第一篇:兩會美女翻譯張京的成長經歷
http:///
兩會美女翻譯張京的成長經歷
3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,一位身穿黑色職業裝,留齊肩長發,神情專注的女翻譯,因表情冷艷,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,并瞬間紅遍網絡。
“最美女翻譯!”,“最冷艷的女翻譯”、“最像趙薇的女翻譯!”??
其實,這位女翻譯名叫張京,杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。因為在學校里表現出色,很多外交學院的同學都尊稱張京為“牛掰學姐”。
初中學妹:她當年是“風云人物”
昨天,聯系北京的外交學院,學生處的李老師說,這幾天網上有很多關于張京的報道,學校也注意到了,在張京畢業那年,外交部首次對外招收200多名各類翻譯,張京就是其中一位被錄取的學生。
昨天,撥打張京大學任教老師王老師的電話,但無人接聽。并且因為相隔時間太長,學校也無法提供張京同班同學的聯系方式。
不過,看到自己同學成了名人,這幾天張京的大學高中甚至初中的同學都很高興,紛紛在網上轉發關于張京的消息。
網友“宅兔oritree”是張京初中時的學妹,對學姐的第一印象,“宅兔oritree”用風云人物四個字來形容。她說,剛進校的時候,就聽說張京學姐非常有才,不但學習很強,主持節目,唱歌跳舞表演也擅長。
讀高中時就有人說她像趙薇
昨天,輾轉聯系上張京初中和高中的同學奚先生,他是張京上中學的第一位同桌,和張京關系不錯,現在還保持著聯系。
奚先生說,能進杭外的同學,成績都很優秀,但相比之下還是有高低之分,于是老師想了一個辦法,讓學習成績特別好和相對較弱的成為同桌,讓成績好的帶一帶成績差的。就這樣,學習成績一般的奚同學和成績特別優秀的張京成了同桌。
昨天,問奚同學對同桌的印象,他回答:隔了這么多年,得好好想一想,但有幾點不用想,印象太深刻了,一是她很漂亮;二是她的能力很強;三是她比同齡人顯得都要成熟。在奚先生的回憶里,張京大大的眼睛,很漂亮,初中時大家覺得張京像個印度混血,直到高中時熱播了《還珠格格》后,才有人說她像趙薇。
“她也有很冷的一面”
“她就是一個全才,在高手如林的杭外,她各科成績一直都保持班級前五名,學校的英語演講比賽,她不是第一就是第二。”奚先生說,“不僅學習好,其他方面也很突出!”
張京雖然個子不高,但體育很好,最喜歡的項目是打排球。在學校文藝演出方面,她也很出類拔萃,唱歌跳舞主持都很棒,還畫得一手好畫。奚先生說,和記者會上嚴肅的張京比,記憶中的她個性很開朗,和同學們始終能玩成一片。
“不過,她也有很冷的一面!”奚先生說,比如她有時會陷入沉思,一個下午不說話,就盯著一個地方,或者一本書,“后來我知道,她是在思考,想一件事就要想透為止。”
奚先生說,那時的張京和同齡人比,顯得格外成熟,她處事總是寵辱不驚,不慌不忙。這樣的性格,也蠻適合在外交部擔任翻譯工作。
兩人在倫敦留學又碰面
2008年,奚先生到英國倫敦念碩士,巧的是張京也作為交換生來到倫敦留學,初中的同桌又相聚在同一個城市。
和張京幾次碰面后,奚先生發現,張京一點都沒變,還是那么開朗,樂觀,同樣,她還是比同齡人要顯得更加成熟,會一語不發,獨自陷入思考??
http:///
奚先生和張京的最近一次聯系是今年春節,兩人通過微信互相問候。
張京昨天托同學回話:不便接受采訪
如今,當年班里的同學,相當一部分出了國,有的在讀博士,有的搞科研,也有的回國做了建筑師、翻譯等,但讓奚先生印象最深的,就是那個有些“印度混血”的張京。
昨天,通過奚先生帶話給張京,能不能接受快報的采訪。奚先生和張京本人取得聯系后回話說:“因為外交部有紀律,她現在不便接受采訪。”
昨天,一位叫“小伊克爾”的網友發了一張照片,引來一百多條評論。
照片是一女生和一個男生在學校教室的合影,照片中的女生神似張京,但和現在的照片相比要稚嫩得多。
“小伊克爾”是這樣描述這張照片的:你們不要覺得人家美女翻譯氣質出眾現在長得像趙薇啊!人家當年也長得很樸實的呀!
昨天下午,記者通過微博私信,試圖聯系上這位網友,但沒有得到回應。
因為時差關系,昨晚9點多,剛起床的“小伊克爾”終于看到了私信。
“小伊克爾”說,他現在在美國,是張京的高中同學,那張照片是高三時拍的,因為這兩天看到張京出名了,有些想念老同學,就發了這樣一張合照,沒想到這么多網友關注。“不要被她冷艷的照片蒙蔽了,嘿嘿!”“小伊克爾”說,印象中的張京,很活潑好動各種愛玩,和冷艷完全不沾邊,大概是職業的要求,需要時刻保持沉著冷靜,所以才會有照片里的樣子吧。
人人網里,張京給一道菜取名:
“這只不過是個裝了燒雞的菠蘿”。
人人網有個搜索好友的功能,輸入“外交學院”,“浙江杭州”、“性別女”幾個關鍵詞,有幾百條相關尋找結果。
沒想到,在顯示結果的第一個頁面,就看到了張京的名字,和她那神似趙薇的頭像照片。進入張京人人網的主頁,頭像照片中她穿著一件白色T恤,黑色背景,披著齊肩長發面帶微笑,和人大記者會上的“冷艷”有很大的不同。
主頁中的音樂欄目是空的,日志欄目中,有她寫的5篇日志,最近的那篇,更新時間是2010年10月10日,叫做《心葉》,是一首詩:
聽這首歌我想起了龐德的那首詩
我已不能對教我這詩的人說謝謝
但這詩留了下來
它會一直陪伴我正如這歌
于是怎樣都好 都好。
和日志的更新速度相比,張京在人人網更新相冊的頻率要勤得多。
進入張京的網絡相冊,大部分是她旅行世界的照片,有英國的倫敦、德國的斯圖加特、瑞士日內瓦,沙特、南非、荷蘭、梵蒂岡??
這些照片雖然不是專業相機拍的,但色彩和構圖都很漂亮,照片中有歐洲的古堡,藍海沙灘椰子樹、熱帶的雨林、以風景照為主,偶爾也有幾張她的留影。
在一個叫做“把菜燒熟!”的相冊中,張京展示了自己的廚藝,有一張照片中是平時她常給自己做的飯,一個盤子中盛著米飯,生菜、蘑菇和熟三文魚,還有看起來蠻復雜的一道菜——一顆塞滿了食物的菠蘿。張京給這張照片取名“這只不過是個裝了燒雞的菠蘿”。還有一個很有意思的相冊叫“軍訓?”,是張京進外交部后軍訓的照片。在一張照片中,張京和其他3個女生穿著迷彩服,手拿沖鋒槍,站在寢室里擺著造型。
有一張照片記錄的是一塊黑板,上面寫著“外交部軍訓三聯評比欄”,張京被評為了“訓
練之星”。
張京高中班主任:
那年她保送進了外交學院大家都覺得有點“屈才”了
昨天12:14,杭州外國語學校校園網登出一條新信息,喜氣洋溢:“我校畢業生擔任全國人大記者會翻譯”,近日在全國人大記者會上爆紅的“美女翻譯”張京,2003年從杭外畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。
“在我校就讀期間,張京成績優異,素質全面,在英語方面尤有特長。大學期間,張京先后在第十屆 外研社杯全國英語辯論賽上榮獲冠軍(與隊友合作)、在第十屆 21世紀杯 全國英語演講比賽中榮獲亞軍。”
昨天,我們聯系上張京在杭外讀書時的高中班主任胡躍波,也是她的英語老師。她完全有能力進北大、清華
但立志要做外交官
胡老師說,最近看到張京走紅,覺得她越來越漂亮了,中學時的張京沒有別的女生那么外向,性格很冷靜。
胡老師說,張京是個執著、專注的人,知道自己要什么。
“她初中起就立志做外交官,想將來進入外交部門工作。高中三年她成績很優秀,完全有能力進北大、清華這樣的綜合性大學,但她選擇繼續追求夢想,保送進了外交學院,大家都覺得有點 屈才 了。”
胡老師說,張京各學科都很好,英語尤其優秀。高二畢業時,她拿到獎學金,暑假去英國游學10天。住在當地一名女高中生的家里,兩人成為非常好的朋友,談人生觀、價值觀,后來一直有聯系。“你看,短短十天,她就和別人有這么深交流,英語水平是不是很厲害?”“學校每次開家長會,張京父母都一起來,對于女兒的教育,非常重視。”胡老師說。另一位同學也進了外交部
胡老師說,張京班里有20位同學,大家相處得像兄弟姐妹,出路都不錯。高三畢業時,有的高考、有的保送,不少人出國。有的學生還在哈佛大學、普林斯頓大學等名校讀博,專業涉及面很廣,有經濟、建筑、計算機數學、神經醫學、天體物理等。
有4位女生讀了英語專業,張京是其中之一。
另一名女生趙婷,進了北京外國語大學,后來進了外交部工作。剩下兩位女生,一位在北京外國語大學讀博士,專業是翻譯;另一位進了北京語言大學,后去英國讀精算,現從事相關行業。
胡老師說,翻譯作為一種職業來說,越來越專業。一是因為很多人自己具備外語能力;二是技術進步,有很多工具可以幫助翻譯。不過做到了外交部這個層面的翻譯,就不單單是語言上的要求了,對政治、文化、經濟都要有理解。
杭外有30多名畢業生
在外交部工作
據杭外校園網介紹,杭外建校近50年來,已有30多名畢業生在外交部工作。
有人成為大使,比如中國駐印度大使張炎;有人成為外交部的主要翻譯,如85屆畢業生鄒肖力,87屆畢業生張建敏(成為外交部新聞司參贊),97屆畢業生錢歆藝等,先后多次為黨和國家領導人擔任翻譯。
張京當年英語競賽演講稿——
我的家鄉杭州
為保護生態付出了艱苦努力
昨天,微博上還流傳一段張京參加2005年第十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽總決賽的視頻,張京當年是作為外交學院選手參賽的,并獲得亞軍。競賽以北京2008年奧運會
為主題,她的演講題目是《全球化影響與中國傳統價值觀》(節選)
早上好,女士們和先生們:
在東西文化密切交流以前,中國人向往的一直是中國畫式的生活——人與自然和諧共處的具象畫面、中國古代哲學智慧的精髓——對和諧的向往,自古就深深扎根于中國人的心中。這樣的傳統價值觀有利有弊。一方面,它促成了中華文明獨有的源遠流長,另一方面,國人們過分地滿足現狀,沒有動力去追求進步與改變。
隨著全球化的深入,我們理想中的和諧受到了沖擊。
??
從以上例子中,我們看到了全球化帶來的不和諧結果。
但出現這樣的結果,我們要歸咎的并不是全球化,而是我們的態度——如果我們能依舊帶著傳統的和諧心態去追求全球化,那么成果就必將高于成本。
以我的家鄉杭州為例,多虧了市政府多年來為追求生態發展所付出的艱苦努力——各色水禽們經多年遷徙后回到西湖,繼續在這里安居;湖岸邊,玩滑板和極限運動自行車玩家們在炫技;附近的小廣場上,各年齡層的人們在這里游戲,有踢毽子的,也有放風箏的——這樣的畫面雖然不同于傳統的中國畫,但它傳遞的是全球化時代里的現代和諧感。
第二篇:兩會翻譯張京
揭秘兩會冷艷美女翻譯 初中時立志做外交官(組圖)發布:2013-03-15 09:24:52 來源:新華網 作者:蔣大偉 瀏覽:1442次 【大 中 小】
核心提示:“最美女翻譯!”,“最冷艷的女翻譯”、“最像趙薇的女翻譯!”??
張京在國外留影
張京(左一)進外交部后軍訓照片
高一時,全班去太子灣公園玩。右二穿著黃色衣服的是張京。左上中間穿著黑衣服的女孩是也進了外交部的趙婷,圍紅色格子圍巾的是胡躍波老師。圖片由胡躍波老師提供
張京兩會照片走紅網絡,其中吐舌頭那張,網友贊“好萌”。
原標題:兩會冷艷美女翻譯走紅 高中時就有人說其像趙薇
3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,一位身穿黑色職業裝,留齊肩長發,神情專注的女翻譯,因表情冷艷,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,并瞬間紅遍網絡。
“最美女翻譯!”,“最冷艷的女翻譯”、“最像趙薇的女翻譯!”??
其實,這位女翻譯名叫張京,杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。因為在學校里表現出色,很多外交學院的同學都尊稱張京為“牛掰學姐”。
初中學妹:她當年是“風云人物”
昨天,聯系北京的外交學院,學生處的李老師說,這幾天網上有很多關于張京的報道,學校也注意到了,在張京畢業那年,外交部首次對外招收200多名各類翻譯,張京就是其中一位被錄取的學生。
昨天,撥打張京大學任教老師王老師的電話,但無人接聽。并且因為相隔時間太長,學校也無法提供張京同班同學的聯系方式。
不過,看到自己同學成了名人,這幾天張京的大學高中甚至初中的同學都很高興,紛紛在網上轉發關于張京的消息。
網友“宅兔oritree”是張京初中時的學妹,對學姐的第一印象,“宅兔oritree”用風云人物四個字來形容。她說,剛進校的時候,就聽說張京學姐非常有才,不但學習很強,主持節目,唱歌跳舞表演也擅長。
讀高中時就有人說她像趙薇
昨天,輾轉聯系上張京初中和高中的同學奚先生,他是張京上中學的第一位同桌,和張京關系不錯,現在還保持著聯系。
奚先生說,能進杭外的同學,成績都很優秀,但相比之下還是有高低之分,于是老師想了一個辦法,讓學習成績特別好和相對較弱的成為同桌,讓成績好的帶一帶成績差的。
就這樣,學習成績一般的奚同學和成績特別優秀的張京成了同桌。
昨天,問奚同學對同桌的印象,他回答:隔了這么多年,得好好想一想,但有幾點不用想,印象太深刻了,一是她很漂亮;二是她的能力很強;三是她比同齡人顯得都要成熟。
在奚先生的回憶里,張京大大的眼睛,很漂亮,初中時大家覺得張京像個印度混血,直到高中時熱播了《還珠格格》后,才有人說她像趙薇。
“她也有很冷的一面”
“她就是一個全才,在高手如林的杭外,她各科成績一直都保持班級前五名,學校的英語演講比賽,她不是第一就是第二。”奚先生說,“不僅學習好,其他方面也很突出!”
張京雖然個子不高,但體育很好,最喜歡的項目是打排球。在學校文藝演出方面,她也很出類拔萃,唱歌跳舞主持都很棒,還畫得一手好畫。奚先生說,和記者會上嚴肅的張京比,記憶中的她個性很開朗,和同學們始終能玩成一片。
“不過,她也有很冷的一面!”奚先生說,比如她有時會陷入沉思,一個下午不說話,就盯著一個地方,或者一本書,“后來我知道,她是在思考,想一件事就要想透為止。”
奚先生說,那時的張京和同齡人比,顯得格外成熟,她處事總是寵辱不驚,不慌不忙。這樣的性格,也蠻適合在外交部擔任翻譯工作。
兩人在倫敦留學又碰面
2008年,奚先生到英國倫敦念碩士,巧的是張京也作為交換生來到倫敦留學,初中的同桌又相聚在同一個城市。
和張京幾次碰面后,奚先生發現,張京一點都沒變,還是那么開朗,樂觀,同樣,她還是比同齡人要顯得更加成熟,會一語不發,獨自陷入思考??
奚先生和張京的最近一次聯系是今年春節,兩人通過微信互相問候。張京昨天托同學回話:不便接受采訪
如今,當年班里的同學,相當一部分出了國,有的在讀博士,有的搞科研,也有的回國做了建筑師、翻譯等,但讓奚先生印象最深的,就是那個有些“印度混血”的張京。
昨天,通過奚先生帶話給張京,能不能接受快報的采訪。奚先生和張京本人取得聯系后回話說:“因為外交部有紀律,她現在不便接受采訪。”
昨天,一位叫“小伊克爾”的網友發了一張照片,引來一百多條評論。
照片是一女生和一個男生在學校教室的合影,照片中的女生神似張京,但和現在的照片相比要稚嫩得多。
“小伊克爾”是這樣描述這張照片的:你們不要覺得人家美女翻譯氣質出眾現在長得像趙薇啊!人家當年也長得很樸實的呀!
昨天下午,記者通過微博私信,試圖聯系上這位網友,但沒有得到回應。因為時差關系,昨晚9點多,剛起床的“小伊克爾”終于看到了私信。
“小伊克爾”說,他現在在美國,是張京的高中同學,那張照片是高三時拍的,因為這兩天看到張京出名了,有些想念老同學,就發了這樣一張合照,沒想到這么多網友關注。“不要被她冷艷的照片蒙蔽了,嘿嘿!”“小伊克爾”說,印象中的張京,很活潑好動各種愛玩,和冷艷完全不沾邊,大概是職業的要求,需要時刻保持沉著冷靜,所以才會有照片里的樣子吧。
人人網里,張京給一道菜取名: “這只不過是個裝了燒雞的菠蘿”。
人人網有個搜索好友的功能,輸入“外交學院”,“浙江杭州”、“性別女”幾個關鍵詞,有幾百條相關尋找結果。
沒想到,在顯示結果的第一個頁面,就看到了張京的名字,和她那神似趙薇的頭像照片。進入張京人人網的主頁,頭像照片中她穿著一件白色T恤,黑色背景,披著齊肩長發面帶微笑,和人大記者會上的“冷艷”有很大的不同。
主頁中的音樂欄目是空的,日志欄目中,有她寫的5篇日志,最近的那篇,更新時間是2010年10月10日,叫做《心葉》,是一首詩:
聽這首歌我想起了龐德的那首詩 我已不能對教我這詩的人說謝謝 但這詩留了下來 它會一直陪伴我 正如這歌
于是怎樣都好都好。
和日志的更新速度相比,張京在人人網更新相冊的頻率要勤得多。
進入張京的網絡相冊,大部分是她旅行世界的照片,有英國的倫敦、德國的斯圖加特、瑞士日內瓦,沙特、南非、荷蘭、梵蒂岡??
這些照片雖然不是專業相機拍的,但色彩和構圖都很漂亮,照片中有歐洲的古堡,藍海沙灘椰子樹、熱帶的雨林、以風景照為主,偶爾也有幾張她的留影。
在一個叫做“把菜燒熟!”的相冊中,張京展示了自己的廚藝,有一張照片中是平時她常給自己做的飯,一個盤子中盛著米飯,生菜、蘑菇和熟三文魚,還有看起來蠻復雜的一道菜——一顆塞滿了食物的菠蘿。張京給這張照片取名“這只不過是個裝了燒雞的菠蘿”。
還有一個很有意思的相冊叫“軍訓?”,是張京進外交部后軍訓的照片。在一張照片中,張京和其他3個女生穿著迷彩服,手拿沖鋒槍,站在寢室里擺著造型。有一張照片記錄的是一塊黑板,上面寫著“外交部軍訓三聯評比欄”,張京被評為了“訓練之星”。
張京高中班主任:
那年她保送進了外交學院大家都覺得有點“屈才”了 通訊員 李甫貴 記者 張娜
昨天12:14,杭州外國語學校校園網登出一條新信息,喜氣洋溢:“我校畢業生擔任全國人大記者會翻譯”,近日在全國人大記者會上爆紅的“美女翻譯”張京,2003年從杭外畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。
“在我校就讀期間,張京成績優異,素質全面,在英語方面尤有特長。大學期間,張京先后在第十屆‘外研社杯’全國英語辯論賽上榮獲冠軍(與隊友合作)、在第十屆‘21世紀杯’全國英語演講比賽中榮獲亞軍。”
昨天,我們聯系上張京在杭外讀書時的高中班主任胡躍波,也是她的英語老師。她完全有能力進北大、清華 但立志要做外交官
胡老師說,最近看到張京走紅,覺得她越來越漂亮了,中學時的張京沒有別的女生那么外向,性格很冷靜。
胡老師說,張京是個執著、專注的人,知道自己要什么。
“她初中起就立志做外交官,想將來進入外交部門工作。高中三年她成績很優秀,完全有能力進北大、清華這樣的綜合性大學,但她選擇繼續追求夢想,保送進了外交學院,大家都覺得有點‘屈才’了。”
胡老師說,張京各學科都很好,英語尤其優秀。高二畢業時,她拿到獎學金,暑假去英國游學10天。住在當地一名女高中生的家里,兩人成為非常好的朋友,談人生觀、價值觀,后來一直有聯系。“你看,短短十天,她就和別人有這么深交流,英語水平是不是很厲害?”
“學校每次開家長會,張京父母都一起來,對于女兒的教育,非常重視。”胡老師說。另一位同學也進了外交部
胡老師說,張京班里有20位同學,大家相處得像兄弟姐妹,出路都不錯。高三畢業時,有的高考、有的保送,不少人出國。有的學生還在哈佛大學、普林斯頓大學等名校讀博,專業涉及面很廣,有經濟、建筑、計算機數學、神經醫學、天體物理等。
有4位女生讀了英語專業,張京是其中之一。另一名女生趙婷,進了北京外國語大學,后來進了外交部工作。剩下兩位女生,一位在北京外國語大學讀博士,專業是翻譯;另一位進了北京語言大學,后去英國讀精算,現從事相關行業。
胡老師說,翻譯作為一種職業來說,越來越專業。一是因為很多人自己具備外語能力;二是技術進步,有很多工具可以幫助翻譯。不過做到了外交部這個層面的翻譯,就不單單是語言上的要求了,對政治、文化、經濟都要有理解。
杭外有30多名畢業生 在外交部工作
據杭外校園網介紹,杭外建校近50年來,已有30多名畢業生在外交部工作。有人成為大使,比如中國駐印度大使張炎;有人成為外交部的主要翻譯,如85屆畢業生鄒肖力,87屆畢業生張建敏(成為外交部新聞司參贊),97屆畢業生錢歆藝等,先后多次為黨和國家領導人擔任翻譯。
張京當年英語競賽演講稿—— 我的家鄉杭州
為保護生態付出了艱苦努力
昨天,微博上還流傳一段張京參加2005年第十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽總決賽的視頻,張京當年是作為外交學院選手參賽的,并獲得亞軍。競賽以北京2008年奧運會為主題,她的演講題目是《全球化影響與中國傳統價值觀》(節選)
早上好,女士們和先生們:
在東西文化密切交流以前,中國人向往的一直是中國畫式的生活——人與自然和諧共處的具象畫面、中國古代哲學智慧的精髓——對和諧的向往,自古就深深扎根于中國人的心中。
這樣的傳統價值觀有利有弊。一方面,它促成了中華文明獨有的源遠流長,另一方面,國人們過分地滿足現狀,沒有動力去追求進步與改變。
隨著全球化的深入,我們理想中的和諧受到了沖擊。
??
從以上例子中,我們看到了全球化帶來的不和諧結果。
但出現這樣的結果,我們要歸咎的并不是全球化,而是我們的態度——如果我們能依舊帶著傳統的和諧心態去追求全球化,那么成果就必將高于成本。
以我的家鄉杭州為例,多虧了市政府多年來為追求生態發展所付出的艱苦努力——各色水禽們經多年遷徙后回到西湖,繼續在這里安居;湖岸邊,玩滑板和極限運動自行車玩家們在炫技;附近的小廣場上,各年齡層的人們在這里游戲,有踢毽子的,也有放風箏的——這樣的畫面雖然不同于傳統的中國畫,但它傳遞的是全球化時代里的現代和諧感。(翻譯:章貝佳)
來源:都市快報 記者 蔣大偉
第三篇:揭秘兩會冷艷美女翻譯
揭秘兩會冷艷美女翻譯 初中時立志做外交官(組圖)2013年03月14日 05:06 來源:新華網 作者:蔣大偉
1913人參與0 39條評論0 分享到: 更多
張京在國外留影
張京(左一)進外交部后軍訓照片
高一時,全班去太子灣公園玩。右二穿著黃色衣服的是張京。左上中間穿著黑衣服的女孩是也進了外交部的趙婷,圍紅色格子圍巾的是胡躍波老師。圖片由胡躍波老師提供 張京兩會照片走紅網絡,其中吐舌頭那張,網友贊“好萌”。
原標題:兩會冷艷美女翻譯走紅 高中時就有人說其像趙薇
3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,一位身穿黑色職業裝,留齊肩長發,神情專注的女翻譯,因表情冷艷,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,并瞬間紅遍網絡。
“最美女翻譯!”,“最冷艷的女翻譯”、“最像趙薇的女翻譯!”??
其實,這位女翻譯名叫張京,杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。因為在學校里表現出色,很多外交學院的同學都尊稱張京為“牛掰學姐”。
初中學妹:她當年是“風云人物”
昨天,聯系北京的外交學院,學生處的李老師說,這幾天網上有很多關于張京的報道,學校也注意到了,在張京畢業那年,外交部首次對外招收200多名各類翻譯,張京就是其中一位被錄取的學生。
昨天,撥打張京大學任教老師王老師的電話,但無人接聽。并且因為相隔時間太長,學校也無法提供張京同班同學的聯系方式。
不過,看到自己同學成了名人,這幾天張京的大學高中甚至初中的同學都很高興,紛紛在網上轉發關于張京的消息。
網友“宅兔oritree”是張京初中時的學妹,對學姐的第一印象,“宅兔oritree”用風云人物四個字來形容。她說,剛進校的時候,就聽說張京學姐非常有才,不但學習很強,主持節目,唱歌跳舞表演也擅長。
讀高中時就有人說她像趙薇
昨天,輾轉聯系上張京初中和高中的同學奚先生,他是張京上中學的第一位同桌,和張京關系不錯,現在還保持著聯系。
奚先生說,能進杭外的同學,成績都很優秀,但相比之下還是有高低之分,于是老師想了一個辦法,讓學習成績特別好和相對較弱的成為同桌,讓成績好的帶一帶成績差的。
就這樣,學習成績一般的奚同學和成績特別優秀的張京成了同桌。
昨天,問奚同學對同桌的印象,他回答:隔了這么多年,得好好想一想,但有幾點不用想,印象太深刻了,一是她很漂亮;二是她的能力很強;三是她比同齡人顯得都要成熟。
在奚先生的回憶里,張京大大的眼睛,很漂亮,初中時大家覺得張京像個印度混血,直到高中時熱播了《還珠格格》后,才有人說她像趙薇。
“她也有很冷的一面”
“她就是一個全才,在高手如林的杭外,她各科成績一直都保持班級前五名,學校的英語演講比賽,她不是第一就是第二。”奚先生說,“不僅學習好,其他方面也很突出!”
張京雖然個子不高,但體育很好,最喜歡的項目是打排球。在學校文藝演出方面,她也很出類拔萃,唱歌跳舞主持都很棒,還畫得一手好畫。奚先生說,和記者會上嚴肅的張京比,記憶中的她個性很開朗,和同學們始終能玩成一片。
“不過,她也有很冷的一面!”奚先生說,比如她有時會陷入沉思,一個下午不說話,就盯著一個地方,或者一本書,“后來我知道,她是在思考,想一件事就要想透為止。”
奚先生說,那時的張京和同齡人比,顯得格外成熟,她處事總是寵辱不驚,不慌不忙。這樣的性格,也蠻適合在外交部擔任翻譯工作。
兩人在倫敦留學又碰面
2008年,奚先生到英國倫敦念碩士,巧的是張京也作為交換生來到倫敦留學,初中的同桌又相聚在同一個城市。
和張京幾次碰面后,奚先生發現,張京一點都沒變,還是那么開朗,樂觀,同樣,她還是比同齡人要顯得更加成熟,會一語不發,獨自陷入思考??
奚先生和張京的最近一次聯系是今年春節,兩人通過微信互相問候。
張京昨天托同學回話:不便接受采訪
如今,當年班里的同學,相當一部分出了國,有的在讀博士,有的搞科研,也有的回國做了建筑師、翻譯等,但讓奚先生印象最深的,就是那個有些“印度混血”的張京。
昨天,通過奚先生帶話給張京,能不能接受快報的采訪。奚先生和張京本人取得聯系后回話說:“因為外交部有紀律,她現在不便接受采訪。”
昨天,一位叫“小伊克爾”的網友發了一張照片,引來一百多條評論。
照片是一女生和一個男生在學校教室的合影,照片中的女生神似張京,但和現在的照片相比要稚嫩得多。
“小伊克爾”是這樣描述這張照片的:你們不要覺得人家美女翻譯氣質出眾現在長得像趙薇啊!人家當年也長得很樸實的呀!
昨天下午,記者通過微博私信,試圖聯系上這位網友,但沒有得到回應。
因為時差關系,昨晚9點多,剛起床的“小伊克爾”終于看到了私信。
“小伊克爾”說,他現在在美國,是張京的高中同學,那張照片是高三時拍的,因為這兩天看到張京出名了,有些想念老同學,就發了這樣一張合照,沒想到這么多網友關注。
“不要被她冷艷的照片蒙蔽了,嘿嘿!”“小伊克爾”說,印象中的張京,很活潑好動各種愛玩,和冷艷完全不沾邊,大概是職業的要求,需要時刻保持沉著冷靜,所以才會有照片里的樣子吧。
人人網里,張京給一道菜取名:
“這只不過是個裝了燒雞的菠蘿”。
人人網有個搜索好友的功能,輸入“外交學院”,“浙江杭州”、“性別女”幾個關鍵詞,有幾百條相關尋找結果。
沒想到,在顯示結果的第一個頁面,就看到了張京的名字,和她那神似趙薇的頭像照片。
進入張京人人網的主頁,頭像照片中她穿著一件白色T恤,黑色背景,披著齊肩長發面帶微笑,和人大記者會上的“冷艷”有很大的不同。
主頁中的音樂欄目是空的,日志欄目中,有她寫的5篇日志,最近的那篇,更新時間是2010年10月10日,叫做《心葉》,是一首詩:
聽這首歌我想起了龐德的那首詩
我已不能對教我這詩的人說謝謝
但這詩留了下來
它會一直陪伴我
正如這歌
于是怎樣都好都好。
和日志的更新速度相比,張京在人人網更新相冊的頻率要勤得多。
進入張京的網絡相冊,大部分是她旅行世界的照片,有英國的倫敦、德國的斯圖加特、瑞士日內瓦,沙特、南非、荷蘭、梵蒂岡??
這些照片雖然不是專業相機拍的,但色彩和構圖都很漂亮,照片中有歐洲的古堡,藍海沙灘椰子樹、熱帶的雨林、以風景照為主,偶爾也有幾張她的留影。
在一個叫做“把菜燒熟!”的相冊中,張京展示了自己的廚藝,有一張照片中是平時她常給自己做的飯,一個盤子中盛著米飯,生菜、蘑菇和熟三文魚,還有看起來蠻復雜的一道菜——一顆塞滿了食物的菠蘿。張京給這張照片取名“這只不過是個裝了燒雞的菠蘿”。
還有一個很有意思的相冊叫“軍訓?”,是張京進外交部后軍訓的照片。在一張照片中,張京和其他3個女生穿著迷彩服,手拿沖鋒槍,站在寢室里擺著造型。
有一張照片記錄的是一塊黑板,上面寫著“外交部軍訓三聯評比欄”,張京被評為了“訓練之星”。
張京高中班主任:
那年她保送進了外交學院大家都覺得有點“屈才”了
通訊員 李甫貴 記者 張娜
昨天12:14,杭州外國語學校校園網登出一條新信息,喜氣洋溢:“我校畢業生擔任全國人大記者會翻譯”,近日在全國人大記者會上爆紅的“美女翻譯”張京,2003年從杭外畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。
“在我校就讀期間,張京成績優異,素質全面,在英語方面尤有特長。大學期間,張京先后在第十屆‘外研社杯’全國英語辯論賽上榮獲冠軍(與隊友合作)、在第十屆‘21世紀杯’全國英語演講比賽中榮獲亞軍。”
昨天,我們聯系上張京在杭外讀書時的高中班主任胡躍波,也是她的英語老師。
她完全有能力進北大、清華
但立志要做外交官
胡老師說,最近看到張京走紅,覺得她越來越漂亮了,中學時的張京沒有別的女生那么外向,性格很冷靜。
胡老師說,張京是個執著、專注的人,知道自己要什么。
“她初中起就立志做外交官,想將來進入外交部門工作。高中三年她成績很優秀,完全有能力進北大、清華這樣的綜合性大學,但她選擇繼續追求夢想,保送進了外交學院,大家都覺得有點‘屈才’了。”
胡老師說,張京各學科都很好,英語尤其優秀。高二畢業時,她拿到獎學金,暑假去英國游學10天。住在當地一名女高中生的家里,兩人成為非常好的朋友,談人生觀、價值觀,后來一直有聯系。“你看,短短十天,她就和別人有這么深交流,英語水平是不是很厲害?”
“學校每次開家長會,張京父母都一起來,對于女兒的教育,非常重視。”胡老師說。
另一位同學也進了外交部
胡老師說,張京班里有20位同學,大家相處得像兄弟姐妹,出路都不錯。高三畢業時,有的高考、有的保送,不少人出國。有的學 12 生還在哈佛大學、普林斯頓大學等名校讀博,專業涉及面很廣,有經濟、建筑、計算機數學、神經醫學、天體物理等。
有4位女生讀了英語專業,張京是其中之一。
另一名女生趙婷,進了北京外國語大學,后來進了外交部工作。剩下兩位女生,一位在北京外國語大學讀博士,專業是翻譯;另一位進了北京語言大學,后去英國讀精算,現從事相關行業。
胡老師說,翻譯作為一種職業來說,越來越專業。一是因為很多人自己具備外語能力;二是技術進步,有很多工具可以幫助翻譯。不過做到了外交部這個層面的翻譯,就不單單是語言上的要求了,對政治、文化、經濟都要有理解。
杭外有30多名畢業生
在外交部工作
據杭外校園網介紹,杭外建校近50年來,已有30多名畢業生在外交部工作。
有人成為大使,比如中國駐印度大使張炎;有人成為外交部的主要翻譯,如85屆畢業生鄒肖力,87屆畢業生張建敏(成為外交部新 13 聞司參贊),97屆畢業生錢歆藝等,先后多次為黨和國家領導人擔任翻譯。
張京當年英語競賽演講稿——
我的家鄉杭州
為保護生態付出了艱苦努力
昨天,微博上還流傳一段張京參加2005年第十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽總決賽的視頻,張京當年是作為外交學院選手參賽的,并獲得亞軍。競賽以北京2008年奧運會為主題,她的演講題目是《全球化影響與中國傳統價值觀》(節選)
早上好,女士們和先生們:
在東西文化密切交流以前,中國人向往的一直是中國畫式的生活——人與自然和諧共處的具象畫面、中國古代哲學智慧的精髓——對和諧的向往,自古就深深扎根于中國人的心中。
這樣的傳統價值觀有利有弊。一方面,它促成了中華文明獨有的源遠流長,另一方面,國人們過分地滿足現狀,沒有動力去追求進步與改變。
隨著全球化的深入,我們理想中的和諧受到了沖擊。
??
從以上例子中,我們看到了全球化帶來的不和諧結果。
但出現這樣的結果,我們要歸咎的并不是全球化,而是我們的態度——如果我們能依舊帶著傳統的和諧心態去追求全球化,那么成果就必將高于成本。
以我的家鄉杭州為例,多虧了市政府多年來為追求生態發展所付出的艱苦努力——各色水禽們經多年遷徙后回到西湖,繼續在這里安居;湖岸邊,玩滑板和極限運動自行車玩家們在炫技;附近的小廣場上,各年齡層的人們在這里游戲,有踢毽子的,也有放風箏的——這樣的畫面雖然不同于傳統的中國畫,但它傳遞的是全球化時代里的現代和諧感。(翻譯:章貝佳)
來源:都市快報 記者 蔣大偉
第四篇:張根碩 成長經歷
1994年,7歲的他開始拍廣告[1]。
1997年,張根碩出演HBS情景喜劇《》[1]。
2000年2月,他畢業于首爾東易小學。2001年,張根碩與BoA一同拍攝了SK電信的電視廣告[2]。
2003年2月,他畢業于光祖中學。3月,他進入新西蘭尼爾森理工學院學習,之后因出演MBC青春劇《nonstop 4》而提前結束留學[1]。7月,他入學方山高中一年級。
2005年,張根碩在電視劇《》中扮演了女主人公的弟弟[4]。接著又開始練習手語,在日韓合拍的電影《鬼來電》中出演了一位有語言障礙的老師[1]。
2006年2月,他在韓國漢陽大學戲劇電影學系入學。隨后,他出演KBS古裝劇《伊》的男主角,與河智苑對戲[5],飾演愛上了一位藝妓的富家公子金恩浩[6]。
2007年9月,張根碩主演的《快樂人生》在韓國上映,張根碩也因為在影片中的表演獲得2008的百想獎最佳新人[3] [7]。
2008年8月,張根碩主演的《天才寶貝》在韓國上映。9月,張根碩在MBC水木劇《貝多芬病毒》中扮演25歲的音樂天才—小號演奏家姜健宇[4]。
2009年,張根碩出演SBS電視臺電視劇《》,擔任男主角,扮演天才作曲和編曲家黃泰京[2] [8]。
2010年11月8日,張根碩與合作的KBS月火劇《》播出[4] [9]。2011年,張根碩出演的電影《寵物情人》開拍[10]。
2012年上半年,張根碩出演的《》開播[11]。張根碩在劇中扮演的是多情善感的學美術的學生徐仁河一角。他同時還扮演徐仁河的兒子徐俊。
2013年6月18日,張根碩確定出演水木劇《》,該劇改編于同名暢漫畫,借鑒于法國作家莫泊桑的諷刺小說《漂亮朋友》[12]。2014” ZIKZIN MAN上海歌友演唱會”,將于8月31日上海大舞臺舉辦。
第五篇:張蕾陪同翻譯經歷
張蕾陪同翻譯經歷
敬愛的李老師:
您好!外辦為期四天的陪同翻譯結束了,這次陪同之行讓我收獲很大,我們這次帶的團叫非盟外交官研修班,有19個人。我們去了廬山,南昌高新技術開發區,江西洪都航空,滕王閣,省國際經濟合作公司。不僅欣賞到美麗的風景也收獲到很多翻譯實踐知識。下面說說我此行的一些體會。
臨行前,我很害怕,因為從來沒有做過陪同,于是做了一些背景知識的了解。現在想來其實沒有想象中的那么恐怖。
景區翻譯:
去參觀廬山和滕王閣,那里都是有英文導游介紹的,所以用不上我,我一方面慶幸,但想想事先我也是有做功課的,總要派上用場。由于導游就一個,參觀的老外又那么多,不可能人人都聽得到導游的講解。于是我就給身邊的老外介紹廬山(雖然我也第一次去)。旅游翻譯其實還是很靈活的,沒有太多的專業術語。但是要向老外介紹一些承載中國傳統文化的景點就要好好做準備了。
公司翻譯:
除了參觀二個景點,其余三個都是企業公司之類的,專業性很強,他方一般都派有專業翻譯介紹。我也幾乎沒派上用場,在洪都航空飛機車間參觀時,總設計師向我們介紹飛機產品。我就逮著身邊的幾個老外給他們翻譯設計師的介紹,我發現好多飛機術語我說不來,這說明我事先準備不充分,對一些專業用語不熟悉。
給我印象最深的當屬在省國際經濟合作公司,他們特意為非盟官員做了一個為期二小時的座談會,期間有很多互動,專門有個翻譯做同傳的,很厲害!因為非洲人說英語口音很重,好些我聽不出老外在說什么,而翻譯很快就翻出中文意思了。更令我吃驚的是,一小時后翻譯離開了,公司的幾個高層竟然自己也會同傳,英語說得很流利,翻譯得也很流暢。我在想如果當時真把我抓上場翻,我必死無疑,好多詞匯不會,非洲人說的英語也不全懂。所以我完全抱著學習的態度去聆聽。(這也許與他們長期和非洲人打交道,頻繁接觸行業英語的經歷有關)
與老外的交流
我想這些是課堂上學不來的,與他們日常頻繁的口語對話增添了我開口說英語的信心。同時也了解了他們的餐飲文化,當向他們介紹菜名時,只需說出是什么就可以了,他們大多信仰伊斯蘭教,除了豬肉和不帶鱗的魚不能吃其它都OK。
結識新朋友
除了認識一群非洲朋友,這次陪同非盟訪贛的是來自外交學院的一名老師和學生。這位男生是大三的學生,大二時就做過陪同,和老外交流起來非常順暢,口語很棒,處事老練,做事也非常負責,這讓我領略到外交學院學生的高素質。
總之,這次經歷讓我感想頗多,是一次很好的實踐機會,它讓我認識到自己能力的不足。(這次靜利沒去,不過我會和她交流經驗的。)
祝好!
學生:張蕾