第一篇:上班族輕松學日語
第一課 介紹 [紹介する]
一、跟公司內部的人
1、自我介紹
A:はじめまして、新人(しんじん)の陳と申(もう)します。
A:您好!我是新進職員敝姓陳。
B:鈴木(すずき)です。よろしく。
B:我是鈴木。請多指教。
A:こちらこそ、よろしくお願(ねが)いします。
A:彼此彼此!請多指教。
2、介紹他人
A:田中(たなか)さん、こちらは営業部(えいぎょうぶ)の陳(チン)さんです。A:田中先生,這是營業部的陳小姐。
B:はじめまして、陳(チン)といいます。
B:您好!敝姓陳。
C:はじめまして、田中(たなか)です。
C:您好!我是田中。
二、跟公司外部的人
1、自我介紹
A:はじめまして、私(わたくし)、東京貿易(とうきょうぼうえき)の鈴木(すずき)と申(もう)します。どうぞよろしく。
A:您好!我是東京貿易公司的,敝姓鈴木。請多指教。
B:ATTの王(オウ)と申(もう)します。どうぞよろしくお願(ねが)いします。B:我是ATT的,敝姓王。請多指教。
2、介紹他人
A:ご紹介(しょうかい)します。社長(しゃちょう)の高橋(たかはし)です。社長(しゃちょう)、こちらは営業部長(えいぎょうぶちょう)の田中様(たなかさま)です。A:請讓我介紹一下。這為是敝公司的社長,姓高橋。社長,這位是營業部的田中先生。B:高橋(たかはし)でございます。いつもお世話(せわ)になっております。B:敝姓高橋。承蒙您平時的關照。
C:田中(たなか)でございます。こちらこそ、お世話(せわ)になっております。C:敝姓田中。彼此彼此!也承蒙您關照。
第二課 寒暄
一、跟公司內部的人
1、上班時的寒暄
A:おはようございます。
A:早上好。
B:おはようございます。
B:早上好。
A:昨日(きのう)は、ありがとうございました。
A:昨天非常謝謝您!
B:いいえ、どういたしまして。
B:哪里哪里!請別客氣!
2、下班時的寒暄
A:まだ,帰(かえ)りませんか?
A:你還不回去嗎?
B:もうそんな時間(じかん)ですか?
B:時間已經那么晚了嗎?
A:では、お先(さき)に。
A:那么我先回去了。
B:お疲(つか)れさまでした。
B:你辛苦了。
二、跟公司外部的人
1、再次見面時
A:どうも、待(ま)ちましたか?
A:不好意思,你等很久了嗎?
B:いいえ、來(き)たばかりです。
B:哪里,我剛來。
A:例の件(れいのけん)はどうなっていますか?
A:有關那件事情怎么樣了?
B:おかげさまで順調(じゅんちょう)にいっています。B:托您的福,很順利的。
2、分手時
A:では、そういうことで。
A:那么就那么決定了。
B:ではそろそろ失禮(しつれい)いたします。
B:好的,那么我就告辭了。
A:わざわざ來(き)ていただいて、ありがとうございました。A:非常感謝您專程來訪。
三、久別重逢時
1、跟公司內部的人
A:久(ひさ)しぶりですね。
A:好久不見了。
B:ええ、本當(ほんとう)ですね。お元気(げんき)ですか? B:真是好久不見。您好嗎?
A:まあ、いつもの通(とお)りです。そちらは?
A:馬馬虎虎,還不是跟以前一樣。你呢?
B:相変(あいか)わらずですよ。
B:還不是老樣子。
2、跟公司外部的人
A:ごぶさたしております。
A:好久不見。
B:こちらこそ。お変(か)わりありませんか?
B:真的好久不見了。您好嗎?
A:おかげさまで。
A:托您的福。
第二篇:上班族學日語——勸酒敬酒篇
在酒席上常見到干杯這一儀式。日本一般企業主辦的宴會里,其干杯儀式是,需有一位帶頭說:“干杯”的人,先簡單的致詞,在喊“干杯”,全體人員也跟著喊干杯,于是宴會就此開始。帶頭說“干杯”的人除了主人之外,偶爾也請客人代行。致詞盡量簡短,內容除了恭祝這次宴會的圓滿順利之外,也可預祝與會人員今后發展更為蓬勃。
場面敬酒
社長:では、東京貿易の今後の発展と繁栄を祈って??????乾杯!
顧客:NK株式會社にも、乾杯!
社長:ありがとうございます。
顧客:御社とは長いお付き合いなので、これからもよろしく。
社長:こちらこそ、よろしくお願いいたします。
顧客:では、もう一杯いきましょう。
~~~~
社長:那么讓我們祝東京貿易今后的發展和繁榮??????干杯!
顧客:也為NK股份有限公司,干杯!
社長:謝謝。
顧客:跟貴公司已經是世交了,今后也請多多指教。
社長:彼此彼此。請多多關照。
顧客:那么,再來一杯。
場面 勸酒
小林:山田様、どうぞ。召し上がって下さい。
山田:ありがとう。
小林:すごい、山田様、お酒が強いですね。
山田:いや、それほどじゃ??????
小林:このお酒はこちらの名酒です。どうぞもう一杯。
山田:そうか。では、お言葉に甘えて。
~~~~
小林:山田先生,請,請用。
山田:謝謝。
小林:好厲害!山田先生的酒量不錯嘛。
山田:哪里!沒有那么??????
小林:這是本地的名酒,請在來一杯吧!
山田:是這樣嗎?那就不客氣了。
第三篇:上班族學日語——宴會結束篇
情況說明
祝賀宴會圓滿成功的拍手、鼓掌(「手締め」)可說是日本獨特的習慣。由主人說一聲:「それでは皆様、お手を拝借。イヨウオ」之后跟著進行的。常見「手締め」的拍法事連拍三次,每次三下。
場面 拍手結束
社長:はい、それでは、三本締めで、みんな、お手を拝借、イヨーオ。
全員:(パッパッパッ)イヨッ(パッパッパッ)イヨッ(パッパッパッ)(三度繰り返す)。社長:ありがとうございました。
全員:パッチパッチパッチ(で返す)。
~~~~
社長:好吧,大家一起來拍手三次,結束這個宴會吧!呦!
全員:啪!啪!啪!啪!啪!啪!啪!(重復三次)
社長:謝謝!
全員:(報以熱烈的掌聲。)
場面 送客戶
顧客:ご丁寧なおもてなしをいただきまして、ありがとうございました。
小林:恐れ入ります。何のおかまいもできませんで。
顧客:しかし、おいしい料理でした。ごちそう様でした。
小林:いいえ、お粗末さまでた。
顧客:今後とも、よろしくお願いします。
小林:ことらこそ、よろしくお願いいたします。
~~~~
顧客:今天非常感謝您的款待。
小林:哪兒的話,沒什么可以招待的。
顧客:這些菜都非常好吃,謝謝。
小林:哪里,粗茶淡飯的。
顧客:今后也請多多指教。
小林:彼此彼此,請多關照。
第四篇:上班族完美英文郵件輕松寫
上班族完美英文郵件輕松寫
1. 詢問信(inquiry)
DearJason,I hope you had a great vocation last week in Paris.I look forward to hearing about it when you get a chance.I plan to go to Paris with my life next summer.Could you please let me know when the new version of your desktop publishing software will be released ?We are eager to purchase the new version and are hoping it will be available soon.Thank you ,Jason ,and I look forward to hearing from you soon.Regards,Jeff Lee,Purchasing Manager
Electronic Publishing Inc
(501)999—8800
2. 請求信(request)
Frank,I am a senior auditor from corporate headquarters in Seattle.Could you please send the following information by Friday?I need the information to prepare for audit next week.1.Open account balance statement.2.List of all suppliers.3.Payroll breakdown by department.Thank you ,Frank,and I look forward to meeting you next week.Regards,LynnWashburn,Senior Auditor,Supercompanny
206-209-5571
3. 確認信(acknowledgement)
Dear Mr.Wang,Thank you for requesting information about our consulting services.…
Thank you again,Mr Wang,and if you have any questions,please do not hesitate to call or write.My contact information is listed in my signature below.Best regards ,Jim Wu
Senior Manager ,XYZ Consulting
(504)321-8789
4. 催詢信(reminder)
Dear Sir/Madam:
On Thursday ,June 2,I sent an inquiry about your company’web design and hosting service.Please find my original e-mail attached for your reference.As for today ,I have not received a reply.Could you please send the requested information by Friday afternoon ?
We plan to select a company to design and host our new website next week.Thank you, and if there is any way I can be of assistance ,please let me know.Best regards ,Phillip Hsieh
Purchasing Manager
Electronic Books Ltd.02-8745-4567
5. 回復請求信(replying to request)
Dear Lynn ,Please find attached the open account balance statement and the list of suppliers.The payroll breakdown by department will not be available until Monday morning.As soon as I Receive it ,I will send it to you.Let me know if you need anything else.Regards ,Frank Tsai
General Manager , Supercompany Taiwan
+886(02)5765-7897
6. 回復詢問信(replying to inquiry)
Dear Mr.Wang ,Thank you for inquiring about our consulting services.Please find attached the brochure you requested.It details our consulting services ,what our clients say about us ,and our pricing.I would be happy to arrange a meeting with you to discuss our consulting services in more detail and answer any questions you may have.Thank you , Mr.Wang ,and please do not hesitate to contact me if you need any additional information.I can be contacted at the number listed in my signature below.Best regards ,Jim Wu
Senior Manager , XYZ Consulting
(504)321-8789
7. 開會邀請函(同事)(making appointments with
colleagues)
Dear Sally ,Would it be possible for us to meet on Tuesday at 2:00 PM in
my office to discuss next year’ budget ? The meeting should last about one hour.Please bring your latest division forecast and this year’budget.Thank you ,Sally ,and look forward to discussing the budget with you on Tuesday.Regards ,Kim Wang
Finance Manager ,Creative Design
02-3888-2765
8. 開會邀請函(客戶)(making appointments with clients)Dear Sally ,I would like to arrange a meeting with you to discuss next year ’budget.The meeting should take about one hour.I am available at any of the following times :
Monday,3:00PM
Tuesday,10:00AM
Thursday,1:00PM
Please let me know which time is best for you.For the meeting ,please prepare your latest division forecast and this year’ budget.Thank you ,Sally, and please let me know if you have any questions.Regards,Kim Wang
Financial Director, Creative Design
78(967)4533-0909
Dear Pennie,I was hoping we could meet at your office to review our business.Also,I would like to introduce our plans for next year and our new products.I am available on Tuesday ,October 26 at 3:00
9. 回復會議請求信(responding to meeting requests)
10. 更改會議時間信(changing appointments)
11. 跟催信(follow up letter)
12. 自動回復郵件(out of office auto reply)
13. 邀請信(invitation)
14. 求職信(resume cover letter)
15. 辭職信(resignation)
第五篇:未名天日語學校---上班族天天學日語(11)
未名天日語學校——上班族天天學日語(11)
當今社會,如果你還認為日語是一個小語種的話,那你可真的OUT了。日語對于上班族特別是正在日企發展或是想進入日企工作的大家來說就越來越重要了。
還有一點要說明,日語有日語語法,而敬語有敬語的用法。如果不依循這些準則,面對職場的上司、地位高的人以及不怎么親近的人,就無法做出合適的表達,人際關系當然就不順暢了。
如果你想提升自己的水準,好好地使用正確、優雅、美麗的日語語言。不要離開,在這個學習板塊里,每天教授一個情景,讓你成為職場達人。
第一章上班族的基本禮節
11、請假?缺勤
情景說明
準備去旅行,或有事想請假,請起早幾天通知上司。請假最好在工作告一段落之后,避免在忙碌的時候。請假期間的工作務必要做一個完善的交代。
如果是生病或突發事故,請盡快通知公司,并說明請假原因、時間。當天的工作如果必須有人代理,也詳細說明。
場面1事先請假
佐藤:主任、來週の月曜日に休ませていただけませんか。主任:何かあるんですか。
佐藤:実は、うちの末のこの卒業式なんです。主任:そうですか。では、その日の仕事は。佐藤:はい、小林君に頼んであります。主任:それなら、安心して休んでください。佐藤:主任,下個星期一我想請假。主任:有什么事嗎?
佐藤:是我家最小的兒子畢業典禮。
主任:是嘛!那么當天的工作怎么辦呢? 佐藤:我已經拜托小林處理了。主任:那就放心的休息吧!
場面2臨時請假
上司:お~い、佐藤君は。
小林:今朝電話がありまして、風邪を引いたみたいです。上司:大丈夫?
小林:熱がなかなか下がらないそうです。上司:じゃあ、今日の打ち合わせは中止か。
小林:大丈夫です。その件は、山田さんに任せてあるそうです。上司:喂,佐藤呢?
小林:今天早上打電話來,說是感冒了。上司:要不要緊呀?
小林:聽說發燒一直退不下來呢!上司:那么今天就沒辦法洽談了嗎? 小林:沒關系,已經拜托山田先生了
上班族活用篇 休假后上班的寒暄說法
◇お休みの間、いろいろありがとうございました。(休假期間,麻煩大家了。)
◇おかげさまでゆっくり休ませていただきました。(托您的福讓我能好好的休息。)
◇久しぶりにのんびり出來ました。(好久沒能這么悠閑了)◇休み中に何かございませんでしたか。(我休假期間有什么事嗎?)◇ご迷惑をおかけしませんでしたか。(給您添麻煩了嗎?)◇気分一新して、仕事にかかります。(心情為之一振,可以好好的在工作上加油。)
一年兩考的日語能力考試就要來到,未名天日語學校啟動12月份日語能力考試備戰工作,0-N1級全日制保過班、0-N2全日制保過班、日企就業班9月1日全面開課,報名活動正在緊密鑼鼓地進行中,相信所有的考生已經進入備戰狀態,俗話說:“博觀而約取,厚積而薄發,吾告子止於此矣。”愛迪生說過,“天才,百分之一是靈感,百分之九十九是汗水。但那百分之一的靈感是最重要的,甚至比那百分之九十九的汗水都要重要。”成功并非遙不可及,一份勤奮加一份技巧,就等于一份成功。給自己一個跳板,鐫刻一個真實的人生。