第一篇:希拉里fighting(本站推薦)
希拉里敗選演講:Fighting for what's right is worth it
Thank you.Thank you so much.A very rowdy group.Thank you, my friends.Thank you.Thank you.謝謝,非常感謝你們!謝謝!你們都非常熱情。謝謝,我的朋友,謝謝,謝謝!Thank you so very much for being here.I love you all, too.Last night I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country.非常感謝你們與我一同在此!我也愛你們!我已于昨晚祝賀唐納德·特朗普成功當(dāng)選總統(tǒng),并且主動提出與他共事,一同為這個國家服務(wù)。
I hope that he will be a successful president for all Americans.This is not the outcome we wanted or we worked so hard for, and I'm sorry we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country.我希望他能成為一名成功的總統(tǒng),一位服務(wù)所有美國人的總統(tǒng)。我們?yōu)檫@次競選付出了艱苦卓絕的努力,卻沒有得到我們想要的結(jié)果。對此,我感到非常抱歉。我們沒有憑借所認(rèn)可的價值觀和為美國設(shè)計的愿景而贏得這次選舉。
But I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together.This vast, diverse, creative, unruly, energized campaign.You represent the best of America, and being your candidate has been one of the greatest honors of my life.但是,我們共同創(chuàng)造了一次無與倫比的競選活動,對此我深感驕傲,并心存感激。這次競選活動涉及范圍廣闊、富有變化、別出新意、靈活多變、并且充滿活力。在你們身上能看到美國人最優(yōu)秀的品質(zhì),而能夠成為你們的候選人是我這輩子最大的榮耀之一。
I know how disappointed you feel, because I feel it too.And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort.This is painful, and it will be for a long time.But I want you to remember this.我知道你們有多沮喪,因為我也切身體會。想必,寄希望和夢想于這次競選的千百萬美國人也和我們一樣傷感。落選是痛苦的,并且痛苦將持續(xù)很長一段時間。但是,我希望你們記住。Our campaign was never about one person, or even one election.It was about the country we love and building an America that is hopeful, inclusive, and big-hearted.We have seen that our nation is more deeply divided than we thought.But I still believe in America, and I always will.And if you do, then we must accept this result and then look to the future.我們競選從來不是為了某一個人或者某一次選舉,而是為了這個我們所熱愛的國家,是為了建成一個充滿希望、充滿善意、兼容并包的國家。我們都有目共睹,我們國家的割裂程度比我們想象的要嚴(yán)重。但我仍然并將一直對美國抱有信心。如果你和我一樣抱有信心,那么我們就必須接受落選的結(jié)果,然后朝前看。
Donald Trump is going to be our president.We owe him an open mind and the chance to lead.Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power.唐納德·特朗普將成為我們的下一任總統(tǒng)。我們本該用更開放的心態(tài)看待他,他也應(yīng)該得到一次領(lǐng)導(dǎo)美國的機會。我們的憲政民主制度要求:權(quán)力交接必須和平進(jìn)行。We don't just respect that.We cherish it.It also enshrines other things, the rule of law;the principle we are all equal in rights and dignity;freedom of worship and expression.We respect and cherish these values, too, and we must defend them.我們尊重并且珍視這樣的規(guī)定。此外,該制度還規(guī)定了法治,規(guī)定了人人享有平等權(quán)利和尊嚴(yán)的原則,規(guī)定了宗教自由和表達(dá)自由。我們也同樣尊重并珍視這些價值觀,而且我們必須要捍衛(wèi)它們。
Let me add: Our constitutional democracy demands our participation, not just every four years, but all the time.So let's do all we can to keep advancing the causes and values we all hold dear.Making our economy work for everyone, not just those at the top, protecting our country and protecting our planet.不僅如此,憲政制度要求我們參與其中,不僅僅是四年一次的參與,而是要始終如一的參與。因此,讓我們繼續(xù)共同努力:為我們所珍視的事業(yè)和價值觀不懈奮斗;讓每個人、而不僅僅是上層人士,都能從經(jīng)濟發(fā)展中受益;保護(hù)我們的國家和地球;
And breaking down all the barriers that hold any American back from achieving their dreams.We spent a year and a half bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone.并破除一切阻礙我們實現(xiàn)美國夢的障礙。過去一年半的時間里,在我們的號召和引領(lǐng)下,來自全國各個地方的人們匯集在一起,發(fā)出共同的聲音:我們相信美國夢大到可以容納下每一個美國人。
For people of all races, and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities.For everyone.不論來自什么種族,不論有著怎樣的信仰,不論是男還是女,不論是不是移民,不論是不是同性戀或是變性者,不論是不是殘疾人,美國夢是每個人的美國夢!
So now, our responsibility as citizens is to keep doing our part to build that better, stronger, fairer America we seek.And I know you will.那么,作為美國公民的一份子,我們需要各盡其責(zé),為打造一個更好、更強、更公平的美國而奮斗。我知道,你們會為此而不懈努力。
I am so grateful to stand with all of you.I want to thank Tim Kaine and Anne Holton for being our partners on this journey.It has been a joy get to go know them better and gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia in the Senate.我很感激能和你們站在一起。我還要感謝競選搭檔蒂姆·凱恩和安妮·霍爾頓夫妻的一路陪伴。在我們增進(jìn)對彼此了解的過程中,我們相處甚歡。得知蒂姆將會繼續(xù)擔(dān)任弗吉尼亞州議員,為民主黨奮戰(zhàn)在前線,我感到巨大的希望和安慰。
To Barack and Michelle Obama, our country owes you an enormous debt of gratitude.We thank you for your graceful, determined leadership that has meant so much to so many Americans and people across the world.And to Bill and Chelsea, Mark, Charlotte, Aidan, our brothers and our entire family, my love for you means more than I can ever express.讓我們向奧巴馬夫婦致敬,非常感謝你們?yōu)閲易鞒龅囊磺?。感謝你們的堅強領(lǐng)導(dǎo),這對美國以及世界都有著非常重要的意義。謝謝比爾、切爾莎、馬克、夏洛特和艾丹,謝謝我的兩個弟弟,謝謝所有的家人。我對你們的愛已經(jīng)無法用言語來表達(dá)。
You crisscrossed this country on our behalf and lifted me up when I needed it most — even four-month-old Aidan who traveled with his mom.I will always be grateful to the creative, the talented, dedicated men and women at our headquarters in Brooklyn and across our country.你們代表競選團(tuán)隊在全國四處奔走,在我最需要的時候給予我支持和鼓勵—就連僅4個月的小艾丹都跟隨他的媽媽四處奔波。我將永遠(yuǎn)心存感激,感謝所有在紐約布魯克林以及全國其他地方總部辛勤工作的你們,謝謝你們的創(chuàng)意、才華和奉獻(xiàn)!
You poured your hearts into this campaign.To some of you who are veterans, it was a campaign after you had done other campaigns.Some of you, it was your first campaign.I want each of you to know that you were the best campaign anybody could have ever expected or wanted.你們?yōu)檫@次競選傾注了心血。在你們當(dāng)中,有些人是第一次參加競選活動,有些人是退伍軍人,曾經(jīng)參加過其他的競選活動。不管怎樣,我想讓你們每個人知道,這次競選是任何人所能期待和參與的最佳競選。
And to the millions of volunteers, community leaders, activists and union organizers who knocked on doors, talked to their neighbors, posted on Facebook — even in secret private Facebook sites.感謝千千萬萬的志愿者、社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)、政治活動家、集會組織者!謝謝你們到戶宣傳、勸說鄰居,在臉書甚至是秘密的私人臉書網(wǎng)站上發(fā)帖……
I want everybody coming out from behind that and make sure your voices are heard going forward.我想要每個人都從幕后走到臺前,讓你們的聲音都被聆聽。
To everyone who sent in contributions as small at $5 and kept us going, thank you.Thank you from all of us.And to the young people in particular, I hope you will hear this — I have, as Tim said, I have spent my entire life fighting for what I believe in.感謝所有捐款者,即便是5美元,也是讓我們繼續(xù)前行的動力。我僅代表我們團(tuán)隊的所有人謝謝你們!我還要特別感謝所有的年輕人。我希望你們能聽到這一部分的內(nèi)容。正如蒂姆所說的,我這輩子都在為我的信條而奮斗。
I've had successes and setbacks and sometimes painful ones.Many of you are at the beginning of your professional, public, and political careers-you will have successes and setbacks too.This loss hurts, but please never stop believing that fighting for what's right is worth it.It is, it is worth it.有過成功,也有過挫折,有時候甚至是非常嚴(yán)重的挫折。你們當(dāng)中許多人都處在公共領(lǐng)域工作或政治生涯的早期。同樣地,你們會得到成功,也會遭受挫折。這次落選令人心痛,但是請千萬不要放棄相信:為正義奮斗是值得的。是的,是值得的。And so we need — we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives.And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me: I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.因此,我們需要你們繼續(xù)為正義而奮斗,為之奮斗終生。謝謝所有的女性,尤其是年輕女性,謝謝你們對這次競選和對我的支持和信心。我想要你們知道,成為你們的斗士是我最大的驕傲。
Now, I know we have still not shattered that highest and hardest glass ceiling, but someday someone will — and hopefully sooner than we might think right now.我知道,我們還沒有打碎最高和最硬的玻璃天花板(指女性當(dāng)選總統(tǒng)),但終有一天,有人會打碎,希望這一天能比我們期待的更早到來。
And to all of the little girls who are watching this, never doubt that you are valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams.我還要謝謝所有正在觀看此次演講的小女孩們。我想告訴你們,永遠(yuǎn)都不要質(zhì)疑你自己的價值和能力,你配得上每一個幫助你追逐和實現(xiàn)夢想的機會。
Finally, finally, I am so grateful for our country and for all it has given to me.I count my blessings every single day that I am an American,and I still believe, as deeply as I ever have, that if we stand together and work together with respect for our differences, strengthen our convictions, and love for this nation, our best days are still ahead of us.最后,我要感謝國家,感謝國家給我的一切。我每天都在為我自己是美國人而感到幸運。并且,我仍然堅信不疑,只要我們齊心協(xié)力,尊重差異,相信并熱愛這個國家,我們還會取得更偉大的成就。
Because, you know, I believe we are stronger together and we will go forward together.And you should never, ever regret fighting for that.You know, scripture tells us, let us not grow weary, in doing good, for in due season, we shall reap if we do not lose heart.“ So my friends, let us have faith in each other, let us not grow weary , let us not lose heart, for there are more seasons to come.And there is more work to do.因為我相信”眾人拾柴火焰高“,我相信我們會一起向前。并且,永遠(yuǎn)也不要后悔你為這個目標(biāo)奮斗過。圣經(jīng)上說,”我們行善,不可喪志。若不灰心,到了時候,就要收成"。朋友們,讓我們相信彼此,讓我們保持斗志,讓我們保持信心,因為未來還有機會。而我們也還有更多的工作需要去做。
I am incredibly honored and grateful to have had this chance to represent all of you in this consequential election.May God bless you and may God bless the United States of America.能夠有機會代表你們參與這次至關(guān)重要的選舉,我感到無比榮幸、無比感激!
第二篇:希拉里演講稿
We are living at an extraordinary moment in history.There are some days when I am very optimistic, and there are other days, I have to confess, when I'm pessimistic.I guess that just goes with the territory.But what I am absolutely convinced of is that our common values, values shared and exemplified by our country and by Israel, are the right values, the values that everyone should have an opportunity to be exposed to and to understand and, hopefully, to emulate.There is no other option in the world that, as Tom Friedman said, has been flattened.We can communicate with each other, we can be transported over long distances quickly, we can follow events in other places far away.And therefore, we need to recognize that our struggle, our ongoing struggle for freedom and democracy is the only way that we can ensure that in this shrinking, flattened world, our children will have a chance for peace and security.We cannot shrink from the duty that this time has imposed upon us.We can have great--and we should--great debates and discussions about what are the best ways to proceed and to pursue these common objectives.We need that.We need that debate and discussion because we are in uncharted territory.No one has all the answers, and we need the combined intelligence and good ideas of as many people as possible.So what you are doing today is not only on behalf of AIPAC, not only on behalf of Israel, not only on behalf of the strong and enduring
relationship between the United States and Israel;it is truly on behalf of the kind of world we want for our children and, for those lucky enough, grandchildren.And we cannot grow weary.This is a long, arduous path.Israel, Israelis, the American Jewish community and the broader diaspora know about this struggle and this path better than most.So if we resolve not to grow weary, but to pursue these values together, I am ultimately not only optimistic, but confident that the world will see a better and brighter day, and our children will thank us for making it possible.
第三篇:希拉里演講稿
You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter.Jobs matter, downstate and upstate.Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters.It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!
Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan.I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his 4)incredible half century of service to New York and our nation.Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families.Today we voted as Democrats and Republicans.Tomorrow we begin again as New Yorkers.And how fortunate we are indeed to live in the most 5)diverse, 6)dynamic and beautiful state in the entire union.You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the 7)world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget.Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your local 8)diners, your factory floors, your living rooms and front 9)porches.You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns-about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation 10)owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.That’s the basic bargain.I’ll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers.And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my 11)undying gratitude.大家知道,我們是在七月的一個陽光燦爛的早上,從帕特和麗茲·莫伊尼漢夫婦位于頻德角的美麗農(nóng)場開始邁出了這艱難的一步,然后輾轉(zhuǎn)六十二個縣,歷經(jīng)過十六個月、三場辯論,打敗了兩個競爭對手,穿破六套黑色便服。如今,在你們的支持下,我們終于勝利了。
你們說,各項議題和觀念非常重要--全州的就業(yè)問題是重要的,醫(yī)療保健是重要的,教育是重要的,環(huán)境是重要的,社會保險是重要的,還有婦女選擇權(quán)是重要的。這些全都重要,而我只想衷心道一聲:謝謝你,紐約!
感謝你們開放思想,不存成見,感謝你們相信我們攜手為子孫后代、為我州,以至全國的未來而共同努力的美好前景。我對你們每個人都深懷謝意,感謝你們給了我一個為大家服務(wù)的機會。
我將以參議員丹尼爾·帕特里克·莫伊尼漢為榜樣,盡自己最大的努力不負(fù)眾望。我懇請你們所有人、諸位正在收看直播的紐約市民和美國人民,同我一起向他致敬,感謝他這半個世紀(jì)以來為紐約和美國做出的巨大貢獻(xiàn)。莫伊尼漢議員:我代表紐約和美國人民,感謝你。
今晚我發(fā)誓,我將跨越兩黨的界線為全紐約州的所有家庭創(chuàng)造繁榮與進(jìn)步。今天,我們以民主黨人和共和黨人的身份投票;明天,我們將作為紐約人重新開始。
能生活在我國多元文化最豐富多彩、最生氣勃勃、最美麗的一個州,我們是多么的幸運。大家知道,從南布朗克斯到紐約最南端,從布魯克林到布法羅,從蒙特哥到馬塞納,從世界上最高的摩天大樓到令人嘆為觀止的綿延山脈,我認(rèn)識了不少人,我永遠(yuǎn)也不會忘記他們的容貌和故事。紐約六十二個縣成千上萬的紐約人把我迎進(jìn)了你們的學(xué)校、你們的風(fēng)味小餐館、你們的車間、你們的起居室和前廊。你們教導(dǎo)著我,你們考驗著我,你們把面臨的難題和關(guān)心的問題告訴我--擁擠的校園和破舊的校舍,養(yǎng)育孩子和贍養(yǎng)年邁雙親的艱辛,尋求人人同等待遇的挑戰(zhàn),還有在紐約州北部地區(qū)因為就業(yè)機會難尋,孩子們都離開故鄉(xiāng)、移往他處的問題。長期以來,我一直在為這些問題奔忙,有些問題甚至我已經(jīng)為之奮斗了30年之久,我決心讓這些問題得到改觀。
大家知道,我們國家有義務(wù)讓每個有責(zé)任感的公民和家庭的生活更上一層樓。這是最起碼的,作為一名參議員,我將盡自己最大的努力來實現(xiàn)它。
對于那些在過去沒有支持我的人們,我想告訴你們,我將在參議院為你們、為全體紐約人而工作。對于那些勤奮工作、甚至在最艱難的時期也不放棄信念的人們,我永遠(yuǎn)感謝你們。
1、紐約州在美國東北部,紐約市是美國第一大城市和最大的海港,也是美國人口最多的城市。美國的立法機構(gòu)——美國國會(United States Congress)包括眾議院(House of Representatives)和參議院(Senate)。美國議員選舉實行直接選舉制,參議員由各州選民直接選舉,每個州可選出兩名國會參議員,每個參議員任期為六年。
2、county [5kaunti] n.縣(請注意,美國的縣是比市更大一級的行政區(qū)劃單位)
3、pantsuit [5pAnsju:t] n.女褲套裝
4、incredible [in5kredbl] a.驚人的,不可思議的;難以置信的5、diverse [dai5vE:z] a.各種各樣的,相異的6、dynamic [dai5nAmik] a.有生氣的,精力充沛的7、“The world’s tallest skyscrapers”是指位于紐約的世界最高建筑:世界貿(mào)易中心(world Trade Center)和帝國大廈(Empire State Building),“breath taking mountain ranges”是指阿巴拉契亞山脈(Appalachian Mountains)。
8、diner [5dainE] n.(路邊)小飯店,小餐館
9、porch [pC:tF] n.走廊,游廊;門廊,入口處
10、owe [Eu] vt.應(yīng)給予,對??有義務(wù)
11、undying [QndaiiN] a.不朽的,永恒的
第四篇:希拉里演講稿
You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter.Jobs matter, downstate and upstate.Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters.It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!
Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan.I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his 4)incredible half century of service to New York and our nation.Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families.Today we voted as Democrats and Republicans.Tomorrow we begin again as New Yorkers.And how fortunate we are indeed to live in the most 5)diverse, 6)dynamic and beautiful state in the entire union.You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the 7)world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget.Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your local 8)diners, your factory floors, your living rooms and front 9)porches.You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns-about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation 10)owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.That’s the basic bargain.I’ll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers.And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my 11)undying gratitude.大家知道,我們是在七月的一個陽光燦爛的早上,從帕特和麗茲·莫伊尼漢夫婦位于頻德角的美麗農(nóng)場開始邁出了這艱難的一步,然后輾轉(zhuǎn)六十二個縣,歷經(jīng)過十六個月、三場辯論,打敗了兩個競爭對手,穿破六套黑色便服。如今,在你們的支持下,我們終于勝利了。
你們說,各項議題和觀念非常重要--全州的就業(yè)問題是重要的,醫(yī)療保健是重要的,教育是重要的,環(huán)境是重要的,社會保險是重要的,還有婦女選擇權(quán)是重要的。這些全都重要,而我只想衷心道一聲:謝謝你,紐約!感謝你們開放思想,不存成見,感謝你們相信我們攜手為子孫后代、為我州,以至全國的未來而共同努力的美好前景。我對你們每個人都深懷謝意,感謝你們給了我一個為大家服務(wù)的機會。
我將以參議員丹尼爾·帕特里克·莫伊尼漢為榜樣,盡自己最大的努力不負(fù)眾望。我懇請你們所有人、諸位正在收看直播的紐約市民和美國人民,同我一起向他致敬,感謝他這半個世紀(jì)以來為紐約和美國做出的巨大貢獻(xiàn)。莫伊尼漢議員:我代表紐約和美國人民,感謝你。
今晚我發(fā)誓,我將跨越兩黨的界線為全紐約州的所有家庭創(chuàng)造繁榮與進(jìn)步。今天,我們以民主黨人和共和黨人的身份投票;明天,我們將作為紐約人重新開始。
能生活在我國多元文化最豐富多彩、最生氣勃勃、最美麗的一個州,我們是多么的幸運。大家知道,從南布朗克斯到紐約最南端,從布魯克林到布法羅,從蒙特哥到馬塞納,從世界上最高的摩天大樓到令人嘆為觀止的綿延山脈,我認(rèn)識了不少人,我永遠(yuǎn)也不會忘記他們的容貌和故事。紐約六十二個縣成千上萬的紐約人把我迎進(jìn)了你們的學(xué)校、你們的風(fēng)味小餐館、你們的車間、你們的起居室和前廊。你們教導(dǎo)著我,你們考驗著我,你們把面臨的難題和關(guān)心的問題告訴我--擁擠的校園和破舊的校舍,養(yǎng)育孩子和贍養(yǎng)年邁雙親的艱辛,尋求人人同等待遇的挑戰(zhàn),還有在紐約州北部地區(qū)因為就業(yè)機會難尋,孩子們都離開故鄉(xiāng)、移往他處的問題。長期以來,我一直在為這些問題奔忙,有些問題甚至我已經(jīng)為之奮斗了30年之久,我決心讓這些問題得到改觀。大家知道,我們國家有義務(wù)讓每個有責(zé)任感的公民和家庭的生活更上一層樓。這是最起碼的,作為一名參議員,我將盡自己最大的努力來實現(xiàn)它。
對于那些在過去沒有支持我的人們,我想告訴你們,我將在參議院為你們、為全體紐約人而工作。對于那些勤奮工作、甚至在最艱難的時期也不放棄信念的人們,我永遠(yuǎn)感謝你們。
2、county [5kaunti] n.縣(請注意,美國的縣是比市更大一級的行政區(qū)劃單位)
3、pantsuit [5pAnsju:t] n.女褲套裝
4、incredible [in5kredbl] a.驚人的,不可思議的;難以置信的
5、diverse [dai5vE:z] a.各種各樣的,相異的
6、dynamic [dai5nAmik] a.有生氣的,精力充沛的
7、“The world’s tallest skyscrapers”是指位于紐約的世界最高建筑:世界貿(mào)易中心(world Trade Center)和帝國大廈(Empire State Building),“breath taking mountain ranges”是指阿巴拉契亞山脈(Appalachian Mountains)。
8、diner [5dainE] n.(路邊)小飯店,小餐館
9、porch [pC:tF] n.走廊,游廊;門廊,入口處
10、owe [Eu] vt.應(yīng)給予,對??有義務(wù)
11、undying [QndaiiN] a.不朽的,永恒的
高鴻業(yè)的西方經(jīng)濟學(xué)課本
同濟五版高數(shù)教材
浙大三版概率論教材
同濟的線性代數(shù)
上海財經(jīng)大學(xué)出版社 陳信元的 會計學(xué)
《中級財務(wù)會計學(xué)(上、下冊)》 葛家澍主編 杜興強、桑士俊副主編 中國人民大學(xué)出版社
《管理會計(第2版)——廈門大學(xué)會計系列教材》 遼寧人民出版社 最佳答案
*********************************************************** 我剛剛考完。也是數(shù)學(xué)四。我感覺先大概看看同濟的教材。然后基礎(chǔ)一般的我建議你看李永樂的復(fù)習(xí)全書。講的很基礎(chǔ)的做題方法。
基礎(chǔ)好些的可以看看陳文燈的復(fù)習(xí)指南。能開拓思路。
我復(fù)習(xí)的時候看的是李永樂的書。然后同學(xué)給我張陳文燈的聽課證,我就去聽了(其實陳的課講的不怎么的,到是黃先開講的很好)。我感覺這么一來數(shù)學(xué)水平提高的很快。
一本復(fù)習(xí)的書就足夠了,不需要在破費。反復(fù)做幾遍(我做了3遍,但我同學(xué)做了7遍)就OK了。12月左右在看點沖刺的模擬題。真題要多做幾遍啊,這個最最重要了。
祝你考研成功!
****************下面是2006年考研的考試大綱****************** 這只是2006年考研數(shù)學(xué)四的要求。2007年據(jù)說要和數(shù)學(xué)三合并。有這種說法,但還是要等教育部的考試大剛出來才知道。數(shù)學(xué)四考試大綱
[考試科目]
微積分、線性代數(shù)、概率論
微積分
一、函數(shù)、極限、連續(xù)
考試內(nèi)容
函數(shù)的概念及其表示法函數(shù)的有界性、單調(diào)性、周期性和奇偶性反函數(shù)、復(fù)合函數(shù)、隱函數(shù)、分段函數(shù)基本初等函數(shù)的性質(zhì)及其圖形初等函數(shù)數(shù)列極限與函數(shù)極限的概念函數(shù)的左極限和右極限無窮小和無窮大的概念及其關(guān)系無窮小的基本性質(zhì)及階的比較極限四則運算兩個重要極限函數(shù)連續(xù)與間斷的概念初等函數(shù)的連續(xù)性閉區(qū)間上連續(xù)函數(shù)的性質(zhì)
考試要求
1.理解函數(shù)的概念,掌握函數(shù)的表示法。
2.了解函數(shù)的有界性、單調(diào)性、周期性和奇偶性。
3.理解復(fù)合函數(shù)、反函數(shù)、隱函數(shù)和分段函數(shù)的概念。
4.掌握基本初等函數(shù)的性質(zhì)及其圖形,理解初等函數(shù)的概念。
5.會建立簡單應(yīng)用問題中的函數(shù)關(guān)系式。
6.了解數(shù)列極限和函數(shù)極限(包括左、右極限)的概念。
7.了叔無窮小的概念和其基本性質(zhì)掌握無窮小的階的比較方法,了解無窮大的概念及其與無窮小的關(guān)系。
8.了解極限的性質(zhì)與極限存在的兩個準(zhǔn)則(單調(diào)有界數(shù)列有極限、夾逼定理),掌握極限四則運算法則,會應(yīng)用兩個重要極限。
9.理解函數(shù)連續(xù)性的概念(含左連續(xù)與右連續(xù))。
10.了解連續(xù)函數(shù)的性質(zhì)和初等函數(shù)的連續(xù)性。了解閉區(qū)間連續(xù)函數(shù)的性質(zhì)(有界性、最大值和最小值定理、介值定理)及其簡單應(yīng)用。二、一元函數(shù)微分學(xué)
考試內(nèi)容
導(dǎo)數(shù)的概念函數(shù)的可導(dǎo)性與連續(xù)性之間的關(guān)系導(dǎo)數(shù)的四則運算基本初等函數(shù)的導(dǎo)數(shù)復(fù)合函數(shù)、反函數(shù)和隱函數(shù)的導(dǎo)數(shù)高階導(dǎo)數(shù)微分的概念和運算法則羅爾(Rolle)定理和拉格朗日(lagrange)中值定理及其應(yīng)用洛比大(L'Hospital)法則函數(shù)單調(diào)性函數(shù)的極值函數(shù)圖形的凹凸性、拐點及漸近線函數(shù)圖形的描繪函數(shù)的最大值和最小值
考試要求
1.理解導(dǎo)數(shù)的概念及可導(dǎo)性與連續(xù)性之間的關(guān)系,了解導(dǎo)數(shù)的幾何意義與經(jīng)濟意義(含邊際和彈性的概念)·
2.掌握基本初等函數(shù)的導(dǎo)數(shù)公式、導(dǎo)數(shù)的四則運算法則及復(fù)函數(shù)的求導(dǎo)法則;掌握反函數(shù)與隱函數(shù)求導(dǎo)法,了解對數(shù)求導(dǎo)
3.了解高階導(dǎo)數(shù)的概念,會求二階導(dǎo)數(shù)以及較簡單函數(shù)的n階導(dǎo)數(shù)。
4.了解微分的概念,導(dǎo)數(shù)與微分之間的關(guān)系,以及一階微分試的不變性;掌握微分法。
5.理解羅爾定理和拉格朗日中值定理的條件和結(jié)論,掌握這兩個定理的簡單應(yīng)用
6.會用洛必達(dá)法則求極限。
7.掌握函數(shù)單調(diào)性的判別方法及簡單應(yīng)用,掌握極值、最大值和最小值的求法(含解較簡單的應(yīng)用題)。
8.掌握曲線凹凸性和拐點的判別方法,以及曲線的漸近線的求法。
9.掌握函數(shù)作圖的基本步驟和方法,會作某些簡單函數(shù)的圖形。
三、一元函數(shù)積分學(xué)
考試內(nèi)容
原函數(shù)與不定積分的概念不定積分的基本性質(zhì)基本的積分公式不定積分的換元積分法和分部積分法定積分的概念和基本性質(zhì)積分中值定理變上限積分定義的函數(shù)及其導(dǎo)數(shù)牛頓一萊布尼茨(NewtOn一Deibniz)公式定積分的換元積分法和分部積分法廣義積分的概念及計算定積分的應(yīng)用
考試要求
1.理解原函數(shù)與不定積分的概念,掌握不定積分的基本性質(zhì)、基本積分公式;掌握計算不定積分的換元積分法和分部積分法。
2.了解定積分的概念和基本性質(zhì);掌握牛頓一萊布尼茨公式,以及定積分的換元積分法和分部積分法;會求變上限積分的導(dǎo)數(shù)。
3.會利用定積分計算平面圖形的面積和旋轉(zhuǎn)體的體積,會利用定積分求解一些簡單的經(jīng)濟應(yīng)用題。
4.了解廣義積分收斂與發(fā)散的概念,掌握計算廣義積分的基本方法,了解廣義積分的收斂與發(fā)散的條件。
四、多元函數(shù)微積分學(xué)
考試內(nèi)容
多元函數(shù)的概念二元函數(shù)的幾何意義二元函數(shù)的極限與連續(xù)性有界閉區(qū)域上二元連續(xù)函數(shù)的性質(zhì)(最大值和最小值定理)偏導(dǎo)數(shù)的概念與計算多元復(fù)合函數(shù)的求導(dǎo)法隱函數(shù)求導(dǎo)法高階偏導(dǎo)數(shù)全微分多元函數(shù)的極值和條件極值、最大值和最小值。二重積分的概念、基本性質(zhì)和計算無界區(qū)域上的簡單二重積分的計算
考試要求
1.了解多元函數(shù)的概念,了解二元函數(shù)的表示法與幾何意義。
2.了解二元函數(shù)的極限與連續(xù)的直觀意義。
3.了解多元函數(shù)的偏導(dǎo)數(shù)與全微分的概念,掌握求復(fù)合函數(shù)偏導(dǎo)數(shù)和全微分的方法;會用隱函數(shù)的求導(dǎo)法則。
4.了解多元函數(shù)極值和條件極值的概念,掌握多元函數(shù)極值存在的必要條件,了解二元函數(shù)極值存在的充分條件,會求二元函數(shù)的極值。會用拉格朗日乘數(shù)法求條件極值。會求簡單多元函數(shù)的最大值和最J、值,并會求解一些簡單的應(yīng)用題。
5.了解二重積分的概念與基本性質(zhì),會計算較簡單的二重積分(含利用極坐標(biāo)進(jìn)行計算);會計算無界區(qū)域上較簡單的二重積分。
線性代數(shù)
一、行列式
考試內(nèi)容
行列式的概念和基本性質(zhì)行列式按行(列)展開定理克萊姆(Crammer)法則
考試要求
1.理解N階行列式的概念。
2.掌握行列式的性質(zhì),會應(yīng)用行列式的性質(zhì)和行列式按行(列)展開定理計算行列式。
3.會用克萊姆法則解線性方程組。
二、矩陣
考試內(nèi)容
矩陣的概念單位矩陣、對角矩陣、數(shù)量矩陣、三角矩陣和對稱矩陣、矩陣的和數(shù)與矩陣的積、矩陣與矩陣的積、矩陣的轉(zhuǎn)置、逆矩陣的概念和性質(zhì)、矩陣的伴隨矩陣、矩陣的初等變換、初等矩陣、分塊矩陣及其運算矩陣的秩
考試要求
1.理解矩陣的概念,了解幾種特殊矩陣的定義和性質(zhì)。
2.掌握矩陣的加法、數(shù)乘和乘法以及它們的運算法則;掌握矩陣轉(zhuǎn)置的性質(zhì);掌握方陣乘積的行列式的性質(zhì)。
3.理解逆矩陣的概念,掌握逆矩陣的性質(zhì)。會用伴隨矩陣求矩陣的逆。
4.了解矩陣的初等變換和初等矩陣的概念;理解矩陣的秩的概念,會用初等變換求矩陣的逆和秩。
5.了解分塊矩陣的概念,掌握分塊矩陣的運算法則。
三、向量
考試內(nèi)容
向量的概念向量的和數(shù)與向量的積向量的線性組合與線性表示向量組線性相關(guān)與線性無關(guān)的概念、性質(zhì)和判別法向量組的極大線性無關(guān)組向量組的秩
考試要求
1.了解向量的概念。掌握向量的加法和數(shù)乘的運算法則。
2.人理解向量的線性組合與線性表示、向量組線性相關(guān)、線性元關(guān)等概念,掌握向量組線性相關(guān)、線性無關(guān)的有關(guān)性質(zhì)及判別法。
3.理解向量組的極大無關(guān)組的概念,掌握求向量組的極大無夫組的方法。
4.理解向量組的秩的概念,了解矩陣的秩與其行(列)向量組的秩之間的關(guān)系,會求向量組的秩。
四、線性方程組
考試內(nèi)容
線性方程組的解線性方程組有解和尤解的判定齊次線性方程組的基礎(chǔ)解系和通解非齊次線性方程組的解與相應(yīng)的齊次線性方程組(導(dǎo)出組)的解之間的關(guān)系非齊次線性方程組的通解
考試要求
1.理解線性方程組解的概念,掌握線性方程組有解和無解的判定方法。
2.理解齊次線性方程組的基礎(chǔ)解系的概念,掌握齊次線性方程組的基礎(chǔ)解系和通解的求法。
3.掌握非齊次線性方程組的通解的求法,會用其特解及相應(yīng)的導(dǎo)出組的基礎(chǔ)解系表示非齊次線性方程組的通解。
五、矩陣的特征值和特征向量
考試內(nèi)容
矩陣的特征值和特征向量的概念相似矩陣矩陣的相似對角矩陣實對稱矩陣的特征值和特征向量
考試要求
1.理解矩陣的特征值、特征向量等概念,掌握矩陣特征值的性質(zhì)。掌握求矩陣的特征值和特征向量的方法。
2.理解矩陣相似的概念,掌握相似矩陣的性質(zhì);了解矩陣可對角化的充分條件和必要條件,掌握將矩陣化為相似對角矩陣的方法。
3.了解實對稱矩陣的特征值和特征向量的性質(zhì)。
概率論
一、隨機事件和概率
考試內(nèi)容
隨機事件與樣本空間事件的關(guān)系事件的運算及其性質(zhì)事件的獨立性完全事件組概率的定義概率的基本性質(zhì)古典型概率條件概率加法公式乘法公式全概率公式和貝葉斯(BAYES)公式獨立重復(fù)試驗
考試要求
1.了解樣本空間的概念,理解隨機事件的概念,掌握事件間的關(guān)系及運算。
2.理解概率、條件率的概念,掌握概率的基本性質(zhì),會計算古典型概率;掌握概率的加法、剩法公式,以及全概率公式、貝葉斯公式。
3.理解事件的獨立性的概念,掌握用事件獨立性進(jìn)行概率計算;理解獨立重復(fù)試驗的概念,掌握計算有關(guān)事件概率的方法。
二、隨機變量及及其概率分布
考試內(nèi)容
隨機變量及其概率分布隨機變量的分布函數(shù)的概念及其性質(zhì)離散型隨機變量的概率分布連續(xù)型隨機變量的概率密度常見隨機變量的概率分布二維隨機變量及其聯(lián)合(概率)分布二維離散型隨機變量的聯(lián)合概率分布和邊緣分布二維連續(xù)型隨機變量的聯(lián)合概率密度和邊緣密度隨機變量的獨立性常見二維隨機變量的聯(lián)合分布隨機變量函數(shù)的概率分布
考試要求
1.理解隨機變量及其概率分布的概念;理解分布函數(shù)F(x)=P{X≤x} 的概念及性質(zhì);會計算與隨機變量相關(guān)的事件的概率。
2.理解離散型隨機變量及其概率分布的概念;掌握0一1分布、二項分布、超幾何分布、泊松(Poison)分布及其應(yīng)用。
3.理解連續(xù)型隨機變量及其概率密度的概念;掌握概率密度與分布函數(shù)之間的關(guān)系;掌握均勻分布、指數(shù)分布分布及其應(yīng)用
4.理解二維隨機變量的概念,理解二維隨機變量的聯(lián)合分布的概念、性質(zhì)及其兩種基本形式:離散型聯(lián)合概率分布和邊緣分布、連續(xù)型聯(lián)合概率密度和邊緣密度;會利用二維概率分布求有關(guān)事件的概率。
5.理解隨機變量的獨立性概念,掌握離散型和連續(xù)型隨機變量獨立的條件。
6.掌握二維均勻分布,了解二維正態(tài)分布的密度函數(shù),理解其中參數(shù)的概率意義。
7.掌握根據(jù)自變量的概率分布求其較簡單函數(shù)的概率分布的基本方法。
三、隨機變量的數(shù)字特征
考試內(nèi)容
隨機變量的數(shù)學(xué)期望、方差、標(biāo)準(zhǔn)差以及它們的基本性質(zhì)隨機變量函數(shù)的數(shù)學(xué)期望二隨機變量的協(xié)方差及其性質(zhì)二隨機變量的相關(guān)系數(shù)及其性質(zhì)
考試要求 1.理解隨機變量數(shù)字特征(期望、方差、標(biāo)準(zhǔn)差、協(xié)方差、相關(guān)系數(shù))的概念,并會運用數(shù)字特征的基本性質(zhì)計算具體分布的數(shù)字特征,掌握常用分布的數(shù)字特征
2.會根據(jù)隨機變量調(diào)的概率分布求其函數(shù)G(X)的數(shù)學(xué)期望Eg(X)。
四、中心極限定理
考試內(nèi)容
泊松(POISSON)定理列莫弗一拉普拉斯(DEMOIVRE)(Laplace)定理、二項分布以正態(tài)分布為極限分布)列維一林德伯格(Levi一Lindberg)定理(獨立同分布的中心極限定理)
考試要求
1.掌握泊松定理的結(jié)論和應(yīng)用條件,并會用泊松分布近似計算二項分布的概率。
2.了解列莫弗~拉普拉斯中心極限定理,列維一林德伯格中心極限定理的結(jié)論和應(yīng)用條件,并會用相關(guān)定理近似計算有關(guān)隨機事件的概率。
[試卷結(jié)構(gòu)]
(一)內(nèi)容比例
微積分約50%
線性代數(shù)約25%
概率論約25%
(二)題型比例
填空與選擇題約30%
解答題(包括證明題)約70%
第五篇:希拉里演講稿
希拉里競選英文演講稿
I’m getting ready for a lot of things.A lot of things.我已準(zhǔn)備好做很多事。很多事。
It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.春季已至,我們開始整理花園,在我住的社區(qū)里,我種的西紅柿可是個傳奇。My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving just so she can belong to a better school.我女兒明年就要上幼兒園了,所以我們準(zhǔn)備搬家,為了讓她上更好的學(xué)校。My brother and I are starting our first business.我的兄弟和我正打算創(chuàng)業(yè)。
After five years of raising my children, I am now going back to work.五年來我一直在養(yǎng)育自己的孩子,現(xiàn)在我要重返職場了。
Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared.Baby boy, coming your way.每天,我們都在做著越來越充分準(zhǔn)備來迎接兒子的誕生。
Right now I’m applying for jobs.It’s a look into what the real world will look like after college.現(xiàn)在我提出工作申請。我對畢業(yè)后即將面對的真實世界充滿期待。I’m getting married this summer to someone I really care about.我今年夏天要結(jié)婚了——跟一個我非常在乎的人。
I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume.From little tiny fishes.我要參演一個劇了,穿著魚的服裝。小魚魚。I’m getting ready to retire soon.Retirement means reinventing yourself in many ways.我很快就準(zhǔn)備退休了。退休意味著各個方面重塑你自身。
Well we’ve been doing a lot of home renovations.But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.我們打算重新裝修房子。不過最重要的還是教會我們的狗別再吃垃圾了。And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.我們對2015年有很高的期待,它們會實現(xiàn)的。
I’ve started a new career recently.This is a fifth generation company which means a lot to me.This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.我最近開始了一份新的事業(yè)這個。這個第五代公司對我來說意義重大。每個人都在為此努力工作,而成為其中一員感覺非常棒。
I’m getting ready to do something, too.I’m running for president.Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top.Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion.So, you can do more than just get by, you can get ahead.And stay ahead!Because when families are strong, America is strong.So, I’m hitting the road to earn your vote.Because it’s your time, and I hope you’ll join me on this journey.我也準(zhǔn)備好了要做一些事情。我要參加總統(tǒng)競選。美國已經(jīng)從艱難的經(jīng)濟形勢中恢復(fù),但機遇仍然存在并青睞那些位于頂端的人。每一天,美國都需要一個冠軍,而我希望成為那個冠軍。所以,你可以做的更好,你可以領(lǐng)先并一直領(lǐng)先。因為只要家庭繁榮,美國就會繁榮。因此我需要你的選票,因為這是你的時代,我希望你能和我一起踏上征程。