第一篇:《應科目時與人書》原文及翻譯
《應科目時與人書》作于貞元九年(公元793)。韓愈,進士出身參加博學宏詞科考試時寫給韋舍人的信,目的是希望能幫他做些宣傳,以擴大影響。但并不直言其事,而是通過生動的比喻,巧妙地把自己的處境、心性、要求和對方的身份、作用,深刻具體地表現了出來。行文氣勢磅薄,曲折多變;態度不卑不亢,很有分寸。下面是小編為大家帶來的《應科目時與人書》原文及翻譯,歡迎閱讀。
《應科目時與人書》
作者: 韓愈
月日,愈再拜:天地之濱,大江之墳,有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品匹儔也。其得水,變化風雨,上下于天不難也。
其不及水,蓋尋常尺寸之間耳,無高山大陵曠途絕險為之關隔也,然其窮涸,不能自致乎水,為獱獺之笑者,蓋十八九矣。如有力者,哀其窮而運轉之,蓋一舉手一投足之勞也。然是物也,負其異於眾也,且曰:“爛死于沙泥,吾寧樂之;若俯首貼耳,搖尾而乞憐者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟視之若無睹也。其死其生,固不可知也。
今又有有力者當其前矣,聊試仰首一鳴號焉,庸詎知有力者不哀其窮而忘一舉手,一投足之勞,而轉之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鳴號之者,亦命也。
愈今者,實有類于是,是以忘其疏愚之罪,而有是說焉。閣下其亦憐察之。
翻譯
某月某日,韓愈再拜(書信用語,表示自謙):天池的邊上,大江的水邊,傳說:有怪物存在,大概不是平常魚類水獸等動物可以比得上的。它得了水,就能呼風喚雨,上天下地都很容易。如果得不到水,也就是尋常所見的那種形狀,不用廣闊險峻的高山土丘就能把它困住。然而它在沒有水的時候,不能自己造出水來。它們十次有八九次被獱獺(一般的水獸)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可憐它們的窘境而把它們運輸轉移(到有水的地方),只不過是舉手之勞。但是這種怪物,報負和一般東西不同,它會說:“就算爛死在沙泥里,我也高興。如果俯首帖耳,搖尾乞憐,不是我的志向。”因此有能力幫它的人遇到他們,熟視無睹,就像沒看見一般。他的死活,我們也無從知道了。
如今又有一個有能力的人走到它的面前,姑且試著抬頭鳴叫一聲(因為有能力的人已經對他們習慣而視而不見了)。能不能知道有能力的人不可憐它的窘境,而忘記了舉手之勞,把它轉移到水里邊?別人可憐它,是它的命。別人不可憐它,也是它的命。知道生死有命還鳴號求助的,也是它的命。我(韓愈)現在確實有點類似于它,所以不顧自己的淺陋,而寫下這些話,希望閣下您垂憐并理解我!
第二篇:《應科目時與人書》閱讀理解及答案
《應科目時與人書》作于貞元九年(公元793)。韓愈,進士出身參加博學宏詞科考試時寫給別人的信。目的是希望別人能幫他做些宣傳,擴大自己的聲譽。文章通過生動貼切的比喻,巧妙地把自己的處境、心理狀態、要求和對方的身份作用具體而細微地表達出來。全文氣勢充沛,富于變化;分寸掌握得好。
原文
月日,愈再拜:天地之濱,大江之墳,有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品匹儔也。其得水,變化風雨,上下于天不難也。
其不及水,蓋尋常尺寸之間耳,無高山大陵曠途絕險為之關隔也,然其窮涸,不能自致乎水,為獱獺之笑者,蓋十八九矣。如有力者,哀其窮而運轉之,蓋一舉手一投足之勞也。然是物也,負其異於眾也,且曰:“爛死于沙泥,吾寧樂之;若俯首帖耳,搖尾而乞憐者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟視之若無睹也。其死其生,固不可知也。
今又有有力者當其前矣,聊試仰首一鳴號焉,庸詎知有力者不哀其窮而忘一舉手,一投足之勞,而轉之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鳴號之者,亦命也。
愈今者,實有類于是,是以忘其疏愚之罪,而有是說焉。閣下其亦憐察之。
【注釋】
①應科目:即慶博學宏詞科的考試。應,參加考試的意思。
②天池:《莊子·逍遙游》“南冥者,天池也。”天池是寓言中的海。
③濆(fen):水邊。匯:類。儔(chou):伴侶。
④(“犬賓”,為一字,讀bin):小水獺。十八九:指多次。
⑤庸詎:相當于“豈”,表示反問。
[注]①本文為貞元九年(公元793年)韓愈參加博學宏詞科考試時寫給別人的求薦信。②濆(fén):水邊。③品匯匹儔:指同一類東西。④獱(biān)獺:水獺,半水棲動物。
2.根據文意,下列說法不正確的一項是()(2分)
A.這是一封求人幫助推薦的信,但幾乎滿篇記述了一“怪物”的遭遇,只在最后用一句話點明主旨,語言十分委婉含蓄。
B.文中的“怪物”有不同凡響的才能,有堅貞的操守,寧肯爛死沙泥之中,也不卑躬屈膝以求得可憐,其精神令人敬佩。
C.作者一方面不斷地尋求機遇以圖施展抱負,一方面又把自己的際遇歸于天命,思想是矛盾的。
D.文章抒發了作者懷才不遇的怨恨,表達了對對方竭力提攜自己的感激之情。
3.“愈今者實有類于是”中的“是”指的是。(2分)
4.對下列句中“其”的指代內容或用法理解不正確的一項是()(2分)
A.庸詎知有力者不哀其窮 其:怪物 B.其哀之,命也 其:有力者
C.知其在命而且鳴號之者 其:怪物 D.閣下其亦憐察之 其:語氣詞,表示希望
5.文章末尾運用反復的手法再三慨嘆命運,在表達上的作用是。(3分)
6.有人認為韓愈在信中乞求當政者的引薦,無異于“俛首帖耳、搖尾而乞憐者”,你同意嗎?請說明理由。(3分)
參考答案:
2.(2分)D(作者希望得到對方的引薦,并非感激提攜自己。)
3.(2分)“怪物”(蛟龍)困于泥沙中而乞求“有力者”幫助的狀況
4.(2分)C(“其”為指示代詞,代以上這種情況。)
5.(3分)⑴對自己懷才不遇的命運進行自我寬慰;⑵埋怨有力者的不識人才熟視無睹;⑶抒發自己懷才不遇的憤懣不平的感情;⑷表達自己不改本性的堅定信念(每項1分,寫出三項即可)
6.(3分)提示:認為韓愈即“俛首帖耳、搖尾而乞憐者”不正確。作者通過生動貼切的比喻,把自己的不凡抱負和困難處境具體表現出來,文中揚才露己,有求于人,卻用有志用世的強烈坦率的自我表現,抒發胸中對不平遭遇的感慨;自信自負,以蛟龍自居,并譴責“有力者”的不識人才熟視無睹,沒有表現出如“俛首帖耳、搖尾而乞憐者”卑屈情態。
譯文
某月某日,韓愈再拜(書信用語,表示自謙):天池的邊上,大江的水邊,傳說:有怪物存在,大概不是平常魚類水獸等動物可以比得上的。它得了水,就能呼風喚雨,上天下地都很容易。如果得不到水,也就是尋常所見的那種形狀,不用廣闊險峻的高山土丘就能把它困住。然而它在沒有水的時候,不能自己造出水來。它們十次有八九次被獱獺(一般的水獸)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可憐它們的窘境而把它們運輸轉移(到有水的地方),只不過是舉手之勞。但是這種怪物,報負和一般東西不同,它會說:“就算爛死在沙泥里,我也高興。如果俯首帖耳,搖尾乞憐,不是我的志向。”因此有能力幫它的人遇到他們,熟視無睹,就像沒看見一般。他的死活,我們也無從知道了。
如今又有一個有能力的人走到它的面前,姑且試著抬頭鳴叫一聲(因為有能力的人已經對他們習慣而視而不見了),哪里知道有能力的人不可憐它的窘境,而忘記了舉手之勞,把它轉移到水里邊?別人可憐它,是它的命。別人不可憐它,也是它的命。知道生死有命還鳴號求助的,也是它的命。我(韓愈)如今確實有點類似于它,所以不顧自己的淺陋,而寫下這些話,希望閣下您垂憐并理解我!
賞析:
嘗讀書,見一篇《應科目時與人書》,并不了解其背景,猜想韓愈那時候應該很年輕吧,年少則氣盛臉皮薄,好聽的說法叫骨頭硬有氣節,本來是去求人家么,他偏偏耍了一把牛。
在唐朝,讀書人參加科舉之前,拜謁當時有名望的人(主要是大官),以求引薦,應該是很正常的事情。就有人在考試前,寫過“妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無”這樣的句子,來試探那一屆的主考官。不過人家的態度可是比韓愈謙虛謹慎的多了,我要是考官一定喜歡這種清楚明白自身地位的人,當然這家伙后來在學問上的成就可是比韓愈差的太多,文品和人品,在大多數人身上還是差相仿佛的。
這篇文章也同樣是給當時的大人物的,很牛,口氣很強硬,極其自以為是。當然這種牛脾氣不分古今中外都有舉不盡的好例子。文中借“怪物”之口,說道:爛死于沙泥,吾寧樂之;若俯首貼耳,搖尾而乞憐者,非我之志也。這種話自古以來有過無數種表現形式,并不新鮮。關鍵在于——第二段的幾句話。
“今有有力者當其前矣,聊試仰首一鳴號焉”,我為之深深嘆息,她終于也免不了“鳴號”,畢竟也是俗人。當然,從理論上說,人無完人,人力有時而窮,向別人要求幫助,絕對正當,毫無可恥。只是心里面還是很奇怪,忍不住的感到悲哀。也許我的聯想不太準確,我想起了“讓狗爬出的洞敞開著,爬出來吧,給你自由”,或許我褻瀆了,然而我的確感覺到了理智與情感的沖突,理智說服不了情感,情感戰勝不了理智。而且我認為韓愈也有這種感覺,他的“鳴號”也僅僅是“聊試”而已。而且我認為,即使如此韓愈已經感覺到了羞愧,所以他立刻接下來補充,“其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鳴號之者,亦命也”,將一切歸之于命運,向“有力者”挑明,就算你幫了我,我也不會感激你,因為老天早就安排好了,——我竊以為這是死要面子,不夠厚道。天主教義好像有一條“常懷感恩之心”,而我們中國的傳統文化道德在這方面似乎是略顯欠缺了。
有名句“得之我幸,不得我命”,不知是來自徐志摩還是張愛玲,總之流傳極廣。這味道似乎有點聽天由命隨波逐流,和韓愈的那句話感覺有些距離。
第三篇:《答謝中書》原文及翻譯
《答謝中書》原文及翻譯
導語:文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事。
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。
《答謝中書書》被選入人教版八年級語文上冊27課《短文兩篇》、魯教版七年級語文下冊26課《答謝中書書》)本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》〔中華書局1958年版〕卷四十六。謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人。曾任中樞鴻臚(掌管朝廷機密文件)。陶弘景(456—536),字通明,號華陽隱居,丹陽秣陵(現江蘇南京)人。有《陶隱居集》。
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
第四篇:與妻書原文及翻譯
《與妻書》又名《與妻訣別書》,是清朝末年為了反清反封建爭取民族解放而犧牲的黃花崗七十二烈士之一的林覺民在1911年黃花崗起義的三天前即4月24日晚寫給其妻子陳意映的訣別信,此文感人肺腑,讓人忍不住掉淚。以下是小編整理的與妻書原文及翻譯,歡迎閱讀!
原文:
意映卿卿如晤:
吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚為世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆。又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。
吾至愛汝!即此愛汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷屬,然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能夠?司馬青衫,吾不能學太上之忘情也。語云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于悲啼之余,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲。
汝憶否四五年前某夕,吾嘗語曰:“與使吾先死也,無寧汝先吾而死。”汝初聞言而怒,后經吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無辭相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫,誰知吾卒先汝而死乎!
吾真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折有小廳,廳旁一室為吾與汝雙棲之所。初婚三四個月,適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映,吾與汝并肩攜手,低低切切,何事不語,何情不訴!及今思之,空余淚痕!又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:“望今后有遠行,必以告妾,妾愿隨君行。”吾亦既許汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口;且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。
吾誠愿與汝相守以死。第以今日事勢觀之,天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死!到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎!抑汝能之乎!即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾見破鏡能重圓,則較死為苦也。將奈之何?今日吾與汝幸雙健;天下人人不當死而死,與不愿離而離者,不可數計;鐘情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也!吾今死無余憾,國事成不成,自有同志者在。依新已五歲,轉眼成人,汝其善撫之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰;或又是男,則亦教其以父志為志,則我死后,尚有二意洞在也,甚幸甚幸!
吾家后日當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。
吾今與汝無言矣!吾居九泉之下,遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今人又言心電感應有道,吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁汝也,汝不必以無侶悲!
吾生平未嘗以吾所志語汝,是吾不是處。然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的非吾所忍。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國,卒不忍獨善其身!嗟夫!巾短情長,所未盡者尚有萬千,汝可摹擬得之。吾今不能見汝矣!汝不能舍吾,其時時于夢中尋我乎!一慟!
辛亥三月念六夜四鼓,意洞手書。
家中諸母皆通文,有不解處,望請其指教。當盡吾意為幸
譯文:
意映愛妻,見字如面:我現在用這封信跟你永遠分別了!我寫這封信時,還是人世間一個人;你看這封信時,我已經成為陰間一鬼了。我寫這封信,淚珠和筆墨一齊落下,不能夠寫完信就想放下筆,又怕你不體察我的心思,說我忍心拋棄你去死,說我不知道你不想讓我死,所以就強忍著悲痛給你說這些話。
我非常愛你,也就是愛你的這一意念,促使我勇敢地去死呀。我自從結識你以來,常希望天下的有情人都能結為夫婦;然而遍地血腥陰云,滿街兇狼惡犬,有幾家能稱心滿意呢?江州司馬同情琵琶女的遭遇而淚濕青衫,我不能學習那種思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古語說:仁愛的人“尊敬自己的老人,從而推及尊敬別人的老人,愛護自己的兒女,從而推及愛護別人的兒女”。我擴充我愛你的心情,幫助天下人愛他們所愛的人,所以我才敢在你之前死而不顧你呀。你能體諒我這種心情,在哭泣之后,也把天下的人作為自己思念的人,應該也樂意犧牲我一生和你一生的福利,替天下人謀求永久的幸福了。你不要悲傷啊!
你還記得不?四五年前的一個晚上,我曾經對你說:“與其讓我先死,不如讓你先死。”你剛聽這話就很生氣,后來經過我委婉的解釋,你雖然不說我的話是對的,但也無話可答。我的意思是說憑你的瘦弱身體,一定經受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留給你,我內心不忍,所以寧愿希望你先死,讓我來承擔悲痛吧。唉!誰知道我終究比你先死呢?我實在是不能忘記你啊!回憶后街我們的家,進入大門,穿過走廊,經過前廳和后廳,又轉三四個彎,有一個小廳,小廳旁有一間房,那是我和你共同居住的地方。剛結婚三四個月,正趕上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝篩下月影遮掩映襯;好我和你并肩攜手,低聲私語,什么事不說?什么感情不傾訴呢?到現在回想起當時的情景,只剩下淚痕。又回憶起六七年前,我背著家里人出走又回到家時,你小聲哭著告訴我:“希望今后要遠走,一定把這事告訴我,我愿隨著你遠行。”我也已經答應你了。十幾天前回家,就想順便把這次遠行的事告訴你,等到跟你面對時,又不開口,況且因你懷孕了,更怕你不能承受悲傷,所以只天天要酒求得一醉。唉!當時我內心的悲痛,是不能用筆墨來形容的。
我確實愿意和你相依為命直到老死,但根據現在的局勢來看,天災可以使人死亡,盜賊可以使人死亡,列強瓜分中國的時候可以使人死亡,貪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我們這輩人生在今天的中國,國家內無時無地不可以使人死亡。到那時讓我眼睜睜看你死,或者讓你眼睜睜看我死,我能夠這樣做呢?還是你能這樣做呢?即使能不死,但是夫妻離別分散不能相見,白白地使我們兩地雙眼望穿,尸骨化為石頭,試問自古以來什么時候曾見過破鏡能重圓的?那么這種離散比死要痛苦啊,這將怎么辦呢?今天我和你幸好雙雙健在,天下的不應當死卻死了和不愿意分離卻分離了的人,不能用數字來計算,像我們這樣愛情專一的人,能忍受這種事情嗎?這是我敢于索性去死而不顧你的緣故啊!我現在死去沒有什么遺憾,國家大事成功與不成功自有同志們在繼續奮斗。依新已經五歲了,轉眼之間就要長大成人了,希望你好好地撫養他,使他像我。你腹中的胎兒,我猜她是個女孩,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。或許又是個男孩,你就也教育他以父親的志向作為志向,那么我死后還有兩個意洞在呀。太高興啦,太高興啦!我們家以后的生活該會很貧困,但貧困沒有什么痛苦,清清靜靜過日子罷了。
我現在跟你再沒有什么話說了。我在九泉之下遠遠地聽到你的哭聲,應當也用哭聲相應和。我平時不相信有鬼,現在卻又希望它真有。現在又有人說心電感應有道,我也希望這話是真的。那么我死了,我的靈魂還能依依不舍地伴著你,你不必因為失去伴侶而悲傷了。
我平素不曾把我的志向告訴你,這是我的不對的地方;可是告訴你,又怕你天天為我擔憂。我為國犧牲,死一百次也不推辭,可是讓你擔憂,的確不是我能忍受的。我愛你到了極點,所以替你打算的事情只怕不周全。你有幸嫁給了我,可又如此不幸生在今天的中國!我有幸娶到你,可又如此不幸生在今天的中國!我終究不忍心只完善自己。唉!方巾短小情義深長,沒有寫完的心里話,還有成千上萬,你可以憑方巾領會沒寫完的話。我現在不能見到你了,你又不能忘掉我,大概你會在夢中夢到我吧!寫到這里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞親筆寫。
家中各位伯母、叔母都通曉文字,有不理解的地方,希望請她們指教。應當完全理解我的心意是好。
第五篇:答謝中書書原文及翻譯
《答謝中書書》陶弘景
一、原文 :
山川/之美,古來/共談。
高峰/入云,清流/見底。(8個字)兩岸/石壁,五色/交輝。青林/翠竹,四時/俱備。曉霧/將歇,猿鳥/亂鳴; 夕日/欲頹,沉鱗/競躍。實是/欲界之仙都。
自/康樂/以來,未復有/能與(yu)其奇者。
二、譯文:
山川景色的美麗,自古以來就是人們(文人雅士)共同談賞(贊嘆)的。高聳的山峰插入云端,清流清澈見底。
河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩(五色:青、黃、黑、白、赤為正色)交相輝映。蒼青的密林和翠綠的竹子,一年四季常存。
早晨的霧,將要消散的時候,可聽到(傳來)猿猴、鳥、此起彼伏的鳴叫聲。每當傍晚,太陽快要落山了,可見到,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊!
自從南朝的謝靈運之來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
三、(注意斷句,節奏):《答謝中書書》多為四字駢句,朗讀節奏為二二停頓,散句以句意來定。
四、文言斷句九法:
? 1.借古代文化常識斷句。
? 2.根據互文、對偶、排比等修辭手法斷句 ? 3.根據前后相承關系斷句。
? 4.根據總說分承或分說總承關系斷句。? 5.根據韻文的特點斷句。? 6.借助對話的標志斷句。
? 7.根據反復結構斷句。8借助文言虛詞斷句。? 9.借助語法結構斷句。