久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話(優秀范文五篇)

時間:2019-05-13 10:10:59下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話》。

第一篇:聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話

聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話

2007年世界水日領導講話

Dearfriends,Wateriseentialforlife.Yetmanymillioofpeoplearoundtheworldfacewatershortages.Manymillioofchildrendieeveryyearfromwater-bornediseases.Anddroughtregularlyafflictssomeoftheworld'spoorestcountries.Theworldneedstoreondmuchbetter.Weneedtoincreasewaterefficiency,eeciallyinagricultur

e.Weneedtofreewomenandgirlsfromthedai好范文,全國文秘工作者的114lychoreofhaulingwater,oftenovergreatdistances.Wemustinvolvethemindecision-makingonwatermanagement.Weneedtomakesanitationapriority.Thisiswhereprogreislaggingmost.Andwemustshowthatwaterresourcesneednotbeasourceofconflict.Itead,theycanbeacatalystforcooperation.Significantgaihavebeenmade.Butamajoreffortisstillrequired.Thatiswhythisyearmarksthebegiingofthe“WaterforLife”Decade.Ourgoalistomeettheinternationallyagreedtargetsforwaterandsanitationby2015,andtobuildthefoundationforfurtherprogreintheyearsbeyond.

Thisisanurgentmatterofhumandevelopment,andhumandignity.Together,wecanprovidesafe,cleanwatertoal好范文,全國文秘工作者的114ltheworld'speople.Theworld'swaterresourcesareourlifelineforsurvival,andforsustainabledevelopmentinthe21stcentury.Together,wemustmanagethembetter.

第二篇:聯合國秘書長安南新千年致辭

聯合國秘書長安南新千年致辭

聯合國秘書長安南新千年致辭2007-12-18 13:40:10第1文秘網第1公文網聯合國秘書長安南新千年致辭聯合國秘書長安南新千年致辭(2)聯合國秘書長安南新千年致辭

名人演講稿

Mydearfriendsallovertheworld, 全世界親愛的朋友們: TodaywecelebrateaecialNewYearwithamomentousnumber:theYearTwoThousand.今天,我們慶祝一個特殊的新年,它的年號不同凡響,是2000年。

AswemoveintoanewMilleium,andcanexpecttolivelongerlives,withgreaterfreedomandawiderrangeofchoices.走進新千年之際,有許多事是我們

許多人都應該感恩的。世界大部分地區平安無事。我們大多數人比自己的父母和祖父母受的教育多,預期壽命長,享有更大的自由和更廣泛的選擇。

Anewcenturybringsnewhope,butcanalsobringnewdangers-oroldonesinanewandalarmingform.新世紀帶來新的希望,但也可能帶來新的危險,或者是老危險換上了可怕的新形式。,alenvironmentonwhichourlifedepends.有些人擔心,經濟變化會毀掉我們的就業機會和生活方式。又有些人擔心偏見、暴力或疾病會蔓延。還有一些人擔心,人類活動可能毀掉生命賴以存在的全球環境。

:theydonotreectstatefrontiers.誰也不能確實知道,這每一種危險到底有多么嚴重。但是我們知道,這些危險有一個共同點:它們都是不尊重國界 的。

Eventhestrongeststate,actingalone,maynotbeabletoprotectitscitizeagaitthem.即便是最強大的國家,如果單獨行動,或許也無法保護其公民免受這些危險之害。

Morethaneverbeforeinhumanhistory,在人類歷史上,我們從未像現在這樣休戚與共。只有共同面對,我們才能掌握自己的命運。

Andthat,myfriends,iswhywehavetheUnitedNatio.朋友們,這就是成立聯合國的原因。第1文秘版權所有

ThroughtheUnitedNatio,weareworkingtogethertopreservepeace;tooutlawweapothatkillandmaimindiscriminately;tobringmamurderersandwarcriminalstojustice.通過聯合國,我們共同努力維護和

平,禁止濫殺濫傷的武器,把大屠殺的兇手和戰爭罪犯繩之以法。

ThroughtheUnitedNatio,weareworkingtogethertodefeatAIDSandotherepidemictocontrolclimatechange;tomakecleanairandwateravailabletoeveryone.通過聯合國,我們共同努力戰勝艾滋病和其他流行病,控制氣候變化,讓每個人都能享受到潔凈的空氣和飲水。

ThroughtheUnitedNatio,weareworkingtogethertoeurethattheglobalmarketbenefitsallofus,freeingthepoortoliftthemselvesoutofpoverty.通過聯合國,我們共同努力確保全

聯合國秘書長安南新千年致辭

第三篇:聯合國秘書長安南新千年致辭

聯合國秘書長安南新千年致辭

名人演講稿

Mydearfriendsallovertheworld,全世界親愛的朋友們:

TodaywecelebrateaecialNewYearwithamomentousnumber:theYearTwoThousand.今天,我們慶祝一個特殊的新年,它的年號不同凡響,是2000年。

AswemoveintoanewMilleium,manyofushavemuchtobethankfulfor.Mostoftheworldisatpeace.Mostofusarebettereducatedthanourparentsorgrandparents,andcanexpecttolivelongerlives,withgreaterfreedomandawiderrangeofchoices.走進新千年之際,有許多事是我們許多人都應該感恩的。世界大部分地區平安無事。我們大多數人比自己的父母和祖父母受的教育多,預期壽命長,享有更大的自由和更廣泛的選擇。

Anewcenturybringsnewhope,butcanalsobringnewdangers-oroldonesinanewandalarmingform.新世紀帶來新的希望,但也可能帶來新的危險,或者是老危險換上了可怕的新形式。

Someofusfearseeingourjoandourwayoflifedestroyedbyeconomicchange.Othersfearthereadofbigotry,violenceordisease.Othersstillaremoreworriedthathumanactivitiesmayberuiningtheglobalenvironmentonwhichourlifedepends.有些人擔心,經濟變化會毀掉我們的就業機會和生活方式。又有些人擔心偏見、暴力或疾病會蔓延。還有一些人擔心,人類活動可能毀掉生命賴以存在的全球環境。

Nooneknowsforsurehowseriouseachofthesedangerswillbe.Butonethingtheyhaveincommon:theydonotreectstatefrontiers.誰也不能確實知道,這每一種危險到底有多么嚴重。但是我們知道,這些危險有一個共同點:它們都是不尊重國界的。

Eventhestrongeststate,actingalone,maynotbeabletoprotectitscitizeagaitthem.即便是最強大的國家,如果單獨行動,或許也無法保護其公民免受這些危險之害。

Morethaneverbeforeinhumanhistory,weallshareacommondestiny.Wecanmasteritonlyifwefaceittogether.在人類歷史上,我們從未像現在這樣休戚與共。只有共同面對,我們才能掌握自己的命運。

Andthat,myfriends,iswhywehavetheUnitedNatio.朋友們,這就是成立聯合國的原因。好范文版權所有

ThroughtheUnitedNatio,weareworkingtogethertopreservepeace;tooutlawweapothatkillandmaimindiscriminately;tobringmamurderersandwarcriminalstojustice.通過聯合國,我們共同努力維護和平,禁止濫殺濫傷的武器,把大屠殺的兇手和戰爭罪犯繩之以法。

ThroughtheUnitedNatio,weareworkingtogethertodefeatAIDSandotherepidemictocontrolclimatechange;tomakecleanairandwateravailabletoeveryone.通過聯合國,我們共同努力戰勝艾滋病和其他流行病,控制氣候變化,讓每個人都能享受到潔凈的空氣和飲水。

ThroughtheUnitedNatio,weareworkingtogethertoeurethattheglobalmarketbenefitsallofus,freeingthepoortoliftthemselvesoutofpoverty.通過聯合國,我們共同努力確保全

第四篇:聯合國秘書長安南新千年致辭

聯合國秘書長安南新千年致辭(1999年12月31日)

THE SECRETARY-GENERAL'S MESSAGE

FOR THE NEW MILLENNIUM

My dear friends all over the world,Today we celebrate a special New Year with a momentous number: the Year Two Thousand.As we move into a new Millennium, many of us have much to be thankful for.Most of the world is at peace.Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with greater freedom and a wider range of choices.A new century brings new hope, but can also bring new dangers-or old ones in a new and alarming form.Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change.Others fear the spread of bigotry, violence or disease.Others still are more worried that human activities may be ruining the global environment on which our life depends.No one knows for sure how serious each of these dangers will be.But one thing they have in common: they do not respect state frontiers.Even the strongest state, acting alone, may not be able to protect its citizens against them.More than ever before in human history, we all share a common destiny.We can master it only if we face it together.And that, my friends, is why we have the United Nations.Through the United Nations, we are working together to preserve peace;to outlaw

weapons that kill and maim indiscriminately;to bring mass murderers and war criminals to justice.Through the United Nations, we are working together to defeat AIDS and other epidemics;to control climate change;to make clean air and water available to everyone.Through the United Nations, we are working together to ensure that the global market benefits all of us, freeing the poor to lift themselves out of poverty.Through the United Nations, we are working together to make human rights a reality for everyone – to give all human beings real choices in life, and a real say in decisions that affect their lives.In all these areas and more, the United Nations is working for you.But it can do little without you.After all, it belongs to you –you the peoples of the world.And therefore it can work much better with your help and your ideas.My friends, the new millennium need not be a time of fear or anxiety.If we work together and have faith in our own abilities, it can be a time of hope and opportunity.It is up to us to make it so.Happy New Year!

第五篇:聯合國秘書長安南在世界經濟論壇的演講

聯合國秘書長安南在世界經濟論壇的演講(2004年)

馬丁總理(加拿大總理保羅·馬丁),各位貴賓,斯瓦布教授,女士們,先生們:

五年前在這里,在達沃斯,我請你們--世界商業界的領導人加入聯合國的一個進程。

在通向全球化的進程中,你們已經踏上了自己的旅途。

在那個時侯,許多人認為全球化是個自然力量。它無情地指向一個方向:市場前所未有的一體化,經濟規模前所未有的大,創造利潤和繁榮的機會前所未有的多。

但在西雅圖浪潮的爆發的十個月前,我感到必須發出警告:全球化只有建立在它依靠的社會支柱上才能持續。全球貧困引起不安。不公正和邊緣化的問題開始達到危險點。令我感到憂慮的是:如果全球市場不能實現利潤均享,不能實踐負責任的行為,全球經濟將會變得脆弱,并容易出現倒退。

這就是我為什么曾敦促你們,把自己的利益和公共利益結合在一起,與我們一道共同建設和鞏固那些社會支柱。我特別強調,在人權、勞動標準和環境等領域,你們的行為有著直接和主要的影響。

我曾呼吁建立一個《全球一體化倡議》。它不是合同,不是行為準則,不是一系列的規則,也不是新的監督系統,而是對全球公民權的具體表達。我期待著那些會加強經濟開放度的事情發生。商業成功需要經濟的開放。經濟開放同樣會為那些需要改善生活的人創造機會。

令我現在感到高興的是,你們中有那么多人上前迎接了這一對領導能力的挑戰。你們在商業運作中加入了《全球一體化倡議》的原則。今天已經有來自70多個國家的1200多個大公司參與了這一倡議。這些公司來自南北兩個半球,來自經濟生活的各個方面。人權組織和全球勞工運動也加入進來了,這使這一倡議得以落實。各國政府均支持這一努力。

在《全球一體化倡議》的激勵下,生產管理了幾十個與我們時代主題密切相關的可操作的倡議:從警惕愛滋病至反腐敗,從電子學習到經濟效益等領域。它為聯合國自身打開了新的合作之門。

我們還有許許多多的事情可做,我們必須去做。本著這一精神,為了取得更大的成就,今年六月,我將在聯合國總部召開《全球一體化倡議》峰會,重新評估和安排我們的工作。親愛的朋友們,在我們深化和擴大《全球一體化倡議》使命的時候,合理的形勢也正發生著深刻的變化,在有些方面是負面的。

今天,不僅全球經濟環境變得不利,就連全球的安全環境也變得不利了。它們對保持一個穩定、公正、建立在規則基礎上的世界秩序是不利的。這就是為什么我來到你們面前,請你們接受一個更大的挑戰。你們是贏利的企業領導人,也是擁有著巨大利益的全球公民。

經濟上,我們看到對最需要投資的發展中國家的投資在萎縮。而為扭轉對發展中國家歧視性政策的貿易談判已經失敗。

安全上,國際恐怖主義不僅對和平和穩定構成了威脅,它也將使文化、宗教和種族分離更加惡化。反恐戰爭有時會加劇這些緊張,也會引起人們對人權保護和個人自由的擔憂。

不僅如此,就連聯合國自身的作用、《聯合國憲章》所規定的聯合國的效力、集體安全體系目前都面臨著嚴峻的挑戰。在短短的幾年里,人們已從堅信全球化的不可避免轉變為對現有全球秩序能否生存下去的深深懷疑。

這是聯合國面臨的一大挑戰,也是商界面臨的任務。它要求商界考慮該如何糾正現狀。在此請允許我向你們提出一些建議:

在經濟領域,你們的利益和國際社會實現《新千年發展目標》的能力有著直接的聯系。《新千年發展目標》對我們為和平和人類尊嚴所作的斗爭十分重要。在過去年兩年中,伊拉克戰爭和其他的一些事件使我們偏離了對目標的注意力。現在是重新平衡國際進程的時候了。

《新千年發展目標》為商業參與提供了一個強制性的平臺。例如,我們目標在2015年前將全世界缺少清潔飲用水的人口減少一半。這意味著我們每天就為27萬人連接清潔的水源。這是政府、非政府組織和發展署所不能獨立完成的。我還可以舉出許多同樣的例子。為了在實現這些目標,就需要在從能源到通信的各領域進行更廣泛的投資。

目標的設立首先是為了幫助人民。但它們對商界也是有利的。首先,幫助建立基礎設施是個巨大的商業機會;其次,基礎設施一旦建成,就會形成一個巨大的、急迫的市場。

我想強調的是《全球一體化倡議》不是聯合國目前僅有的動員私營部門的能力反貧困的倡議。去年七月,我請聯合國發展署創立了“私營部門與發展委員會”。

馬丁總理,我要感謝你和墨西哥總統哲迪羅。作為委員會的兩主席,你為該委員會發展所帶來的動力。我知道,你和你在商界和政策界的朋友們一直在努力工作,你們涉及了所有關鍵性的問題。特別是,多國商務如何成為本地企業的合作伙伴,如何幫助發展中國家建立獨立的私營部門。

我相信,你將為我們提供可靠的建議,這將幫助我們這一關鍵性的挑戰。我期待著幾個月后看到委員會的報告。

商界在貿易領域有著巨大的潛在影響力。商界能夠也應該運用這一影響力來打破目前的談判僵局。其中最重要的是,我們需要在農業問題上達成一個協議,這將幫助那些窮國。

沒有比農業問題更能破壞現行的多邊貿易體系了。而你們從中獲益頗豐。農業補貼使市場力量發生了傾斜。它們破壞了市場環境。它們阻止了窮國向國際市場出口,使他們難以獲得稅收,使它們不可能得到進一步的投資和援助。為了我們大家的利益,為了保證現行體系的可信度,必須取消農業補貼。

我們也需要你們幫助控制和平與安全所面臨的威脅,特別是通過你們在戰亂國家的商業運作。商界必須找到方法以減少對沖突的貢獻。有的時候,公司有意無意地在為沖突加油,目的是為了爭奪對自然資源的控制權。提高商業透明度,加強反腐敗有利于防止沖突的發生。

商業在重建我們的集體安全體系方面有著強大的利益,它能防止世界重新陷入弱肉強食的殘酷競爭中去。

你們十分清楚,商業的信心十分信賴政治的穩定和安全。我希望,你們能支持高級別名人小組的工作。我要求高級別名人小組在應對21世紀世界面臨的威脅和挑戰方面提出建議。

人們把這一小組稱為聯合國改革小組。它可能確實會在聯合國規則和機制方面提出改革的建議。這些建議應該取得結果,而不能無果而終。這樣做的目的是為我們時代面臨的挑戰找到集體的、令人信服的答案。

《聯合國憲章》非常清楚地表明,如果遇到襲擊,國家有權自衛和互衛。但誠如《聯合國憲章》第一款所言,聯合國自身存在的目的就是:采取集體行動防止和除去對和平構成的威脅。

我們必須向世人表明,聯合國有能力實現這一目的。但不是為了那些享有特權的成員。這些成員國目前正忙于應付恐怖主義和大規模殺傷性武器。聯合國必須為千百萬人消除貧困、饑餓和疾病的威脅。我們必須明白,對一些人的威脅就是對所有人的威脅。我們必須采取相應的措施。

我敦促你們告訴你們的政府這對你們作為商業領導人是如何重要。你們應試著說服他們支持名人小組提出的建議。這些建議將在今年晚些時候公布。

聯合國還沒有走入末路。聯合國是我們依靠正義、尊重國際法、和平協商解決沖突等普遍原則建設更加美好的世界的工具。聯合國通過一天天的工作把這些原則轉化為行動。

為了成功地完成這一使命,政治領導人需要充分認識他們擔當的雙重角色。每個政府都要對它自己的社會負責。同時,各國政府集體地管理我們這個星球上的生活。這是各國公民的共同生活。我們每一個人都要加強這一認識,并為此共同努力。

我向世界經濟論壇創造了一個新的領導能力的概念表示祝賀。這一概念把公眾利益和個人利益結合到了一起。我也向世界社會論壇表示祝賀,因為它注意到了人類家庭中的弱勢群體。他們最缺少也最需要物質,卻沒有發言權。

我希望我們能盡快找到一種辦法使貧富間建立聯系。盡管存在著分歧,但應在全球秩序的共同利益基礎上團結起來。全球秩序應該是公正的、法制的,能反映出全世界人的需要。讓我們每一個人,讓我們所有人以此作為超越一切的目標。

非常感謝。

聯合國秘書長安南在世界經濟論壇的演講(英)

Special Address by Kofi Annan

On 23 January 2004, Kofi Annan, UN Secretary General(profile), spoke at the Annual Meeting.The transcript of his full remarks is below.Prime Minister Martin, Excellencies, Professor Schwab, Ladies and Gentlemen,Five years ago, here in Davos, I asked you, the world’s business leaders, to join the United Nations on a journey.You were already well embarked on a journey of your own – on the road to globalization.At the time, globalization appeared to many to be almost a force of nature.And it seemed to lead inexorably in one direction: ever-closer integration of markets, ever-larger economies of scale, ever-bigger opportunities for profits and prosperity.And yet even then – ten months before the Seattle protests burst onto the scene – I felt obliged to warn that globalisation would be only as sustainable as the social pillars on which it rested.Global unease about poverty, equity and marginalization was beginning to reach critical mass.I was concerned that unless global markets were embedded in shared values and responsible practices, the global economy would be fragile, and vulnerable to backlash.That was why I urged you, as a matter of enlightened self-interest as well as the common interest, to work with us to build and fortify those social pillars.I emphasized, in particular, the areas of human rights, labour standards and the environment, on which your activities have such a direct and major impact.And I called for a compact--not a contract;not a code of conduct;not a set of regulations, or new system of monitoring, but a concrete expression of global citizenship.I was looking for something that would strengthen the economic openness that business needs to succeed, while also creating the opportunities that people need to build better lives.I am pleased that so many of you stepped forward to embrace that leadership challenge, and to internalise the Compact’s principles into your operations.Today, more than 1,200 corporations are involved, from more than 70 countries, North and South, and from virtually every sector of the economy.Civil society organizations and the global labour movement have joined in the effort to make the Compact work.Governments are supporting the effort.The Compact has inspired dozens of practical initiatives on some of the key issues of our times, from AIDS awareness to anti-corruption, from e-learning to eco-efficiency.It has generated investment in some of the world’s poorest countries.And it has opened the doors of the United Nations itself to new forms of partnership, with many different stakeholders.Yet much more can be accomplished – and it must.With that in mind, I am convening a Global Compact Summit at UN Headquarters in June, to reassess and reposition our efforts, aiming at even higher levels of achievement.Dear friends,Even as we deepen and expand the Compact’s mission, the global landscape around us is shifting profoundly, and in some respects adversely.Today, not only the global economic environment, but also the global security climate, and the very conduct of international politics, have become far less favourable to the maintenance of a stable, equitable and rule-based global order.So I come before you again, asking you to embrace an even bigger challenge--as leaders of profit-making enterprises, to be sure, but also as global citizens with enormous interests at stake.Economically, we see dwindling investment in those parts of the developing world where it is most needed, coupled with trade negotiations that have failed so far to eliminate the system’s egregious biases against developing countries.On the security front, international terrorism is not only a threat to peace and stability.It also has the potential to exacerbate cultural, religious and ethnic dividing lines.And the war against terrorism can sometimes aggravate those tensions, as well as raising concerns about the protection of human rights and civil liberties.As if all that were not enough, the role of the United Nations itself, the efficacy of its Charter, and the system of collective security are now under serious strain.In just a few short years, the prevailing atmosphere has shifted from belief in the near-inevitability of globalization to deep uncertainty about the very survival of our global order.This is a challenge for the United Nations.But it obliges the business community, too, to ask how it can help put things right.Allow me to suggest some ways that you might do your part.In the economic realm, there is a direct connection between your interests and the international community’s ability to meet the Millennium Development Goals.The Goals are central to our struggle for peace and human dignity.Yet in the past year or two, the war in Iraq and other events caused our attention to drift dangerously away from them.It is time to re-balance the international agenda.The Goals offer a compelling platform for business involvement.The target for water, for example, is to cut in half, by the year 2015, the proportion of people without access to safe drinking water.That requires making 270,000 new connections per day until then – something that Governments, NGOs and development agencies alone simply cannot do.I could give you similar numbers for many of the other targets, and for the broader development investments needed to achieve them, from energy to telecommunications.The Goals are intended, first and foremost, to help people.But they can be good for business: first, because helping to build the infrastructure is an enormous business opportunity;and second, because, once it is built, business will find larger, eager markets in place.I should stress that the Global Compact is not the only current United Nations initiative which aims to mobilise the great capacity of the private sector in our fight against poverty.Last July, I asked the United Nations Development Programme to convene a Commission on the Private Sector and Development.Prime Minister Martin, I would like to thank you for the dynamism you have brought to the Commission's work, along with your co-chair, former President Zedillo of Mexico.I know that you and your colleagues from the business and policy-making communities have been working hard at all the key questions – in particular, how multinational business can become a supportive partner for local entrepreneurs, and help developing countries to build up their own independent private sectors.I am sure you will give us solid recommendations that will help us tackle this key development challenge – and I look forward to the Commission's report in the months ahead.Business also has great potential influence in the arena of trade.Business can and should use that influence to help break the current impasse in talks.More than anything else, we need a deal on agriculture that will help the poor.No single issue more gravely imperils the multilateral trading system, from which you benefit so much.Agricultural subsidies skew market forces.They damage the environment.And they block poor-country exports from world markets, keeping them from earning revenues that would dwarf any conceivable level of aid and investment flows to those countries.For all our sakes, and for the credibility of the system itself, they must be eliminated.We also need your help in efforts to manage threats to peace and security, particularly through your operations in countries afflicted by conflict.Businesses must find ways of reducing the contribution--sometimes conscious, sometimes inadvertent--that firms make to fuelling conflicts, which are often related to factional competition for control of natural resources.Business efforts to promote transparency and fight corruption can help to prevent conflict from happening in the first place.Business also has a powerful interest in helping to re-build our system of collective security, and thus prevent the world from sliding back into brute competition based on the laws of the jungle.You know, all too well, how much business confidence depends on political stability and security.I hope, therefore, that you will support the work of the high-level panel, which I have asked to make recommendations on ways of dealing with threats and challenges to peace and security in the 21st century.People have described this as a panel on UN reform.It may indeed propose changes in the rules and mechanisms of the United Nations.But if so, those changes will be a means to an end, not the end itself.The object of the exercise is to find a credible and convincing collective answer to the challenges of our time.The Charter of the United Nations is very clear.States have the right to defend themselves – and each other – if attacked.But the first purpose of the United Nations itself, laid down in Article 1, is “to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace”.We must show that the United Nations is capable of fulfilling that purpose, not just for the most privileged members of the Organization, who are currently – and understandably – preoccupied with terrorism and weapons of mass destruction.The United Nations must also protect millions of our fellow men and women from the more familiar threats of poverty, hunger and deadly disease.We must understand that a threat to some is a threat to all, and needs to be addressed accordingly.I urge you all to tell your Governments just how important this is to you, as business leaders, and try to persuade them to support the Panel’s recommendations, when they are published later this year.Indeed, the United Nations is not an end in itself.It is a means for building a better world through reliance on universal principles--such as justice, respect for international law, and the peaceful resolution of disputes--and the day-to-day work of translating those principles into action.To succeed in that mission, however, political leaders need to develop a deeper awareness of their dual role.Each government has responsibilities towards its own society.At the same time, governments are, collectively, the custodians of our common life on this planet – a life that citizens of all countries share.Each of us needs to promote that understanding.All of us need to work together to that end.I applaud the World Economic Forum for its efforts to engender a new concept of corporate leadership, concerned with creating public value as well as private profit.I also applaud the World Social Forum for drawing attention to those members of the human family who have least, need most, and yet lack a voice.And I hope that a way will soon be found to establish links between these two communities.For all the differences between them, they are united by a shared interest in a global order that is equitable, that is governed by the rule of law, and that reflects the needs of all the world’s people.Let each of us, and all of us, make that our overriding aim.Thank you very much.

下載聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話(優秀范文五篇)word格式文檔
下載聯合國秘書長安南在“世界水日”的講話(優秀范文五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    聯合國秘書長安南2004年在清華大學的演講

    聯合國秘書長安南2004年在清華大學的演講 2004年10月11日下午,聯合國秘書長科菲-安南(Kofi A. Annan)先生攜夫人到清華大學訪問并發表演講。以下是演講全文: Secretary-Gener......

    聯合國秘書長安南新千年致辭(精選5篇)

    聯合國秘書長安南新千年致辭 聯合國秘書長安南新千年致辭 THE SECRETARY-GENERAL'S MESSAGE FOR THE NEW MILLENNIUM (1999年12月31日) My dear friends all over the world......

    聯合國秘書長潘基文2010年世界水日致辭

    MESSAGE ON WORLD WATER DAY UN Secretary-General Ban Ki-moon New York, 22 March 2010 聯合國秘書長潘基文2010年世界水日致辭 紐約 2010年4月22日 Water is the source......

    聯合國秘書長潘基文2013年世界水日致辭(精選)

    聯合國秘書長潘基文2013年世界水日致辭 Secretary-General’s Message on World Water Day 秘書長世界水日致辭New York, 22 March 2013 2013年3月21日 紐約Water holds the......

    聯合國秘書長潘基文2010年世界水日致辭

    聯合國秘書長潘基文2010年世界水日致辭 MESSAGE ON WORLD WATER DAY UN Secretary-General Ban Ki-moon New York, 22 March 2010 聯合國秘書長潘基文2010年世界水日致辭 紐......

    秘書長聯合國日致辭

    今天,值此歡慶xiexiebang.com60周年之際,我們必須看到,今天的同當初xiexiebang.com創建之時相比,已經發生了巨大的變化。xiexiebang.com必須體現這一新的時代,應對這個時代的種種......

    聯合國秘書長2011年世界人口日致辭

    聯合國秘書長2011年世界人口日致辭 Secretary-General Ban Ki-moon’s Message for World Population Day 2011 11 July, 2011 聯合國秘書長潘基文2011年世界人口日致辭 201......

    聯合國秘書長2010世界電信和信息社會日致辭

    聯合國秘書長2010世界電信和信息社會日致辭時間:2010-05-18 20:17來源:口譯網 作者:口譯網 點擊:1824次Secretary-General Message on World Telecommunication and Informa......

主站蜘蛛池模板: 人人妻人人澡av| 自慰无码一区二区三区| 97香蕉碰碰人妻国产欧美| 欧美国产日产一区二区| 综合久久—本道中文字幕| 综合图区亚洲欧美另类图片| 免费无码又黄又爽又刺激| 国产精品一区二区av在线观看| 国产精品厕所| 中文字幕亚洲综合久久| 巨胸美乳无码人妻视频| 日本50岁丰满熟妇xxxx| 亚洲跨种族黑人xxxxx| 老太做爰????视频| 亚洲成a人片在线观看无码专区| 国产精品久久欧美久久一区| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av网站| 麻豆国产原创视频在线播放| 欧美性潮喷xxxxx免费视频看| 欧美性xxxx狂欢老少配| 免费无码中文字幕a级毛片| 国产精品麻豆成人av网| 欧美日韩国产的视频yw885| 妓女妓女一区二区三区在线观看| 久久久青草青草免费看| 一本一道中文字幕无码东京热| 色天使久久综合网天天| 亚洲欧洲中文日韩乱码av| 中文字幕亚洲综合久久综合| 久久九九51精品国产免费看| 国产在线视频国产永久| 国产精品熟妇视频国产偷人| 鲁鲁狠狠狠7777一区二区| 天天天天躁天天爱天天碰| 337p大尺度啪啪人体午夜| 亚洲国产品综合人成综合网站| 潮喷大喷水系列无码视频| 亚洲а∨天堂久久精品2021| 动漫人妻h无码中文字幕| 欧美专区日韩视频人妻| 色欧美片视频在线观看|