculous for me to equate death with life, long life with short life.The descendents view us just the way we look at our predecessors, and how woeful it is!Hence I write down all the names of the attendees and put their poetry into record.Conditions may go with the changes of time, but people’s emotions shall stay the same.I believe the following readers will still have much to mediate about life and death when appreciating this poetry anthology.每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼(jiē dào),不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
was happy once the Passover started because I like the Passover a lot.I was sad and scared when the Passover ended because just as it ended, the news came that Assyrian army was invading Israel.At least it wasn’t Judah that Assyria was attacking.But I was still scared because I heard from our own spies that Assyria was planning a attack on Judah right after they captured Israel.I was almost scared to death by the thought of being invaded.每次過(guò)逾越節(jié)我都很高興,我個(gè)人是非常喜歡這個(gè)節(jié)日,但是這次卻是個(gè)例外。剛過(guò)完這節(jié)日沒(méi)多久,我就聽(tīng)到了一個(gè)令人沮喪的消息。北邊大國(guó)亞述的軍隊(duì)入侵了以色列國(guó)。雖然說(shuō)他們沒(méi)有繼續(xù)進(jìn)攻猶大國(guó),但我還是心里忍不住擔(dān)心受怕,因?yàn)閾?jù)我們的情報(bào)人員報(bào)告說(shuō):亞述人打算成功占據(jù)以色列后,猶大國(guó)就成了他們的下一個(gè)獵物目標(biāo)。我現(xiàn)在一思想這樣的情景就有點(diǎn)害怕。
Sennacherib had captured Israel all to himself and he was ready to capture Judah.Hezekiah, our king decided to act first by blocking off springs of water out of the fortified city.亞述王西拿基立輕而易舉地攻占了以色列國(guó)。他下一步計(jì)劃很明確就是攻打猶大國(guó)。我們猶大國(guó)的希西家王決定先發(fā)制人截?cái)鄟喪鲕婈?duì)設(shè)防城市的水源。
“Why should they come here finding lots of fresh water to drink?” Hezekiah said.He then gathered his army for the defence of the cities in Judah.I decided to volunteer for the army.I was an officer from the beginning.“亞述王來(lái),為何讓他得著許多水喝呢?”希西家問(wèn)道。接著他就集聚,許多人塞了一切泉源,并通流國(guó)中的小河。讓他的軍隊(duì)肩負(fù)起保護(hù)猶大國(guó)的責(zé)任。我深受鼓舞,也決定參軍去
保衛(wèi)祖國(guó)。要知道我一開(kāi)始就給一個(gè)小軍官當(dāng)呢。
Hezekiah also built another wall in front of the first wall of Jerusalem.He reinforced the supporting landforms that guarded Jerusalem like the hills outside of Jerusalem.Our king also made large quantities of shields and weapons.希西家王下令在耶路撒冷原來(lái)的圍墻外再加固一堵墻。他力圖自強(qiáng),修筑好所有被毀壞的城墻。所建的新墻皆與城樓相齊,又在城外又筑一城。制造了許多軍器、盾牌。
“We should be strong and courageous,” He said to the army officers.“Just like Joshua was when he was leading the Israelites.We should not be discouraged by the large army that Sennacherib has prepared for the siege of Judah.” He added.“Most importantly, God will be with us in the battle and we do not have to be afraid.”
“我們應(yīng)該勇敢的保衛(wèi)自己的國(guó)家,就像當(dāng)年耶和華帶領(lǐng)著以色列人那樣。雖然亞述王西拿基立已經(jīng)做好充分的準(zhǔn)備來(lái)侵略我們的國(guó)家,但我們也不應(yīng)該感到害怕。”希西家王對(duì)他的那些軍官們說(shuō)道。緊接著,他又加了一句:“最重要的是,上帝永遠(yuǎn)與我們同在。你們當(dāng)剛強(qiáng)壯膽,不要因亞述王和跟隨他的大軍恐懼驚慌,因?yàn)榕c我們同在的,比與他們同在的更大!與他們同在的是肉臂,與我們同在的是耶和華我們的神!他必幫助我們,為我們爭(zhēng)戰(zhàn)。”百姓就靠猶大王希西家的話,安然無(wú)懼了。
Sennacherib and all his forces were going to siege Lachish.He also sent his officers to Jerusalem with a message for Hezekiah.那個(gè)時(shí)候亞述王西拿基立正在集中火力進(jìn)攻拉吉,但他還是派臣仆來(lái)見(jiàn)希西家王并帶來(lái)口信。
“This is what Sennacherib, our master says: How are you going to find your own confidence that you remain in your homes under siege?” The messengers said.“When you say God will save us, he is misleading you and going to let you die of hunger and thirst.Did you not know what happened to all the other nations?” They mocked.“Were the gods of those nations able to stop them from my hand? No, so how can your God save you from my hand?” Sennacherib’s officers then kept on speaking against the Lord our God and against our King Hezekiah.臣仆說(shuō):“我們亞述王西拿基立說(shuō)的原話如下:當(dāng)我們亞述的軍隊(duì)兵臨你們城下時(shí),你有何信心保衛(wèi)你自己的國(guó)家呢?”臣仆接著說(shuō):“當(dāng)你們說(shuō)上帝會(huì)來(lái)拯救你們時(shí),要知道這是在誤導(dǎo)你們,你們的神最終將會(huì)讓你死于兵荒馬亂。你知道其他那些國(guó)家的慘狀嗎?當(dāng)我們大肆殺戮他們的軍隊(duì)和民眾時(shí),你們的上帝在哪里呢?祂怎么不出面來(lái)阻止我們的殺戳行動(dòng)呢?現(xiàn)在,你們又怎么能指望祂來(lái)拯救你們呢?”亞述王西拿基立的那個(gè)臣仆不僅冷嘲熱諷,還說(shuō)了些對(duì)上帝和希西家王極不尊敬的話。
They also wrote letters insulting our God.The commanders of Sennacherib’s army called out to our people in Hebrew.亞述王西拿基立還寫(xiě)信辱罵我們的上帝,還把猶太居民集中在一起,用希伯來(lái)語(yǔ)念這封信。
“The God of Jerusalem will fall like the other Gods of the other people in the world, the work of men’s hands.” When Hezekiah heard the words, he and Isaiah, the prophet, burst into tears and cried out to the Lord in heaven about the matter.The Lord answered sending a angel and he killed all the fighting men, leaders and officers of the army of Assyria in the camp.Sennacherib went back home terrified.As he was praying to his own gods, two of his own sons killed him and ran away.The Lord and Hezekiah are now highly regarded by all nations!
“耶路撒冷的神將和世界上其他地方的那些神那樣,面對(duì)我們強(qiáng)大的亞述軍隊(duì)都將束手無(wú)策。”當(dāng)希西家王聽(tīng)到這番話后,他和亞摩斯的兒子先知以賽亞因此流淚禱告,向天上的父
神呼求。耶和華神就差遣一個(gè)使者進(jìn)入亞述王營(yíng)中,把所有大能的勇士和官長(zhǎng)、將帥盡都滅了。亞述王西拿基立嚇得急忙逃回了自己的國(guó)家,當(dāng)他正在他自己神的廟中向假神祈禱時(shí),他親生的兩個(gè)兒子卻在那里殺了他。正因如此,耶和華神和希西家王都受到整個(gè)國(guó)家人民的崇敬與愛(ài)戴
?: http:///read/201101/123780_2.shtml
第五篇:翻譯類字典辭典全攻略
翻譯類字典辭典全功略 翻譯類字典辭典
英漢類字典辭典
金山詞霸2006在線版 —— 國(guó)人自主開(kāi)發(fā)的最權(quán)威的電子詞典,免費(fèi)在線詞典,查詞翻譯_英漢_日漢_英語(yǔ)_成語(yǔ) 百度詞典搜索 —— 百度詞典搜索支持強(qiáng)大的英漢互譯功能,中文成語(yǔ)的智能翻譯
Dict_CN 在線詞典 —— 在線搜索不重復(fù)漢英詞條100萬(wàn),英漢詞條103萬(wàn)。Yahoo!字典(雅虎香港)
Yahoo!奇摩字典(臺(tái)灣)牛津英漢雙解詞典
顏氏美語(yǔ)(繁體)—— 顏元叔教授主編-網(wǎng)路英英/英漢辭典
中國(guó)專家翻譯網(wǎng)—— 英文翻譯公司--日文翻譯公司--多語(yǔ)種翻譯公司-英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)翻譯
http:/// —— 線上最龐大的英漢-漢英翻譯語(yǔ)料庫(kù) 『中國(guó)百帆』智能在線翻譯系統(tǒng)
金橋翻譯中心 _www.tmdps.cnPedia 華文電腦百科
趨勢(shì)科技-病毒百科
Encyberpedia Dictionary and Glossary
一覽表,On-line Dictionary of Computing —— 計(jì)算機(jī)專業(yè)詞典,英文
ComputerUser_com High-Tech Dictionary
Whatis_com, the leading IT encyclopedia and learning center 科技類字典辭典
鄭州大學(xué)在線英漢-漢英科技大詞典 —— 本詞典固定詞庫(kù)中現(xiàn)收錄英漢科技詞語(yǔ)750269條,漢英科技詞語(yǔ)744542條 高技術(shù)辭典網(wǎng)
其他類字典辭典
中國(guó)水災(zāi)年表 —— 中國(guó)歷史各年水災(zāi)災(zāi)情、損失等介紹
植物病理學(xué)在線術(shù)語(yǔ)匯編[English] —— 詳細(xì)的帶有解說(shuō)的大辭典,其中收集了植物病理學(xué)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)及其發(fā)音
土木建筑電子詞典 —— 臺(tái)灣國(guó)科會(huì)科學(xué)技術(shù)資料中心國(guó)內(nèi)資源組維護(hù) 包裝詞匯英漢對(duì)照 —— 有關(guān)包裝詞匯的英漢對(duì)照詞庫(kù),約29000條英漢電子工程辭典
宗教小詞典
涉藏漢英詞匯字典
Movie Terminology Glossary —— 電影專業(yè)術(shù)語(yǔ)辭典
化工字典 —— 現(xiàn)有詞匯量 300,000 條
化工字典 _ 中國(guó)試劑信息網(wǎng) —— 現(xiàn)有詞匯量351681條。其中包含CAS編號(hào)的有246435條
紡織字典 —— 收錄有關(guān)紡織方面的詞匯量高達(dá) 2,5000 多條 紡織字典—— 共收錄了30,000條與紡織有關(guān)的詞匯
第五代簡(jiǎn)體倉(cāng)頡字典
繁體倉(cāng)頡字典
泵閥字典 —— 收錄有關(guān)泵閥方面的詞匯量高達(dá) 20,000 多條