第三單元
10.《談中國詩》導(dǎo)學(xué)案
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
一、知識目標(biāo)
1、了解作者及其作品。
2、了解中國詩歌與西方詩歌的異同。
二、能力目標(biāo)
1、理解中國詩歌特點(diǎn),提高解讀詩歌的能力。
2、掌握比較研究的方法,并學(xué)會借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。
三、情感態(tài)度價(jià)值觀目標(biāo)
借助在品味詩句時(shí)的審美體驗(yàn),體會我國古詩詞優(yōu)美的意蘊(yùn)。
【教學(xué)重點(diǎn)】
一、從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。
二、理解分析含義深刻的語言,品味作者用語機(jī)巧。
【教學(xué)難點(diǎn)】
一、品析文章中比喻的妙用。
二、本文主要是學(xué)習(xí)、理解詩歌語言的暗示性特質(zhì)。
【預(yù)習(xí)案】
一、整體感知
(一)誦讀課文,思考以下問題。
1、作者怎樣歸納中國詩的特點(diǎn)?
2、作者引用了哪些古今中外的資料?旨在說明什么問題?
3、找出比喻,分析比喻的含義及表達(dá)效果。
4、品味含義深刻的句子。
(二)感知過程
1、作家作品
錢鐘書,1910年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。
錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人?獸?鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述。《管錐篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第一屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。
2、識記成語
(1)一蹴而至:蹴:踏;至:達(dá)到。踏一步就成功。比喻事情輕而易舉,一下子就成功。
(2)數(shù)見不鮮:數(shù):屢次;鮮:新殺的禽獸,引伸為新鮮。本指對于常來之客,就不宰殺禽獸招待。后指常常見到,并不新奇。
(3)自相矛盾:矛,進(jìn)攻敵人的刺擊武器;盾,保護(hù)自己的盾牌。比喻一個(gè)人說話、行動前后抵觸,不一致。
(4)輕鳶剪掠:鳶,指一種鷹科鳥類。鳶飛時(shí)飄浮空中,慢慢拍翅,然后翅向后成一角度而滑翔,與風(fēng)箏飛行姿態(tài)類似。原意是指像輕盈的老鷹掠過天空。比喻簡短輕靈!
(5)回腸蕩氣:回:回轉(zhuǎn);蕩:動搖。使肝腸回旋,使心氣激蕩。形容文章、樂曲十分婉轉(zhuǎn)動人。
(6)凌風(fēng)出塵:指品行高潔,超出一般人
(7)拔木轉(zhuǎn)石:拔下大樹,轉(zhuǎn)動巨石。形容力氣極大。
3、抓關(guān)鍵句,理清思路,概括觀點(diǎn)
⑴錢鐘書在這篇演講稿中主要闡述了什么問題?
⑵用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。
4、誦讀課文,了解課文大意,劃分結(jié)構(gòu)層次。
三、預(yù)習(xí)檢測
(一)文學(xué)常識
錢鐘書,原名(),字(),號(),曾用用筆名(),江蘇無錫人。中國現(xiàn)代()家、()家。
(三)字音字形識記
1.下列各組詞語中加點(diǎn)的字注音完全正確的一組是()
A.羨妒(xiàn)嫉恨(jí)
會稽(huì)精髓(suǐ)
B.顰蹙(cù)
內(nèi)疚(jiù)
皮夾(jiā)
深摯(zhì)
C.無垠(yíng)熬夜(áo)瞭望(liào)混沌(dùn)
D.桃核(hāi)侈談(shē)盡快(jǐn)睿智(ruì)
2.下列各組詞語中,沒有錯(cuò)別字的一項(xiàng)是()
A.叫囂
回長蕩氣
數(shù)見不鮮
B.混沌
聊以慰籍
斬釘截鐵
C.褻瀆
臥薪嘗膽
必恭必敬
D.寡陋
驚天動地
義憤填贗
(四)詞語應(yīng)用
1、下列句子中,加點(diǎn)成語使用不恰當(dāng)?shù)囊痪涫牵ǎ?/p>
A.他不能對整個(gè)本國詩盡職,因?yàn)橐矝]法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。
B.中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
C.報(bào)到那天,我在陌生的教室里與五十多位同學(xué)不期而遇。
D.問而不答,以問為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。
【探究案】
一、自主探究
1、課文第1段中,“他不能對整個(gè)本國詩盡職”這一句是什么意思?
2、從文中找出作者幽默和睿智的比喻句,說說它們的含義和表達(dá)作用。
二、探究學(xué)習(xí)
小組探究本文結(jié)構(gòu)布局的特點(diǎn),舉例說明。
四、品味文章的語言
仿照下面對文章語言的品味,完成品味。
例文:“中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。”
品味:這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因。“一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個(gè)批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人。“流毒無窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯(cuò)誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。
1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明。
3.問而不答,以問為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。
4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。
【課堂檢測】
1、下列句子有語病的一項(xiàng)是()
A.我們對于“比較文學(xué)”是個(gè)陌生的概念,讀讀錢鐘書的《談中國詩》或許能引你走出陌生的境地。
B.具有文學(xué)良心和鑒別力的人像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣,避免泛論、概論這類高帽子、空頭大話。
C.中國詩用疑問語氣做結(jié)束的,比我所知道的西洋任何一詩來得多,這是極耐尋味的事實(shí)。
D.我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。
2、下列句子中,加點(diǎn)成語使用不恰當(dāng)?shù)囊痪涫牵ǎ?/p>
A.他不能對整個(gè)本國詩盡職,因?yàn)橐矝]法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。
B.中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
C.報(bào)到那天,我在陌生的教室里與五十多位同學(xué)不期而遇。
D.問而不答,以問為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。
3、概括下面這段文字的主旨。(不超過25個(gè)字)
近代,西方自然科學(xué)和社會科學(xué)迅猛發(fā)展,而中國在這些方面落后了。我們應(yīng)當(dāng)立志圖強(qiáng)、奮起直追,虛心向西方學(xué)習(xí),凡是好的、有用的都應(yīng)該學(xué),這是沒有疑問的。但我們?nèi)绻虼藖G棄了“自我”,失去了自我的根基,忘記了“我們自己是誰”,那恐怕就要成為民族罪人了。歷史證明,一個(gè)民族一旦失去了自己的文化傳統(tǒng),尤其是標(biāo)志文化特質(zhì)、體現(xiàn)文化靈魂的哲學(xué)思維傳統(tǒng),那就很難“自立于世界民族之林”,終究要被淘汰出局。況且我們中華民族有著優(yōu)秀的歷史文化傳統(tǒng)和獨(dú)特的哲學(xué)思維個(gè)性,更應(yīng)該發(fā)揮所長,為創(chuàng)造人類的新文化和新哲學(xué)作出應(yīng)有貢獻(xiàn)。