第一篇:中英互譯勞動合同
勞動合同(中英文)
雇主
Employer
法人代表
Legal representative
職位:
Position :presdent
住址:郵政編碼:
Address: post code
雇員:
Employee
名字 :性:
Name :gender
住址:國籍:
Address:nationality
身份證號:
Id card no:
出生日期:
Date of birthday
教育程度:
Education degree
本合同在符合中華人民共和國法律基礎上,本著相互平等基礎上簽署勞動雇用合同。
The contract is singed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Emploee in accordance with the Labour Law of People’s republic of China”
1.合約期限:
Term of the contract:
合約期限為年。自年月日 至年月日。
The term of this contract is for years and shall commence on , ,and shall continue until ,2.工作描述:
Job Description:
雇主同意雇用先生/ms(名字)當做(職稱)在 位于。
The employer agrees to employMr/ms.(name)as(job title)in located in(office location and city)
3.薪金待遇:
Rwmuneration of labour
A.雇主將按中華人民共和國法律每月支付雇員工資(人民幣)。
The salary of the employee isRMB per month。
B.如果薪水發生的延遲或違約發生,雇主將按照有關法律條例賠償其工資以外的經濟損失。the salary as the employee shall be monthly paid by the employer in accordance with applicable laws and regulations o P.R.C.C.雇主提供雇員的食宿。并承擔每年的探親往返機票。
The employer pay for the accommodation.And the employer support the every 4 month to back to visit family.工作時間、休息、假期
Working Hours & Rest &vocation
A 雇員的正常工作時間將每個日子是八個小時,排除午餐和休息時間。平均每星期五天,平均每星期40小時。
the normal working hours of the Employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, For an average of forty hours per week.B.根據公司規定雇員享有所有帶薪法定假日。
the employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with he laws and regulations of P.R.C.and company’s work rules.C.雇主可能會根據工作需要擴充工作時間。但是時間天通常將不會超過一天三小時??傃娱L時間在一月內不超過三十六個小時。
the employer may extend working hours due t the requirement of its production or business , but the extended working hour for a day shall generally not exceed three hours a day.However the total extension in a month shall not exceed thirty-six hours.雇員紀律:
labour discipline
a.雇用期間雇員必須按照雇主的管理條例及國家有關法律法規操作。違反規定雇主將有權按照公司及國家有關法律規定對雇員進行相關處罰。
.the employer may draft bylaws and labour disciplines of the company, according to which the employer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the employee
B.雇員有義務在雇用期間為雇主的商業機密進行保密。
the employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for the employer during the period of this contract。
C 雇主有權使用雇員在工作期間的有關肖像權。
The employee accept the employer to use the right of his portrait.合同的終止、修改和更新延續。
termination, modification renew and discharge of the contract
A.合同有關條款會根據以下情況進行更改:
The relevant clause of the contract may be modified by the parties:
a. 不可抗力所致使合約無法正常運行。
Due to the force majeure, the contract can not executed.b.在本合約簽署之后有關的法律和規則被修正或廢止。
The relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the contract.B 有以下情形之一的雇主應該提前三十天以書面形式通知雇員后方可解除本合同。
The contract may be terminated by the employer by giving notice in written from 30(thirty)days in advance
a、生病或者被傷害醫療期滿后仍不能勝任工作的。
The employee fails ill or is injured to(other than due to work)and after completion of medical treatment ,is not able to perform his previous function or any other function the employer assigns to him
b、雇員不能勝任本崗位工作,經雇主培訓或調整后仍不能勝任工作的。
The employee does not show satisfactory performance and after training and adjusting mensures is still not able to perform satisfactorily;
c、雇員嚴重的違犯雇主的有關規定或違反有關法律條例的。
The employee seriously neglects his duty engages in malpractice for selfish ends and brings significant loss to the employer.C 雇員要求解除本合同,應提前30天以書面形式通知雇主,但有下列情形之一的,顧員可以隨時解除本合同。
The contract may be discharged by the employee by giving notice in written from 30(thirty)days in advance.However the employee may inform the employer to discharge the contract at random following occasions
a、顧方以暴力、威脅或非法限制人身自由等手段強迫勞動的。
The employer force the employee to work by violence, duress or illegal restriction to physical reedom;
b、顧方不按照合同中有關條例支付雇員工資的。
The employer does nor pay the remuneration of the employee accordance with the relevant clause in the contract;
D 除以上條款,有下列情況之一的顧方不得解除本合同。
The employer can’t terminated the contract at random following occasions.a、患職業病或因工負傷并被確認喪失或部分喪失勞動能力。
the employee is ill with occupational disease or injured due to work and has been a utheticated fully or partly disabled by the labor authentication commission。
b、雇員患病或非因工負傷在規定的醫療期內的。
the employee is ill or injured(other than due to work)and is within the period of medical leave provided for by applicable PRC law and regulations and company policy;
c、女職工在孕期、產期、浦乳期內的。
the employee is woman who is pregnant on maternity on maternity leave or nursing a baby under one year of age。
d、法律規定的其他情形。
he applicable PRC laws and regulations otherwise prohibit the termination of this contract 7 違約責任
Breach liabilities
如果由于一方過失導致違約責任由違約方承擔全部責任。如果由于雙方過失導致違約責任產生,將視具體形式分擔責任。
A.due to either party’s fault if breaching the contract that party shall undertake the breath liability according to the extent to the performance of the contract;if the parties both breach the contract ,they shall undertake its separate liability according to the concrete situation.如果一方導致違約責任而傷及另一方利益。違約方須按照法律及合約有關內容賠償另一方損失。
due to either party’s fault ,if breaching the contract to damage the other party.the damage should
be compensated by the faulty party accordance with the relevant laws and regulation
雇員企圖解除合同。并且已經接受顧方培訓的須返還全部培訓費用。
the employee wants to design and has received training provided by the employer the employee shall compensate for the training cost.labor disputes
勞動爭論
在履行本合同發生爭議時??稍跔幾h發生起六十日內到有管轄權的勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。對仲裁裁決不服的,可自收到仲裁決定之日起十五日內按規定向人民法院提起訴訟。Where a labor dispute between the parties takes place during the performance of this contract, the parties concerned may seek for a settlement through consultation;or either party may apply to the labor dispute mediation committee of their unit for mediation;if the mediation fails and one of the parties requests for arbitration ,that party may apply to the labor dispute arbitration committee for arbitration within 60 days starting from the date of the occurrence of a labor dispute.if one of the parties is not satisfied with the adjudication of arbitration, the party may bring the case to a people’s court 15 days of the date of receiving the ruling of arbitration.雇主(蓋章)
Employer(official stamp)
職員
employee
代表:住址
Representative:address
日期 :
Date :
仲裁機構;
Authority;
第二篇:國際組織中英互譯
ACP Group of African, Caribbean and Pacific Region Countries 非洲、加勒比和太平洋國家集團
ADB Asian Development Bank 亞洲開發銀行
APEC Asia-Pacific Economic Cooperation 亞太經濟合作組織
ASEAN Association of Southeast Asian Nations東南亞國家聯盟公約 AU African Union
非洲聯盟
BFA Boao Forum for Asia博鰲亞洲論壇
BIE Bureau of International Expositions 國際展覽局 BIS Bank for International Settlements 國際清算銀行 CAC Codex Alimentarius Commission食品法典委員會 CDB Caribbean Development Bank 加勒比開發銀行 CFC Common Fund for Commodities
商品共同基金
CSD Commission on Sustainable Development 聯合國可持續發展委員會
EBRD European Bank for Reconstruction and Development
歐洲復興發展銀行
ECLAC UN Economic Commission for Latin America and Caribbean
聯合國拉丁美洲和加勒比經濟委員會
ECOSOC UN Economic and Social Council
聯合國經濟和社會理事會
ESCAP UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific 聯合國亞洲及太平洋經濟社會委員會
ESCWA UN Economic and Social Commission for Western Asia
聯合國西亞經濟社會委員會
EU
European Union 歐洲聯盟
G 8 Summit Group of Eight Summit
八國集團首腦會議 G20 Group of Twenty 20國集團 G24 Group of Twenty Four 24國集團
IADB Inter-American Development Bank
美洲開發銀行/泛美開發銀行 IATA
International Air Transport Association
國際航空運輸協會
IBRD International Bank for Reconstruction and Development
國際復興開發銀行/世界銀行
ICAO
International Civil Aviation Organization
國際民航組織 ICC
The International Chamber of Commerce
國際商會 ICO International Coffee Organization
國際咖啡組織
ICSID International Centre for Settlement of Investment Disputes 國際投資爭端解決中心 IDA
International Development Association
國際開發協會 IDB Inter-American Development Bank
美洲開發銀行 IDB Islamic Development Bank
伊斯蘭開發銀行 IEA International Energy Agency
國際能源機構
IEC
International Electro Technical Commission 國際電工委員會 IFA International Franchise Association 國際特許經營加盟協會 IFAC
International Federation of Accountants
國際會計師聯合會 IFAD International Fund for Agriculture Development
國際農業發展基金 IFC
International Finance Corporation
國際金融公司 IGC International Grains Council
國際谷物理事會 ILO
International Labor Organization
國際勞工組織
IMF International Monetary Fund
國際貨幣基金組織
IMC
International Maritime Committee
國際海事委員會 IMO
International Maritime Organization
國際海事組織
INBAR
International Network for Bamboo and Rattan
國際竹藤組織 INRO
International Natural Rubber Organization
國際天然橡膠組織 IOE
Office International Des Epizooties
國際獸疫組織 IOOC
International Olive Oil Council
國際橄欖油理事會 ISF
International Shipping Federation
國際海運聯合會
ISO
International Organization for Standardization
國際標準化組織 ISO
International Sugar Organization 國際糖組織 ITC
International Trade Centre
國際貿易中心
ITCB
International Textiles and Clothing Bureau 國際紡織品與服裝局 ITER international thermonuclear experimental reactor 國際高熱原子能反應堆 ITU
International Telecommunication Union
國際電信聯盟
African Development Fund
非洲開發基金
ADF African Groundnut Council
非洲花生理事會
AGC African Liberation Committee
非洲解放委員會
African Postal Union 非洲郵政聯盟 AFPU African Postal and Telecommunication Union 非洲郵政電信聯盟 APU/ATU African Timber Organization
非洲木材組織
ATO Agency for the Protection of Number weapons in Latin America 拉丁美洲禁止核武器組織 OPANAL American International Chamber of Commerce
美國國際商會
Andean Pact Organization 安
Asian and Pacific Coconut Community 亞洲和太平洋椰子共同體 APCC Asian Cleaning Union 亞洲清算聯盟 ACU Asian Development Bank 亞洲開發銀行 ADB Association of Iron Ore Exporting Countries 鐵礦砂出口國協會 APEF Association of Natural Rubber Producing Countries 天然橡膠生產國協會
Asian Organization of Supreme Audit Institution 亞洲最高審計組織 ASOSAI Bank of the Central African States 中非國家銀行 EBAC Benelux Economic Union 比荷盧經濟聯盟
Caribbean Community 加勒比共同體
Caribbean Multinational Shipping Company 加勒比多國海運公司
Cartagena Group 卡塔赫納集團
Central African Monetary Union 中非貨幣同盟
Central American Bank of Economic Integration 中美洲經濟一體化銀行
BCIE Central American Common Market 中美洲共同市場
CACM Civil Aviation Council of Arab States 阿拉伯國家民用航空理事會 CACAS Commission of the Cartagena Agreement 卡塔赫納協定委員會 JUNAC Commonwealth 英聯邦
Cocoa Producer’s Alliance 可可生產者聯盟 CPA Common Market for Eastern and Southern Africa 東部和南部非洲共同市場 COMESA Conference of Non-Aligned Countries 不結盟國家會議
Conference on Confidence and Security-Building Measures and Consultative Assembly Between the African Caribbean and Pacific State(ACP)and the European Economic Community(EEL)非洲、加勒比和太平洋地區國家-歐洲經濟共同體咨詢會議
Contadora Group 孔塔多拉集團
Co-ordinating Committee for Export to Communist Countries 巴黎統籌委員會 COCOM Coordination Bureau of the Non-Aligned Countries 不結盟國家協調局
Council for Cultural Cooperation 文化合作理事會 CCC Council for Mutual Economic Assistance 經濟互助委員會(經互會)CMEA Council of Arab Economic Unity 阿拉伯經濟統一體理事會 CAEU Customs Cooperation Council 海關合作理事會 CCC Danube Commission 多瑙河委員會
Desert Locust Control Organization for Eastern Africa 東非控制沙漠蝗蟲組織 DLCO-EA East African Community 東非共同體 EAC EAST ASIA-LATIN AMERICA FORUM 東亞-拉美論壇 EALAF Economic Commission for Africa 非洲經濟委員會 ECA Economic and Social Commission for Asia and the Pacific 亞洲及太平洋經濟社會委員會 ESCAP Economic Commission for Europe 歐洲經濟委員會 ECE Economic Commission for Latin America and the Caribbean 拉丁美洲和加勒比經濟委員會 ECLA Economic and Social Commission for Western Asia 西亞經濟社會委員會 ECWA Economic Community of Central African States 中非國家經濟共同體 CEEAC Economic Community of the Great Lakes Countries 大湖國家經濟共同體 CEPGL Economic Community of West African States 西非國家經濟共同體 ECOWAS
European Atomic Energy Community 西歐原子能共同體 EURATOM European Coal and Steel Community 西歐煤鋼共同體 ECSC European Conference of Ministers of Transport 歐洲交通部長會議 ECMT European Communities 歐洲共同體 EC European Economic and Monetary Union 歐洲經濟和貨幣同盟 EMU European Free Trade Association 歐洲自由貿易聯盟 EFTA European Investment Bank 歐洲投資銀行 EIB European Monetary Cooperation Fund 歐洲貨幣合作基金組織 EMCF European Organization for Nuclear Research 歐洲核研究組織 CERN European Organization for the Safety of Air Navigation 歐洲航行安全組織 EUROCONIROL European Space Agency 歐洲航天局 ESA European Union 歐洲聯盟 EU Food Aid Committee 糧食援助委員會
Food and Agriculture Organization of the United Nations 聯合國糧食及農業組織 FAO France-African Summit Conference 法國-非洲國家首腦會議
French Community 法蘭西共同體
General Agreement on Tariffs and Trade 關稅和貿易總協定 GATT Geneva Conference on Disarmament 日內瓦裁軍談判會議 CD Group of Africa,Caribbean and Pacific Region Countries 非洲、加勒比和太平洋地區國家集團
Group of Latin American and Caribbean Sugar Exporting Countries--GEPLACEA拉丁美洲和加勒比糖出口國集團
Group of Ten(Paris Club)十國集團(巴黎俱樂部)
Group of Twenty Four 二十四國集團
Jerusalem Committee 耶路撒冷委員會
Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation 環印度洋地區合作聯盟
Inter-African Coffee Organization 中非國家咖啡組織 IACO Inter-American Nuclear Energy Commission 美洲國家核能委員會 IANEC Intergovernmental Bureau for Informatics 政府間信息局 IBI Intergovernmental Committee for Migration 政府間移民委員會 ICM Intergovernmental Copyright Committee 政府間版權委員會 ICC Intergovernmental Council of Copper Exporting Countries 銅出口政府間委員會 CIPEC International Association of Mercury Producer 國際水銀生產者協會
International Bauxite Association 國際鋁礬土協會 IBA International Bureau of Education 國際教育局 IBE International Bureau of Weight and Measures 國際計量局 BIPM International Cable Protection Committee 國際電纜保護委員會 ICPC International Civil Defence Organization 國際民防組織 ICDO International Cocoa Organization 國際可可組織 ICCO International Commission for the Protection of the Moselle Against Pollution 保護摩澤爾河流防止污染國際委員會
International Commission for the Southeast Atlantic Fisheries 東南大西洋漁業國際委員會 ICSEAF International Commission on Irrigation and Drainage 國際排灌委員會 ICID International Committee for European Security and Co-operation 歐洲安全與合作國際委員會 CISCE International Committee for Physical Education and Sport of UNESCO 聯合國科教文組織政府間體育運動委員會 ICPES or ICPESUNESCO International Cotton Advisory Committee 國際棉花咨詢委員會 ICAC International Council for the Exploration of the Sea 國際海洋考察理事會 ICES International Court of Justice 國際法院 ICJ International Criminal Organization 國際刑事警察組織 INTERPOL International Economic Cooperation Conference 國際經濟合作組織(南北對話)The North-South Dialogue International Energy Agency 國際能源機構 IEA International Finance Corporation 國際金融公司 IFC International Investment Bank 國際投資銀行 IIB International Jute Organization 國際黃麻組織
International Lead and Zine Study Group 國際鉛鋅研究小組 ILZSG International Maritime Satellite Organization 國際海事衛星組織 INMARSAT International Olive Oil Council 國際橄欖油理事會 IOOC International Organization of Legal Metrology 國際法定度量衡組織 OIML International Organization of Supreme Audit Institutions 國際最高審計機關組織 INTOSAL International Patent Cooperation Union 國際專利合作同盟
International Radio and Television Organization 國際廣播電視組織 OIRT International Rubber Study Group 國際橡膠研究小組 IRSC International Tea Committee 國際茶葉委員會 ITC International Tea Promotion Association 國際茶葉促進協會 ITPA International Telecommunications Satellite Organization 國際通信衛星組織 INTELSAT International Tin Council 國際錫理事會 ITC
International Whaling Commission 國際捕鯨委員會 IWC International Wheat Council 國際小麥理事會 IMC African Liberation Committee 非洲解放委員會 African Postal Union(AFPU)非洲郵政聯盟 ANC(African National Congress)非洲人民大會 Andean Pact Organization 安
Permanent Consultative Committee of the Maghreb 馬格里布常設咨詢委員會 PCCM Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel 薩赫勒地帶國家間抗旱常設委員會 ICDCS Permanent Secretariat of the General Treaty on Central America Economic Integration 中美洲經濟一體化總條約常設秘書處 SIEC Region Co-operation for Development 區域發展合作組織 RCD Scientific Technical and Research Commission of the Organization of African Unity 非洲統一組織科技研究委員會 STRCOAU/STRC South and West Asia Postal Union 西南亞郵政同盟 SWAPU South Asian Association for Regional Cooperation 南亞區域合作聯盟 SAARC South-East Asia Lumber Producers Association 東南亞木材生產者協會 SEALPA Southeast Asian Ministers of Education Organization 東南亞教育部長組織 SEAMEO Southern African Customs Union 南部非洲關稅同盟
South Pacific Commission 南太平洋委員會 SPC South-South Conference 南南會議
Standing Conference of Atlantic Organization 大西洋組織常設會議 SCAO Summit Conference of Major Cities of the World 世界大城市首腦會議
Summit of Five Portuguese-Speaking Countries in Africa 非洲葡語國家五國首腦會議
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space 和平利用外層空間委員會 COPUOS The Preferential Trade Area of Eastern and Southern Africa 東部和南部非洲優惠貿易區 PTA The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space
United Nations Centre for Social Development and Humanitarian Affairs 聯合國社會發展和人道主義事業中心 UNCSDHA United Nations Centre on Science and Technology for Development 聯合國科學和技術促進發展中心 UNC-STD United Nations Centre on Transnational Corporations 聯合國跨國公司中心 UNCTC United Nations Children’s Fund 聯合國兒童基金會 UNICEE United Nations Commission on Human Rights 聯合國人權委員會
United Nations Commission on International Trade Law 聯合國國際貿易法委員會 UNCITRAL United Nations Commission on Narcotic Drugs 聯合國麻醉藥品委員會
United Nations Committee on International Criminal Jurisdiction聯合國國際刑事管轄問題委員會
United Nations Commission on Transnational Corporations 聯合國跨國公司委員會
United Nations Common Fund 聯合國共同基金會
United Nations Conference on Environment and Development 聯合國環境與發展會議 UNCED United Nations Conference on Trade and Development 聯合國貿易和發展會議 UNCTAD United Nations Development Authority 聯合國發展管理局 UNDC United Nations Development Corporation 聯合國開發公司 UNDC United Nations Development Fund for Women 聯合國婦女發展基金會 UNIFEM United Nations Development Programme 聯合國開發計劃署 UNDP United Nations Economic Development Administration 聯合國經濟發展管理局
United Nations Education,Scientific and Cultural Organization 聯合國科學、教育及文化組織 UNESCO United Nations Environment Fund 聯合國環境基金 UNEF United Nations Environment Programme 聯合國環境規劃署 UNEP United Nations Fund for Science and Technology for Development 聯合國科學與與技術促進發展基金
United Nations General Assembly 聯合國大會 GA United Nations Industrial Development Fund 聯合國工業發展基金
United Nations Industrial Development Organization 聯合國工業發展組織 UNIDO United Nations Information Centre 聯合國新聞中心 UNIC United Nations Institute for Training and Research 聯合國訓練和研究所 UNITAR United Nations International Law Commission 聯合國國際法委員會 ILC United Nations Military Observer 聯合國軍事觀察員 UNMO United Nations Military Staff Committee 聯合國軍事參謀團 UNMSC United Nations Population Fund 聯合國人口基金 UNFPA United Nations Relief and Rehabilitation Administration聯合國善后救濟總署 UNRRA United Nations Research Institute for Social Development 聯合國社會發展研究所 UNRISD United Nations Sea-Bed Committee 聯合國海底委員會
United Nations Secretariat 聯合國秘書處 ST United Nations Security Council 聯合國安全理事會 SC United Nations Technical Assistance Fund 聯合國技術援助基金
United Nations Trusteeship Council 聯合國托管理事會
United Nations University 聯合國大學 UNU
Universal Postal Union 萬國郵政聯盟 PUP West African Cleaning House 西非清算協會 WACH West African Development Bank 西非開發銀行 WADB West African Economic Community 西非經濟共同體 CEAO West African Monetary Union 西非貨幣聯盟 WAMU Western European Union 西歐聯盟 WEU World Government Organization Coordinating Council 世界政府組織協調理事會 WGOCC World Health Organization 世界衛生組織 WHO World Intellectual Property Organization 世界知識產權組織 WIPO World Meteorological Organization 世界氣象組織 WMO World Tourism Organization 世界旅游組織 WTO World Trade Organization 世界貿易組織 WTO ICA:international cooperative alliance國際合作社聯盟
ICC-CAPA:ICC commission on Asia and Pacific Affairs國際商會亞洲及太平洋事務委員會 ICDA:international cooperative development association國際合作發展協會
ICRC(International Committee of the Red Cross)紅十字國際委員會
IDO:international development organization國際開發中心
IFAD(International Fund for Agricultural Development)
國際農業發展基金會
Institute of chartered accountants
特許會計師協會
International Organization of Supreme Audit Institutions 國際最高審計機關組織 international trade development organization國際貿易發展組織 IOC(International Olympic Committee)
國際奧林匹克委員會 IOJ(International Organization of Journalists)國際新聞工作者協會
IRTO(International Radio and Television Organization)國際廣播電視組織 Jerusalem Committee 耶路撒冷委員會
Join Institute for Nuclear Research(JINR)聯合原子能研究所
Latin American Integration Association(LAIA)拉丁美洲總體話聯盟
MIGA Multilateral Investment Guarantee Agency
多邊投資擔保機構
OAPEC
Organization of Arab Petroleum Exporting Countries
阿拉伯石油輸出國組織
OIE Office International Des Epizooties
世界動物衛生組織
PBEC Pacific Basin Economic Council
太平洋盆地經濟理事會
PECC Pacific Economic Cooperation Council
太平洋經濟合作理事會 PIF
Pacific Islands Forum
太平洋島國論壇
SCO Shanghai Cooperation Organization
上海合作組織
SEAFDEC Southeast Asian Fisheries Development Center 東南亞漁業開發中心
SWIFT Society for Worldwide Interbank Financial telecommunication 環球銀行間金融電訊協會
UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development
聯合國貿易與發展會議
UNECA
UN Economic Commission for Africa
聯合國非洲經濟委員會 UNECE UN Economic Commission forEurope
聯合國歐洲經濟委員會
UNIDROIT International Institute for the Unification of Private Law 國際統一私法協會
WAIPA World Association of Investment Promotion Agencies 世界投資促進機構協會 WASME Association for Small and Medium Enterprises
世界中小企業協會 WCO
World Customs Organization
世界海關組織 WEC World Energy Council 世界能源理事會
WFC
World Food Council
世界糧食理事會
WFDSA
World Federation of Direct Selling Associations
世界直銷協會聯盟 WFP
World Food Programme
世界糧食計劃署
WIPO
World Intellectual Property Organization
世界知識產權組織 WTCA
World Trade Center Association
世界貿易中心協會 WWF 世界自然基金會World Wildlife Fund ICC
國際商務委員會(美洲國際)= The Interstate Commerce Commission of U.S.A.Security Council 安理會
NASA 美國國家航天局National Aeronautics and Space Administration NAM(the Non-Aligned Movement)不結盟運動
NBA---National Basketball Association(美國)國家籃球協會
OAU(Organization of African Unity)
非洲統一組織
OIC(Organization of the Islamic Conference)伊斯蘭會議組織
Palestine National Authority 巴勒斯坦民族權力機構
PLO(Palestine Liberation Organization)巴勒斯坦解放組織
SWIFT Society for Worldwide Inter-bank Financial Telecommunication
環球金融電訊網絡
UEA(Universal Esperanto Association)
國際世界語協會 CAAC 中國民航: Civil Aviation Administration of China ANSI : American National Standards Institute 美國國家標準學會
USA : United States of America 美利堅合眾國
USDA : United States Department of Agriculture 美國農業部
ACM : Association for Computing Machinery(美國)電腦協會
USNA : United States Naval Academy
美國海軍軍官學校
? NSC : National Security Council 國家安全委員會
CBC : Canadian Broadcasting Corporation 加拿大廣播公司 ? FTC : Federal Trade Commission
聯邦商業委員會
? DOJ : Department Of Justice
反不正當競爭部門,司法部
AAAS : American Association for the Advancement of Science
美國科學促進(協)會
BEA : Bureau of Economic Analysis 經濟分析局
? IEC : International Electrotechnical Commission 國際電子技術委員會
? USMA : United States Military Academy 美國陸軍軍官學校
ACS : American Cancer Society 美國癌癥學會
AMA : American Medical Association 美國醫學協會
HMO : Health Maintenance Organization 衛生維護組織
EFTA : European Free Trade Association 歐洲自由貿易聯盟
? AP : Associated Press 美國聯合通訊社,美聯社,美聯社
? APA : American Psychological Association 美國心理學協會
NCIC : National Crime Information Center 國家犯罪信息中心/國家刑事犯罪情報中心
? SPCA : Society for the Prevention of Cruelty to Animals 英國動物保護協會
ADA : American Dental Association 美國牙醫學會
MS : Microsoft 微軟
APL : Applied Physics Laboratory 應用物理試驗室[美]
NASD : National Association of Securities Dealers 全國證券交易商協會
BBB : Better Business Bureau 商務改善協會
NGS : National Geographic Society 全國地理學會
ABA : American Bar Association 美國律師協會
AKC : American Kennel Club
美國養狗愛好者俱樂部
?VFD : Volunteer Fire Department 志愿消防隊
? ABC : Australian Broadcasting Corporation 澳大利亞廣播公司
?ACLU : American Civil Liberties Union
美國公民自由協會
? BBC : British Broadcasting Corporation 英國廣播公司
? CNN : Cable News Network
美國有線電視臺
? ECMA : European Computer Manufacturers Association 歐洲計算機制造商協會
? ASPCA : American Society for the Prevention of Cruelty to Animals 美國防止虐待動物協會
? MADD : Mothers Against Drunk Driving 抗議司機酒后駕駛母親協會
? YMCA : Young Men's Christian Association 基督教青年會
BA : British Airways 英國航空公司
? ECB : European Central Bank 歐洲中央銀行
UPS : United Parcel Service 聯合包裹快遞
IDC : International Data Corporation 國際數據公司
? NAS : National Academy of Sciences 國家科學院
SIG : Special Interest Group 共同利益組織
? ASE : American Stock Exchange 美國證券交易所
? AAA : American Automobile Association 美國汽車協會 AHL : American Hockey League 美國曲棍球聯盟
EMU : European Monetary Union 歐洲貨幣聯盟
? ABA : American Bankers Association 美國銀行家協會
ALA : American Library Association 美國圖書館協會
ARC : American Red Cross 美國紅十字會
MLB : Major League Baseball 美國全國棒球協會和盟國棒球協會 NPR : National Public Radio 美國全國公共電臺
AFL : American Federation of Labor 美國勞工聯合會
?CERT : Computer Emergency Response Team
計算機緊急情況反應小組
NHL : National Hockey League 全國曲棍球聯盟
APC : American Power Conversion 美國能源轉換
IAFF : International Association of Fire Fighters 國際消防戰斗員協會
NEA : National Education Association 全國教育協會
PBS : Public Broadcasting Service 公共廣播事務局
IRC : International Red Cross 國際紅十字會
NEA : National Endowment for the Arts 全國藝術捐贈基金會
GCC : Gulf Cooperation Council 海灣合作委員會
GM : General Motors 通用汽車公司
AA : American Airlines 美國美洲航空
WWF: World Wrestling Federation 世界摔角聯盟
AMC: American Motors Corporation 美國汽車公司
AAL : American Airlines 美國航空公司
DA : Department of the Army(美國)陸軍部
OSS : Office of Strategic Services 戰略情報局
ASC: American Society of Cinematographers 美國電影攝影師學會
NPF : National Park Foundation 國家公園基金會
AAA : Agricultural Adjustment Administration 美國家業調節局
ABA : American Booksellers Association美國書商協會
ACU : Australian Catholic University澳大利亞天主教大學
NOW : National Organization for Women(美國)全國婦女組織
AFI : American Film Institute 美國電影學會
CEC : Commission of the European Communities 歐盟委員會
LWV : League of Women Voters 女選民聯盟
FEDEX : Federal Express 聯邦快遞
FHA: Federal Housing Administration 聯邦住宅管理局
UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)聯合國貿易與發展會議 United Nations Common Fund 聯合國共同基金會 WBT:world board of trade國際貿易委員會
WPC(World Peace Council)世界和平理事會Arab Monetary Fund
AMF
阿拉伯經濟統一委員會
Council of Arab Economic Unity CAEU
阿拉伯聯盟教科文組織
Arab League Educational,Cultural and Scientific Organization ALECSO
安
國際船東協會International Shipping Federation ISP
國際船級社協會 International Association of Classification Societies IACS
國際純粹和應用化學聯盟
International Union of Pure and Applied Chemistry IUPAC
國際純粹和應用生物物理學聯盟 International Union of Pure and Applied Biophysics
國際大壩委員會
International Commission on Large Dam ICOLD
國際大學生體育聯合會
Federation International du Sport Universities FISU 國際地球科學信息網絡集團
Consortium for International Earth Science Information Network CIESIN
國際地球學聯盟International Geographical Union IGU 國際地震中心International Seismological Centre ISC
國際地質大會International Geological Congress IGC
國際地質科學聯盟 International Union of Geological Sciences IUGS
國際凍土協會
International Permafrost Association
IPA
國際獨立油船東協會
International Association of Independent Tanker Owners
INTERTANKO
國際度量衡局
International Bureau of Weight and Measurements
IBWM
國際兒童福利聯合會
International Union for Child Welfare
IUCW
國際法官聯合會
International Union of Judges
國際法協會
International Law Association
國際法學家委員會
International Commission of Jurists
國際法學協會
International Association of Legal Science
IALS
國際紡織學會
International Textile Institute---ITI
國際輻射防護協會
International Radiation Protection Association IRPA
國際婦女同盟 International Alliance of Women IAW
國際婦女協會
international Women Society
國際港口協會
International Association of Ports and Harbors
IAPH
國際公務員協會聯合會 Federation of International Civil Servants Associations FICSA
國際公務員制度委員會International Civil Service Commission ICSC
國際古生物協會
International Paleontological Association IPA
國際雇主知識
International Organization of Employers IOE
國際廣播協會
International Association of Broadcasting
IAB
國際海道測量知識
International Hydrographic Organization
IHO
國際海底管理局
International Sea-Bed Authority
國際海事衛星知識
International Maritime Satellite Organization INMARSAT
國際海運聯盟
International Shipping Federation
國際航標協會
International Association of Lighthouse Authorities IALA
國際航空科學理事會
International Council of Aeronautical Sciences ICAS
國際航空聯合會
Aeronautic International Federation
國際航空運輸協會
International Air Transport Association IATA 國際航運會議常設協會Permanent International Association of Navigation Congresses PIANC
國際航運協會
International Chamber of Shipping
國際和平利用原子能會議International Conference on the Peaceful Use of Atomic Energy
國際和平學會
International Peace Academy IPA
國際核數據委員會
International Nuclear Data Committee INDC
國際環境法理事會International Council of Environmental Law
國際環境事務研究所
International Institute for Environmental Affairs
國際計劃生育聯合會
International Planned Parenthood Federation IPPF
國際建筑師協會International Union of Architects IUA
國際救濟聯合會
International Relief Union IRU
國際軍事體育理事會
International Military Sports Council
IMSC
國際開發委員會
Commission on International Development CID
國際科學基金會
International Foundation of Sciences
IFS
國際科學聯盟理事會
International Council of Scientific Unions ICSU
國際空間研究委員會
International Committee on Space Research ICSR
國際空運協會 International Air Transport Association
IATA
國際理論和應用力學聯盟
International Union of Theoretical and Applied Mechanics
國際理論物理中心
International Centre for Theoretical Physics ICTP
國際律師協會
International Bar Association IBA
國際毛紡知識
International Wool Textile Organization IWTO
國際民主婦女聯合會
Women’s International Democratic Federation WIDF
國際難民知識International Refugee Organization IRO
國際能源機構
International Energy Agency IEA
國際毆亞科學院
International Academy for Europe and Asia IAEA
國際人口問題科學研究聯合會 International Union for the Scientific Study of Population IUSSP
國際人權法院
International Court of Human Rights
國際人權聯合會International Federation of Human Rights
國際人與生物圈保護區網絡
International Man and Biosphere Reserve Network
國際商事仲裁協會
International Commercial Arbitration Association
國際商業仲裁會 International Council for Commercial Arbitration
國際生態學協會
International Association for Ecology
國際生物化學與分子生物學聯盟 International Union of Biochemistry and Molecular Biology
IUBMB
國際生物科學聯合會
International Union of Biological Sciences IUBS
國際圣經協會 International Bible Society IBS
國際數學聯盟
International Mathematical Union IMU
國際水資源協會
International Water Resources Association IWRA
國際絲綢協會
International Silk Association ISA
國際天文學聯合會 International Astronomical Union IAU
國際通訊衛星知識 International Telecommunications Satellite Organization INTELSAT
國際土壤協會 International Society of Soil Science
ISSS
國際細胞生物學聯合會 International Federation for Cell Biology IFCB
國際心理科學聯盟
International Union of Psychological Science
國際新聞工作者協會
International Federation of Journalists
國際信息和文獻聯合會
International Federation for Information and Documentation
國際刑法協會
International Association of Penal Law IAPL
國際刑事學會 International Association of Criminal Science
國際宣教協會 International Missionary Council
IMC
國際學生聯合會 International Union of Student IUS
國際移民組織
International Organization for Migration IOM
國際遺傳學聯合會International Genetics Federation IGF
國際譯聯 International Federation of Translators
國際音樂理事會
International Music Council IMC
國際應用心理學協會
International Association of Applied Psychology IAAP
國際有線發行聯盟
International Alliance for Distribution by Cable
國際宇航科學院IAA International Academy of Astronautics
國際植物生理學家協會
International Association for Plant Physiologists IAPP
國際自動控制聯合會 International Federation of Automatic Control
IFAC
國際自由工會聯合會
International confederation of Free Trade Union
ICFTU
國際足球聯合會International Football Federation FIFA 海灣(阿拉伯國家)合作委員會 Cooperation Council for the Arab States of the Gulf,Gulf Cooperation Council GCC
海洋研究科學委員會
Scientific Committee on Oceanic Research SCOR
海洋研究氣象委員會
Commission on Maritime Meteorology
海洋資源研究咨詢委員會
Advisory committee on Marine Resources Research
和平利用原子能國際會議咨詢委員會
Advisory Committee of the International Conference on the Peaceful Uses of Atomic Energy
和平利用原子能委員會 Committee on the Use of Atomic Energy for Peaceful Purposes
CUAEPP 紅十字與紅月會國際聯合會
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies IFRCS 環境問題科學委員會
Scientific Committee on Problems of the Environment SCOPE 環境與發展國際研究中心Centre for International Research of Environment and Development CIRED
環太平洋論壇
Pacific Rim Forum PRF
基督教會聯合會
World Council of Churches WCC
基督教女青年會YWCA Young Women’s Christian Association
基督教青年會YMCA Young men’s Christian Association
計劃生育-世界人口組織
Planned Parenthood–World Population
加勒比共同體和共同市場
Caribbean community and Common Market CARICOM
拉丁美洲共同市場
Latin America Common Market
LACM 拉丁美洲和加勒比禁止核武器組織
Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
拉丁美洲貨幣同盟 Latin American Monetary Union
拉丁美洲發展金融機構協會 Latin American Association of Development of Financing Institutions
拉丁美洲能源組織
Latin American Energy Organization
拉丁美洲社會學會
Association of Latin American Sociology
ALAS
拉丁美洲協調特別委員會
Special Committee on Latin American Coordination
拉丁美洲自由貿易區LAFTA
Latin American Free Trade Area
拉丁美洲自由貿易市場
Latin American Free Trade Market
拉丁美洲自由貿易協會
Latin American Free Trade Association
聯合國協會世界聯合會
World Federation of United Nations Associations WFUNA 倫敦核供應國俱樂部
London Suppliers’ Club
馬格理布聯盟
Union du Maghreb UMA
美洲出口貿易促進中心
Inter-American Export Promotion Centre
美洲儲蓄和貸款銀行
Inter-American Saving and Loans Banks
美洲國家間人權委員會 Inter-American Commission on Human Rights
美洲國際組織OAS Organization of American States
美洲經濟及社會理事會
Inter-American Economic and Social Council
美洲開發銀行
Inter-America Development Bank
南北協調委員會
North-South Coordinating committee
南部非洲發展共同體
Southern African Development Community
SADC
南部非洲關稅同盟 Southern African Customs Union SACU
南方共同市場
South Common Market
南亞區域合作聯盟
South Asian Association for Regional Cooperation SAARC
歐洲安全與合作組織
歐安組織(原歐洲安全與合作會議)
Organization for Security and Cooperation in Europe
OSCE(formerly known as Conference on Security and Cooperation in Europe)
歐洲人權法院
European Court of Human Rights
歐洲人權委員會
European Commission of Human Rights
區域合作發展組織
Regional Cooperation Organization for Development RCOD
三邊委員會
日美歐委員會Trilateral Commission of Japan, North America and Europe
社會黨國際
Socialist International
世界殘疾人組織理事會CWOIH Council of World Organizations Interested in the Handicapped
世界動物保護聯合會 World Federation for the Protection of Animals
世界佛教徒聯誼會
World Fellowship of Buddhists WFB
世界工會聯合會World Federation of Trade Unions WFTU
世界和平理事會
World Peace Council WPC
世界基督教聯合會
World Council of Churches WCC
世界教師工會協進會
World Federation of Teachers’ Unions
世界科學工作者聯合會WFSW
World Federation of Scientific Worker
世界勞工聯合會
World Confederation of Labor
世界穆斯林大會
World Muslim Congress
世界穆斯林聯盟
Muslim World League MWL
世界青年大會
World Assembly of Youth WAY
世界人權大會
World Conference on Human Rights
世界伊斯蘭大會
World Islamic Congress
世界醫學學會
World Medical Association
世界藝術與科學學會
World Academy of Art and Science
世界猶太人大會
World Jewish Congress
世界幼兒教育組織
World Organization for Early Children’s Education
世界針灸學會聯合會
World Federation of Acupuncture and Moxibustion Societies
世界自然保護聯盟
World Conservation Union
世界宗教和平大會
World Conference on Religion and Peace
WCRP
太平洋經濟合作理事會
Pacific Economic Cooperation Council PECC 西方七國首腦會議 Seven-Nation Economic Summit
Group of Seven Summit G7 Summit
西非國際經濟共同體
Economic Community of West African States ECOWAS
西歐聯盟
Western European Union WEU
亞大郵聯
Asian-Oceanic Postal Union
亞非法律協商委員會
Asian-African Legal Consultative Committee AALCC
亞非會議
Asian-African Conference
亞非拉人民團結組織 Organization of Solidarity of the Peoples of Africa, Asia and Latin America OSPAALA
亞非人民團結組織
Afro-Asian People’s Solidarity Organization
AAPSO
亞非新聞工作者協會 Afro-Asian Journalists’ Association AAJA
亞歐合作理事會
Council for Asia-Europe Cooperation
CAEC
亞歐環境技術中心 Asia-Europe Environmental Technology Center
亞太安全合作理事會 Council on Security Cooperation in Asia and Pacific Region
CSCAP 亞太空間技術應用多邊合作會議
Asia-Pacific Conference on Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications
APC-MCSTA conference
亞太大洋洲郵政聯盟
Asian-Oceanic Postal Union
亞洲化學學會聯合會
Federation of Asian Chemical Societies FACS
亞洲環境問題協會
Asian Environmental Society
AES
亞洲基督教會議
Christian Conference of Asia CCA 亞洲及太平洋和平與裁軍區域中心Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific
亞洲及太平洋理事會
Asian and Pacific Council ASPAC
亞洲開發銀行
Asian Development Bank ADB
亞洲科學聯合會
Federation of Asian Scientific Academies and Societies
亞洲青年理事會
Asian Youth Council AYC
亞洲生產力組織
Asian Productivity Organization
亞洲太平洋廣播聯盟 Asian-Pacific Broadcasting Union ABU
亞洲-太平洋通訊社組織
Organization of Asia-Pacific News Agencies OANA
亞洲-太平洋郵政聯盟
Asian-Pacific Postal Union
亞洲遙感協會 Asian Association on Remote Sensing AARS
伊斯蘭會議組織
Organization of the Islamic Conference
伊斯蘭教事務最高理事會
Supreme Council for Islamic Affairs
印度洋特設委員會
Ad Hoc Committee on the Indian Ocean
英聯邦
British Commonwealth of Nations
Commonwealth
中非國家經濟共同體
Economic Community of Central African States
CEEAC
中非國家聯盟 Union of Central African States UEAC
中美洲共同市場
Central American Common Market
中美洲國家組織
Organization of Central American States
第三篇:中英互譯文章
What we get wrong about China Global Public Square By Bhaskar Chakravorti, Special to CNN Editor’s note: Bhaskar Chakravorti is senior associate dean of International Business and Finance and founding executive director of the Institute for Business in the Global Context at The Fletcher School at Tufts University.The views expressed are the author's own.We now know who will be leading the two most important nations for the global economy – for the next four years in the United States’ case, and for a decade in China’s.By the time President Obama is ready to leave office, China will have passed the U.S.in GDP terms, at least according to a report by the OECD.But with GDP no longer Chinese leaders’ top concern, the country has its sights set on catching up with the U.S.in another area – innovation.On a recent to visit to speak at the World Economic Forum's Summer Davos in Tianjin, I was struck by the sense of urgency among Chinese leaders to close the gap when it comes to innovation.It was clear to me that it is time for the U.S.to pay close attention, because urgency in China is generally followed by execution.Unfortunately, America has worked itself up over the wrong issues as far as “competitiveness” is concerned: we bemoan the fact that China has taken our jobs(and 42 percent of Americans believe that China is already the world’s largest economy, a Pew survey suggested).But those worried about the country’s future would be better served focusing on U.S.competitiveness in innovation, something that has the potential to put this country’s growth back on track.The problem is that there is a general(and misplaced)belief that China will always be a loser, that it can only imitate, not innovate.Critics argue that its society is too top-down and that American innovation will always be buoyed by Silicon Valley.More from CNN: U.S.needs an infrastructure bank But the reality is that it is na?ve to believe China cannot narrow the gap in innovation, and the second Obama administration would do well to consider that America could actually learn a thing or two from across the Pacific.And it could start by grappling with some widely held myths: 1.There is no innovation in China, only piracy and imitation.Most innovation begins with imitation;America got its start by imitating inventions from the Old World.Meanwhile, many Chinese “imitations, ” such as Alibaba, Tencent or Sina Weibo, have moved far beyond being mere copies of their U.S.counterparts.Each is solving problems uniquely relevant to Chinese businesses and consumers, something that could create platforms for innovations that are propelled into global markets.2.The Chinese approach to innovation is too top-down and state-led – real innovation only comes from the bottom-up.The Chinese state is committed to bringing China to the ranks of the innovative nations by 2020.Silicon Valley entrepreneurs might shudder at this top-down approach.Yet consider, for example, where the American entrepreneur would be if the U.S.government had not funded the Defense Advanced Research Projects Agency that gave birth to the Internet.The state must play a role in investing in foundational innovations, such as the Internet and mobile technologies.Once these foundations are laid, then a competitive bottom-up ecosystem will encourage creative destruction.But sadly, U.S.government investment in such foundational innovations has been on a steady decline.3.Intellectual property rights protection in China is too weak to encourage innovation.China's weaker intellectual property protection could, arguably, make it easier to foster a climate conducive to open innovation.Of course, a balance needs to be struck between open access to intellectual property and protecting it – with no protection, innovation will stall, because investors need returns on their investment.Unfortunately, in the U.S., intellectual property protections block innovation just as much as they promote it.4.In a globalized economy, sustaining innovation requires investment in international markets;China's brand and soft power abroad is weak and dated.Despite several unresolved issues such as territorial disputes and balance of trade, China's influence in the world's fast-growing regions, including Africa, Latin America and East Asia, is growing more rapidly than that of the United States.When Chinese innovations look for inputs or consumers and they turn to these markets, they are likely to have as many opportunities as well-known U.S.brands – perhaps even a better chance.Indeed, when it comes to ties with Africa and Latin America, China is often one step ahead of the U.S.5.China's education model emphasizes rote learning;innovation can only flourish in environments that encourage exploration, critical thinking and a broad education in the liberal arts tradition.The danger with the Chinese approach is that if you don’t expose students to other disciplines and encourage critical thinking, they may lack the breadth to blossom into creative problem-solvers and risk takers.However, the U.S.system has some severe deficits of its own.A recent U.S.Department of Commerce report, for example, highlights a growing gap in science, technology, engineering and mathematics education.Notably, immigrants are the ones filling the education gap – half the start-ups in Silicon Valley were founded by immigrants.Sure, the Chinese model of innovation needs plenty of work, but in many ways China is also learning from the U.S.and following in our early footsteps.As China moves up the curve and adds the uniqueness of its own experience and approach, it may create a new hybrid model that has lessons for other nations, including the United States.Remember, it’s true that the global positioning system is a product of the U.S.Department of Defense.But the Chinese were the ones who gave us the compass in the first place.Chakravorti is author of “The Slow Pace of Fast Change: Bringing Innovations to Market in a Connected World.” 編輯注:巴斯卡·查卡拉沃迪是塔夫茨大學弗萊徹學院(Fletcher School at Tufts University)全球商業研究院的國際商業和金融高級副院長和創始人執行董事。本文僅為作者個人觀點。
我們現在已經知道,在全球經濟中最重要的兩個國家,美國在今后的四年,中國在今后的十年,誰將是國家的領導人。當奧巴馬總統將要離任時,中國的GDP將已經超過美國,至少經濟合作與發展組織的報告是這樣認為的。但是,GDP并不是中國領導人最關心的問題,中國將眼光放在了另一個領域--創新,在創新領域追趕美國。
我最近一次訪問天津,在世界經濟論壇夏季達沃斯會議上發言,中國的領導人們在談到創新時,表現出要縮小差距的緊迫感,我對此感到了震驚。在我看來,很顯然,美國是時候對此予以關注了,因為在中國,一般來說緊迫接下來就是要有行動了。很不幸,在“競爭力”問題上,美國一直存在錯誤的認識:我們哀嘆中國搶了我們的工作(皮尤的一項調查顯示,42%的美國人相信,中國已經是世界上最大經濟體)。但是,那些擔憂美國國家未來的人,最好是去關注美國創新方面的競爭力,這是讓美國回到經濟增長軌道的潛在動力。
問題是,人們普遍相信(并且是錯誤地相信)中國將永遠是輸家,它只會模仿而不是創新。批評家們稱,中國社會太過于自上而下,硅谷將永遠是美國創新的支撐力量。
但現實是,相信中國不可能在創新方面縮小差距的看法太幼稚了,并且奧巴馬的第二任政府將認真考慮,美國真的可以從太平洋彼岸學到些東西。它可以從糾正一些流傳廣泛的錯誤認識開始:
1、中國沒有創新,只有盜版和仿造。
大多數的創新都始于模仿;美國也是從模仿舊世界的發明開始的。同時,中國的許多“模仿”,例如阿里巴巴、騰訊或者新浪微博則遠不是僅僅復制其美國同行的產品。他們每一家都是解決特別與中國的商業和消費者相關的問題,有些產品可以創建創新的平臺,并推進到全球市場。
2、中國的創新太偏重自上而下,而真正的創新只能是自下而上。中國承諾要在2020年之前將中國帶入創新國家行列。硅谷的企業家們也許會對這種自上而下的計劃不寒而栗。是的,例如,想想如果美國政府沒有設立國防部高級研究計劃局,創建英特網,美國的企業家們將會是怎樣。國家在投資基礎創新方面必須有所作為,例如英特網和移動技術。一旦這些基礎技術建立了,有競爭性的自下而上的生態系統將能夠鼓勵創造性的破壞。但是,很可悲,美國政府在基礎性創新上的投資一直在穩定下降。
3、中國的知識產權保護太弱,無法鼓勵創新。
可以說,中國知識產權保護的弱勢可以更容易地培育一個開放創新的環境。當然,需要在知識產權的開放和保護兩方面找到平衡,如果沒有保護,創新就將熄滅,因為投資者的投資需要獲得回報。不幸的是,在美國,知識產權的保護阻礙創新抵消了其推動創新的作用。
4、在一個全球化的經濟中,持續創新要求投資于國際市場;中國在國外的品牌和軟實力是弱的且過時的。
盡管中國有一些不能解決的問題,例如領土紛爭和貿易平衡問題,但是,中國在世界上高速發展地區,包括非洲、拉丁美洲和東亞的影響力比美國要增長得快得多。當中國的創新尋找投入或者消費者時,他們會轉向這些市場,他們可能與知名的美國品牌有同樣多的機會,甚至可能有更好的機會。實際上,在與非洲和拉丁美洲的關系上,中國經常走在美國的前面。
5、中國的教育模式強調死記硬背;創新只有在鼓勵開放、批判性思維的環境和廣泛的文化傳統教育中培育出來。
中國方式的危險是,如果學生不接觸其他領域并且不被鼓勵批判性思維,他們可能缺乏成為有創造性的問題解決者和風險承擔者。但是,美國的體系有它自己的嚴重問題。例如,美國商務部最近的一項報告顯示,美國在科學、技術、工程和數學教育方面的差距在擴大。值得注意的是,移民填補了教育的差距,硅谷中有一半的新創公司是移民創建的。
當然,中國創新的模式還有很長的路要走,但是中國在許多方面也是在學習美國,并且沿著我們早期的路在走。隨著中國在前進,并且加入他們自己的經驗和方法的獨特性,它可能創造出一種新的混合體模式,包含有其他國家,包括美國的經驗。
不要忘記,全球定位系統確實是美國國防部的產品。但是,中國是首先為我們提供指南針的國家。
第四篇:中英諺語互譯
Apple of my eye 直譯:我眼中的蘋果
意譯:指很重要或很喜歡的人 e.g.:you are the apple of my eye.“A bad workman always blames his tools.” 直譯:拙匠常怨工具差。
意譯:劣工尤器。人笨怨刀鈍。不會撐船怪河彎。拉不出屎來賴茅坑?!癆 bird in the hand is worth two in the bush.” 直譯:雙鳥在林不如一鳥在手。
意譯:多得不如現得。滿足于現有的總比因過分追求而失去一切好。“Absence makes the heart grow fonder.” 直譯:別久情深。
意譯:小別勝新婚。相聚愛益切,離別情更深?!癆 cat may look at the king.” 直譯:貓也可以見國王。
意譯:人人平等。小人物也應有權利?!癆 chain is no stronger than its weakest link.” 直譯:鏈條的堅固程度取決于它最薄弱的環節。意譯:一環薄弱全局垮。一著不慎,滿盤皆輸?!癆 creaking gate hangs long.” 直譯:吱吱響的門用得久。
意譯:舊門久用,病夫長命。瑕不掩玉。戶樞不蠹?!癆ctions speak louder than words.” 直譯:行動比言語更響亮。意譯:事實勝于雄辯。
“A fool and his money are easily parted.” 直譯:愚人有錢留不住。意譯:笨蛋難聚財。
“A fox smells its own lair first.” 直譯:狐貍有惡臭,自己先嗅出。意譯:疑人先自疑,律人先律己。“A friend in need is a friend indeed.” 直譯:患難朋友才是真朋友。意譯:患難見真情。
“After dinner sit a while, after supper walk a mile.” 直譯:午飯后坐一會,晚飯后走一里。意譯:休息是為了走更長遠的路 “A good beginning makes a good ending.”
直譯:善始者必善其終。欲善其終必先善其始。意譯:善始者善終。
“A good man in an evil society seems the greatest villain of all.” 直譯:道德敗壞社會的好人看起來像最壞的人。意譯:眾人皆醉我獨醒,不如不醒。
“A good surgeon has an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand.” 直譯:優秀的外科醫生必須眼疾如鷹,心強如獅,手巧如婦。意譯:出色的外科醫生必須心明眼亮和有一雙靈巧的手?!癆 guilty conscience needs no accuser.” 直譯:有罪的良心不需要原告。
意譯:做賊心虛,良心自誅。多行不義必自斃,多走夜路必遇鬼。“A jack of all trades is master of none.” 直譯:萬事通什么都不精通。
意譯:樣樣通樣樣松。三腳貓無所長。博藝無所精?!癆 lie has no legs.” 直譯:謊言沒有腳。意譯:謊言不會自己散播。
“A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on.” 直譯:真理剛穿靴,謊言已在世界的中途。
意譯:真理未出門,謊言傳千里。好事不出門,壞事傳千里?!癆 little learning is a dangerous thing.” 直譯:一知半解最危險。
意譯:淺學誤人。一知半解,害已誤人。一知半解,自欺欺人?!癆ll cats love fish but hate to get their paws wet.”
直譯:貓愛吃魚怕爪濕。貓兒愛吃魚,卻怕爪弄濕。想吃魚又怕腥。
意譯:即想得好處,又不惹麻煩。名利雙收。不勞而獲。四肢不勤,一事無成?!癆ll flowers are not in one garland.” 直譯:鮮花不全在一個花環上。意譯:人各有志, 不可強求一致?!癆ll good things come to an end.” 直譯:好景不長。
意譯:天下無不散之宴席。花無百日紅?!癆ll roads lead to Rome.” 直譯:條條大路通羅馬。意譯:殊途同歸。行行出狀元?!癆ll is fair in love and war.”
直譯:在情場和戰場上所有東西都是公平的。
意譯:情不禁巧,兵不厭詐。情場戰場,各顯神通。戀愛與戰爭可不擇手段?!癆ll is well that ends well.” 直譯:結局好才算好。意譯:善終為善。吉人天相?!癆ll that glitters is not gold.” 直譯:閃光的未必都是金子。
意譯:虛有其表。中看不中用。金玉其外,未必皆善。人不可貌相。“All things come to he who waits.”
直譯:事物總是留給耐心等待的人。只要肯耐心等待,一切都會按時來。意譯:好事多磨。
“All work and no play makes Jack a dull boy.” 直譯:只工作不玩耍,聰明也變傻。意譯:會玩的人才會學
“A merry heart makes a long life.” 直譯:心情愉快的人長壽。意譯:樂者壽長。
“A miss is as good as a mile.” 直譯:大錯小錯都是錯。意譯:失之毫厘,謬以千里。“An apple a day keeps the doctor away.” 直譯:一天一個蘋果,醫生不上門。意譯:每天一蘋果,醫生遠離我?!癆n eye for an eye and a tooth for a tooth.” 直譯:以眼還眼,以牙還牙。
意譯:以彼之道,還施彼身。以其人之道,還治其人之身。一報還一報?!癆n ounce of prevention is worth a pound of cure.” 直譯:預防勝于治療。治病不如防病。
意譯:未雨綢繆。懲罰于已然,不如警惕于未然?!癆 penny saved is a penny earned.”
直譯:省一分就是賺一分。省一文等于掙一文。意譯:省錢就是賺錢。
“A person is known by the company he keeps.” 直譯:你常保持聯系的人了解你。
意譯:觀其友知其人。觀其交友,知其為人,物以類聚?!癆 pot of milk is ruined by a drop of poison.” 直譯:一滴毒藥毀了一罐奶。
意譯:一顆老鼠屎壞了一鍋粥。千里之堤,毀于蟻穴。“April showers bring May flowers.” 直譯:四月雨帶來五月花。
意譯:苦盡甘來。否極泰來。寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。陽光總在風雨后。不經歷風雨怎么見彩虹。“A rolling stone gathers no moss.” 直譯:滾石不生苔。意譯:心浮氣躁,一事無成。轉業不聚財。“Ask and you shall receive.” 直譯:勤問必有所得。意譯:好學多問。
“Ask me no questions, I will tell you no lies.” 直譯:不問我問題,我就不說謊。意譯:少問少受騙。
“Ask no questions and hear no lies.” 直譯:不發問,就聽不到謊言。意譯:是非終日有,不聽自然無。“A sound mind in a sound body.” 直譯:健全的頭腦寓于健康的身體。意譯:身體好,頭腦活。“A stitch in time saves nine.” 直譯:一針及時省九針。
意譯:及時行事,事半功倍。小洞不補,大洞吃苦?!癆s you make your bed, so you must lie in it.” 直譯:自己撲的床,自己躺。意譯:自作自受。自食其果?!癆s you sow, so shall you reap.” 直譯:有播種才有收獲。
意譯:一分耕耘,一分收獲。種瓜得瓜,種豆得豆。“A woman's work is never done.”
直譯:女人事,做不完。婦女的活計做不完。意譯:女人事多。
“A word to the wise is enough.” 直譯:忠告無須太多。意譯:智者一言已足。
“A word spoken is past recalling.” 直譯:說出的話無法收回。意譯:一言既出,駟馬難追。
(16)Every dog has its day.這里的day,是指opportunities,即的機會;而dog則泛指那些地位低下、似乎
出息的人?!笆縿e三日,當刮目相看”,落魄的人若發奮圖強,總會有出頭之日。(又作All dogs have their days)e.g.You must not look down upon him.Though poor and gloomy.He could turn out to be outstanding one day.As the saying goes, every dog has its day.(17)If you lie down with dogs, you win get up with fIeas.這是一句很經典的諺語,也
中文里說的“近朱者赤,近墨者黑”。
條英文諺語中體現的只是“近墨者黑”的一面。仍然不可小覷。
中文里還有成語“出污泥而不染”一說,但環境人的e.g.Harry!How come you're back so late? Where have you been? 一Just to a friend's.一 To a friend.Just for a glass of liquor, huh? You're going to be drowned in 1iquor.I'd say!If you lie down with dogs, you'll get up to End yourself with millions of fleas!
(18)It is easy to find a stick to beat a dog-
人非圣賢,孰能無過。人們總會犯錯誤,也許做者無心但觀者有意。有些小人,抱殘守缺,不干實事,卻挖空心思,找別人的缺點和麻煩。欲加之罪,何患無辭? e.g.一 Did you know that Jeff's been fired?-No.What for?-Jeff sometimes had ideas different from our boss's.-Yeah, but Jeff hasn't done anything wrong, has he?-Well, boss is boss.It is always easy to find a stick to beat a dog.(19)You can't teach old dogs new tricks.這句諺語說的是:人老了思想容易僵化,對新生事物很難。
e.g.Don't forget Wang is already 80.At his age, you can't expect him to learn the tap dance.You can't teach old dogs new tricks, you Mow.從的幾則諺語可以觀察到中西文化的有趣的區別。西方人經常用狗來比喻人,如,lucky dog(幸運兒),并不歧視狗。而在漢語中,有不少涉及狗的諺語和成語貶義的,如“狗改不了吃屎”、“掛羊頭賣狗肉”、“狗仗人勢”、“狗嘴里吐不出象牙”等。當然,英文中dog一詞有時也帶有貶義,但往往含義與中文不盡相同,使用時切忌望文生義。如It is a dog's life Chris is leading.某位教授“a dog's life”的意思是“悲慘的生活”,在一篇論及中英文化差別的文章中將其譯成“過著牛馬不如的生活”。其實“a dog's life”指的是“爭吵不休,過著不安寧的日子”。這類成語,如 go to the dogs(每況愈下),dog-eat-dog(狗咬狗的,損人利己的),dog in the manger(占著茅坑不拉屎的人)。還有任何褒貶涵義的用法,如 dog days(大熱天),doggy bag
剩菜帶回家吃,佯稱要帶給狗吃,叫(餐館里的打包袋),據說,早先人們礙于面子,不愿明說doggy bag。
上面四條西方諺語都可以在漢語中找到相似的表達,但下面兩條卻然不同了。Lightning never strikes the same place twice.“閃電從不打同趣的體現。
e.g.-How were your exams? All over?-I really don't how.I did rather poorly last time.I hope I'll do better this time.-Come on, don't worry about it.You are sure to pass.As the saying goes, lightening never strike the same place twice.(20)One swallow does not make a summer.地方”,與
說的“福無雙至,禍不單行”恰恰相反,這
差異的有swallow 是燕子。西諺說,一只燕子飛來代表夏天的來臨。而中國成語卻說,一葉知秋。兩種說法
性與特殊性的辯證哲理;各有其智慧?!癘ne swallow does not make a summer”,強調的是要區別而“一葉知秋”體現的則是從細微的端倪窺見總體趨勢的睿智。
e.g.Hey, look!The scores are a1ready2:1!Liverpool is sure to win, I bet!-I don't think so.One swallow does not make a summer.Miracles always happen the last minute.這條諺語的比喻意義近似與漢語諺語“近朱者赤,近墨者黑。”
貓也是英美文化的寵物,多用來比喻女人,貓和狗一樣,常被比喻成人,自然也引出不少諺語。
All cats are grey in the dark.(所有的貓在黑暗中都是灰色的。)
這條諺語比喻“人在未成名時,很難看出有什么區別”。
A cat has nine lives.(貓有九命。)
在英美文化習俗中,傳說貓天資聰明,動作靈敏,在很多其他動物會被傷害的情況下,貓都能逃脫劫難。這條諺語比喻“生命力極強”。
A cat in gloves catches no mice.(戴手套的貓捉不到老鼠。)
這條諺語比喻“四肢不勤的人,什么事也做不出來”。
宗教信仰
宗教是一種文化現象,諺語與文化的關系極為密切。更能折射出宗教對諺語的影響。英美國家,基督教起著特別重要的作用,所以很多諺語源自《圣經》,或與基督教有關。了解英美人的信仰對翻譯相關諺語起重要作用。
The heart knows his own bitterness.《圣經·箴言》
一顆心知道它自己的痛苦。
Every man must carry his own cross.(每個人必須背他自己的十字架。)
這條諺語來自《圣經》,cross(十字架)是耶穌走向死亡之地所帶的十字架,釘上十字架而死。cross一詞就有了“苦難”的轉義。這條諺語的意思是,人人都要忍受生活中的苦難,承擔自己的生活負擔。
Forbidden fruit(禁果)一語也出自《圣經》,并為眾人所周知。在《創世紀》中,亞當在伊甸園所吃的蘋果是禁果,這個典故使“Forbidden fruit”一語獲得“因被禁止反而想弄到手的東西”的轉義。從而產生:
Forbidden fruit is sweet.禁果是甜的。這句諺語表示“不讓得到的東西格外有誘惑力”。
在英語諺語翻譯的過程中,除了以上四個主要的因素需要認真考慮外,我們還要考慮到寓言神話、文學藝術和體育美術等因素還會影響到我們對英語諺語的翻譯和理解。
三、英語諺語的翻譯方法
盧梭說過:“諺語是一個人的機智,所有人的智慧”。既然諺語反映的內容是經驗的結晶,智慧的閃光,歷史文化的沉淀,那么諺語的翻譯也是必然要反映諺語的本質,揭示諺語的內涵。著名美國翻譯家奈達(Nida)指出:“所有的翻譯,不管它是詩歌還是散文,都必須關心接受者的反應;因此,翻譯的最終目,從它對觀眾產生的效果而看,是評價任何翻譯最基本的因素?!彼晕覀儜沁\用多種翻譯方法,再現英語諺語的內涵和本質,下面簡單介紹一下針對不同的諺語運用不同的翻譯方法。
直譯法
所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時,在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式-特別指保持原文的比喻,形象和民族地方色彩等。直譯法更好地保留了英語中“原汁原味”的成分,因此,如果讀者能對譯后的諺語寓意一目了然,我們首先用直譯法。例如:
A home without love is no more than a baby without a soul.(沒有愛的家庭就像一個沒有靈魂的軀體。)
He laughs best who laughs last.(誰笑到最后誰笑得最好。)
Knowledge is power.(知識就是力量。)
Time is money.(時間就是金錢。)
Life is short and time is swift.(人生苦短,歲月易逝。)
The eye is the window of the mind.(眼睛是心靈的窗戶。)
可見,直譯法保留了原文的形象和比喻,保留了其表達手法,保存著原作的豐姿。
意譯法
所謂意譯是指用譯語常用的語言和熟悉的形象來翻譯英語諺語其特有的民族文化,因此其表達方式和漢語有著某些差異。當原文的意思內容與譯文的表達形式有矛盾不宜采取直譯法處理,或用直譯法處理會給讀者帶來歧義時,就應采用意譯法。例如:
When Greek meets Greek, then comes the tug of war.(兩雄相遇,必有一爭。)
Nothing ventured,nothing gained.(不入虎穴,焉得虎子。)
Every bean has it’s black.(凡人各有其短處。)
A new broom sweeps clean.(新官上任三把火。)
直譯兼意譯
有時在翻譯英語諺語時,單純的直譯或意譯都不能確切有效地表達原來諺語的含義,這時可采用直譯意譯相結合的方法進行翻譯,以彌補直譯難達意,意譯難傳神的不足,在直譯后再加上諺語的真實含義,“以期收到畫龍點睛的效果?!保ㄔ粤?,1983)。例如:
Cut your coat according to your cloth.(量布裁人,量入為出。)
Even Homer sometimes nods.(荷馬也有瞌睡時,智者千慮,必有一失。
A daughter is fairer than fair mother.(女兒比母親更漂亮,青出于藍而勝于藍。)
釋意法
釋意法就是指在對一個諺語翻譯的同時,其后再附上注釋或解釋,以便使讀者更好地理解該諺語的內在含義。在英語諺語中有一些本民族持有的人名、地名和歷史典故等,給我們的理解和翻譯帶來一定的困難。在直譯和意譯都不能完全達到翻譯準確的情況下,筆者認為翻譯時需要用一定手段來補償,可采用直譯加注釋,意譯加注釋或直譯意譯加注釋的方法,達到對諺語原文化內涵的全面理解。例如:
If the sky falls, we shall catch larks.(天塌下來正好抓云雀,意指:何必豈人憂天。)
Bacchus bath drowned more men than Nepture.(酒比海淹死的人多,Bacchus-酒神,Nepture-海神。)
What is a workman without his tools.(沒有工具的工匠有什么用,意指:巧婦難為無米之炊。)
He that lives with Muse shall die in the straw.(繆斯是希臘神話中掌管文藝、音樂、天文等的女神。文學藝術家生前大都窮困潦倒,不受世人的重視,只有死后才出名。)
四、結語
英語諺語是英美文化寶庫中的一筆可貴的財富,是英美文化中的一支奇葩。它經過歷史的演變把豐富多彩的內容濃縮在精煉的形式中。所以在翻譯時我們必須全面考慮到其歷史演變、地理環境、風俗習慣、宗教信仰、語言神話等因素,靈活地運用直譯法、意譯法、直譯兼意譯法、釋意法等方法,力求準確表達原文的意義,全面正確理解諺語的深刻內涵。
無極小姐的日記
無極小姐的主頁 廣播 相冊 喜歡 二手 活動 發豆郵
英語諺語500句
2009-03-02 20:56:26
He sits no sure that sits too high.高處不勝寒。
He that respects not is not respected.欲受人敬,要先敬人。
So said, so done.說到做到。言出必行。
Haste makes waste.忙亂易錯。欲速則不達。
Better be envied than pitied.寧被人妒,不受人憐。
Although the sun shine, leave not your cloak at home.未雨綢繆。
So the world wags.這就是人生。
One can not be in two places at once.一心不可二用。No weal without woe.福兮禍所伏, 禍兮福所倚。
Little chips light great fires.星星之火,可以燎原。
Like knows like.惺惺相惜。
It is a poor mouse that has only one hole.狡兔三窟。
Dreams are lies.夢不足信。
Do not teach fish to swim.不要班門弄斧。
A light heart live long.心情開朗壽命長。不惱不愁,活到白頭。
An apple a day keeps the doctor away.日吃蘋果一只,身體健康不求醫。
Poverty is stranger to industry.勤勞之人不受窮。
Deliberate in counsel, prompt in action.考慮要仔細,行動要迅速.One sin opens the door for another.---German 犯了一次罪惡就會犯另一次罪。
One man's meat is another man's poison.蘿卜青菜,各有所愛。
We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水珍貴
Less is more.簡單就是美
A blessing in disguise.因禍得福
Love me, love my dog.愛屋及烏
Every dog has his day.凡人皆有得意日
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.磨刀不誤砍柴功。
Seeing is believing.眼見為實
Well begun is half done.好的開端是成功的一半
Time flies never to be recalled.光陰一去不復返
When in Rome, do as Roman do.入鄉隨俗
He laughs best who laughs last.誰笑到最后誰笑得最美
Deal with a man as he deals with you.以其人之道還治其人之身
Look before you leap.三思而后行
Two heads are better than one.三個臭皮匠頂一個諸葛亮。
A good beginning makes a good ending.善始善終
A friend in need is a friend indeed.患難中的朋友才是真正的朋友。
First come, first served.先來先招待。
Where there is s will,there is a way.有志者事竟成。
No pains,no gains.不勞則無獲
Time and tide wait for no man.時不待人
Strike while the iron is hot.趁熱打鐵
It's never too late to mend.亡羊補牢
There is no smoke without fire.無風不起浪
Kill two birds with one stone.一箭雙雕
East or west,home is best.走東串西,還是家里好
Equal pay for equal work.同工同酬
Put the cart before the horse.本末倒置
Pride goes before a fall.驕兵必敗
Reading makes a full man.讀書使人完善
Knowledge is power.知識就是力量
Failure is the mother of success.失敗是成攻之母
Practice makes perfect.熟能生巧 All roads lead to Roma.條條大道通羅馬
Don′t judge a person by the clothes he wears.不能以貌取人
Don′t count your chickens before they are hatched.切莫過于樂觀
Learn to walk before you run.循序漸進
It′s easy to be wise after the event.事后諸葛亮
As you make your bed,so you must lie in it.自食其果
All that glitters is not gold.閃光的東西并非都是金子
Many hands make light work.人多力量大
Nothing is too difficult if you put your heart into it.世上無難事只要肯登攀
Time is money.時間就是金錢。
Like father, like son.有其父必有其子。
Many hands make light work.人多力量大。
Grasp all, lose all.樣樣都要,全都失掉。
Better master one than engage with ten.會十事不如精一事。
Silly child is soon taught.要想孩子好,教育要趁早。
More haste, less speed.欲速則不達。
Easier said than done.說起來容易,做起來難。
The first step is the hardest.萬事開頭難。
Who knows most says least.懂的最多的人,說的最少。
Time and tide wait for no man.歲月不待人。
Don't put off till tomorrow what should be done today.今日事今日畢。
Diligence is the mother of success.失敗是成功之母。
It's never too late to learn.活到老,學到老。
Walls have ears.隔墻有耳
Wash your dirty linen at home.家丑不可外揚
Waste not, want not.儉則不匱
Weak things united become strong.一根筷子易折斷,十根筷子硬如鐵
Wealth is best known by want.人窮方知錢可貴
We can't judge a person by what he says but by what he does.判斷一個人,不聽言語看行動
We only live once, but if we work it right, once is enough.年華沒虛度,一生也足矣。
What is done by night appears by day.若要人不知,除非已莫為
When a man is going down-hill, everyone will give him a push.墻倒眾人推
When children stand quiet, they have done some harm.孩子不吭聲,一定闖了禍
When one will not, two cannot quarrel.一個巴掌拍不響
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.貧窮進門來,愛情越窗飛
When the cat is away, the mice will play.貓兒不在,鼠兒成精
When wine sinks, words swim.美酒一下肚,話匣關不住
Where there's life there's hope.留得青山在,不怕沒柴燒
Will is power.意志就是力量
Wise men are silent;fools talk.智者沉默寡言,愚者滔滔不絕
Wise men change their minds;fools never do.智者通權達變,愚者剛愎自用
Wise men love truth, whereas fools shun it.智者熱愛真理,愚者回避真理
Words are but wind, but seeing is believing.耳聽為虛,眼見為實
A rolling stone gathers no moss.滾石不生苔,轉業不聚財。
As a man sows, so he shall reap.種瓜得瓜,種豆得豆。
A single flower does not make a spring.一花獨放不是春,百花齊放春滿園。A snow year, a rich year.瑞雪兆豐年。
A sound mind in a sound body.健全的精神寓于健康的身體。A still tongue makes a wise head.寡言者智。
A stitch in time saves nine.小洞不補,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。
A wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。A word spoken is past recalling.一言既出,駟馬難追。
A year's plan starts with spring.一年之計在于春。
A young idler, an old beggar.少壯不努力,老大徒傷悲。Bad news has wings.好事不出門,壞事傳千里。Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。
Beauty lies in the love's eyes.情人眼里出西施。
Be swift to hear, slow to speak.聽宜敏捷,言宜緩行。Better late than never.不怕慢,單怕站。
Better to ask the way than go astray.問路總比迷路好。
Between friends all is common.朋友之間不分彼此。
Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。Blood is thicker than water.血濃于水。
Blood will have blood.血債血償。
Books and friends should be few but good.讀書如交友,應求少而精。Business is business.公事公辦。
Business is the salt of life.事業是人生的第一需要。
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.讀書使人充實,交談使人精明。Cannot see the wood for the trees.一葉障目,不見泰山。
Care and diligence bring luck.謹慎和勤奮才能抓住機遇。Caution is the parent of safety.小心駛得萬年船。Cheats never prosper.騙人發不了財。
Children are what the mothers are.耳濡目染,身教言傳。
Choose an author as you choose a friend.擇書如擇友。
Come what may, heaven won't fall.做你的吧,天塌不下來。
Complacency is the enemy of study.學習的敵人是自己的滿足。
Confidence in yourself is the first step on the road to success.自信是走向成功的第一步。
Constant dripping wears away a stone.水滴石穿,繩鋸木斷。Content is better than riches.知足者常樂。
Count one's chickens before they are hatched.蛋未孵先數雛。
Courtesy on one side only lasts not long.來而不往非禮也。Creep before you walk.循序漸進。
Cry for the moon.海底撈月。
Custom is a second nature.習慣是后天養成的。
Custom makes all things easy.有個好習慣,事事皆不難。Diamond cuts diamond.強中自有強中手。Do as the Romans do.入鄉隨俗。
Do as you would be done by.己所不欲,勿施于人。Doing is better than saying.與其掛在嘴上,不如落實在行動上。Do it now.機不可失,時不再來。Do nothing by halves.凡事不可半途而廢。
Don't claim to know what you don't know.不要不懂裝懂。
Don't have too many irons in the fire.不要攬事過多。
Don't make a mountain out of a molehill.不要小題大做。
Don't put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日畢。
Don't put the cart before the horse.不要本末倒置。
Don't trouble trouble until trouble troubles you.不要自找麻煩。
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.不要班門弄斧。
Do well and have well.善有善報。
Each bird love to hear himself sing.孤芳自賞。
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.早睡早起身體好。Easier said than done.說得容易,做得難。Easy come, easy go.來也匆匆,去也匆匆。Eat to live, but not live to eat.人吃飯是為了活著,但活著不是為了吃飯。Empty vessels make the greatest sound.實磨無聲空磨響,滿瓶不動半瓶搖。Envy has no holidays.忌妒之人無寧日。
Even Homer sometimes nods.智者千慮,必有一失。
Even reckoning makes long friends.親兄弟,明算賬。
Every advantage has its disadvantage.有利必有弊。
Everybody's business is nobody's business.人人負責,等于沒人負責。Every day is not Sunday.好景不常在。
Every dog has his day.誰都有得意的時候。
Every door may be shut, but death's door.人生在世,唯死難逃。
Every heart has its own sorrow.各人有各人的苦惱。Every little helps a mickle.聚沙成塔,集腋成裘。
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.人不為己,天誅地滅。Every man has his faults.金無足赤,人無完人。
Every man has his hobbyhorse.蘿卜青菜,各有所愛。Every man has his weak side.人人都有弱點。
Every man is the architect of his own fortune.自己的命運自己掌握。Every minute counts.分秒必爭。
Every mother's child is handsome.孩子是自己的好。
Every potter praises hit pot.王婆賣瓜,自賣自夸。
Everything is good when new, but friends when old.東西是新的好,朋友是老的親。Example is better then percept.說一遍,不如做一遍。
Experience is the father of wisdom and memory the mother.經驗是智慧之父,記憶是智慧之母。Experience must be bought.吃一塹,長一智。
Fact speak louder than words.事實勝于雄辯。
Failure is the mother of success.失敗是成功之母。
False friends are worse than bitter enemies.明槍易躲,暗箭難防。Far from eye, far from heart.眼不見,心不煩。
Far water does not put out near fire.遠水救不了近火。
Faults are thick where love is thin.一朝情意淡,樣樣不順眼。
Fear always springs from ignorance.恐懼源于無知。
Fields have eyes, and woods have ears.隔墻有耳。
Fire and water have no mercy.水火無情。
Fire is a good servant but a bad master.火是一把雙刃劍。First come, first served.先來后到。
First impressions are half the battle.初次見面,印象最深。First think and then speak.先想后說。
Fools grow without watering.朽木不可雕。
Fool's haste is no speed.欲速則不達。Fools has fortune.呆人有呆福。
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.愚者不學無術,智者不恥下問。Forbidden fruit is sweet.禁果格外香。
Fortune favors those who use their judgement.機遇偏愛善斷之人。
Fortune knocks once at least at every man's gate.風水輪流轉。
Four eyes see more than two.集思廣益。
Friends agree best at distance.朋友之間也會保持距離。Friends are thieves of time.朋友是時間的竊賊。Friends must part.再好的朋友也有分手的時候。
Genius is nothing but labor and diligence.天才不過是勤奮而已。
Give a dog a bad name and hang him.眾口鑠金,積毀銷骨。
God helps those who help themselves.自助者天助。
Gold will not buy anything.黃金并非萬能。
Good for good is natural, good for evil is manly.以德報德是常理,以德報怨大丈夫。Good health is over wealth.健康是最大的財富。
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.良藥苦口利于病。
Good watch prevents misfortune.謹慎消災。
Great barkers are no biters.好狗不擋道。
Great hopes make great man.偉大的抱負造就偉大的人物。Great minds think alike.英雄所見略同。
Great men have great faults.英雄犯大錯誤。
Great men's sons seldom do well.富不過三代。
Great trees are good for nothing but shade.大樹底下好乘涼。
Great wits have short memories.貴人多忘事。
Greedy folks have long arms.心貪手長。
Guilty consciences make men cowards.做賊心虛。
Habit cures habit.心病還需心藥醫。
Handsome is he who does handsomely.行為漂亮才算美。
Happiness takes no account of time.歡樂不覺時光過。
Happy is he who owes nothing.要想活得痛快,身上不能背債。
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.吸取他人教訓,自己才會走運。Harm set, harm get.害人害己。
Hasty love, soon cold.一見鐘情難維久。
Health is better than wealth.健康勝過財富。Health is happiness.健康就是幸福。Hear all parties.兼聽則明。
Heaven never helps the man who will not act.自己不動,叫天何用。
He is a fool that forgets himself.愚者忘乎所以。
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.背后說好話,才是真朋友。
He is a wise man who speaks little.聰明不是掛在嘴上。
He is lifeless that is faultless.只有死人才不犯錯誤。
He is not fit to command others that cannot command himself.正人先正己。
He is not laughed at that laughs at himself first.自嘲者不會讓人見笑。He is wise that is honest.誠實者最明智。
He knows most who speaks least.大智若愚。
He laughs best who laughs last.誰笑到最后,誰笑得最好。He sets the fox to keep the geese.引狼入室。
He that climbs high falls heavily.爬得越高,摔得越重。
He that will not work shall not eat.不勞動者不得食。
He who does not advance loses ground.逆水行舟,不進則退。
He who makes constant complaint gets little compassion.經常訴苦,沒人同情。
He who makes no mistakes makes nothing.想不犯錯誤,就一事無成。
He who risks nothing gains nothing.收獲與風險并存。History repeats itself.歷史往往重演。
Honesty is the best policy.做人誠信為本。
Hope for the best, but prepare for the worst.抱最好的愿望,做最壞的打算。
I cannot be your friend and your flatterer too.朋友不能阿諛奉承。
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.上當一回頭,再多就可恥。
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.人善被人欺,馬善被人騎。
If your ears glow, someone is talking of you.耳朵發燒,有人念叨。
If you run after two hares, you will catch neither.腳踏兩條船,必定落空。
If you sell the cow, you sell her milk too.殺雞取卵。
If you venture nothing, you will have nothing.不入虎穴,焉得虎子。
If you want knowledge, you must toil for it.要想求知,就得吃苦。
Industry is the parent of success.勤奮是成功之母。
It is better to die when life is a disgrace.寧為玉碎,不為瓦全。
It is easier to get money than to keep it.掙錢容易攢錢難。
It is easy to be wise after the event.事后諸葛亮好當。
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.創業容易守業難。It is hard to please all.眾口難調。
It is never too old to learn.活到老,學到老。
It is no use crying over spilt milk.覆水難收。
It is the first step that costs troublesome.萬事開頭難。
It is the unforeseen that always happens.天有不測風云,人有旦夕禍福。
It is too late to grieve when the chance is past.坐失良機,后悔已遲。It never rains but it pours.不鳴則已,一鳴驚人。
It takes three generations to make a gentleman.十年樹木,百年樹人。
Jack of all trades and master of none.門門精通,樣樣稀松。Judge not from appearances.人不可貌相,海不可斗量。Justice has long arms.天網恢恢,疏而不漏。
Keep good men company and you shall be of the number.近朱者赤,近墨者黑。Kill two birds with one stone.一箭雙雕。
Kings go mad, and the people suffer for it.君王發狂,百姓遭殃。Kings have long arms.普天之下,莫非王土。Knowledge is power.知識就是力量。
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.博學使人謙遜,無知使人驕傲。Learn and live.活著,為了學習。
Learning makes a good man better and ill man worse.好人越學越好,壞人越學越壞。Learn not and know not.不學無術。
Learn to walk before you run.先學走,再學跑。Let bygones be bygones.過去的就讓它過去吧。Let sleeping dogs lie.別惹麻煩。
Let the cat out of the bag.泄漏天機。
Lies can never changes fact.謊言終究是謊言。Lies have short legs.謊言站不長。Life is but a span.人生苦短。
Life is half spent before we know what it is.人過半生,方知天命。Life is not all roses.人生并不是康莊大道。Life without a friend is death.沒有朋友,雖生猶死。Like a rat in a hole.甕中之鱉。
Like author, like book.文如其人。
Like father, like son.有其父必有其子。Like for like.一報還一報。Like knows like.惺惺相惜。
Like mother, like daughter.有其母必有其女。Like teacher, like pupil.什么樣的老師教什么樣的學生。Like tree, like fruit.羊毛出在羊身上。
Little things amuse little minds.小人無大志。
Look before you leap.摸清情況再行動。
Lookers-on see more than players.當局者迷,旁觀者清。
Losers are always in the wrong.勝者為王,敗者為寇。
Lost time is never found again.歲月既往,一去不回。Love at first sight.一見鐘情。
Love cannot be compelled.愛情不能強求。Love is blind.愛情是盲目的。
Love is full of trouble.愛情充滿煩惱。
Love is never without jealousy.沒有妒忌就沒有愛情。Love me, love my dog.愛屋及烏。
Make hay while the sun shines.良機勿失。
Make your enemy your friend.化敵為友。
Man is the soul of the universe.人是萬物之靈。
Man proposes, God disposes.謀事在人,成事在天。
Many hands make light work.眾人拾柴火焰高。
Many heads are better than one.三個臭皮匠,賽過諸葛亮。
Many things grow in the garden that were never sown there.有心栽花花不發,無心插柳柳成蔭。
Measure for measure.針鋒相對。
Misfortunes never come alone.禍不單行。
Misfortune tests the sincerity of friends.患難見真情。
Money isn't everything.錢不是萬能的。
Murder will out.紙包不住火。
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.兒子婚前是兒子,女兒終生是女兒。
Nature is the true law.天行有常,不為堯存,不為桀亡。
Necessity is the mother of invention.需要是發明的動力。
Never fish in trouble water.不要混水摸魚。
Never judge from appearances.不可以貌取人。
Never say die.永不言敗。
Never too old to learn, never too late to turn.亡羊補牢,為時未晚。
New wine in old bottles.舊瓶裝新酒。
No cross, no crown.不經歷風雨,怎么見彩虹。
No garden without its weeds.沒有不長草的園子。
No living man all things can.世上沒有萬事通。
No man can do two things at once.一心不可二用。
No man is born wise or learned.沒有生而知之者。
No man is content.人心不足蛇吞象。
No man is wise at all times.聰明一世,糊涂一時。
None are so blind as those who won't see.視而不見。
None are so deaf as those who won't hear.充耳不聞。
No news is good news.沒有消息就是好消息。
No one can call back yesterday.昨日不會重現。
No pains, no gains.沒有付出就沒有收獲。
No pleasure without pain.沒有苦就沒有樂。
No rose without a thorn.沒有不帶刺的玫瑰。
No sweet without sweat.先苦后甜。
No smoke without fire.無風不起浪。
Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。
Nothing dries sooner than a tear.眼淚干得最快。
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上無難事,只怕有心人。
Nothing is difficult to the man who will try.世上無難事,只要肯登攀。Nothing seek, nothing find.沒有追求就沒有收獲。
Nothing is so necessary for travelers as languages.外出旅行,語言最要緊。
Nothing is to be got without pains but poverty.世上唯有貧窮可以不勞而獲。
Not to advance is to go back.不進則退。
Not to know what happened before one was born is always to be a child.不懂世故,幼稚可笑。
No way is impossible to courage.勇者無懼。
Obedience is the first duty of a soldier.軍人以服從命令為天職。
Observation is the best teacher.觀察是最好的老師。Offense is the best defense.進攻是最好的防御。
Old friends and old wines are best.陳酒味醇,老友情深。Old sin makes new shame.一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.一次老,兩次小。
Once a thief, always a thief.偷盜一次,做賊一世。Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井繩。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。One cannot put back the clock.時鐘不能倒轉。
One eyewitness is better than ten hearsays.百聞不如一見。
One false move may lose the game.一著不慎,滿盤皆輸。
One good turn deserves another.行善積德。
One hour today is worth two tomorrow.爭分奪秒效率高。
One man's fault is other man's lesson.前車之鑒。
One never loses anything by politeness.講禮貌不吃虧。
One swallow does not make a summer.一燕不成夏。
One's words reflect one's thinking.言為心聲。
Out of debt, out of danger.無債一身輕。
Out of office, out of danger.無官一身輕。
Out of sight, out of mind.眼不見,心為靜。
Patience is the best remedy.忍耐是良藥。
Penny wise, pound foolish.貪小便宜吃大虧。
Plain dealing is praised more than practiced.正大光明者,說到的多,做到的少。Please the eye and plague the heart.貪圖一時快活,必然留下隱禍。Pleasure comes through toil.苦盡甘來。
Pour water into a sieve.竹籃子打水一場空。Practice makes perfect.熟能生巧。
Praise is not pudding.恭維話不能當飯吃。
Praise makes good men better, and bad men worse.好人越夸越好,壞人越夸越糟。Prefer loss to unjust gain.寧可吃虧,不貪便宜。Prevention is better than cure.預防勝于治療。
Pride goes before, and shame comes after.驕傲使人落后。Promise is debt.一諾千金。
Proverbs are the daughters of daily experience.諺語是日常經驗的結晶。Pull the chestnut out of fire.火中取栗。
Put the cart before the horse.本末倒置。
Put your shoulder to the wheel.鼎力相助。
Reading enriches the mind.開卷有益。
Reading is to the mind while exercise to the body.讀書健腦,運動強身。
Respect yourself, or no one else will respect you.要人尊敬,必須自重。Rome is not built in a day.冰凍三尺,非一日之寒。
Saying is one thing and doing another.言行不一。
Seeing is believing.眼見為實。
Seek the truth from facts.實事求是。
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.智者當差,不用交代。Set a thief to catch a thief.以賊捉賊。
Short accounts make long friends.好朋友勤算賬。
Something is better than nothing.聊勝于無。
Soon learn, soon forgotten.學得快,忘得快。Soon ripe, soon rotten.熟得快,爛得快。
Speech is silver, silence is gold.能言是銀,沉默是金。Still water run deep.靜水常深。
Strike the iron while it is hot.趁熱打鐵。
Success belongs to the persevering.堅持就是勝利。
Take things as they come.既來之,則安之。Talking mends no holes.空談無補。
Talk of the devil and he will appear.說曹操,曹操就到。
Tall trees catch much wind.樹大招風。
Teach others by your example.躬親示范。
The best hearts are always the bravest.無私者無畏。
The best man stumbles.偉人也有犯錯時。
The cat shuts its eyes when stealing.掩耳盜鈴。
The danger past and God forgotten.過河拆橋。
The darkest hour is nearest the dawn.黎明前的黑暗。
The darkest place is under the candlestick.燭臺底下最暗。
The devil knows many things because he is old.老馬識途。
The devil sometimes speaks the truth.魔鬼有時也會說真話。The die is cast.木已成舟。
The early bird catches the worm.早起的鳥兒有蟲吃。
The end justifies the means.只要目的正當,可以不擇手段。The end makes all equal.死亡面前,人人平等。
The eye is bigger than the belly.貪多嚼不爛。
The farthest way about is the nearest way home.抄近路反而繞遠路。
The finest diamond must be cut.玉不琢,不成器。
The fire is the test of gold, adversity of strong man.烈火驗真金,艱難磨意志。The first step is the only difficulty.邁出第一步是最艱難的。
The fox knew too much, that's how he lost his tail.機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命。The fox preys farthest from home.兔子不吃窩邊草。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.坐井觀天。
The grass is greener on the other side.這山望著那山高。
The greatest talkers are always least doers.語言的巨人總是行動的矮子。The higher up, the greater the fall.爬得高,摔得慘。
The leopard cannot change its spots.本性難移。
The more noble, the more humble.人越高尚,越謙虛。
The more wit, the less courage.初生牛犢不怕虎。
The outsider sees the most of the game.旁觀者清。
The pen is mightier than the sword.筆能殺人。
The pot calls the kettle black.五十步笑百步。
There are spots in the sun.太陽也有黑點。
There are two sides to every question.問題皆有兩面。
There is a skeleton in the cupboard.家家有本難念的經。
There is kindness to be found everywhere.人間處處有溫情。
There is no general rule without some exception.任何法規均有例外。
There is no medicine against death.沒有長生不老藥。
There is no place like home.金窩銀窩不如咱的狗窩。
There is no royal road to learning.書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。The style is the man.字如其人。
The tongue is not steel, yet it cuts.人言可畏。
The water that bears the boat is the same that swallows it up.水能載舟,亦能覆舟。
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.清者自清,濁者自濁。
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.螳螂捕蟬,黃雀在后。
3lian.com The world is a ladder for some to go up and others to go down.世界如階梯,有人上有人下。
The world is but a little place, after all.海內存知己,天涯若比鄰。Think twice before you do.三思而后行。
Things at the worst will mend.否極泰來。
Time and tide wait for no man.時不我待。
Time cures all things.時間是醫治一切創傷的良藥。Time flies.光陰似箭。Time is money.時間就是金錢。
Time lost cannot be won again.時光流逝,不可復得。
Time past cannot be called back again.時間不能倒流。Time tries all.路遙知馬力,日久見人心。Tit for tat is fair play.人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。To err is human.人非圣賢,孰能無過。
To know everything is to know nothing.什么都知道,一如什么都不知道。To know oneself is true progress.人貴有自知之明。Tomorrow never comes.我生待明日,萬事成蹉跎。
Too much familiarity breeds contempt.過分熟悉會使人互不服氣。
Too much knowledge makes the head bald.學問太多催人老。
Too much liberty spills all.自由放任,一事無成。Too much praise is a burden.過多夸獎,反成負擔。
To save time is to lengthen life.節約時間就是延長生命。
Touch pitch, and you will be defiled.常在河邊走,哪有不濕鞋。Troubles never come singly.福無雙至,禍不單行。Truth never grows old.真理永存。
Turn over a new leaf.洗心革面,改過自新。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.鷸蚌相爭,漁翁得利。
Two heads are better than one.一個好漢三個幫。
Two of a trade seldom agree.同行是冤家。
Two wrongs do not make a right.別人錯了,不等于你對了。Unity is strength.團結就是力量。
Unpleasant advice is a good medicine.忠言逆耳利于行。
Until all is over one's ambition never dies.不到黃河心不死。
Venture a small fish to catch a great one.吃小虧占大便宜。
Virtue is fairer far than beauty.美德遠遠勝過美貌。Walls have ears.小心隔墻有耳。
Wash your dirty linen at home.家丑不可外揚。
Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。
Wealth is nothing without health.失去健康,錢再多也沒用。
We know not what is good until we have lost it.好東西,失去了才明白。Well begun is half done.好的開始,是成功的一半。
We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可貴。
We shall never have friends if we expect to find them without fault.欲求完美無缺的朋友必然成為孤家寡人。
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.自己的好事別去提,別人的恩惠要銘記。Wet behind the ears.乳臭未干。
Whatever you do, do with all your might.不管做什么,都要一心一意。
What is learned in the cradle is carried to the grave.兒時所學,終生難忘。
What's done cannot be undone.生米煮成熟飯了。What's lost is lost.失者不可復得。
What we do willingly is easy.愿者不難。
When in Rome, do as the Romans do.入國問禁,入鄉隨俗。
When everybody's somebody then nobody's anybody.人人都偉大,世間沒豪杰。
When sorrow is asleep, wake it not.傷心舊事別重提。
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.新仇舊恨,齊上心頭。
When the fox preaches, take care of your geese.黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。
When wine is in truth, wit is out.酒后吐真言。
Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。
Where there is life, there is hope.留得青山在,不怕沒柴燒。
Where there is smoke, there is fire.事出有因。
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.道高一尺,魔高一丈。
Who chatters to you, will chatter of you.搬弄口舌者必是小人。
Whom the gods love die young.好人不長命。
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
Work makes the workman.勤工出巧匠。
You cannot burn the candle at both ends.蠟燭不能兩頭點,精力不可過分耗。
You cannot eat your cake and have it.魚與熊掌,不可得兼。(衣人注:此翻譯不盡準確,僅供參考。)
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.強扭的瓜不甜。
You may know by a handful the whole sack.由一斑可知全貌。
You never know what you can till you try.是驢子是馬,拉出來遛遛。
A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善終。
A bad thing never dies.遺臭萬年。
A bad workman always blames his tools.不會撐船怪河彎。
A bird in the hand is worth than two in the bush.一鳥在手勝過雙鳥在林。
A boaster and a liar are cousins-german.吹牛與說謊本是同宗。
A bully is always a coward.色厲內荏。
A burden of one's choice is not felt.愛挑的擔子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.蠟燭照亮別人,卻毀滅了自己。A cat has 9 lives.貓有九條命。
A cat may look at a king.貓也可以打量國王,意為人人平等。A close mouth catches no flies.病從口入。
A constant guest is never welcome.??土钊藚?。
Actions speak louder than words.事實勝于雄辯。
Adversity leads to prosperity.窮則思變。
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。
A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。
A faithful friend is hard to find.知音難覓。
A fall into a pit, a gain in your wit.吃一塹,長一智。
A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性難移。
A friend in need is a friend indeed.患難見真情。
A friend is easier lost than found.得朋友難,失朋友易。
A friend is never known till a man has need.需要之時方知友。
A friend without faults will never be found.沒有十全十美的朋友。'After you' is good manners.“您先請”是禮貌。
A good beginning is half done.良好的開端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.善始者善終。
A good book is a good friend.好書如摯友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好書,相伴一生。
A good conscience is a soft pillow.不做虧心事,不怕鬼叫門。
A good fame is better than a good face.美名勝過美貌。
A good husband makes a good wife.夫善則妻賢。
A good medicine tastes bitter.良藥苦口。
A good wife health is a man's best wealth.妻賢身體好是男人最大的財富。A great talker is a great liar.說大話者多謊言。
A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。A leopard cannot change its spots.積習難改。
A liar is not believed when he speaks the truth.說謊者即使講真話也沒人相信。A light heart lives long.靜以修身。
A little body often harbors a great soul.濃縮的都是精品。
A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四兩油。
All are brave when the enemy flies.敵人逃竄時,人人都成了勇士。All good things come to an end.天下沒有不散的筵席。All rivers run into sea.海納百川。
All roads lead to Rome.條條大路通羅馬。
All that ends well is well.結果好,就一切都好。All that glitters is not gold.閃光的不一定都是金子。
All things are difficult before they are easy.凡事總是由難而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。
A man becomes learned by asking questions.不恥下問才能有學問。
A man can do no more than he can.凡事都應量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。
A man is known by his friends.什么人交什么朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.光說空話不做事,猶如花園光長刺。
A man without money is no man at all.一分錢難倒英雄漢。
A merry heart goes all the way.心曠神怡,事事順利。
A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里。
A mother's love never changes.母愛永恒。
An apple a day keeps the doctor away.一天一蘋果,不用請醫生。
A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼還眼,以牙還牙。
An hour in the morning is worth two in the evening.一日之計在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.老狗學不出新把戲。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聰明才智,不如運氣。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.第一個習慣用語是: nothing to sneeze at。Sneeze這個詞的意思是“打噴嚏”,既可用作名詞,也可用作不及物動詞。動詞短語sneeze at意思是“看不上、嗤之以鼻”。Nothing to sneeze at是指“雖然算不上是最好的、但也相當不錯的、不能被小看的事物”。與它意思相對的還有一個短語nothing to write home about,意為“無足掛齒”。
例句-1:So you didn't win the million dollars!But you did win 10,000, didn't you? Let me tell you, friend, 10,000 dollars is certainly nothing to sneeze at!
不錯,你的確沒有贏到那一百萬美元。但是你贏了一萬美元,是不是?朋友,聽我說一句,一萬美元絕對不是一筆小錢!
例句-2:Okay, honey, you came in second in the 400 meters, not first.But you won the silver medal and you're the second fastest runner in the state.I'd say that's nothing to sneeze at。
寶貝,就算你在400米賽跑中只得了第二,沒爭上第一,但是你獲得了銀牌,是全州跑第二快的人。要我說,這是誰也不能小看的成績。
第二個習慣用語是:Here goes nothing。這個習慣用語是人們在開始做沒有把握的事情前說的話。中文里很難找到完全對應的說法,有點像: “好了,不管那么多了?!?/p>
例句-3:Well, Jack, here goes nothing!Right now I wish I'd spent a lot more time preparing.It's a tough audience I hear--Right now I'd rather be anywhere else, even at the dentist!
好吧,杰克,不管那么多了。我現在真希望我花了更多的時間來準備(演講)。聽說這次的聽眾不好對付。只要不讓我去會場,我去哪兒都行,哪怕是牙醫診所。
第三個習慣用語是:Nothing doing,這其實也是一種說“不”的方式,只不過再語氣上更為堅決。意思接近于“不行,我不答應,肯定不行”。
例句-3:I tell you,nothing doing!I just paid $900 to fix my car after that accident you got into last week.Didn't I tell you you can't drive my car again until you lean to be a safe driver!
我告訴你,絕對不行!我剛剛才花了900美元修理你上周在車禍中撞壞的汽車。我不是跟你說了嗎?在你能安全駕駛汽車之前,休想再動我的汽車!
除了nothing doing之外,人們有時候也用其它的說法:no way。還有:forget it。這后兩種說法同nothing doing一樣,都是堅決拒絕他人要求的時候說的話。但是,要注意的是,這三種說法都不太禮貌。所以,只能在某些適當的時候說,而不能隨便使用。
預防為主,治療為輔。
第五篇:假期計劃中英互譯
Summer holiday is coming.How excited!I have made a plan for my summer holiday.First of all, I will go to Hong Kong to visit my aunt.And then I will stay with her for a while.As Hong Kong is the shopping paradise, of course, I will ask my aunt to go shopping with me.I will also eat the delicious food there.And then I will go home.I know that study comes first.So I will finish my homework first.After that I will go out play with my friends.And then I will take a good rest to prepare for my coming back to school.
譯:暑假即將來臨。多么的興奮??!我已經為我的暑假制定了計劃。首先,我會去香港拜訪我的嬸嬸。之后我會和她呆一段時間。因為香港是購物天堂,當然我會叫我嬸嬸陪我一起去購物。我還要吃那里美味的食物。然后我就會回家。我知道學習是最重要的。所以回去之后我會先完成我的暑假作業。之后我就會和我的朋友出去玩。再之后我就會好好的休息來為回校做好準備。