久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

孟門山文言文原文翻譯(精選合集)

時間:2022-05-16 01:04:48下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《孟門山文言文原文翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《孟門山文言文原文翻譯》。

第一篇:孟門山文言文原文翻譯

孟門山文言文原文翻譯

在學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編收集整理的孟門山文言文原文翻譯,希望對大家有所幫助。

原文

河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山。風(fēng)山西四十里,河南孟門山,與龍門相對。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北發(fā)孟門九河之磴。”

孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。

翻譯

(前一段)

河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山。《山海經(jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石。《淮南子》記載:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。

(后一段)

孟門,就是龍門的入口。實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長的'一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。

第二篇:孟門山文言文及翻譯

導(dǎo)語:孟門山是出處有《水經(jīng)注·河水》的散文類的酈道元著文言文,作者是酈道元。下面是由小編整理的關(guān)于孟門山的文言文及翻譯。歡迎閱讀!

孟門山

作者:酈道元

【原文】:

河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西四十里,河南孟門山。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上。大溢逆流,無有丘陵,高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北登孟門九河之隥。”

孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阸,兼孟門津之名矣!此石經(jīng)始禹鑿;河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石。”信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪赑怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄于下口。方知慎子“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也”。

【譯文】:

河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山。《山海經(jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石。《淮南子》記載:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。

孟門,就是龍門的入口。實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。

【鑒賞】:

酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對祖國山川景物的描寫上,取得了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇,《河水》中的“孟門山”一節(jié),即是其中之一。此節(jié)主要描寫了黃河經(jīng)過孟門山這一地段時,兩岸山峰的險峻,河水的急流洶涌。展示了祖國山河雄偉壯觀的景色。全文可分二段。

第一段概括介紹孟門山。文由寫水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過風(fēng)山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門山。作者由水引山,引出之后再具體點出山的地理位置:在黃河南岸。作者這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立地介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開始,就使水山齊出,為后文的具體描寫作了鋪墊。接下去寫山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石。”既有極寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價值,而其價值自現(xiàn),突出了山的“內(nèi)在美”。然后寫山的古況及名稱來歷:在遠(yuǎn)古洪水泛濫之時,孟門山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒,它的“內(nèi)在美”、“外在美”是不被人們認(rèn)識的。古圣人大禹領(lǐng)導(dǎo)人民疏通河道,開鑿孟門,治服洪水,孟門山才見天日,并由此得名。作者在介紹孟門山的古況及名稱來歷的同時,描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無有丘陵,高阜滅之”。表現(xiàn)了水的兇,為后文寫水設(shè)了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開發(fā)黃河的功績。接下去寫孟門山的風(fēng)光:“北發(fā)孟門九河之隥。”北上孟門山巔,可見九曲的大河。登山遠(yuǎn)望,孟門山一帶風(fēng)光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷地滾滾而來,是那么波瀾壯闊、堅韌不拔。這段最后,作者又以自己的見聞,對孟門山給予介紹:“孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阸,兼孟門津之名矣!”對孟門山的具體位置、古況、名稱作了進(jìn)一步的說明,增強(qiáng)了形象感和可信度。

以上是文章的第一段。作者在這段中主要用粗線條勾勒孟門山,概括寫它的風(fēng)光,但它卻起著統(tǒng)領(lǐng)全文的作用,以下兩段的具體描寫,都將圍繞孟門山展開。這一段的寫作特點,其一是緊緊圍繞孟門山著筆。作者寫黃河的流經(jīng),是為了引出孟門山;寫礦藏,是為了突出孟門山;寫古代洪水,是為了介紹孟門山的歷史、點明其名稱由來。其二是借用前人的話描述孟門山。寫礦藏,引《山海經(jīng)》;寫古況及名稱來歷,引《淮南子》;寫風(fēng)光,引《穆天子傳》。作者征引前人的話來描述孟門山,說明孟門山很久以來就是名山,受到前人的重視。作者這樣用筆,既把孟門山的情況介紹給了讀者,同時又含前人對其認(rèn)識、評價,收一箭雙雕之效。

第二段寫孟門兩岸山勢。作者先寫河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷得很寬闊,而且還將繼續(xù)沖刷下去,河道也還將繼續(xù)加寬。接下去寫河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過,高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫的是河寬、谷深,實際上表現(xiàn)的是山間廣闊、山的高聳。孟門,“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門穿過,河寬,門自闊。孟門兩框,就是河的兩岸,孟門一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開,遙遙相對,空間無比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門與岸、岸與山是統(tǒng)一的,作者不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫山險:“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。”不僅崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險也若此,又有誰不望之心寒,聞之膽戰(zhàn)呢?這段的最后,作者以“水非石鑿,而能入石”古語,揭示了孟門兩岸山勢奇險形成的原因,顯示了水的力量,同時很自然地引出下文。

這一段,是作者在上文總括孟門山的基礎(chǔ)上,對孟門兩岸山勢的具體描寫。其特點,一是層次清晰有序。作者對山勢的描寫,是以不同的視角來進(jìn)行的。遠(yuǎn)望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫出來的景,給人的感覺是全。二是動靜結(jié)合。“傾崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅實的;“巨石臨危,若墜復(fù)倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫,動中見靜,使讀者如臨其境,如見其景,描寫出來的景,給人的感覺是真。

第二段后部分寫孟門一帶水勢。對水勢的描寫,作者主要從三方面著筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細(xì)小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫浪高:“崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬山奔騰,層層巨浪翻滾而來。如此狂濤巨浪,實屬罕見。三是寫流急:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。”“孟門,即龍門之上口也。”如果是乘竹筏,從孟門下龍門,其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車,也是望水莫及的。作者在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。

在這段里,作者對水勢的描寫,筆力千鈞,成功地描寫了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對水勢的描寫,作者除了正面直接描寫之外,還運用了側(cè)面渲染烘托的方法。“往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。”用人的感受,渲染了水的洶涌。“方知《慎子》:‘下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。’”用《慎子》中的話,寫出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢畢現(xiàn)。

孟門的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)作者生花妙筆的描繪,就更顯得瑰麗無比。作者筆下的孟門山,山勢高峻,峰崖崢嶸,孟門水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相得益彰。讀此文,不禁使人對孟門峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對祖國河山的熱愛。有人說“古人記山水手,太上酈道元”。這個評價是一點也不過分的。

第三篇:孟門山文言文字詞翻譯

孟門山是出處有《水經(jīng)注·河水》的散文類的酈道元著文言文,作者是酈道元。以下是小編整理的關(guān)于孟門山文言文字詞翻譯,歡迎閱讀。

原文

河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山。風(fēng)山西四十里,河南孟門山,與龍門相對。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北發(fā)孟門九河之磴。”

孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。

翻譯

河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山。《山海經(jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石。《淮南子》記載:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。

孟門,就是龍門的入口。實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。

鑒賞

酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對祖國山川景物的描寫上,取了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇,《河水》中的“孟門山”一節(jié),即是其中之一。此節(jié)主要描寫了黃河經(jīng)過孟門山這一段時,兩岸山峰的險峻,河水的急流洶涌。展示了祖國山河雄偉壯觀的景色。全文可分三段。

第一段概括介紹孟門山。文由寫水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過風(fēng)山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門山。作者由水引山,引出之后再具體點出山的理位置:在黃河南岸。作者這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開始,就使水山齊出,為后文的具體描寫作了鋪墊。接下去寫山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石。”既有極寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價值,而其價值自現(xiàn),突出了山的“內(nèi)在美”。然后寫山的古況及名稱來歷:在遠(yuǎn)古洪水泛濫之時,孟門山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒,它的“內(nèi)在美”、“外在美”是不被人們認(rèn)識的。古圣人大禹領(lǐng)導(dǎo)人民疏通河道,開鑿孟門,治服洪水,孟門山才見天日,并由此名。作者在介紹孟門山的古況及名稱來歷的同時,描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無有丘陵,高阜滅之”。表現(xiàn)了水的兇,為后文寫水設(shè)了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開發(fā)黃河的功績。接下去寫孟門山的風(fēng)光:“北發(fā)孟門九河之隥。”北上孟門山巔,可見九曲的大河。登山遠(yuǎn)望,孟門山一帶風(fēng)光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷滾滾而來,是那么波瀾壯闊、堅韌不拔。這段最后,作者又以自己的見聞,對孟門山給予介紹:“孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阸,兼孟門津之名矣!”對孟門山的具體位置、古況、名稱作了進(jìn)一步的說明,增強(qiáng)了形象感和可信度。

以上是文章的第一段。作者在這段中主要用粗線條勾勒孟門山,概括寫它的風(fēng)光,但它卻起著統(tǒng)領(lǐng)全文的作用,以下兩段的具體描寫,都將圍繞孟門山展開。這一段的寫作特點,其一是緊緊圍繞孟門山著筆。作者寫黃河的流經(jīng),是為了引出孟門山;寫礦藏,是為了突出孟門山;寫古代洪水,是為了介紹孟門山的歷史、點明其名稱由來。其二是借用前人的話描述孟門山。寫礦藏,引《山海經(jīng)》;寫古況及名稱來歷,引《淮南子》;寫風(fēng)光,引《穆天子傳》。作者征引前人的話來描述孟門山,說明孟門山很久以來就是名山,受到前人的重視。作者這樣用筆,既把孟門山的情況介紹給了讀者,同時又含前人對其認(rèn)識、評價,收一箭雙雕之效。

第二段寫孟門兩岸山勢。作者先寫河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷很寬闊,而且還將繼續(xù)沖刷下去,河道也還將繼續(xù)加寬。接下去寫河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過,高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫的是河寬、谷深,實際上表現(xiàn)的是山間廣闊、山的高聳。孟門,“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門穿過,河寬,門自闊。孟門兩框,就是河的兩岸,孟門一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開,遙遙相對,空間無比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門與岸、岸與山是統(tǒng)一的,作者不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫山險:“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。”不僅崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險也若此,又有誰不望之心寒,聞之膽戰(zhàn)呢?這段的最后,作者以“水非石鑿,而能入石”古語,揭示了孟門兩岸山勢奇險形成的原因,顯示了水的力量,同時很自然引出下文。

這一段,是作者在上文總括孟門山的基礎(chǔ)上,對孟門兩岸山勢的具體描寫。其特點,一是層次清晰有序。作者對山勢的描寫,是以不同的視角來進(jìn)行的。遠(yuǎn)望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫出來的景,給人的感覺是全。二是動靜結(jié)合。“傾崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅實的;“巨石臨危,若墜復(fù)倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫,動中見靜,使讀者如臨其境,如見其景,描寫出來的景,給人的感覺是真。

第三段寫孟門一帶水勢。對水勢的描寫,作者主要從三方面著筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細(xì)小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫浪高:“崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬山奔騰,層層巨浪翻滾而來。如此狂濤巨浪,實屬罕見。三是寫流急:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。”“孟門,即龍門之上口也。”如果是乘竹筏,從孟門下龍門,其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車,也是望水莫及的。作者在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。

在這段里,作者對水勢的描寫,筆力千鈞,成功描寫了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對水勢的描寫,作者除了正面直接描寫之外,還運用了側(cè)面渲染烘托的方法。“往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。”用人的感受,渲染了水的洶涌。“方知《慎子》:‘下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。’”用《慎子》中的話,寫出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢畢現(xiàn)。

孟門的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)作者生花妙筆的描繪,就更顯瑰麗無比。作者筆下的孟門山,山勢高峻,峰崖崢嶸,孟門水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相益彰。讀此文,不禁使人對孟門峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對祖國河山的熱愛。有人說“古人記山水手,太上酈道元”。這個評價是一點也不過分的。

第四篇:孟門山翻譯

孟門山翻譯和答案

原文

河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山。風(fēng)山西四十里,河南孟門山,與龍門相對。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上,大溢逆流,無有丘陵、高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北發(fā)孟門九河之磴。”

孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。

翻譯

河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門山。《山海經(jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石。《淮南子》記載:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。孟門,就是龍門的入口。實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。

傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠(yuǎn)處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。(前一段)

第五篇:酈道元《孟門山》原文翻譯及欣賞

酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對祖國山川景物的描寫上,取得了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇。接下來小編為你帶來酈道元《孟門山》原文翻譯及欣賞,希望對你有幫助。

【原文】:

河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西四十里,河南孟門山。《山海經(jīng)》曰:“孟門之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石。”《淮南子》曰:“龍門未辟,呂梁未鑿,河出孟門之上。大溢逆流,無有丘陵,高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門。”故《穆天子傳》曰:“北登孟門九河之隥。”孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阸,兼孟門津之名矣!

此石經(jīng)始禹鑿;河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石。”信哉!

其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪赑怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄于下口。方知慎子“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也”。

【原文酈道元】:酈道元

【鑒賞】:

《河水》中的“孟門山”一節(jié),即是其中之一。此節(jié)主要描寫了黃河經(jīng)過孟門山這一地段時,兩岸山峰的險峻,河水的急流洶涌。展示了祖國山河雄偉壯觀的景色。全文可分三段。

第一段概括介紹孟門山。文由寫水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過風(fēng)山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門山。酈道元由水引山,引出之后再具體點出山的地理位置:在黃河南岸。酈道元這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立地介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開始,就使水山齊出,為后文的具體描寫作了鋪墊。接下去寫山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石。”既有極寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價值,而其價值自現(xiàn),突出了山的“內(nèi)在美”。然后寫山的古況及名稱來歷:在遠(yuǎn)古洪水泛濫之時,孟門山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒,它的“內(nèi)在美”、“外在美”是不被人們認(rèn)識的。古圣人大禹領(lǐng)導(dǎo)人民疏通河道,開鑿孟門,治服洪水,孟門山才見天日,并由此得名。酈道元在介紹孟門山的古況及名稱來歷的同時,描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無有丘陵,高阜滅之”。表現(xiàn)了水的兇,為后文寫水設(shè)了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開發(fā)黃河的功績。接下去寫孟門山的風(fēng)光:“北發(fā)孟門九河之隥。”北上孟門山巔,可見九曲的大河。登山遠(yuǎn)望,孟門山一帶風(fēng)光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷地滾滾而來,是那么波瀾壯闊、堅韌不拔。這段最后,酈道元又以自己的見聞,對孟門山給予介紹:“孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阸,兼孟門津之名矣!”對孟門山的具體位置、古況、名稱作了進(jìn)一步的說明,增強(qiáng)了形象感和可信度。

以上是文章的第一段。酈道元在這段中主要用粗線條勾勒孟門山,概括寫它的風(fēng)光,但它卻起著統(tǒng)領(lǐng)全文的作用,以下兩段的具體描寫,都將圍繞孟門山展開。這一段的寫作特點,其一是緊緊圍繞孟門山著筆。酈道元寫黃河的流經(jīng),是為了引出孟門山;寫礦藏,是為了突出孟門山;寫古代洪水,是為了介紹孟門山的歷史、點明其名稱由來。其二是借用前人的話描述孟門山。寫礦藏,引《山海經(jīng)》;寫古況及名稱來歷,引《淮南子》;寫風(fēng)光,引《穆天子傳》。酈道元征引前人的話來描述孟門山,說明孟門山很久以來就是名山,受到前人的重視。酈道元這樣用筆,既把孟門山的情況介紹給了讀者,同時又含前人對其認(rèn)識、評價,收一箭雙雕之效。

第二段寫孟門兩岸山勢。酈道元先寫河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷得很寬闊,而且還將繼續(xù)沖刷下去,河道也還將繼續(xù)加寬。接下去寫河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過,高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫的是河寬、谷深,實際上表現(xiàn)的是山間廣闊、山的高聳。孟門,“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門穿過,河寬,門自闊。孟門兩框,就是河的兩岸,孟門一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開,遙遙相對,空間無比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門與岸、岸與山是統(tǒng)一的,酈道元不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫山險:“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚。”不僅崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險也若此,又有誰不望之心寒,聞之膽戰(zhàn)呢?這段的最后,酈道元以“水非石鑿,而能入石”古語,揭示了孟門兩岸山勢奇險形成的原因,顯示了水的力量,同時很自然地引出下文。

這一段,是酈道元在上文總括孟門山的基礎(chǔ)上,對孟門兩岸山勢的具體描寫。其特點,一是層次清晰有序。酈道元對山勢的描寫,是以不同的視角來進(jìn)行的。遠(yuǎn)望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復(fù)倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫出來的景,給人的感覺是全。二是動靜結(jié)合。“傾崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅實的;“巨石臨危,若墜復(fù)倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫,動中見靜,使讀者如臨其境,如見其景,描寫出來的景,給人的感覺是真。

第三段寫孟門一帶水勢。對水勢的描寫,酈道元主要從三方面著筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細(xì)小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫浪高:“崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬山奔騰,層層巨浪翻滾而來。如此狂濤巨浪,實屬罕見。三是寫流急:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。”“孟門,即龍門之上口也。”如果是乘竹筏,從孟門下龍門,其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車,也是望水莫及的。酈道元在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。

在這段里,酈道元對水勢的描寫,筆力千鈞,成功地描寫了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對水勢的描寫,酈道元除了正面直接描寫之外,還運用了側(cè)面渲染烘托的方法。“往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。”用人的感受,渲染了水的洶涌。“方知《慎子》:‘下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。’”用《慎子》中的話,寫出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢畢現(xiàn)。

孟門的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)酈道元生花妙筆的描繪,就更顯得瑰麗無比。酈道元筆下的孟門山,山勢高峻,峰崖崢嶸,孟門水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相得益彰。讀此文,不禁使人對孟門峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對祖國河山的熱愛。有人說“古人記山水手,太上酈道元”。這個評價是一點也不過分的。

下載孟門山文言文原文翻譯(精選合集)word格式文檔
下載孟門山文言文原文翻譯(精選合集).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    門山縣吏曉堂記文言文翻譯

    王若虛 ,金代文學(xué)家,字從之,號慵夫,入元自稱滹南遺老。早年盡力于學(xué)﹐以其舅周昂和古文家劉中為師。以下是小編整理的關(guān)于門山縣吏曉堂記文言文翻譯,歡迎閱讀。門山縣吏曉堂記王若......

    《山市》文言文原文注釋翻譯(最終定稿)

    《山市》文言文原文注釋翻譯2篇在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為......

    優(yōu)孟諷諫原文及翻譯

    優(yōu)孟原是楚國的老歌舞藝人。他身高八尺,富有辯才,時常用說笑方式勸誡楚王。下面是小編為大家搜集整理的優(yōu)孟諷諫原文及翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒,希望能夠給你帶來幫助。優(yōu)孟諷諫......

    文言文《李順》原文及翻譯

    【原文】李順《夢溪筆淡》蜀中“劇賊”李順,陷劍南、兩川,關(guān)右震動,朝廷以為憂。后王師破“賊”,梟李順,收復(fù)兩川,書功行賞,了無閑言。至景祐中,有人告李順尚在廣州,巡檢使臣陳文璉捕......

    文言文《桃花源記》原文翻譯賞析

    《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。接下來小編為你帶來文言文《桃花源記》原文翻譯賞析,希望對你有幫助。原文晉太元中,武陵......

    過秦論文言文原文及翻譯

    《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。那么過秦論文言文原文及翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的過秦論文言文原文及翻譯,希望給大家?guī)韼椭≡那匦⒐珦?jù)肴函之......

    愛蓮說文言文原文及翻譯

    文言文是我們中國的一個傳統(tǒng)文化,傳承至今,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史,給我們的生活帶來了許多樂趣。下面是小編整理收集的愛蓮說文言文翻譯,歡迎閱讀!愛蓮說作者:周敦頤水陸草木之花,可......

    文言文《畫蛇添足》原文及翻譯

    《畫蛇添足》這篇文言文的寓意十分深刻,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹懂嬌咛碜恪吩募胺g,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足......

主站蜘蛛池模板: 色一情一乱一伦一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天| 精品久久久久成人码免费动漫| 精品久久久久久无码免费| 亚洲v欧美v日韩v国产v| 在线精品无码字幕无码av| 自拍偷自拍亚洲精品10p| 麻花传媒剧国产mv高清播放| 特级做a爰片毛片免费看| 中文字幕无码肉感爆乳在线| 50岁退休熟女露脸高潮| 波多野结衣的av一区二区三区| 日产精品久久久久久久性色| 久久婷婷五月综合色俺也想去| 亚洲最大av资源站无码av网址| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 国产精品午夜无码av天美传媒| 国产亚洲美女精品久久久久| 国产精品丝袜黑色高跟鞋| 免费永久看黄神器无码软件| 一区二区免费高清观看国产丝瓜| 中文字幕精品av一区二区五区| 海角国精产品免费| 人妻无码系列一区二区三区| 人妻三级日本三级日本三级极| 天天躁狠狠躁狠狠躁性色av| 业余 自由 性别 成熟偷窥| 大学生疯狂高潮呻吟免费视频| 久久精品成人无码观看免费| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男| 亚洲国产另类久久久精品小说| 国产全是老熟女太爽了| 亚洲图片校园另激情类小说| 亚洲无线一二三四区手机| 影音先锋亚洲成aⅴ无码| 国产亚洲成av人片在线观看导航| 国产精品无打码在线播放| 亚洲欧洲av一区二区久久| 亚洲国产欧美日韩欧美特级| 国产精品乱子伦xxxx| 综合久久综合久久88色鬼|