久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

經典希拉里就職演講全文

時間:2019-05-15 14:27:13下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《經典希拉里就職演講全文》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《經典希拉里就職演講全文》。

第一篇:經典希拉里就職演講全文

Youknow, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pinders Corner on Pat and Liz Moynihan's beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter, jobs matter, downstate and upstate, health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a woman's right to choose matters.It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!

Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I willabout overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.Now I've worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.That's the basic bargain.I'll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers.And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.

第二篇:希拉里演講中英文

雙語字幕如下:

Thank you。Thank you all?!?/p>

謝謝你們。謝謝你們所有人。(各種謝)

Very proud of you group。

我為你們感到非常驕傲。

Thank you my friends。Thank you。Thank you so very much for being here。

感謝你們,我的朋友們。感謝你們。非常感謝你們能來這。

And I love you all,too。

我也愛你們所有人。

Last night I congratulated Donald Trump and offer to work with him on behalf of our country。

昨晚,我恭喜了唐納德·川普,并提出愿意為了我們的國家和他共事。

I hope that he will be a successful president for all Americans。

我希望他能成為一個成功的、為所有美國人民服務的總統。

This is not the outcome we wanted or worked so hard for。

這并不是我們想要的結果,我們那么努力地奮戰也不是為了這個。

And I am sorry that we did not win this election for the values we share and the visions we hold for our country。

我很抱歉我沒有贏得這次選舉,我辜負了我們共同的價值觀,辜負了我們對我們國家的愿景。

But I feel,I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together,this vast,diverse,creative,unruly,energized campaign。

然而我為這場我們共同奮戰的選舉感到驕傲和感激,這是一場宏大、多樣、有創意、別具一格、充滿活力的選戰。

You represent the best of America and being your candidate has been one of the greatest honor of my life。

你們代表了美國最好的一面,而在這擔任候選人對我來說是一生中最大的榮耀之一。

I know how disappointed you feel because I feel it too。

我知道你們有多么失望,因為我也同樣失望。

And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort。

而那成千上萬將自己的夢想和希望投入進來的美國人也同樣失望。

This is painful and it will be for a longtime。

這很讓人痛苦,而且我們將要痛苦很長時間。

But I want you to remember this。

但我希望你們能記住:

Our campaign was never about one person or even one election。

我們的競選活動從來就不是關于一個人或者甚至一次選舉的。

It was about the country we love and about building an America that’s hopeful,inclusive and big hearted。

它是關于這個我們摯愛的國家的,是關于建立一個充滿希望、多樣性和包容力的美國的。

We have seen that our nation is more deeply divided than we thought。

我們已經看見:我們國家的分裂程度遠超我們的想象。

But I still believe in America and I always will。

但我依舊對美國抱有信心,而且我一直會。

And if you do,then we must accept this result and then look to the future。

而如果你也會,你就必須接受這次的結果并放眼未來。

Donald Trump is going to be our president。We owe him an open mind and a chance to lead。

唐納德·川普將會成為我們的總統。我們應該用開放的思維來接待他,并給他一個領導我們的機會。

Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power。

我們的憲政民主明文記規定了和平的權利轉移。

And we don’t just respect that。We cherish it。

我們不光尊重這一點。我們珍視這一點。

It also enshrines other things – the rule of law,the principle that we are all equal in rights and dignity,freedom of worship and expression。

它還規定了其他的一些事——法制、我們所有人都在權利與尊嚴上平等這一原則,以及信仰與言論自由。

We respect and cherish these values too。And we must defend them。

我們也同樣尊重并珍視這些價值觀。而且我們必須保護他們。

And let me add,our constitutional democracy demands our participation。Not just every 4 years but all the time。

請容我再補充一點,我們的憲政民主要求我們參與并合作,并不是每4年才一次,而是永遠如此。

So let’s do all we can to keep advancing the courses and values we all hold dear,making our economy work for everyone,not just those at the top,protecting our country and protecting our planet and breaking all the barriers that hold any American back from achieving their dreams。

所以讓我們所有人都竭盡所能來推行這些我們珍視的價值觀吧,來使我們的經濟體讓所有人——而非上層的少數——都受益,來保護我們的國家并保護我們的星球,并打破所有那些阻礙美國人實現夢想的障壁。

We spent a year and a half bringing together billions of people from every corner of our country to say with onevoice that we believe that the American dream is big enough for everyone,for people of all races and religions,for men and women,for immigrants,for LGBT people and people with disabilities,for everyone。

我們花了一年半的時間,講數以億計的人從全國各地匯聚到一起共同發聲,這個共同的聲音是:美國夢大到足夠容納所有人,無論種族、宗教、男女、性向,也不管你是否是移民或殘障人士,所有人都有份。

So now,our responsibility as citizens is to keep doing our part to build that better,stronger,fairer America we seek。

所以,現在,我們作為公民的義務就是繼續做好自己分內的事,以此來建立那個我們尋求的更好、更強、更公平的美國。

And I know you will。

而我知道你們會這么做。

I am so grateful to stand with all of you。

我為能和你們并肩而立感到感恩。

I wanna thank Tim Kaine and Ann Holton for being our partners on this journey。

我想感謝提姆·凱恩和安妮·霍頓能在這次旅程中做我的伙伴。

It has been a joy to get to know them better and it gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia as a Senator。

能更加深入地認識他們我感到很高興。而且,當我想到提姆會以弗吉尼亞參議員的身份繼續在前線為我們的民主而戰的時候,我內心就充滿希望與慰藉。

To Barack and Michelle Obama,our country owes you an enormous debt of gratitude。

對于巴拉克和米歇爾·奧巴馬夫婦,我們的國家欠你們一個真摯的感謝。

We thank you for your graceful,determined leadership that has meant so much for so many Americans and people across the world。

我們感謝你們優雅而又堅定的領導,這對于美國和全世界的許多人來說都意義重大。

And to Bill and Chelsea,Mark,Charlotte,Aiden,our brothers and our entire family,my love for you is more than I can ever express。

對于比爾和切爾西、馬克、夏洛特、艾登、我們的兄弟們和整個家庭,我對你們的愛已經無法用語言表達。

You crisscrossed this country on our behalf and lifted me up when I needed it most even 4-month-old Aiden who traveled with his mom。

你們為了我們奔波于這整個國家,你們在我最需要幫助的時候像我伸出援手,就連4個月大就和媽媽一起奔波的艾登也是。

I will always be grateful to the creative,talented,dedicated men and women at our headquarters in Brooklyn and across our country。

我會永遠為我們布魯克林總部以及全國的那些堅定、有才又富有創造力的人們而心存感激。

You poured your hearts into this campaign。For some of you who are veterans it’s a campaign after you had done other campaigns。Some of you,it was your first campaign。

你們將自己的心血傾注到這次選戰當中。對于你們當中的一部分老手來說,這只是許多次選戰后的又一場,對另一些來說則是第一次。

I want each of you to know that you are the best campaign anybody could ever expected or wanted。

我想讓你們所有人都知道,你們是世上最棒的競選團隊。

And to the millions of volunteers,community leaders,activists and union organizers who knocked down doors,talked to neighbors,posted on facebook,even in secret private facebook sites,I want everybody to come out from behind that and make sure your voices are heard going forward。

而對這數以萬計的志愿者、社區領袖、積極分子以及工會組織者,這些挨家挨戶竅門拜訪、與鄰居交談、在臉書發文——即使是臉書的私密網絡——的人,我希望你們所有人都從幕后走出來,并讓你們的聲音為人所聞。

For everyone that sent in contributions as small as 5 dollars that kept us going,thank you,thank you from all of us。

對所有那些為了讓我能夠運作而捐款的人,即使你只捐了5美元,感謝你們,我們所有人都感謝你們。

And to the young people in particular,I hope you will hear this。

另外,我尤其希望年輕人能聽到我接下來要說的:

I have,as Tim said,spent my entire adult life fighting for what I believe in。

正如提姆所說,我將成年后的時光全都用來為自己的信念而戰。

I had successes and I had setbacks,sometimes really painful ones。

我有過成功,也有過失敗,其中一些失敗非常慘痛。

Many of you are at the beginning of your professional,public and political careers。

你們當中有些人才剛剛開始自己作為專業人士、公共事務工作者和政治人物的職業生涯。

You will have successes and setbacks too。

你們也會有成功與失敗的時刻。

This loss hurts。But please never stop believing that fighting for what’s right is worth it。

這次的失敗讓我們傷得很疼。但請永遠不要停止相信:為自己的信念二戰是正確的,也是值得的。

It is。It is worth it。

是的,是值得的。

And so we need you to keep up these fights now and the rest of your life。

所以,我們需要你們繼續這樣的戰斗,在現在,以及余生。

And to all the women,and especially the young women,who put their faith in this campaign and in me,I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion。

還有,對于所有的女性,特別是年輕的女性,那些將自己的信仰投注到這次選戰以及我身上的女性,我希望你們能知道:對我來說沒有比成為你們的榜樣更值得驕傲的事了。

Now,I know that we have still not shattered that highest and hardest glass ceiling,but someday someone will and hopefully sooner than we might think right now。

不過,我知道我們還沒能打破那層最高、最硬的天花板,不過總有一天會有人做到,而且這很有可能比我們現在預期的要早。

And to all the little girls who are watching this,never doubt that you’re valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams。

然后,對于所有那些正在觀看我講話的小女孩,請永遠不要懷疑自己的價值和力量,你們理應得到世間所有追求夢想的機會。

Finally,finally,I am so grateful for our country and for all it has given to me。

最后的最后,我非常感激我們的國家,感謝它給予的一切。

I count my blessings every single day that I am an American。

我每天對因為身為一個美國人而感到被保佑。

And I still believe as deeply as I ever have that if we stand together and work together with respect for our differences,strength in our convictions and love for this nation our best days are still ahead of us。

而我依舊堅信,正如我一直堅信的那樣,只要我們尊重彼此的不同、堅定前進并熱愛我們的國家,我們的好日子就會到來。

Because,you know,I believe we are stronger together and we will go forward together。

因為,你們也知道,我相信我們團結起來就會更強,而且我們將團結起來一起前進。

And you should never,ever regret fighting for that。

而我們永遠永遠不應該對這樣的奮斗感到遺憾。

You know,scripture tells us,let us not grow weary in doing good,for in due season we shall reap if we do not lose heart。

大家都知道,圣經告訴我們,永遠不要厭倦做正確的事;因為只要我們不放棄,總有一天我們將迎來豐收。

So my friends,let us have faith in each other,let us not grow weary and lose heart,for there are more seasons to come and there is more work to do。

我的朋友們,讓我們不要放棄對彼此的信念,不要厭煩,不要灰心,因為好日子還在等著我們,我們任重道遠。

I am incredibly honored and grateful to have had this chance to represent all of you in this consequential election。

我為能代表你們參加這場至關重要的選舉而感到榮耀之至、感激涕零。

May God bless you and may God bless the United States of America。

愿上帝保佑你們,愿上帝保佑美利堅合眾國。

第三篇:希拉里競選演講下載

希拉里競選演講下載

我們的戰斗還將繼續,我們的目標還沒有完成,讓我們繼續用我們的能力、我們的熱情、我們的力量、我們能做的一切,幫助巴拉克·奧巴馬,讓他成為美國的下一任總統,希拉里競選演講下載。

(掌聲)

今天,當我中止自己的競選活動,我向他祝賀勝利,為他的優異表現喝彩。我將支持他并會全力以赴。

(掌聲)

我要求你們所有人加入我,像支持我那樣地,全力支持巴拉克·奧巴馬。

(掌聲)

我在競選中,曾經同他面對面辯論了22次。我對他很了解,我親眼看到了他的力量和決心,他的優雅和勇氣。

在他的個人生活中,巴拉克·奧巴馬一直在努力實踐著美國夢想,他是一個社團的創始人,并在合眾國的參議院擔任參議員。他全力以赴去實現那個美國夢。在這次選戰中,他是那么有創造性的參與到這個民-主黨的活動中,為我們共同的未來努力付出。

當我開始參選的時候,我就下定決心要贏回白宮,從而確保我們能夠有一個將美國重新拉回和平、繁榮和進步的發展道路上的總統,演講稿《希拉里競選演講下載》。這就是我們現在要做的,我們要保證巴拉克·奧巴馬能夠在2009年1月20能夠順利步進白宮的橢圓形辦公室!

(掌聲)

現在我明白——我清楚大家都知道我們過去的斗爭很激烈,但是民-主黨是一個大家庭!現在是我們團結一致,凝聚在一起,為了我們共同擁有的理想、我們共同珍愛的價值和我們共同熱愛的祖國!

我們可能從不同的道路出發,但是今天我們又走在了同一條道路上。我們將向著共同的目的地前進,團結一致,準備更加的充分,去贏得11月的選舉從而扭轉我們的國家局勢,我們的國家現在在很多方面都危如累卵!

我們都需要一個能支撐美國夢想的經濟,需要能夠得到工作并取得報酬的機會,需要有足夠的經濟基礎,讓我們上得起大學、成得起家、買得起煤氣、食物和日用品,退休后有保障,每個月底都有些節余。我們需要一個能夠養活所有的人民,而且全體人民全體人民共享繁榮的經濟!

我們都需要一個高質量的,覆蓋全體國民的,每個人都可以負擔得起的健康保障體系….(掌聲)

…..那樣父母們才不至于要在是保障自己還是孩子的生活之間艱難的抉擇,或者說身陷無休止的工作中,為的只是能夠支付他們的保險費。

這不僅僅是我一個人的問題,這是一件需要我們傾注熱情的事業,這是一個我將繼續的戰斗直到每一個美國人的生活都有了保障,沒有例外,沒有借口!

第四篇:希拉里演講(中文稿)

謝謝,謝謝,非常感謝。還有比這更好的事嗎——世界上最好的大學之一在紐約揚基隊主場所在地舉行畢業典禮?真是再好不過了。(掌聲)謝謝大家如此熱烈地為一位來訪的客人加油。我原以為在揚基體育場不可以這樣做。

能夠獲得這個學位,我感到十分榮幸。我代表獲得此一榮譽的其他人向你們表示感謝。謝謝你們給予我們參加這次畢業典禮的殊榮。當我看到眼前這一大群畢業生及其親朋好友時,我不禁想到,你們是在一個不同尋常的歷史時刻獲得學位,我們的國家和整個世界比以往更需要你們的才智和精力、你們的激情和承諾。毫無疑問,你們已經為投入這樣的世界作好了充分的準備:這個世界似乎前景不很明朗,但將贊賞你們不僅為了你們自己和家人而且為了你們的社區和國家所接受的教育。

作為國務卿,我十分清楚我們面臨的各項挑戰。作為新的畢業生,你們和你們這一代人將面對這樣的挑戰:氣候變化和饑餓、赤貧和極端主義的意識形態、新的疾病和核擴散。但我深信,你們和我們能夠勝任這樣的任務。我們在美國和整個世界所面臨的各種問題,都能夠通過人們的努力、合作和積極的相互依賴得到解決,而這種相互依賴表明,人類社會正在繼續前進。挑戰將激發我們最好的一面,我們將把明天的世界變得比今天更加美好。(掌聲)

作為國務卿,我十分清楚我們面臨的各項挑戰。作為新的畢業生,你們和你們這一代人將面對這樣的挑戰:氣候變化和饑餓、赤貧和極端主義的意識形態、新的疾病和核擴散。但我深信,你們和我們能夠勝任這樣的任務。我們在美國和整個世界所面臨的各種問題,都能夠通過人們的努力、合作和積極的相互依賴得到解決,而這種相互依賴表明,人類社會正在繼續前進。挑戰將激發我們最好的一面,我們將把明天的世界變得比今天更加美好。(掌聲)

作為國務卿,我十分清楚我們面臨的各項挑戰。作為新的畢業生,你們和你們這一代人將面對這樣的挑戰:氣候變化和饑餓、赤貧和極端主義的意識形態、新的疾病和核擴散。但我深信,你們和我們能夠勝任這樣的任務。我們在美國和整個世界所面臨的各種問題,都能夠通過人們的努力、合作和積極的相互依賴得到解決,而這種相互依賴表明,人類社會正在繼續前進。挑戰將激發我們最好的一面,我們將把明天的世界變得比今天更加美好。(掌聲)

我知道我們不能派特使與大規模流行的疾病進行談判,不能與二氧化碳召開高峰會,也不能與全球金融危機斷絕關系。要抗擊這些威脅并抓住這些威脅提供的機遇,我們需要自下而上地建立新的伙伴關系,利用手中可以利用的一切手段。這就是巧實力的實質。但巧實力來自精明的人,接受過良好教育的人,向日益復雜、相互關聯的世界開放的人,而不斷變化的全球場景要求我們必須擴大我們的外交概念。

回顧我多年前從學校畢業的時候,外交是閉門謀事的高官要員的事情。如今,我們的外交人員來自各行各業,我們的外交工作也不局限于國務院或我國駐外使領館。我們正在為二十一世紀的治國大計培養人才。在哪里?就在紐約大學的教室里,就在這座偉大城市中各家公司董事會的會議室里,就在學術會堂里,就在我們一所所優秀醫院的手術室里。我們需要的是個人承諾和個人紐帶,而這正是你們各位能夠一展身手之處。

我們今天所面臨的一系列最重大的挑戰將由占世界人口60%的30歲以下的群體來解決。而年輕一代,像你們所有人一樣,已在發揮他們的才華和智慧,幫助形成具有他們獨特風格的公益和外交工作。

僅舉幾個例子:哥倫比亞兩名年輕的大學畢業生受夠了這個國家內部的暴力沖突,他們利用“臉譜網”(Facebook)組織了一次世界歷史上規模最大的反恐怖主義抗議示威活動,共有1400萬人參加。(掌聲)在短短幾個星期中,他們的和平努力對恐怖主義網絡的打擊程度不亞于多年的軍事行動。

我知道,你們這屆畢業生中的一員曾在乞力馬扎羅峰(Mount Kilimanjaro)的山坡上生活了好幾個月,努力尋找可持續發展模式,以便利用這種模式幫助婦女和家庭自力更生地擺脫貧困。你們的另一位同學去年在中國留學期間遇上大地震爆發,災情慘重,這位同學自此一直在從事為偏遠地區的村民輸送物資和援助的工作。留學生們有的前往盧旺達參加爭取人權的斗爭,有的到格魯吉亞建設公民社會,有的經營公司企業,有的領導政府工作。我知道,你們之中有很多人利用社交網絡平臺幫助巴拉克·奧巴馬當上了美利堅合眾國總統。(掌聲)

奧巴馬總統和我都深切理解為我國乃至所有國家的年輕人創造機會的重要意義,以便你們把自己的信念和理想化為奉獻與行動,正如約翰·肯尼迪創建和平隊(Peace Corps)和比爾·克林頓總統創建美國志愿隊(AmeriCorps)一樣,這符合公民服務的傳統。(掌聲)

因此,我們需要設法讓我國所有政府機構做好準備,國務院不僅包括在內而且要作為重點,以便讓那些不是職業外交人員但仍以自己的方式從事外交工作的人發揮作用。我們國務院的工作人員經驗豐富,忠于職守,工作熱情而有效率。你們之中還在求職的人請注意,我們正在招聘新一代外交人員。(掌聲)

我希望你們中間能有很多人加入我們的行列成為外交官和公務員,但我知道并非所有人都愿意成為職業外交官,我也知道國務院無法單憑自己的力量解決這些重大問題。因此,我今天要對你們說的是:做你們自己的理念的特使;利用你們手中的交流工具增進我國及全人類的利益;做一位公民大使,利用你們的個人經歷和專業活動結交全球伙伴,以共同承諾為基礎解決我們的星球所面臨的共同問題。通過建立你們自己的網絡,你們能夠擴展政府的能力,以滿足這一代人和子孫后代的需求。你們能夠幫助奠定全球合作的基礎,我們若想在有生之年消除饑餓,戰勝疾病,控制氣候變化,讓每個孩子都有機會發揮他們的天賦潛能,就離不開這種全球合作。(掌聲)

這一切始于教育交流機會,始于紐約大學率先展開的那種宿舍外交和課堂外交。我要贊揚我的朋友、你們的校長,也要贊揚這所杰出高校的校董們,他們理解并相信教育交流的重要性。

你們知道,出國留學就象是為一場世紀棒球賽作準備的春訓。它有助于你們增強基礎技能、團隊精神和取得成功的決心。我們要讓更多的美國學生獲得這種機會。這正是我們把吉爾曼獎學金(Gilman Scholarships)的數額增加40%以上的原因。已經有400多名紐約人利用吉爾曼獎學金花一個學期的時間去國外留學,其中包括去年在國外留學的紐約大學的9位同學。

當然,出國留學是一條雙行道,我們也應該吸引其他國家更多的優秀學生到美國來學習。外國學生豐富了美國的大學,使他們自己和他們的祖國受益,紐約大學在這方面樹立了一個杰出榜樣。去年有70萬名外國學生來美國求學,紐約大學招收的外國學生人數在全美各高校中名列第二。(掌聲)

由于這些交流帶來了巨大的益處,我決心簡化簽證手續──(掌聲)──特別是為理工科的學生,以便未來有更多優秀學生到我們的大學深造。我們也在擴大把高科技與全球性服務相結合的做法。因此,今天我高興地宣布,在今后一年里國務院將建立起“學生網上外交實習項目”(Virtual Student Foreign Service Internships),使正在成長的一代公民外交家的能量得到有效利用。美國大學生將與我國駐外使館協作,在自己的校園內開展網上外交活動,反映網絡化世界的現實。你們可以在國務院網站上了解該項目的詳情。

但我知道,你們不需要等到我們建立起一個新項目之后再行動。今天你們回家后,上網找到一個稱為Kiva——K-i-v-a——的網站,在那里你可以幫助像San Ma這樣一位越南母親,她正在尋找一筆小額貸款,為她的家庭農場購買稻種和肥料;或者你們可以進入海菲國際(Heifer International)的網站,只要花費比在外面吃一頓晚餐還少的錢就可以把一群鵝捐贈給亞洲或非洲一個饑餓的家庭;或幫助文加里·馬塔伊(WangariMathai)倡導的“綠帶運動”(Green Belt movement),種植樹木,中和碳排放,并幫助非洲婦女發揮潛能。

支持這些項目及其他類似項目不需要花費大量時間與金錢,但對于你們幫助的人們和保護的地球來說,你們的參與不僅能夠改變游戲規則,還能夠改變人們的生活。全球性服務還意味著促進良治。我們在國內和世界各地都需要有見地的公民向政府問責,督促政府取得效益和找到解決問題的方案。

這并非僅僅針對今天的畢業生,在場的還有許許多多自豪的父母雙親、丈夫或妻子、祖父祖母、孩子們和其他人,他們目睹你們走到了今天。對我們所有的人來說,這是邀請,也是挑戰。在我們所處的時代,我們知道我們需人盡其才,集思廣益。我們更應不斷開拓新天地,超越經常使我們分道揚鑣的分歧。前來美國參加子女或朋友畢業典禮的諸位,請銘記這一點:美國比以往任何時候都更希望得到你們的幫助;具體而言,我們需要你們幫助我們建立這些新的合作關系,幫助我們尋求解決全球危機的途徑。任何一個國家的人民或任何一個國家的政府都無法單獨戰勝全球性的危機。

我們大家休戚相關。我們之間歷來如此。今天,這一點更為明顯。一個國家爆發流感會迅速蔓延全球。一種極少數人醞釀的極端主義觀念可通過因特網急劇擴散。一場全球性的金融危機將殃及全世界每一個角落的農民和小業主。這是新的現實。

但同樣不可忽視的是,現在我們也可以通過已經擁有的各種方式,同心協力抗擊這些共同威脅。

2009年畢業班的同學們,你們面臨著歷史性的機遇。每一屆畢業生都聽到這樣的話,而且我認為在某種程度上確實如此。不過,在今天的畢業典禮上,你們已多次聽到有關全球經濟危機的話題。應該承認,你們畢業的這個時代或許更為困難,在某種意義上也更令人生畏。然而,這正是需要我們共同挺身而出的時候。我不禁想起一部我喜愛的關于棒球的影片,《女子棒球隊》(A League of Their Own),其中一句精彩的臺詞 ──(掌聲)── 說得真好,“如果沒有困難,任何人都能做到”。

你們知道,當揚基隊(Yankees)于1923年遷入隔壁的舊體育場時,名冊上只有一位隊員來自圣路易斯城(St.Louis)以西的地區。這支球隊的隊員外表大同小異,說話語氣相同,均來自美國同一類地區的城鎮和鄉村。再看看今天在這個新場地競技的球隊,其中有來自墨西哥、日本、臺灣、巴拿馬及其他四國的隊員。揚基隊就有七名隊員來自多米尼加共和國(Dominican Republic)。同樣,紐約大學也在演變。學校創立時只為紐約市服務,如今則為全球服務。

我們知道,前方有許多未知數,我們誰都無法預測。變革不可逆轉。變革終會來臨。無法預知的是,變革能否帶來進步。然而,你們已盡了一切努力,獲得了最好的保障,那就是紐約大學的教育。(掌聲)有了這樣的教育,我完全相信,你們不僅可憑著你們自身的勤奮努力獲得成功,而且還能為社會做出重大貢獻,遠遠超出自身的需求。這是你們的時刻。你們加入了這個宏大的聯隊,你們可以出擊了。踏上征途,開創我們的未來,使之無愧于這所偉大的學府,無愧于這座偉大的城市,無愧于這個偉大的國家,無愧于我們都希望共同建立的世界。

謝謝大家,祝賀你們,愿諸位一切平安。(掌聲)

第五篇:希拉里紐約州競選演講

篇一:希拉里紐約州競選演講

希拉里紐約州競選演講

you know, you know, we started this great effort on a sunny july morning in pindars corner on pat and liz moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are.you came out and said that issues and ideals matter.jobs matter, downstate and upstate.health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a woman’s right to choose matters.it all matters and i just want to say from the bottom of my heart, thank you, new york!thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.i am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.篇二:希拉里紐約州州長競選演講稿

我最近一直在讀這段,爭取達到我的目標~若沒達到,我繞操場裸奔3圈!

——————我的公眾宣誓

new york senate race speech by hilary clinton you came out and said that issues and ideals matter, jobs matter, downstate and upstate, health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a womans right to choose matters.it all matters and i just want to say from the bottom of my heart, thank you, new york!thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.i am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.i willi will do everything i can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of senator daniel patrick moynihan.i would like all of you and the countless new yorkers and americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to new york and our nation.senator moynihan, on behalf of new york and america, thank you.you see, i believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.thats the basic bargain.ill do my best to honor in the united states senate.and to those of you who did not support me, i want you to know that i will work in the senate for you and for all new yorkers.and to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, i offer you my undying gratitude.篇四:希拉里紐約競選演講稿

希拉里紐約州競選演講

you know, you know, we started this great effort on a sunny july morning in pindars corner on pat and liz moynihan’s beautiful farm and 62 2)counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.you came out and said that issues and ideals matter.jobs matter, downstate and upstate.health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a woman’s right to choose matters.it all matters and i just want to say from the bottom of my heart, thank you, new york!thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.i am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.i will, i will do everything i can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of senator daniel patrick moynihan.i would like all of you and the countless new yorkers and americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to new york and our nation.senator moynihan, on behalf of new york and america, thank you.[on behalf of:表示“作為?的代理人;代表?”](視頻到此)i promise you tonight that i will reach across party lines to bring progress for all of new york’s families.today we voted as democrats and republicans.tomorrow we begin again as new yorkers.1/3 truggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate new york.now i’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and i am determined to make a difference for all of you.you see, i believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.that’s the basic bargain.i’ll do my best to honor in the united states senate.and to those of you who did not support me, i want you to know that i will work in the senate for you and for all new yorkers.and to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, i offer you my undying gratitude.大家知道,我們是在七月的一個陽光燦爛的早上,從帕特和麗茲·莫伊尼漢夫婦位于頻德角的美麗農場開始邁出了這艱難的一步,然后輾轉六十二個縣,歷經過十六個月、三場辯論,打敗了兩個競爭對手,穿破六套黑色便服。如今,在你們的支持下,我們終于勝利了。你們說,各項議題和觀念非常重要--全州的就業問題是重要的,醫療保健是重要的,教育是重要的,環境是重要的,社會保險是重要的,還有婦女選擇權是重要的。這些全都重要,而我只想衷心道一聲:謝謝你,紐約!

感謝你們開放思想,不存成見,感謝你們相信我們攜手為子孫后代、為我州,以至全國的未來而共同努力的美好前景。我對你們每個人都深懷謝意,感謝你們給了我一個為大家服務的機會。

我將以參議員丹尼爾·帕特里克·莫伊尼漢為榜樣,盡自己最大的努力不負眾望。我懇請你們所有人、諸位正在收看直播的紐約市民和美國人民,同我一起向他致敬,感謝他這半個世紀以來為紐約和美國做出的巨大貢獻。莫伊尼漢議員:我代表紐約和美國人民,感謝你。今晚我發誓,我將跨越兩黨的界線為全紐約州的所有家庭創造繁榮與

進步。今天,我們以民主黨人和共和黨人的身份投票;明天,我們將作為紐約人重新開始。

能生活在我國多元文化最豐富多彩、最生氣勃勃、最美麗的一個州,我們是多么的幸運。大家知道,從南布朗克斯到紐約最南端,從布魯克林到布法羅,從蒙特哥到馬塞納,從世界上最高的摩天大樓到令人嘆為觀止的綿延山脈,我認識了不少人,我永遠也不會忘記他們的容貌和故事。紐約六十二個縣成千上萬的紐約人把我迎進了你們的學校、你們的風味小餐館、2/3 你們的車間、你們的起居室和前廊。你們教導著我,你們考驗著我,你們把面臨的難題和關心的問題告訴我--擁擠的校園和破舊的校舍,養育孩子和贍養年邁雙親的艱辛,尋求人人同等待遇的挑戰,還有在紐約州北部地區因為就業機會難尋,孩子們都離開故鄉、移往他處的問題。長期以來,我一直在為這些問題奔忙,有些問題甚至我已經為之奮斗了30年之久,我決心讓這些問題得到改觀。大家知道,我們國家有義務讓每個有責任感的公民和家庭的生活更上一層樓。這是最起碼的,作為一名參議員,我將盡自己最大的努力來實現它。

對于那些在過去沒有支持我的人們,我想告訴你們,我將在參議院為你們、為全體紐約人而工作。對于那些勤奮工作、甚至在最艱難的時期也不放棄信念的人們,我永遠感謝你們。篇五:希拉里紐約州州長競選演講稿

new york senate race speech by hilary clinton you know, you know, we started this great effort on a sunny july morning in pinders corner on pat and liz moynihans beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are。

you came out and said that issues and ideals matter, jobs matter, downstate and upstate, health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a womans right to choose matters.it all matters and i just want to say from the bottom of my heart, thank you, new york!thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation.i am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.i will-i will do everything i can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of senator daniel patrick moynihan.i would like all of you and the countless new yorkers and americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to new york and our nation.senator moynihan, on behalf of new york and america, thank you.i promise you tonight that i will reach across party lines to bring progress for all of new yorks families.today we voted as democrats and republicans.tomorrow we begin again as new yorkers.you see, i believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.thats the basic bargain.ill do my best to honor in the united states senate.and to those of you who did not support me, i want you to know that i will work in the senate for you and for all new yorkers.and to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, i offer you my undying gratitude.競選紐約參議員的演講

希拉里.克林頓大家知道,我們是在七月的一個陽光燦爛的早上,從帕特和麗茲·莫伊尼漢的美麗農場的賓德角開始邁出了這艱難的一步,然后輾轉六十二個縣,歷經過十六個月、三場辯論,打敗了兩個競爭對手,穿破六套黑色便服。終于在你們的支持下,我們站在了這里。

你們說的這些事情和觀念非常重要--全州的就業問題是重要的,保健是重要的,教育是重要的,環境是重要的,社會保險是重要的,還有婦女選擇權是重要的。這些全都重要,而我只想衷心道一聲:謝謝你,紐約!

感謝你們敞開心扉,感謝你們看到了這可能性--我們將一起為后代、為我們紐約以至全國的將來而共同努力。我對你們每個人都深懷謝意,感謝你們給了我一個為大家服務的機會。

我將以參議員丹尼爾·帕特里克·莫伊尼漢為榜樣,盡自己最大的努力不負眾望。我希望你們每個人、諸位紐約市民和美國觀眾,和我一起共同感謝他這50年來為紐約和美國做出了巨大貢獻。莫伊尼漢議員:我代表紐約和美國,感謝你。

今晚我發誓,我將跨越兩黨的界限為全紐約的家庭創造繁榮進步。今天,我們是作為民主黨人和共和黨人來投票選舉;明天,我們將作為紐約人重新開始。

能生活在我國最豐富多彩、最生氣勃勃的一個州,我們是多么的幸運。大家知道,從布朗克斯以南到紐約最南端,從布魯克林到布法羅,從蒙特哥到麥錫納,從世界最高的摩天大樓到令人嘆為觀止的山脈,我遇見了一些人,他們的容貌和故事,我永遠也不會忘記。六十二個縣的成千上萬的紐約人把我迎進了你們的學校、你們的風味小餐館、你們的工廠、你們的起居室和前廊。你們教導著我,你們測試著我,你們把面臨的難題和關心的問題告訴我--學校的擁擠和喧鬧,養育孩子和贍養年邁雙親的艱辛,尋求人人同等待遇的挑戰,還有在紐約州北部地區因為就業機會難尋,孩子們都離開故鄉、移往他處的問題。長期以來,我一直在為這些問題而奔忙,有些問題甚至已經忙了有30年,我決心讓這些問題得到改觀。大家知道,我們國家有義務讓每個負責任的公民和家庭的生活更上一層樓。這是最起碼的,作為一名參議員,我將盡自己最大的努力來實現它。

對于那些在過去沒有支持我的人們,我想告訴你們,我將在參議院為你們、為全體紐約人而工作。對于那些勤奮工作、甚至在最艱難的時期也不放棄信念的人們,我永遠感謝你們。

下載經典希拉里就職演講全文word格式文檔
下載經典希拉里就職演講全文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    希拉里紐約競選演講

    篇一:希拉里紐約競選演講稿 希拉里紐約州競選演講 you know, you know, we started this great effort on a sunny july morning in pindars corner on pat and liz moyni......

    希拉里演講internet freedom

    希拉里發表演講:Internet Freedom THE FREEDOM TO CONNECT The final freedom I want to address today flows from the four I've already mentioned: the freedom to conn......

    就職演講

    “就職”講話 劉海峰 安靜、、、、(沈獻念)(以下內容純屬裝B)親愛的原宿舍長,親愛的班長,親愛的學委,親愛的體委,親愛的心理委員,親愛的史陽陽,李湘豫,張洪亮以及海風劉同學,我很激動,所......

    就職演講

    尊敬的各位領導,各位評委,同事們: 大家好! 首先,讓我深深地感謝同事們幾年來對我的關心和幫助,感謝各位領導對我的培養和教育,是你們讓我有資格站在這個莊嚴神圣的演講臺上參加今天......

    就職演講

    各位老師、同學們大家好: 下面請允許我介紹一下我自己,我是來自08級電子與自動化系物流工程的魏蛟龍。很幸運有機會在團委宣傳部這個溫馨的大家庭中奉獻耕耘,也更為榮幸老師和......

    就職演講

    尊敬的各位領導,老師,親愛的同學們: 大家晚上好!很榮幸能站在這里參加管院學生會的就職演講,更要感謝大家對我的支持和信任,謝謝大家!首先,做一下自我介紹,我叫房宏揚,來自于09級工......

    就職演講

    就職演講 AAA說,從踏上這片熱土,就被AA這片土地深深吸引,自己很榮幸能到這樣一個歷史悠久、區位獨特、人杰地靈、物產豐富和發展勢頭持續向好的地方工作,心中有太多的感謝。首先......

    就職演講

    就 職 報 告 各位領導、各位教師: 大家好!首先,我衷心地感謝各位領導對我的信任與培養,感謝全體教師對我的關愛與支持,特別感謝趙景軍校長為小吳初中所做出的突出貢獻,正是因為趙......

主站蜘蛛池模板: 国产精品香港三级国产av| 国语高潮无遮挡无码免费看| 亚洲成无码电影在线观看| 国产亚洲视频中文字幕97精品| 亚洲国产精品久久亚洲精品| 男女超爽视频免费播放| 国产喷水福利在线视频| 精久国产一区二区三区四区| 国产亚洲欧美日韩俺去了| 天堂а√在线中文在线最新版| 亚洲自偷精品视频自拍| 性色av免费观看| 亚洲—本道中文字幕东京热| 天天鲁一鲁摸一摸爽一爽| 久久成人国产精品| 免费看成人aa片无码视频吃奶| 国产精品爱久久久久久久电影蜜臀| 三上悠亚福利一区二区| 极品老师腿张开粉嫩小泬| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| av无码动漫一区二区三区精品| 精品无码国产av一区二区三区| 男女无遮挡激情视频| 亚洲va中文字幕| 久久久久人妻精品一区三寸| 久久精品66免费99精品| 国产午夜人做人免费视频中文| 无码国内精品久久人妻| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 精品三级久久久久电影我网| 日本一道高清一区二区三区| 一区二区三区乱码在线 | 欧洲| 亚洲爆乳无码专区| 国产在线不卡一区二区三区| 亚洲中文自拍另类av片| 超级碰碰色偷偷免费视频| 少妇脱了内裤让我添| 精品国产a∨无码一区二区三区| 国产肉体xxxx裸体784大胆| 97久久人人超碰超碰窝窝| 欧洲免费无线码在线一区|