第一篇:《木蘭花慢·老來(lái)情味減》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
《木蘭花慢·老來(lái)情味減》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介《木蘭花慢·老來(lái)情味減》是宋朝詞人辛棄疾的作品。這首詞作于干道八年(1172)滁州(今屬安徽)任上,是為送他的同事范昂赴京城臨安而作。上片寫(xiě)惜別之情和流光虛度之嘆。下片寄托自己感慨之情。全詞運(yùn)用對(duì)比的手法寄托情懷,從“怯”開(kāi)始,到“況”一進(jìn),再“只管”一恨;到下片“便好”到“問(wèn)我”到“醉來(lái)”,層層相催,逼人欷獻(xiàn)嘆惋。抒發(fā)離情中透露著豪放。
作品原文
木蘭花慢·滁州送范倅
老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無(wú)情水都不管;共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦。
作品注釋①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,副職。
②稼軒三十三歲而自稱(chēng)“老來(lái)”。一則因?yàn)楣湃顺38袊@時(shí)光流逝人生易老,二則針對(duì)年少立業(yè)而言,現(xiàn)在已過(guò)而立之年,而復(fù)國(guó)大業(yè)仍為實(shí)現(xiàn),所以稱(chēng)“老”。
③莼:指莼菜羹。鱸:指鱸魚(yú)膾。《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒篇》:“張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見(jiàn)秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時(shí)人皆謂見(jiàn)機(jī)。”作者借其指代范昂返鄉(xiāng)。
④兒女:有二義,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當(dāng)指作者。
⑤朝天:指朝見(jiàn)天子。
⑥玉殿:荒地處理政事的金鑾寶殿,用以代指皇帝。
⑦夜半承明:漢有承明廬。承明廬在石渠閣外。直宿所止曰廬。源自李商隱《賈生》詩(shī):“宣室求賢訪(fǎng)逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。”
⑧視草:為皇帝起草制詔。玄宗即位,張說(shuō)等如入禁中,謂之翰林待詔。……或詔從中出,雖宸翰所揮,亦資其檢討,謂之視草。(《舊唐書(shū)·職官志》)
⑨籌邊:籌劃邊防軍務(wù)。
⑩殢酒:沉溺于酒。唐韓偓《有憶》:“愁腸殢酒人千里,淚眼倚樓天四垂。”秦觀(guān)《夢(mèng)揚(yáng)州》詞:“殢酒困花,十載因誰(shuí)淹留。”
作品譯文
我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,面對(duì)著送別酒,怯懼年華流變。何況屈指指計(jì)算中秋佳節(jié)將至,那一輪美好的圓月,偏不照人的團(tuán)圓。無(wú)情的流水全不管離人的眷戀,與西風(fēng)推波助瀾,只管將歸舟送歸。祝愿你在這晚秋的江面,能將莼菜羹、鱸魚(yú)膾品嘗,回家后懷兒女團(tuán)取在夜深的燈前。
趁旅途的征衫未換,正好去朝見(jiàn)天子,而今朝廷正思賢訪(fǎng)賢。料想在深夜的承明廬,正留下來(lái)教你檢視翰林院草擬的文件,還派遣籌劃邊防軍備。說(shuō)都故友倘若問(wèn)到我,只說(shuō)我依然是愁腸滿(mǎn)腹借酒澆愁愁難遣。遙望秋天的云霄里一只落雁消逝不見(jiàn),我沉醉中聽(tīng)到有誰(shuí)奏響了空弦!
創(chuàng)作背景
此詞作于乾道八年(1172)稼軒任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛棄疾的副手,幫助處理政事。這年秋天,范昂任滿(mǎn),稼軒作此詞為他送行。
作品鑒賞
這首詞是作者贈(zèng)與范昂的,這次范昂被召回臨安,作者對(duì)他寄與了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并熱情地鼓勵(lì)他到前方去籌劃軍事,充分發(fā)揮他的才能。作者借送別的機(jī)會(huì),傾吐自己滿(mǎn)腹的'憂(yōu)國(guó)深情,在激勵(lì)友人奮進(jìn)之時(shí),又宣泄了自己壯志難酬的苦悶,慷慨悲涼之情,磊落不平之氣,層見(jiàn)疊出。
上闋頭三句“老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之勢(shì)籠罩全篇。蘇軾有“對(duì)尊前,惜流年”的詞句(《江神子·冬景》),此處便化用了但感覺(jué)更深沉悲慨。詞人意有所郁結(jié),面對(duì)別酒隨事觸發(fā)。本意雖含而未露,探其幽眇,“老來(lái)”兩字神貌可鑒。詞人作此詞時(shí)正值壯年,何以老邁自居,心情蕭索至此呢?詞人存其弱冠之年“突騎渡江”,率眾南歸后,正擬做一番扭轉(zhuǎn)乾坤的事業(yè),不料竟沉淪下僚,輾轉(zhuǎn)宦海。公元1172年(乾道八年)詞人出任滁州知州,當(dāng)時(shí)朝廷茍安,北伐無(wú)期,旌旗未展頭先白,作者只能“對(duì)別酒,怯流年。”“況屈指中秋,十分好月,不照人圓。”作者身處政治逆境中,對(duì)于寒暑易節(jié),素魄盈虧,特別敏感,雙眼看友人高蹈離去,惜別而外,另有衷曲,于是浮想聯(lián)翩,情思奔涌。“無(wú)情水都不管,共西風(fēng)、只管送歸船。”“都不管”和“只管”道盡“水”與“西風(fēng)”的無(wú)情,一語(yǔ)雙關(guān)。既設(shè)想了友人別后歸途的情景,又暗喻范氏離任乃朝中局勢(shì)所致。以西風(fēng)喻惡勢(shì)力,在辛詞中不乏其例。如“吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風(fēng)吹盡,了無(wú)塵跡。”(《滿(mǎn)江紅》)“秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。”筆鋒陡轉(zhuǎn),變剛為柔,一種渾厚超脫的意境悠然展現(xiàn)出來(lái),前句用張翰的故事,后句用黃庭堅(jiān)的詩(shī)意,使人讀之翕然而有“歸歟”之念。此二句當(dāng)是懸想范倅離任后入朝前返家的天倫之樂(lè)。
下闋,轉(zhuǎn)到送別主旨上。“征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。”由上闋末句初跌而出,格調(diào)轉(zhuǎn)亢,與上面“歸歟”之境構(gòu)成迥然不同的畫(huà)面。詞人有意用積極精神,昂揚(yáng)語(yǔ)調(diào),為友人入朝壯色。頭二句言友人入朝前勤勞忠?jiàn)^,三句言朝廷求賢若渴。“想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊”,好一派君臣相得,振邦興國(guó)的景象!夜里在承明廬修改詔書(shū),又奉命去籌劃邊事,極言恩遇之深。承明,廬名,是漢代朝官值宿(猶后代的值班)之地,詞里借指宮廷。這幾句寄托了詞人的理想,表明愿為光復(fù)中原竭股肱之力、效忠貞之節(jié),大有“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙”(李白《永王東巡歌》)的氣概。下面再一轉(zhuǎn)折,將滔滔思潮訇然閘住。“長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然”,變奮激昂揚(yáng)為紆徐低沉。倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告訴他們,自己仍然是借酒銷(xiāo)愁,為酒所困。長(zhǎng)安,這里代指南宋都城臨安。“愁腸殢酒”乃化用唐未韓偓《有憶》詩(shī)“腸殢?酒人千里”句,殢是困擾之意。話(huà)語(yǔ)外表露出自己報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的無(wú)限悲憤。
前面幾經(jīng)翻跌,蓄意蓄勢(shì),至結(jié)尾,突然振拔:“目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦”。詞人醉中張弓滿(mǎn)月,空弦虛射,卻驚落了秋雁,真乃奇思妙想。“目斷”兩字極有神韻,其實(shí)是翻用《戰(zhàn)國(guó)策》“虛弓落病雁”的典故,可是不著痕跡。一個(gè)壯懷激烈、無(wú)用武之地的英雄形象通過(guò)這兩句顯現(xiàn)出來(lái),他的情懷只能在酒醉后發(fā)泄出來(lái)。正如清陳廷焯說(shuō):“稼軒有吞吐八荒之慨而機(jī)會(huì)不來(lái),……故詞極豪雄而意極悲郁。”(《白雨齋詞話(huà)》)
這首詞在藝術(shù)手法上的高明之處在于聯(lián)想與造境上。豐富的聯(lián)想與跌宕起伏的筆法相結(jié)合,使跳躍性的結(jié)構(gòu)顯得整齊嚴(yán)密。全詞的感情由聯(lián)想展開(kāi)。“老來(lái)情味減”一句實(shí)寫(xiě),以下筆筆虛寫(xiě),以虛襯實(shí)。由“別酒”想到“西風(fēng)”,“歸船”;由“西風(fēng)”、“歸船”想到“江上”,燈前下邊轉(zhuǎn)到朝廷思賢,再轉(zhuǎn)到托愁腸殢酒,最后落到醉中發(fā)泄。由此及彼,由近及遠(yuǎn);由反而正,感情亦如江上的波濤大起大落,通篇蘊(yùn)含著開(kāi)闔頓挫、騰挪跌宕的氣勢(shì),與詞人沉郁雄放的風(fēng)格相一致。
詞牌簡(jiǎn)介
木蘭花,原為唐教坊曲名,宋人演為慢調(diào)。雙調(diào)一百零一字,平韻格。曲調(diào)與令詞《木蘭花》無(wú)關(guān)。
作品格律
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。
●○○●●,●○●,●○○。●⊙●○○,⊙○●●,⊙●○△。
無(wú)情水都不管;共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
○○●○●●,●○○、●●●○△。○●○○●●,●○●●○△。
征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。
○△,●●⊙○△,○●●○△。●⊙●○○,⊙○●●,⊙●○△。
長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦。
○○●○●●,●○○●●●○△。○●○○●●,●○●●○△。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱(chēng)“詞中之龍”,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
第二篇:《木蘭花慢·滁州送范倅》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
《木蘭花慢·滁州送范倅》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《木蘭花慢·滁州送范倅》是宋朝詞人辛棄疾的作品。這首詞作于干道八年(1172)滁州(今屬安徽)任上,是為送他的同事范昂赴京城臨安而作。上片寫(xiě)惜別之情和流光虛度之嘆。下片寄托自己感慨之情。全詞運(yùn)用對(duì)比的手法寄托情懷,從“怯”開(kāi)始,到“況”一進(jìn),再“只管”一恨;到下片“便好”到“問(wèn)我”到“醉來(lái)”,層層相催,逼人欷獻(xiàn)嘆惋。抒發(fā)離情中透露著豪放。
作品原文
木蘭花慢·滁州送范倅
老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無(wú)情水都不管;共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦。
作品注釋
①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,副職。
②稼軒三十三歲而自稱(chēng)“老來(lái)”。一則因?yàn)楣湃顺38袊@時(shí)光流逝人生易老,二則針對(duì)年少立業(yè)而言,現(xiàn)在已過(guò)而立之年,而復(fù)國(guó)大業(yè)仍為實(shí)現(xiàn),所以稱(chēng)“老”。
③莼:指莼菜羹。鱸:指鱸魚(yú)膾。《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒篇》:“張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見(jiàn)秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時(shí)人皆謂見(jiàn)機(jī)。”作者借其指代范昂返鄉(xiāng)。
④兒女:有二義,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當(dāng)指作者。
⑤朝天:指朝見(jiàn)天子。
⑥玉殿:荒地處理政事的金鑾寶殿,用以代指皇帝。
⑦夜半承明:漢有承明廬。承明廬在石渠閣外。直宿所止曰廬。源自李商隱《賈生》詩(shī):“宣室求賢訪(fǎng)逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。”
⑧視草:為皇帝起草制詔。玄宗即位,張說(shuō)等如入禁中,謂之翰林待詔。……或詔從中出,雖宸翰所揮,亦資其檢討,謂之視草。(《舊唐書(shū)·職官志》)
⑨籌邊:籌劃邊防軍務(wù)。
⑩殢酒:沉溺于酒。唐韓偓《有憶》:“愁腸殢酒人千里,淚眼倚樓天四垂。”秦觀(guān)《夢(mèng)揚(yáng)州》詞:“殢酒困花,十載因誰(shuí)淹留。”
作品譯文
我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,面對(duì)著送別酒,怯懼年華流變。何況屈指指計(jì)算中秋佳節(jié)將至,那一輪美好的圓月,偏不照人的團(tuán)圓。無(wú)情的流水全不管離人的眷戀,與西風(fēng)推波助瀾,只管將歸舟送歸。祝愿你在這晚秋的江面,能將莼菜羹、鱸魚(yú)膾品嘗,回家后懷兒女團(tuán)取在夜深的燈前。
趁旅途的征衫未換,正好去朝見(jiàn)天子,而今朝廷正思賢訪(fǎng)賢。料想在深夜的承明廬,正留下來(lái)教你檢視翰林院草擬的文件,還派遣籌劃邊防軍備。說(shuō)都故友倘若問(wèn)到我,只說(shuō)我依然是愁腸滿(mǎn)腹借酒澆愁愁難遣。遙望秋天的云霄里一只落雁消逝不見(jiàn),我沉醉中聽(tīng)到有誰(shuí)奏響了空弦!
創(chuàng)作背景
此詞作于乾道八年(1172)稼軒任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛棄疾的副手,幫助處理政事。這年秋天,范昂任滿(mǎn),稼軒作此詞為他送行。
作品鑒賞
這首詞是作者贈(zèng)與范昂的.,這次范昂被召回臨安,作者對(duì)他寄與了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并熱情地鼓勵(lì)他到前方去籌劃軍事,充分發(fā)揮他的才能。作者借送別的機(jī)會(huì),傾吐自己滿(mǎn)腹的憂(yōu)國(guó)深情,在激勵(lì)友人奮進(jìn)之時(shí),又宣泄了自己壯志難酬的苦悶,慷慨悲涼之情,磊落不平之氣,層見(jiàn)疊出。
上闋頭三句“老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之勢(shì)籠罩全篇。蘇軾有“對(duì)尊前,惜流年”的詞句(《江神子·冬景》),此處便化用了但感覺(jué)更深沉悲慨。詞人意有所郁結(jié),面對(duì)別酒隨事觸發(fā)。本意雖含而未露,探其幽眇,“老來(lái)”兩字神貌可鑒。詞人作此詞時(shí)正值壯年,何以老邁自居,心情蕭索至此呢?詞人存其弱冠之年“突騎渡江”,率眾南歸后,正擬做一番扭轉(zhuǎn)乾坤的事業(yè),不料竟沉淪下僚,輾轉(zhuǎn)宦海。公元1172年(乾道八年)詞人出任滁州知州,當(dāng)時(shí)朝廷茍安,北伐無(wú)期,旌旗未展頭先白,作者只能“對(duì)別酒,怯流年。”“況屈指中秋,十分好月,不照人圓。”作者身處政治逆境中,對(duì)于寒暑易節(jié),素魄盈虧,特別敏感,雙眼看友人高蹈離去,惜別而外,另有衷曲,于是浮想聯(lián)翩,情思奔涌。“無(wú)情水都不管,共西風(fēng)、只管送歸船。”“都不管”和“只管”道盡“水”與“西風(fēng)”的無(wú)情,一語(yǔ)雙關(guān)。既設(shè)想了友人別后歸途的情景,又暗喻范氏離任乃朝中局勢(shì)所致。以西風(fēng)喻惡勢(shì)力,在辛詞中不乏其例。如“吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風(fēng)吹盡,了無(wú)塵跡。”(《滿(mǎn)江紅》)“秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。”筆鋒陡轉(zhuǎn),變剛為柔,一種渾厚超脫的意境悠然展現(xiàn)出來(lái),前句用張翰的故事,后句用黃庭堅(jiān)的詩(shī)意,使人讀之翕然而有“歸歟”之念。此二句當(dāng)是懸想范倅離任后入朝前返家的天倫之樂(lè)。
下闋,轉(zhuǎn)到送別主旨上。“征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。”由上闋末句初跌而出,格調(diào)轉(zhuǎn)亢,與上面“歸歟”之境構(gòu)成迥然不同的畫(huà)面。詞人有意用積極精神,昂揚(yáng)語(yǔ)調(diào),為友人入朝壯色。頭二句言友人入朝前勤勞忠?jiàn)^,三句言朝廷求賢若渴。“想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊”,好一派君臣相得,振邦興國(guó)的景象!夜里在承明廬修改詔書(shū),又奉命去籌劃邊事,極言恩遇之深。承明,廬名,是漢代朝官值宿(猶后代的值班)之地,詞里借指宮廷。
這幾句寄托了詞人的理想,表明愿為光復(fù)中原竭股肱之力、效忠貞之節(jié),大有“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙”(李白《永王東巡歌》)的氣概。下面再一轉(zhuǎn)折,將滔滔思潮訇然閘住。“長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然”,變奮激昂揚(yáng)為紆徐低沉。倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告訴他們,自己仍然是借酒銷(xiāo)愁,為酒所困。長(zhǎng)安,這里代指南宋都城臨安。“愁腸殢酒”乃化用唐未韓偓《有憶》詩(shī)“腸殢?酒人千里”句,殢是困擾之意。話(huà)語(yǔ)外表露出自己報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的無(wú)限悲憤。
前面幾經(jīng)翻跌,蓄意蓄勢(shì),至結(jié)尾,突然振拔:“目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦”。詞人醉中張弓滿(mǎn)月,空弦虛射,卻驚落了秋雁,真乃奇思妙想。“目斷”兩字極有神韻,其實(shí)是翻用《戰(zhàn)國(guó)策》“虛弓落病雁”的典故,可是不著痕跡。一個(gè)壯懷激烈、無(wú)用武之地的英雄形象通過(guò)這兩句顯現(xiàn)出來(lái),他的情懷只能在酒醉后發(fā)泄出來(lái)。正如清陳廷焯說(shuō):“稼軒有吞吐八荒之慨而機(jī)會(huì)不來(lái),……故詞極豪雄而意極悲郁。”(《白雨齋詞話(huà)》)
這首詞在藝術(shù)手法上的高明之處在于聯(lián)想與造境上。豐富的聯(lián)想與跌宕起伏的筆法相結(jié)合,使跳躍性的結(jié)構(gòu)顯得整齊嚴(yán)密。全詞的感情由聯(lián)想展開(kāi)。“老來(lái)情味減”一句實(shí)寫(xiě),以下筆筆虛寫(xiě),以虛襯實(shí)。由“別酒”想到“西風(fēng)”,“歸船”;由“西風(fēng)”、“歸船”想到“江上”,燈前下邊轉(zhuǎn)到朝廷思賢,再轉(zhuǎn)到托愁腸殢酒,最后落到醉中發(fā)泄。由此及彼,由近及遠(yuǎn);由反而正,感情亦如江上的波濤大起大落,通篇蘊(yùn)含著開(kāi)闔頓挫、騰挪跌宕的氣勢(shì),與詞人沉郁雄放的風(fēng)格相一致。
詞牌簡(jiǎn)介
木蘭花,原為唐教坊曲名,宋人演為慢調(diào)。雙調(diào)一百零一字,平韻格。曲調(diào)與令詞《木蘭花》無(wú)關(guān)。
作品格律
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。
●○○●●,●○●,●○○。●⊙●○○,⊙○●●,⊙●○△。
無(wú)情水都不管;共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
○○●○●●,●○○、●●●○△。○●○○●●,●○●●○△。
征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。
○△,●●⊙○△,○●●○△。●⊙●○○,⊙○●●,⊙●○△。
長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦。
○○●○●●,●○○●●●○△。○●○○●●,●○●●○△。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱(chēng)“詞中之龍”,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
第三篇:《清平樂(lè)·村居》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
《清平樂(lè)·村居》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《清平樂(lè)·村居》是南宋大詞人辛棄疾的詞作之一。此詞描繪了農(nóng)村一個(gè)五口之家的環(huán)境和生活畫(huà)面,借此表現(xiàn)人情之美和生活之趣。作者把這家老小的不同面貌和情態(tài),以及他們的美好的農(nóng)家生活描寫(xiě)得惟妙惟肖,活靈活現(xiàn),具有濃厚的生活氣息,表現(xiàn)出作者對(duì)農(nóng)村和平寧?kù)o生活的喜愛(ài)。全詞以白描手法,有聲有色、形象生動(dòng)地描述了農(nóng)村的鄉(xiāng)土風(fēng)俗,呈現(xiàn)出一種清新、寧馨的風(fēng)格。
作品原文
清平樂(lè)⑴·村居
辛棄疾
茅檐低小⑵,溪上青青草。
醉里吳音相媚好⑶,白發(fā)誰(shuí)家翁媼⑷?
大兒鋤豆溪東⑸,中兒正織雞籠。
最喜小兒亡賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬。
作品注釋
⑴清平樂(lè)(yuè):詞牌名。村居:題目
⑵茅檐:茅屋的屋檐。杜甫《絕句漫興九首》其三:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來(lái)頻。”
⑶吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時(shí)住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂(lè)。
⑷翁媼(ǎo):老翁、老婦。
⑸鋤豆:鋤掉豆田里的草。
⑹織:編織,指編織雞籠。
⑺亡(wú)賴(lài):《漢書(shū)·高帝紀(jì)》:“始大人常以臣亡賴(lài),不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。”注云:“江淮之間,謂小兒多詐狡獪為亡賴(lài)。”這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無(wú)”。
⑻臥:趴。
作品譯文
草屋的茅檐又低又小,溪邊長(zhǎng)滿(mǎn)了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽(tīng)起來(lái)溫柔又美好,那滿(mǎn)頭白發(fā)的老人是誰(shuí)家的呀?
大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。最令人喜愛(ài)的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
創(chuàng)作背景
此詞作于辛棄疾閑居帶湖期間。由于辛棄疾始終堅(jiān)持愛(ài)國(guó)抗金的政治主張,從二十一歲南歸以后,他一直遭受當(dāng)權(quán)投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長(zhǎng)期未得任用,以致在信州(今江西上饒)閑居達(dá)二十年之久。理想的破滅,使他在隱居中更加關(guān)注農(nóng)村生活,寫(xiě)下了大量的閑適詞和田園詞。這首《清平樂(lè)·村居》就是其中之一。
作品鑒賞
辛棄疾詞中有不少作品是描寫(xiě)農(nóng)村生活的佳作,其中,有風(fēng)景畫(huà),也有農(nóng)村的風(fēng)俗畫(huà)。這首《清平樂(lè)·村居》就是一幅栩栩如生、有聲有色的農(nóng)村風(fēng)俗畫(huà)。
劉熙載說(shuō),“詞要清新”,“澹語(yǔ)要有味”(《藝概·詞曲概》)。作者的.此作正具有“澹語(yǔ)清新”、詩(shī)情畫(huà)意的特點(diǎn)。它表現(xiàn)在描寫(xiě)手法、結(jié)構(gòu)和構(gòu)思三個(gè)方面。
在描寫(xiě)手法上,這首詞,沒(méi)有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農(nóng)村一個(gè)五口之家的環(huán)境和生活畫(huà)面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態(tài),描寫(xiě)得維妙維肖,活靈活現(xiàn),具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達(dá)到此等藝術(shù)意境的。
上闋頭兩句,寫(xiě)這個(gè)五口之家,有一所矮小的茅草房屋、緊靠著房屋有一條流水淙淙、清澈照人的小溪。溪邊長(zhǎng)滿(mǎn)了碧綠的青草。在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環(huán)境勾畫(huà)出來(lái)了。不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點(diǎn)明環(huán)境和地點(diǎn)的使命。
三四兩句,描寫(xiě)了一對(duì)滿(mǎn)頭白發(fā)的翁媼,親熱地坐在一起,一邊喝酒,一邊聊天的優(yōu)閑自得的畫(huà)面,這幾句盡管寫(xiě)得很平淡,但是,它卻把一對(duì)白發(fā)翁媼,乘著酒意,彼此“媚好”,親密無(wú)間,那種和協(xié)、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現(xiàn)出來(lái)了。
這就是無(wú)奇之中的奇妙之筆。當(dāng)然,這里并不僅僅是限于這對(duì)翁媼的生活,它概括了農(nóng)村普遍的老年夫妻生活樂(lè)趣,是有一定的典型意義。“吳音”,指吳地的地方話(huà)。作者寫(xiě)這首詞時(shí),是在江西上饒,此地,春秋時(shí)代屬于吳國(guó)。“媼”,是對(duì)老年婦女的代稱(chēng)。
下闋四句,采用白描手法,直書(shū)其事,和盤(pán)托出三個(gè)兒子的不同形象。大兒子是家中的主要?jiǎng)诹Γ瑩?dān)負(fù)著溪東豆地里鋤草的重?fù)?dān)。二兒子年紀(jì)尚小,只能做占鋪助勞動(dòng),所以在家里編織雞籠。三兒子不懂世事,只知任意地調(diào)皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態(tài),即可知曉。這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫(huà)出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無(wú)拘無(wú)束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來(lái)之筆,古今一絕!“無(wú)賴(lài)”,謂頑皮,是愛(ài)稱(chēng),并無(wú)貶意。“臥”字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤(pán)托出,躍然紙上。所謂一字千金,即是說(shuō)使用一字,恰到好處,比坐、躺、趴等用的更妙,就更能給全句或全詞增輝。這里的“臥”字正是如此。
在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫(huà)面,展開(kāi)人物的活動(dòng)。從詞的意境來(lái)看,茅檐是靠近小溪的。另外,“溪上青青草”、“大兒鋤豆溪東”、“最喜小兒無(wú)賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬”四句,連用了三個(gè)“溪”字,使得畫(huà)面的布局緊湊。所以,“溪”字的使用,在全詞結(jié)構(gòu)上起著關(guān)鍵作用。
在寫(xiě)景方面,茅檐、小溪、青草,這本來(lái)是農(nóng)村中司空見(jiàn)慣的東西,然而作者把它們組合在一個(gè)畫(huà)面里,卻顯得格外清新優(yōu)美。在寫(xiě)人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過(guò)這樣簡(jiǎn)單的情節(jié)安排,就把一片生機(jī)勃勃和平寧?kù)o、樸素安適的農(nóng)村生活,真實(shí)地反映出來(lái)了。給人一種詩(shī)情畫(huà)意,清新悅目的感覺(jué),這樣的構(gòu)思巧妙、新穎,色彩協(xié)和、鮮明,給人留下了難忘的印象。
從作者對(duì)農(nóng)村清新秀麗、樸素雅靜的環(huán)境描寫(xiě),對(duì)翁媼及其三子形象的刻畫(huà),表現(xiàn)出詞人喜愛(ài)農(nóng)村和平寧?kù)o的生活。
這首詞,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區(qū)閑居農(nóng)村時(shí)寫(xiě)的,詞作描寫(xiě)農(nóng)村和平寧?kù)o、樸素安適的生活,并不能說(shuō)是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的粉飾。從作者一生始終關(guān)心宋朝恢復(fù)大業(yè)來(lái)看,他向往這樣的農(nóng)村生活,因而會(huì)更加激起他抗擊金兵、收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國(guó)的愛(ài)國(guó)熱忱。就當(dāng)時(shí)的情況來(lái)說(shuō),在遠(yuǎn)離抗金前線(xiàn)的村莊,這種和平寧?kù)o的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀(guān)想象的產(chǎn)物,而是現(xiàn)實(shí)生活的反映。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),字幼安,號(hào)稼軒,山東濟(jì)南府歷城縣(今濟(jì)南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)人,中國(guó)南宋豪放派詞人,人稱(chēng)詞中之龍,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。辛棄疾生于金國(guó),少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。追贈(zèng)少師,謚忠敏。現(xiàn)存詞600多首,強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義思想和戰(zhàn)斗精神是他詞的基本思想內(nèi)容。著名詞作《水調(diào)歌頭·帶湖吾甚愛(ài)》、《摸魚(yú)兒·更能消幾番風(fēng)雨》、《滿(mǎn)江紅·家住江南》、《沁園春·杯汝來(lái)前》、《西江月·夜行黃沙道中》等。辛棄疾藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,著有《美芹十論》與《九議》,現(xiàn)存詞600多首,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱山居,公元1207年秋季,辛棄疾逝世,年68歲。
第四篇:《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《賀新郎·賦琵琶》是南宋愛(ài)國(guó)詞人辛棄疾作品,全詞以彈琵琶為喻,事實(shí)上“彈”(談)的是國(guó)家興亡之曲。此詞寫(xiě)婦女的不幸,其用意是借說(shuō)琵琶故事,來(lái)抒發(fā)國(guó)家興亡和個(gè)人失意的感嘆。上片用三個(gè)有關(guān)琵琶的典故來(lái)議論和抒情。下片借思婦彈琵琶表達(dá)對(duì)遼陽(yáng)征人的思念,抒發(fā)對(duì)北國(guó)的懷念。最后以回憶唐朝琵琶高手賀老和沉香亭中玄宗與貴妃玩賞的故事作結(jié),供以“嗚咽”宋朝的衰亡。
作品原文
賀新郎·賦琵琶
鳳尾龍香撥。自開(kāi)元霓裳曲罷,幾番風(fēng)月?最苦潯陽(yáng)江頭客,畫(huà)舸亭亭待發(fā)。記出塞黃云堆雪。馬上離愁三萬(wàn)里,望昭陽(yáng)宮殿孤鴻沒(méi)。弦解語(yǔ),恨難說(shuō)。
遼陽(yáng)驛使音塵絕。瑣窗寒、輕攏慢捻,淚珠盈睫。推手含情還卻手,一抹《梁州》哀徹。千古事,云飛煙滅。賀老定場(chǎng)無(wú)消息,想沉香亭北繁華歇,彈到此,為嗚咽。
作品注釋
⑴賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲”、“乳燕飛”、“貂裘換酒”等。
⑵鳳尾:鳳尾琴;撥:彈撥。龍香撥:唐鄭嵎《津陽(yáng)門(mén)詩(shī)》:“玉奴琵琶龍香撥,倚歌促酒聲嬌悲。”,自注云:“貴妃妙彈琵琶,其樂(lè)器聞?dòng)谌碎g者,有邏逤檀為槽、龍香柏為撥者。”
⑶開(kāi)元:為唐玄宗李隆基的年號(hào)。
⑷客:詩(shī)客,詩(shī)人。潯陽(yáng)江頭客:唐白居易《琵琶行》:“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。······忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。”
⑸畫(huà)舸:畫(huà)船。
⑹孤鴻:孤單的鴻雁。記出塞三句:蓋用王昭君琵琶出塞故事。
⑺唐杜甫《詠懷古跡五首》:“千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。”
⑻遼陽(yáng):此泛指北方。唐沈佺期《獨(dú)不見(jiàn)》:“九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽(yáng)。白狼河北音書(shū)斷,丹鳳城南秋夜長(zhǎng)。”
⑼瑣窗:雕花或花格的窗戶(hù);輕攏慢捻:演奏琵琶的指法與運(yùn)用。唐白居易《琵琶行》:“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。”
⑽《梁州》:曲名,即《涼州》,為唐代涼州一帶的樂(lè)曲。唐元稹《連昌宮詞》:“逡巡大遍《涼州》徹,色色《龜茲》轟陸續(xù)。”
⑾賀老:指賀懷智,唐開(kāi)元天寶年間善彈琵琶者;定場(chǎng):即壓場(chǎng),猶言“壓軸戲”。唐元稹《連昌宮詞》:“夜半月高弦索鳴,賀老琵琶定場(chǎng)屋。”
⑿沉香亭:指唐代亭子,在長(zhǎng)安興慶宮圖龍池東。《松窗雜錄》載,玄宗與楊貴妃于此亭觀(guān)賞牡丹。唐李白《清平調(diào)》:“解釋春風(fēng)無(wú)限恨,沉香亭北倚闌干。”
作品譯文
鳳尾琴板刻著鳳尾,龍香柏木制成彈撥。盛唐開(kāi)元間霓裳羽衣的樂(lè)曲曾經(jīng)何等輝煌,但一切都成過(guò)眼云煙。最不幸的是潯陽(yáng)江頭的詩(shī)客,亭亭畫(huà)船等待著出發(fā),忽聽(tīng)音樂(lè)聲悲悲切切。記得王昭君出塞之時(shí),當(dāng)時(shí)黃云彌漫看去像茫茫白雪。當(dāng)我離開(kāi)故鄉(xiāng)三千余里時(shí),樂(lè)曲聲聲述說(shuō)著無(wú)限的哀怨。我回頭眺望昭陽(yáng)的宮殿,只見(jiàn)孤雁在天邊出沒(méi)。琴弦懂得人間的.情意,多少幽恨無(wú)法向人述說(shuō)。
征人去遼陽(yáng)已經(jīng)多年,如今什么音信都沒(méi)有。佳人正在慢撥慢彈著琴,表達(dá)著心中的郁結(jié),她的傷心淚沾濕了那美麗的長(zhǎng)睫,她技藝超群,將《梁州》曲演奏得哀徹云霄。千古事,如一場(chǎng)云飛煙滅。賀老再也沒(méi)有消息,沉香亭北的繁華也從此風(fēng)光不再。當(dāng)音樂(lè)彈到這里,真讓人傷心欲絕。
作品鑒賞
同一題材,在不同的作家筆底,表現(xiàn)各異;試聽(tīng)“琵琶”,一到作者手里,即翻作新聲,不同凡響。這首詞借唐玄宗年間有關(guān)琵琶和音樂(lè)的典故,抒寫(xiě)北宋淪亡之悲,譏諷南宋小朝廷耽于安樂(lè)。全詞以彈琵琶為喻,事實(shí)上“彈”(談)的是國(guó)家興亡之曲。
此琵琶,乃檀木所制,尾刻雙鳳,龍香板為撥,何其精美名貴!“鳳尾龍香撥”。這楊貴妃懷抱過(guò)的琵琶,它標(biāo)志著一個(gè)“黃金時(shí)代”。作者在此,暗指北宋初期歌舞繁華的盛世。而“霓裳曲罷”則標(biāo)志著國(guó)運(yùn)衰微與**開(kāi)始。借唐說(shuō)宋,發(fā)端即點(diǎn)到主題而又不露痕跡,可謂引人入勝之筆。
“潯陽(yáng)江頭”二句,一轉(zhuǎn),用白居易《琵琶行》所敘事。源自“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。”交代了地點(diǎn),是潯陽(yáng)江頭。潯陽(yáng)也就是今天的九江市;潯陽(yáng)江頭也就是前邊序中所說(shuō)的湓浦口。白氏在江邊關(guān)客“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。”詩(shī)序云“是夕始有遷謫意”,是聽(tīng)了琵琶曲與彈奏女子自述身世之后的所感。詞以“最苦”二字概括,表明作者也有同感。“畫(huà)舸”句用鄭文寶《柳枝詞》“亭亭畫(huà)舸系春潭”句意。作者以白居易的情事自比,并切琵琶,其“天涯淪落”之感亦可知矣。
“記出塞”接連數(shù)句又一轉(zhuǎn),從個(gè)人遭遇寫(xiě)到國(guó)家恨事。“望昭陽(yáng)宮殿”等句分明是寫(xiě)一種特殊感情,與當(dāng)日昭君出塞時(shí)去國(guó)懷鄉(xiāng)之痛不完全是一回事。這里恐怕是在暗喻“二帝蒙塵”的靖康之變。這種寫(xiě)法在南宋詞家中也不乏其人。姜夔《疏影》詞中亦有“昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶江南江北”之句,鄭文焯亦云“傷二帝蒙塵,諸后妃相從北轅,淪落胡地,故以昭君托喻”。
“遼陽(yáng)驛使”數(shù)句轉(zhuǎn)到眼前的現(xiàn)實(shí)。詞人懷念北方故土,聯(lián)想瑣窗深處,當(dāng)寒氣襲人時(shí),閨中少婦正在懷念遠(yuǎn)戍遼陽(yáng)而杳無(wú)音信的征人。她想藉琵琶解悶,結(jié)果愈彈愈是傷心。“推手”等句,指彈琵琶,漢劉熙《釋名·釋樂(lè)器》:“枇杷,本出于胡中,馬上所鼓也。推手前曰枇,引手卻曰杷,象其鼓時(shí),因以為名也。”歐陽(yáng)修《明妃曲》本此而有“推手為琵卻手琶”之句;所彈之曲為《梁州》。《梁州》即《涼州》,唐西涼府所進(jìn)邊地樂(lè)曲,梁、涼二字唐人已混用。唐段安節(jié)《樂(lè)府雜錄》謂貞元初康昆侖翻入琵琶。白居易詩(shī):“《霓裳》奏罷唱《梁州》,紅袖斜翻翠黛愁。”可見(jiàn)其聲哀怨。“哀徹”兩字加深了悲涼的意緒。“云飛煙滅”已將上文一齊結(jié)束,“賀老”句便是尾聲。
這尾聲與發(fā)端遙相呼應(yīng),再次強(qiáng)調(diào)盛時(shí)已成過(guò)去,已成為歷史。賀老即賀懷智,開(kāi)元、天寶間琵琶高手,他一彈則全場(chǎng)寂靜無(wú)聲。元稹《連昌宮詞》云:“夜半月高弦索鳴,賀老琵琶定場(chǎng)屋。”“賀老定場(chǎng)”即無(wú)消息,則“沉香亭北倚欄干”(李白《清平調(diào)》)的貴妃面影當(dāng)然也不可見(jiàn),這“鳳尾龍香撥”的琵琶亦無(wú)主矣。故作者云“彈到此”即“鳴咽”不止,寫(xiě)悲慨無(wú)窮的國(guó)難家愁。
此篇手法新穎,從章法上看與《賀新郎·別茂嘉十二弟》。可并為姊妹篇,都列舉了許多有關(guān)的典故,而其中皆有一線(xiàn)相連。即所用典故中情事都與詞人內(nèi)心的情感和生活經(jīng)歷有關(guān),與當(dāng)時(shí)時(shí)代特點(diǎn)有關(guān),故典故雖多,卻不為事所累,且抒情氣氛濃郁。仍覺(jué)圓轉(zhuǎn)流麗。由此可聯(lián)想到唐時(shí)李商隱的《淚》(永巷長(zhǎng)年怨綺羅)一詩(shī),也是列舉古來(lái)各種揮淚之事,最后歸結(jié)為一事。辛詞章法可能學(xué)自李詩(shī),而又有出藍(lán)之妙。再上溯可找到江淹的《恨賦》、《別賦》,李白《擬恨賦》等類(lèi)篇章,作者用之以為詞,可謂創(chuàng)新。
此詞除使用典故多能流轉(zhuǎn)自如外,還顯示了辛詞的另一特色,即豪放而兼俊美,所謂“肝腸似火,面目如花”者。詞中如“望昭陽(yáng)宮殿孤鴻沒(méi)”句,不獨(dú)用昭君出塞之典故,且含嵇康“目送歸鴻,手揮五弦”(《四言十八首贈(zèng)兄秀才入軍》)的詩(shī)意,形象很美,韻味亦深長(zhǎng)。又“輕攏慢捻”四字,不獨(dú)是用白居易詩(shī)點(diǎn)出彈琵琶,而好在將閨人愁?lèi)灍o(wú)意緒、心情懶慢的神態(tài)也隨之描畫(huà)出來(lái)了。“淚珠盈睫”,令人想見(jiàn)那長(zhǎng)睫毛閃動(dòng)的晶瑩珠淚,非而見(jiàn)美,更渲染了哀怨氣氛,烘托了主題。
前人評(píng)辛詞曰“大氣包舉”,所謂“大氣”,就是指貫穿在詞中那種濃烈的愛(ài)國(guó)之情,沉郁而激昂。而他的詞風(fēng)卻不見(jiàn)粗獷,反倒是思理細(xì)膩綿密,語(yǔ)言華麗高雅,雖“用事多”,不嫌板滯。“情”在其中,密處見(jiàn)疏,實(shí)中有虛,令人讀后有蕩氣回腸之感。
這是一首詠物詞。詠物抒懷歷來(lái)是文人騷客常情,但也是比較難以把握的寫(xiě)作。稼軒此詞,初看不過(guò)是有關(guān)琵琶典故的堆積,所以有的評(píng)家不太看好;但是細(xì)推敲來(lái),所用之典皆不是隨意捻來(lái),而是用心良苦,所以此詞也為真正識(shí)家所贊美。
鳳尾龍香撥:此句是指楊貴妃所用琵琶。
自開(kāi)元、霓裳曲罷,幾番風(fēng)月:《霓裳》指唐代著名的《霓裳羽衣曲》,《霓裳》曲罷指楊貴妃之死。白居易《長(zhǎng)恨歌》有“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”之句。
最苦潯陽(yáng)江頭客,畫(huà)舸亭亭待發(fā):白居易《琵琶行》:“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。”“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。”
記出塞、黃云堆雪。馬上離愁三萬(wàn)里,望昭陽(yáng)宮殿孤鴻沒(méi):指昭君出塞。昭陽(yáng)殿,漢朝未央宮中的殿名。
遼陽(yáng)驛使音塵絕,瑣寒窗、輕攏慢捻,淚珠盈睫:沈云卿《古意》:“九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽(yáng)》。”遼陽(yáng),唐代邊防要地,在今遼寧境內(nèi)。白居易《琵琶行》:“輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。”
推手含情還卻手,一抹梁州哀徹:歐陽(yáng)修《明妃曲》:“身行不遇中國(guó)人,馬上自作思?xì)w曲。推手為琵卻手琶,胡人共聽(tīng)亦咨嗟。玉顏流落死天涯,琵琶卻傳來(lái)漢家。漢家爭(zhēng)按新聲譜,遺恨已深聲更苦。”《梁州》,唐代教坊曲,亦名《涼州》。
賀老定場(chǎng)無(wú)消息:元稹《連昌宮詞》:“夜半月高弦索鳴,賀老琵琶定場(chǎng)屋。”賀老指唐代琵琶高手賀懷智。
想沉香亭北繁華歇:沉香亭為唐玄宗與楊貴妃經(jīng)常活動(dòng)的場(chǎng)所,李白《清平調(diào)》:“解釋春風(fēng)無(wú)限恨,沉香亭北倚欄桿。”
此詞不是風(fēng)花雪月之筆。開(kāi)頭寫(xiě)唐,實(shí)則寫(xiě)宋。作者自比潯陽(yáng)江客,有天涯淪落之感。昭陽(yáng)宮殿已不可見(jiàn),“西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山”,讓人聯(lián)想起靖康之難。讀至此,痛感之情不亞于岳武穆“靖康恥,猶未雪,臣子恨,何時(shí)滅?”長(zhǎng)安難望,遼陽(yáng)呢?音信全無(wú)!涼州呢?一曲哀徹!漢朝故都,唐代邊鎮(zhèn),如今都淪落金人之手!那唐玄宗與楊貴妃經(jīng)常游樂(lè)的沉香亭,早已是一片荒蕪了!讀此有“黍離之悲”也!
琵琶,好音者看來(lái),樂(lè)器也;閨怨者看來(lái),傾訴也;無(wú)關(guān)者看來(lái),一物也。而稼軒看來(lái)卻有無(wú)限家國(guó)之恨!此與碌碌鼠輩之別也!
詞牌簡(jiǎn)介
賀新郎,詞牌名之一。此調(diào)始見(jiàn)蘇軾詞,原名《賀新涼》,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無(wú)人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。后來(lái)將“涼”字誤作“郎”字。《詞譜》以葉夢(mèng)得詞作譜。此調(diào)聲情沉郁蒼涼,宜抒發(fā)激越情感,歷來(lái)為詞家所習(xí)用。后人又改名《金縷衣》、《金縷詞》、《金縷歌》、《風(fēng)敲竹》、《雪月江山夜》等。
作品格律
定格對(duì)照例詞
(上片)
中仄平平仄(韻)。
仄平平、中平中仄,仄平平仄(韻)。
中仄中平平中仄,中仄平平中仄(韻)。
中仄仄、平平中仄(韻)。
中仄中平平中仄,仄中平中仄平平仄(韻)。
中仄仄,仄平仄(韻)。
(下片)
中平中仄平平仄(韻)。
仄平平、中平中仄,仄平平仄(韻)。
中仄中平平中仄,中仄平平中仄(韻)。
中仄仄、平平中仄(韻)。
中仄中平平中仄,仄中平中仄平平仄(韻)。
中仄仄,仄平仄(韻)。
說(shuō)明:詞牌格律與對(duì)照詞交錯(cuò)排列。格律使用宋體字排印,對(duì)照詞使用斜體字排印。詞牌符號(hào)含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號(hào)“,”和句號(hào)“。”:表示句;頓號(hào)“、”:表示逗。粗體字:表示平聲或仄聲韻腳字,或可押可不押的韻腳。下劃線(xiàn):領(lǐng)格字。『』:例作對(duì)偶;〖〗:例作疊韻。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱(chēng)“詞中之龍”,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
第五篇:《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《青玉案·元夕》為宋代大詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節(jié)絢麗多彩的熱鬧場(chǎng)面入手,反襯出一個(gè)孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后,不愿與世俗同流合污的孤高品格。全詞采用對(duì)比手法,上片極寫(xiě)花燈耀眼、樂(lè)聲盈耳的元夕盛況,下片著意描寫(xiě)主人公在好女如云之中尋覓一位立于燈火零落處的孤高女子,構(gòu)思精妙,語(yǔ)言精致,含蓄婉轉(zhuǎn),余味無(wú)窮。
作品原文
青玉案⑴·元夕⑵
東風(fēng)夜放花千樹(shù)⑶,更吹落,星如雨⑷。
寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路⑸。
鳳簫聲動(dòng)⑹,玉壺光轉(zhuǎn)⑺,一夜魚(yú)龍舞⑻。
蛾兒雪柳黃金縷⑼,笑語(yǔ)盈盈暗香去⑽。
眾里尋他千百度⑾,驀然回首⑿,那人卻在,燈火闌珊處⒀。
作品注釋
⑴青玉案:詞牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。
⑵元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱(chēng)元夕或元夜。
⑶“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹(shù),花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿(mǎn)天的煙花。
⑸寶馬雕車(chē):豪華的馬車(chē)。
⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂(lè)器演奏。鳳簫,簫的美稱(chēng)。
⑺玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。
⑻魚(yú)龍舞:指舞動(dòng)魚(yú)形、龍形的彩燈,如魚(yú)龍鬧海一樣。
⑼“蛾兒”句:寫(xiě)元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
⑽盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
⑾他:泛指第三人稱(chēng),古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。
⑿驀然:突然,猛然。
⒀闌珊:零落稀疏的樣子。
作品譯文
像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車(chē)滿(mǎn)路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚(yú)龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
創(chuàng)作背景
這首詞作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國(guó)勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂(lè),以粉飾太平。洞察形勢(shì)的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無(wú)路請(qǐng)纓。他滿(mǎn)腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
作品鑒賞
這首詞的上半闋寫(xiě)正月十五的晚上,滿(mǎn)城燈火,盡情狂歡的景象。
“東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨”:一簇簇的禮花飛向天空,然后像星雨一樣散落下來(lái)。一開(kāi)始就把人帶進(jìn)“火樹(shù)銀花”的節(jié)日狂歡之中。“東風(fēng)夜”化用岑參的忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
“寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路”:達(dá)官顯貴也攜帶家眷出門(mén)觀(guān)燈。跟下句的“魚(yú)龍舞”構(gòu)成萬(wàn)民同歡的景象。
“鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞”:“鳳簫”是排簫一類(lèi)的吹奏樂(lè)器,這里泛指音樂(lè);“玉壺”指明月;“魚(yú)龍”是燈籠的形狀。這句是說(shuō),在月華下,燈火輝煌,沉浸在節(jié)日里的人通宵達(dá)旦載歌載舞。
下闋仍然在寫(xiě)“元夕”的歡樂(lè),且一對(duì)意中人在大街巧遇的場(chǎng)景。只不過(guò)上闋寫(xiě)的是整個(gè)場(chǎng)面,下闋寫(xiě)一個(gè)具體的人,通過(guò)他一波三折的感情起伏,把個(gè)人的歡樂(lè)自然地融進(jìn)了節(jié)日的歡樂(lè)之中。
“蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去”:這一句寫(xiě)的是元宵觀(guān)燈的女人,她們穿著美麗的衣服,戴著漂亮的手飾,歡天喜地朝前奔去,所過(guò)之處,陣陣暗香隨風(fēng)飄來(lái)。“雪柳”是玉簪之類(lèi)的頭飾。
“眾里尋他千百度”:(這人)對(duì)著眾多走過(guò)的女人一一辨認(rèn)(但沒(méi)有一個(gè)是他所等待的意中人)。
“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”:偶一回頭,卻發(fā)現(xiàn)自己的心上人站立在昏黑的幽暗之處。
“燈火闌珊”勿作“良夜將逝”解,“燈火闌珊”雖然是燈火漸漸散盡的意思,但這兒說(shuō)的是天空飄灑下來(lái)的禮花,快接近地面時(shí)早已熄滅散盡,所以即使頭上有流光溢彩,站立的地方卻是昏暗的。
同時(shí),還有一種說(shuō)法認(rèn)為:站在燈火闌珊處的那個(gè)人,是對(duì)他自己的一種寫(xiě)照。根據(jù)歷史背景可知,當(dāng)時(shí)的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無(wú)比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個(gè)人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺(jué),體現(xiàn)了受冷落后不肯同流合污的高士之風(fēng)。
作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術(shù)成就上毫不遜色。詞從開(kāi)頭起“東風(fēng)夜放花千樹(shù)”,就極力渲染元宵佳節(jié)的熱鬧景象:滿(mǎn)城燈火,滿(mǎn)街游人,火樹(shù)銀花,通宵歌舞。然而作者的意圖不在寫(xiě)景,而是為了反襯“燈火闌珊處”的那個(gè)人的與眾不同。此詞描繪出元宵佳節(jié)通宵燈火的熱鬧場(chǎng)景,梁?jiǎn)⒊^“自憐幽獨(dú),傷心人別有懷抱。”認(rèn)為此詞有寄托,可謂知音。上片寫(xiě)元夕之夜燈火輝煌,游人如云的熱鬧場(chǎng)面,下片寫(xiě)不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身。“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”王國(guó)維把這種境界稱(chēng)之為成大事業(yè)者,大學(xué)問(wèn)者的第三種境界,確是大學(xué)問(wèn)者的真知灼見(jiàn)。
全文主要運(yùn)用了反襯的表現(xiàn)手法,表達(dá)出作者不與世俗同流合污的追求(詞人對(duì)理想的追求的執(zhí)著和艱辛)。
古代詞人寫(xiě)上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),辛棄疾的這一首,卻沒(méi)有人認(rèn)為可有可無(wú),因此也可以稱(chēng)作是豪杰了。然而究其實(shí)際,上闋除了渲染一片熱鬧的盛況外,并無(wú)什么獨(dú)特之處。作者把火樹(shù)寫(xiě)成與固定的燈彩,把“星雨”寫(xiě)成流動(dòng)的煙火。若說(shuō)好,就好在想象:東風(fēng)還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨。“花千樹(shù)”描繪五光十色的彩燈綴滿(mǎn)街巷,好像一夜之間被春風(fēng)吹開(kāi)的千樹(shù)繁花一樣。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。然后寫(xiě)車(chē)馬、鼓樂(lè)、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫(xiě)那民間藝人們載歌載舞、魚(yú)龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神來(lái)寫(xiě)境,大概那境界本非筆墨所能傳寫(xiě),幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對(duì)詞中的女主人公言外的贊美。
下闋,專(zhuān)門(mén)寫(xiě)人。作者先從頭上寫(xiě)起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿(mǎn)了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過(guò)程中不停地說(shuō)笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒(méi)有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見(jiàn)了,是她!是她!沒(méi)有錯(cuò),她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!—讀到末幅煞拍,才恍然大悟:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而且,倘若無(wú)此人,那一切又有什么意義與趣味呢!
此詞原不可講,一講便成畫(huà)蛇,破壞了那萬(wàn)金無(wú)價(jià)的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而畫(huà)蛇既成,還須添足:學(xué)文者莫忘留意,上闋臨末,已出“一夜”二字,這是何故?蓋早已為尋她千百度說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到了下闋而出“燈火闌珊”,方才前后呼應(yīng),筆墨之細(xì),文心之苦,至矣盡矣。可嘆世之評(píng)者動(dòng)輒謂稼軒“豪放”,“豪放”,好像將他看作一個(gè)粗人壯士之流,豈不是貽誤學(xué)人嗎?
名家賞析
下面是著名紅學(xué)家、古典文學(xué)研究家周汝昌對(duì)此詞的賞析要點(diǎn)。
寫(xiě)上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),稼軒的這一首,卻誰(shuí)也不能視為可有可無(wú),即此亦可謂豪杰了。然究其實(shí)際,上片也不過(guò)渲染那一片熱鬧景況,并無(wú)特異獨(dú)出之處。看他寫(xiě)火樹(shù),固定的燈彩也。寫(xiě)星雨,流動(dòng)的.煙火也。若說(shuō)好,就好在想象:是東風(fēng)還未催開(kāi)百花,卻先吹放了元宵的火樹(shù)銀花。它不但吹開(kāi)地上的燈花,而且還又從天上吹落了如雨的彩星——燃放煙火,先沖上云霄,復(fù)自空而落,真似隕星雨。然后寫(xiě)車(chē)馬,寫(xiě)鼓樂(lè),寫(xiě)燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫(xiě)那民間藝人們的載歌載舞、魚(yú)龍曼衍的“社火”百戲,好不繁華熱鬧,令人目不暇給。其間“寶”也,“雕”也,“鳳”也,“玉”也,種種麗字,總是為了給那燈宵的氣氛來(lái)傳神,來(lái)寫(xiě)境,蓋那境界本非筆墨所能傳寫(xiě),幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。總之,稼軒此詞,前半實(shí)無(wú)獨(dú)到之勝可以大書(shū)特書(shū)。其精彩之筆,全在后半始見(jiàn)。
后片之筆,專(zhuān)門(mén)寫(xiě)人。他先從頭上寫(xiě)起:這些游女們,一個(gè)個(gè)霧鬢云鬟,戴滿(mǎn)了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳、金縷纏就的春幡春勝。這些盛妝的游女們,行走之間,說(shuō)笑個(gè)不停,紛紛走過(guò)去了,只有衣香猶在暗中飄散。這么些麗者,都非主人公意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個(gè)——卻總是蹤影皆無(wú)。忽然,眼光一亮,在那一角殘燈旁側(cè),分明看見(jiàn)了她,她原來(lái)在這冷落的地方,還未歸去,似有所待。
這發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生的精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人卻如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅。——讀到末幅煞拍,才恍然徹悟:那上片的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下片的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來(lái)都只是為了那一個(gè)意中之人而設(shè),而寫(xiě),倘無(wú)此人在,那一切都沒(méi)有意義與趣味。
上片臨末,已出“一夜”二字,這是為“尋他千百度”說(shuō)明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到得下片而出“燈火闌珊”,方才前早呼而后遙應(yīng),可見(jiàn)詞人筆墨之細(xì),文心之苦。
王靜安《人間詞話(huà)》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個(gè)境界,而稼軒此詞之境界為第三即最終最高境。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析已無(wú)交涉,王先生早已先自表明,吾人可以無(wú)勞糾葛。
從詞調(diào)來(lái)講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下片相同,只上片第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下片則無(wú)此斷疊,一連三個(gè)七字排句,可排比,可變幻,總隨詞人之意,但排句之勢(shì)是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。北宋另有賀鑄一首(《青玉案·凌波不過(guò)橫塘路》),此義正可參看。
詞牌簡(jiǎn)介
青玉案,詞牌名,取于東漢張衡《四愁詩(shī)》:“美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案”一詩(shī)。又名《橫塘路》、《西湖路》,雙調(diào)六十七字,前后闋各五仄韻,上去通押。辛棄疾、賀鑄、黃公紹、李清照等人都寫(xiě)過(guò)青玉案。作家董橋的一本書(shū)書(shū)名為《青玉案》。另外《青玉案》也是游戲仙劍奇?zhèn)b傳中的一首音樂(lè)。
格律對(duì)照
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。
中平中仄平平仄,仄中仄、平平仄。
寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路。
仄仄平平平仄仄。
鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞。
中平平仄,中平中仄,中仄平平仄。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
中平中仄平平仄,中仄平平仄平仄。
眾里尋他千百度。
仄仄平平平仄仄。
驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
中平平仄,中平中仄,中仄平平仄。
說(shuō)明:平,填平聲字;仄,填仄聲字;中,可平可仄;加粗體字為韻腳所在。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人中國(guó)南宋豪放派詞人,人稱(chēng)詞中之龍,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。