久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析[精選五篇]

時間:2022-03-28 02:35:44下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析》。

第一篇:韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析

韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析

韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析1

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

【韻譯】

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

【賞析】

這是一首寫楫旅**,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。

首聯點題,交代時間地點,自然引出下文停船所見景物的描寫。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩感情基調。

頷聯,承接首聯,傍晚因路途**,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內心漂泊異鄉的'凄苦心情。

頸聯描寫停舟靠岸后放眼所見景象。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能未回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運用色彩明暗對比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達羈旅鄉思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉的凄苦惆悵。

尾聯直抒胸臆,“獨夜”“無眠”寫出鄉思客愁之深。

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。

《夕次盱眙縣》與馬致遠的《天凈沙秋思》是否有異曲同工之處?韋應物是唐代花間派的代表人物,其詩風委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩中,詩人運用很多意境。如“浩浩風起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白。”在這一點上與馬致遠之作如出一轍。

韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析2

原文

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

注解

1、落帆:卸帆。

2、人歸句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。

3、蘆洲:蘆葦叢生的水澤。

4、秦:今陜西一帶。

韻譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

評析

這是一首寫楫旅**,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途**,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。

全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。

第二篇:韋應物夕次盱眙縣原文及賞析

韋應物夕次盱眙縣原文及賞析

原文:

夕次盱眙縣

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

譯文:

漢譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

英譯

MOORING AT TWILIGHT IN XUYI DISTRICT

Wei Yingwu

Furling my sail near the town of Huai,I find for harbour a little cove,Where a sudden breeze whips up the waves.The sun is growing dim now and sinks in the dusk.People are coming home.The bright mountain-peak darkens.Wildgeese fly down to an island of white weeds.At midnight I think of a northern city-gate,And I hear a bell tolling between me and sleep.注釋:

1.次:停泊。

2.盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

3.逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

4.舫:船。5.臨:靠近。

6.驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

7.“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

8.蘆洲:蘆葦叢生的`水洲。

9.秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。

10.客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。

賞析:

這是一首寫楫旅**,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途**,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。

全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。

第三篇:夕次盱眙縣原文翻譯及賞析

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析1

原文:

夕次盱眙縣

唐代:韋應物

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

譯文:

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

注釋:

落帆逗淮(huái)鎮,停舫(fǎng)臨孤驛(yì)。

次:停泊。逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

賞析:

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。

首聯點題,交代時間地點,自然引出下文停船所見景物的描寫。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩感情基調。“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。

頷聯承接首聯,“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途**,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內心漂泊異鄉的凄苦心情。

頸聯描寫停舟靠岸后放眼所見景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降臨,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的.疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運用色彩明暗對比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達羈旅鄉思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉的凄苦惆悵。

尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜,寫出鄉思客愁之深。

韋應物詩風委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩中,詩人運用很多意境。如“浩浩風起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白。”在這一點上與馬致遠的《天凈沙·秋思》如出一轍。

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析2

夕次盱眙縣

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

賞析

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。

譯文及注釋

漢譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

注釋

次:停泊。

盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

舫:船。

臨:靠近。

驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

日:今陜西的別稱。因戰國時為日地而得名。

客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

評析

這是一首寫楫旅**,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一 段,是寫傍晚因路途**,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕 降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。

全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景 令動情。讀來頗為動人。

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析3

夕次盱眙縣

朝代:唐代

作者:韋應物

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

漢譯:

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

英譯:

MOORING AT TWILIGHT IN XUYI DISTRICTWei YingwuFurling my sail near the town of Huai,I find for harbour a little cove,Where a sudden breeze whips up the waves.The sun is growing dim now and sinks in the dusk.People are coming home.The bright mountain-peak darkens.Wildgeese fly down to an island of white weeds.At midnight I think of a northern city-gate,And I hear a bell tolling between me and sleep.注釋:

1.次:停泊。

2.盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

3.逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

4.舫:船。

5.臨:靠近。

6.驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

7.“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

8.蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

9.秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。

10.客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

賞析:

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。

第四篇:秋夕原文翻譯及賞析

《秋夕·銀燭秋光冷畫屏》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家杜牧。其全文古詩如下:

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

【前言】

《秋夕》是唐代詩人杜牧(一作王建)創作的一首七言絕句,是一首宮怨詩。這首詩描寫一名孤單的宮女,于七夕之夜,仰望天河兩側的牛郎織女,不時扇撲流螢,排遣心中寂寞,反映了宮廷婦女不幸的命運,表現了一位官女舉目無親、百無聊賴的苦悶心情。

【注釋】

⑴秋夕:秋天的夜晚。

⑵銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,一作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。

⑶輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

⑷天階:露天的石階。天,一作“瑤”。

⑸坐看:坐著朝天看。坐:一作“臥”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。

【翻譯】

在秋夜里燭光映照著畫屏,手拿著小羅扇撲打螢火蟲。夜色里的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。

【賞析】

此詩寫失意宮女孤獨的生活和凄涼的心境。

前兩句已經描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個秋天的晚上,銀白色的蠟燭發出微弱的光,給屏風上的圖畫添了幾分暗淡而幽冷的色調。這時,一個孤單的宮女正用小扇撲打著飛來飛去的螢火蟲。“輕羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄,其中含有三層意思:第一,古人說腐草化螢,雖然是不科學的,但螢總是生在草叢冢間那些荒涼的地方。如今,在宮女居住的庭院里竟然有流螢飛動,宮女生活的凄涼也就可想而知了。第二,從宮女撲螢的動作可以想見她的寂寞與無聊。她無事可做,只好以撲螢來消遣她那孤獨的歲月。她用小扇撲打著流螢,一下一下地,似乎想驅趕包圍著她的孤冷與索寞,但這是無用的。

第三,宮女手中拿的輕羅小扇具有象征意義,扇子本是夏天用來揮風取涼的,秋天就沒用了,所以古詩里常以秋扇比喻棄婦。相傳漢成帝妃班婕妤為趙飛燕所譖,失寵后住在長信宮,寫了一首《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”此說未必可信,但后來詩詞中出現團扇、秋扇,便常常和失寵的女子聯系在一起了。如王昌齡的《長信秋詞》:“奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊”,王建的《宮中調笑》:“團扇,團扇,美人病來遮面”,都是如此。這首詩中的“輕羅小扇”,也象征著持扇宮女被遺棄的命運。

第三句,“天階夜色涼如水”。“天階”指皇宮中的石階。“夜色涼如水”暗示夜已深沉,寒意襲人,該進屋去睡了。可是宮女依舊坐在石階上,仰視著天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說,織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會一次,有鵲為橋。漢代《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫他們的故事。宮女久久地眺望著牽牛織女,夜深了還不想睡,這是因為牽牛織女的故事觸動了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產生了對于真摯愛情的向往。可以說,滿懷心事都在這舉首仰望之中了。

梅圣俞說:“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣。”(見《六一詩話》)這兩句話恰好可以說明此詩在藝術上的特點。

一、三句寫景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現在讀者眼前。“冷”字,形容詞當動詞用,很有氣氛。“涼如水”的比喻不僅有色感,而且有溫度感。

二、四兩句寫宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩中雖沒有一句抒情的話,但宮女那種哀怨與期望相交織的復雜感情見于言外,從一個側面反映了封建時代婦女的悲慘命運。

這首詩寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤凄。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。

第五篇:夕次盱眙縣原文翻譯及賞析通用

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析通用3篇

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析1

原文:

夕次盱眙縣

唐代:韋應物

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

譯文:

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

注釋:

落帆逗淮(huái)鎮,停舫(fǎng)臨孤驛(yì)。

次:停泊。逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

賞析:

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。

首聯點題,交代時間地點,自然引出下文停船所見景物的描寫。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩感情基調。“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。

頷聯承接首聯,“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途**,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內心漂泊異鄉的凄苦心情。

頸聯描寫停舟靠岸后放眼所見景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降臨,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運用色彩明暗對比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達羈旅鄉思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉的`凄苦惆悵。

尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜,寫出鄉思客愁之深。

韋應物詩風委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩中,詩人運用很多意境。如“浩浩風起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白。”在這一點上與馬致遠的《天凈沙·秋思》如出一轍。

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析2

原文:

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

翻譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

注釋

1.次:停泊。

2.盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

3.逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

4.舫:船。

5.臨:靠近。

6.驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

7.“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

8.蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

9.秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。

10.客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

賞析:

賞析

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。

評析

這是一首寫楫旅**,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途**,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。

全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析3

夕次盱眙縣

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

賞析

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇**而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。

譯文及注釋

漢譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

注釋

次:停泊。

盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

舫:船。

臨:靠近。

驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

日:今陜西的別稱。因戰國時為日地而得名。

客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

評析

這是一首寫楫旅**,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一 段,是寫傍晚因路途**,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕 降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。

全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景 令動情。讀來頗為動人。

下載韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析[精選五篇]word格式文檔
下載韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析[精選五篇].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    次北固山下原文翻譯及賞析

    《次北固山下》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家王灣。其古詩全文如下:客路青山下,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉書何處達,歸雁洛陽邊。【......

    秋夕原文翻譯及賞析(精選合集)

    秋夕原文翻譯及賞析(5篇)秋夕原文翻譯及賞析1秋夕朝代:唐代作者:杜牧原文:銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。(天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)譯文秋......

    幽居_韋應物的詩原文賞析及翻譯五篇范文

    幽居_韋應物的詩原文賞析及翻譯幽居唐代韋應物貴賤雖異等,出門皆有營。獨無外物牽,遂此幽居情。微雨夜來過,不知春草生。青山忽已曙,鳥雀繞舍鳴。時與道人偶,或隨樵者行。自當安......

    春夕酒醒原文翻譯及賞析[共5篇]

    春夕酒醒原文翻譯及賞析2篇春夕酒醒原文翻譯及賞析1原文皮日休〔唐代〕四弦才罷醉蠻奴,醽醁馀香在翠爐。夜半醒來紅蠟短,一枝寒淚作珊瑚。譯文及注釋譯文樂曲剛停就醉倒了我這......

    《青玉案·元夕》辛棄疾原文翻譯及賞析[推薦閱讀]

    《青玉案·元夕》辛棄疾原文翻譯及賞析《青玉案·元夕》辛棄疾原文翻譯及賞析1青玉案·元夕辛棄疾〔宋代〕東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光......

    傳言玉女·錢塘元夕原文翻譯及賞析(5篇)

    傳言玉女·錢塘元夕原文翻譯及賞析3篇傳言玉女·錢塘元夕原文翻譯及賞析1原文一片風流,今夕與誰同樂。月臺花館,慨塵埃漠漠。豪華蕩盡,只有青山如洛。錢塘依舊,潮生潮落。萬點燈......

    《次北固山下》原文及翻譯

    《次北固山下》選自《全唐詩》。下面是小編整理的《次北固山下》原文及翻譯,希望大家會喜歡!次北固山下唐代:王灣客路青山外,行舟綠水前。(青山外 一作:青山下)潮平兩岸闊,風正一......

    青玉案·元夕-辛棄疾原文翻譯及賞析(優秀范文五篇)

    青玉案·元夕-辛棄疾原文翻譯及賞析青玉案·元夕辛棄疾〔宋代〕東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香......

主站蜘蛛池模板: 潮喷大喷水系列无码久久精品| 久久久久人妻精品一区三寸| 久久97超碰人人澡人人爱| 国产999精品成人网站| 亚洲成a人片在线观看的电影| 国产av无码专区亚洲av蜜芽| 女性女同性aⅴ免费观女性恋| 综合 欧美 亚洲日本| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产丝袜足j在线视频播放| 国产中年熟女高潮大集合| 亚洲精品无码不卡在线播放he| 激情综合色五月丁香六月欧美| 亚洲中文字幕第一页在线| 早起邻居人妻奶罩太松av| 国产精品电影久久久久电影网| 国产日韩欧美一区二区东京热| 国产精品一品二区三区的使用体验| 久久精品国产亚洲夜色av网站| 日射精情感性色视频| av天堂亚洲区无码小次郎| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 久久理论片午夜琪琪电影网| 漂亮人妻中文字幕丝袜| 精品国产免费一区二区三区| 国产片av不卡在线观看国语| 亚洲精品日韩中文字幕久久久| 亚洲男人成人性天堂网站| 免费无码无遮挡裸体视频在线观看| 四虎亚洲国产成人久久精品| 久久欧美一区二区三区性牲奴| 成人18禁深夜福利网站app免费| 把女邻居弄到潮喷的性经历| 欧美性插b在线视频网站| 国产精品久久久久久无码| 一本加勒比hezyo无码专区| 成人年无码av片在线观看| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 夜夜爽8888天天躁夜夜躁狠狠| 久久se精品一区精品二区国产| 国色精品无码专区在线不卡|