第一篇:新編英語教程5(第三版)
1)The reason why little girl like Barbie very much is that she looks like real people and can be dressed up in a perfect way.2)Man-made objects, though out-numbered by natural objects, play a more and more important role in people’s life.3)The number of man-made object is increasing steeply, compared with the number of natural objects as well as its actual number.4)The little girl of today would gladly use their old Barbie to exchange the new version of Barbie whereas their mother or grandmother would be reluctant to throw away their dolls until they fall-apart simply, because they are too old nothing could be more obvious than the difference between them.5)The societies and people that are used to poverty reject the practice of using one product only for once or a short time and then replace it by a new one.6)It is meaning that less for a man who is fairy old to say that he wants to develop a hobby in this or that form.7)It is sensible that you further develop the hobby;you already have instead of trying to cultivate a new one.8)Taking up a hobby and living a more regularized way of life are the most effective way to save them from their boredom.9)The long hour’s work in the office or factory provides these people with the money so they can live their lives and gives them a strong desire for the simplest pleasure.10)In fact, it is highly likely that those people who take their work as their pleasure are need to divert their effort from work from time to time urgently.11)The ability to do the right thing at the right time is essential to a good leader.12)A leader must be good at exercising his authority(this is a quality that a leader must have)and be able to demonstrate to the people that he does.13)A leader should find out what the people want to do or have, and guide them to achieve it.14)If we are not powerful, determined and brave, we can’t except to find a good leader, no matter how skilled we are in shopping images, we can’t make him to be what he is not, he is only a representative of all of us.15)John Dewey has said seriously that the degree that someone’s behavior can influence the custom is the same as the degree that his body talk can influence his mother tongue.16)The result from a serious study of the custom which is not influence by the outside shows that what Dewey said is just an objective description of the fact.17)If we still think that our culture is superior to those of the people who we regard as uncivilized, underdeveloped or irreligious, the study anthropology must be meaningless.18)We must realized that all the beliefs are based on the same thing, the intangible and should be treated equally along with our own.19)I believe that people in the society high above me are selfless, pure, noble and very intelligent.20)But it is difficult for a man of the working class to improve his social status, especially when he was full of objectives and imaginations 21)It is physically strong, and they profited a lot by exploiting my strength, but I only lived a poor life.22)He was no longer strong enough to make money by selling his strength and had nothing left to him, he had no other choice, but to slide down to the bottom of the society and die there in misery.23)After 100 years, the black people is still suffering in the isolated part of American society, and he feels like an outcast in his own country.24)We can see very clearly that as far as the black people are concerned, America didn’t fulfill its promise.25)We are here to demand the fulfillment of the promises which can guarantee us our freedom and justice.26)This is not the right time to calm down and adopt gradualism, waiting patiently for a solution.
第二篇:新編英語教程 5 Unit 11 教案
Unit 11 TEXT 1 CULTIVATING A HOBBY Winston Churchill
Objectives: to take notes as completely as possible in class.to present their interpretations of each paragraph.Section one Pre-reading questions:
(15 mins.)
1.What does ‘hobby’ mean?(refer to Lib.work)2.Do you have any hobbies? What are they? 3.Do your hobbies do you any good? In what ways? 4.Who is W.Churchill? What’s his hobby you know from what you have learned or from this text?(refer to Lib.work)
In-reading interpretation:
The teacher explains every sentence to the students while the latter try to take notes as quickly and completely as possible.After the text interpretation, the students are required to explain some sentences by their own.Para.1(15 mins.)
1.Worry is a spasm of emotion;the mind catches hold of something and will not let it go.spasm: an involuntary muscular contraction;here, a sudden violent spell(of);a sudden convulsive movement
Worry is a kind of feeling which catches you suddenly so that you can’t have any peace of mind.This feeling arises when you think about something without being able to discontinue thinking about it.Thus worry results.2.It is useless to argue with the mind in this condition.in this condition = when the mind catches hold of something and will not let it go
It is of no use trying to stop the troubled mind / the worry when it catches hold of something and will not let it go.i.e., when worry comes.3.The stronger the will, the more futile the task.(LW6-1)
The stronger your will(to argue with the mind, or to stop the worry)is, the more ineffective/unsuccessful/useless it will be for you to achieve this task of stopping the worry.The more you attempt to shake off your worry, the harder it will be for you to get rid of it / have it off your mind.Then what can we do to stop the worry? 4.One can gently insinuate something else into its convulsive grasp.insinuate = introduce indirectly and subtly
convulsive grasp = the worry
The only way is to have something else in mind so that it will not be grasped by worry / so as to replace the worry.What does ‘something else’ imply?
Something else implies the hobby.5.And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest, gradually, and often quite swiftly, the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair begins.attend = accompanied(comp.3-2)
illumination = enlightenment, edification
another field of interest = hobby
the old undue grip = worry
recuperation and repair = not becoming worried any longer
If you choose the right thing to conquer your mind, if you have another field of interest to enlighten you, your worry, gradually or swiftly, will be relieved./ you will be released from the worry.6.This para.is about worry, which is repeatedly talked about.Instead of mentioning ‘worry’ again and again whenever it is talked about, Churchill uses some other phrases to refer to this annoying state of mind so as to avoid the monotony of expressions.Identify these phrases in the 1st paragraph.(comp.3-1)
a spasm of emotion, its convulsive grasp, the old undue grip
Para.2
(10 mins.)
1.The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of first importance to a public man.It is the most important for a public man to cultivate a hobby, because he is likely to have more worries in his work concerned with interrelationships with various kinds of people.2.But this is not a business that can be undertaken in a day or swiftly improvised by a mere command of the will.The growth of alternative mental interests is a long process.improvise = make or do without preparation, practice, sufficient material, etc.But a hobby cannot be cultivated and developed so quickly as you expect in your business.No matter how strong your will is, hobby cultivation has to undergo a long process.3.The seeds must be carefully chosen;they must fall on good ground;they must be sedulously tended, if the vivifying fruits are to be at hand when needed.(comp.3-3)This is a metaphor to describe the cultivation of a hobby.Explain it.The author compares ‘hobby’ to ‘seed’, ‘fitness(of a hobby)to an individual’ to ‘good ground’, and ‘the effect(in lessening one’s worry)’ to ‘fruit’ so that the reader can have something concrete to look at.This is certainly a more effective way to explain an idea, esp.an abstract or complex idea.(Analysis)
sedulously = diligently, carefully, assiduously
vivifying fruits = results that give one relaxation / refreshment
The cultivation of a hobby is compared to that of a plant.First of all, the right hobby(the seed of a plant)must be carefully chosen for a person(good ground);then the process of cultivating a hobby, like that of growing a plant, requires care and effort.Only in this way can one reap in due time the fruit of one’s laborfor them a new pleasure, a new excitement is only an additional satiation.(LW6-4)
command = have within reach, be master of, possess
gratify = give pleasure or satisfaction to, indulge
caprice = sudden wish to have, or do sth., whim
satiation = complete satisfaction, wearying oneself with too much
Since those very wealthy people can afford to get access to almost anything they may think of(those people can get whatever they want)and to turn the most fanciful ideas into reality(to turn whatever they dream or desire into reality), there is nothing in this world that can interest or excite them any more.To them, a new pleasure, a new excitement may very often make them even more bored about life.They are the unfortunate people.(comp.3-5)Why does Churchill classify as unfortunate those people who can command everything they want, gratify every caprice and lay their hands on almost every object of desire? Do you think Churchill’s attitude towards those people is really one of sympathy?
These people are simply hopeless;nothing works to relieve them of their boredom.Churchill does not really feel sympathetic towards them.Note the phrase ‘avenging boredom’.He seems to think that this is what they deserve.2.In vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and motion.frantically = widely excited(with joy, anxiety, pain, etc.)狂亂地
avenging boredom =(note 3)boredom that gives(them)no peace or that inflicts suffering(upon them)
clatter and motion =(note 4)This refers to the frantic rush from place to place of those who can command all they want.These kind of people rush frantically here and there(which implies, do this and that as their hobbies), talk this and that, intending to escape from the boredom they are deeply involved in, but their effort is in vain.3.For them discipline in one form or another is the most hopeful path.How do you understand ‘discipline’ here?(comp.3-6)
Regularity, a more regularized way of life
This sentence is a suggestion for this kind of people: to lead a regularized way of life.Only in this way can they escape from the boredom.Para.5
(15 mins.)1.It may also be said that rational, industrious, useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure;and secondly, those whose work and pleasure are one.Here another classification of human beings is made: 1)those who take work and pleasure as two distinguished things, 2)those who combine work and pleasure together, getting pleasure from the work.2.Of these the former are the majority.They have their compensations.The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms.compensation = sth to make up for, here referring to the following sentence.sustenance =(flourishing quality of)food and drink 營養, 食物
Their long-hour work brings them bread, or they have to earn their living by working hard.After work, they relax themselves and enjoy themselves in a simple way.(comp.3-7)Can you suggest one or two of the simplest and most modest forms of pleasure?
Jogging, taking a walk, listening to music on the radio, watching TV, gardening 3.But Fortune’s favored children belong to the second class.In what sense are the second class of people, i.e., those whose work and pleasure are one, ‘Fortune’s favored children’?(comp.3-8)or, why does the author call the 2nd class ‘fortune’s favored children’?
There is never a clash between work and pleasure.They are always happy to work.They are just like children who take everything as pleasure.4.Their life is a natural harmony.For them the working hours are never long enough.Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation.grudged = accepted with great reluctance(comp.3-9)
This class of people enjoy their work, and take it as a kind of pleasure.They enjoy every working day so much that they regard the weekends and the public holidays as the interruptions of their delightful work.They are quite reluctant to take any holidays.5.Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential.An alternative outlook, a change of atmosphere, a diversion of effort all refer to ‘hobby’.So it is of the first importance / of the great necessity for both of the classes to cultivate a hobby.Everyone should have a hobby.6.Indeed, it may well be that those whose work is their pleasure are those who most need the means of banishing it at intervals from their minds.(comp.3-10)What does the word ‘it’ refer to?
their work
(comp.3-11)the means of banishing it at intervals from their minds refers to the notion of ‘hobby’.(LW6-5)In fact,(it is probably those whose work provides them with their enjoyment who are most in need of periodic distractions from it.i.e.,)the second class of people are most in need of cultivating a hobby.Homework assignment:
Read your own notes and consult others’ to make it complete in order to understand the text fully/thoroughly.Mark where you find difficult and raise your questions in the next class.Read O & D and try to answer the question.Section two 1.Pose your problems for discussion(20 mins.)2.Comp.1: the purpose of the writing(B)-to bring home to the reader the importance of cultivating a rightly chosen hobby.(5 mins.)3.Comp.2: True or false
(5 mins.)4.O & D: What Churchill argues for in this passage is obviously the significance of a good hobby for rational, industrious human beings.But the 1st para.is devoted to a definition of ‘worry’, and a large portion of the rest of the text to the classifications of human beings.How are they relevant to his argument?
(10 mins.)
Churchill’s concern here is the role hobbies play in relaxing the mind of rational, industrious, useful human beings.To explain how a hobby works, he must first of all explain what worry really is.But Churchill is not of the opinion that any given hobby can produce this soothing effect under all circumstances.To make this clear, he has to make the first classification.He then turns to classifying the majority of human beings into two further categories.The purpose of doing this is to emphasize the point that hobby is necessary for all including those who think they do not need one as a diversion from work;as a matter of fact, they are the ones for whom the cultivation of a hobby is even more necessary.4.Interaction activity:(LW7)Talk about how a hobby can sometimes help to release your worry.a.Brainstorming in the groups(10 mins.)
b.Air the opinions in class(15 mins.)
Section three TEXT 2 A DEBT TO DICKENS Pearl S.Buck
Read the text by the students themselves and retell it by using ‘I’ or ‘Pearl S.Buck’.Cues: a seven-year child, in a remote Chinese countryside, the valley, the Youngtze River;
the boat folk and the farm folk, lingered and saw the customs, the way of living, fishing and thrashing, the babies alive and dead;
foreign devil, yellow curls and blue eyes, alien and isolated, parents too busy to care for her;
an impossibly voracious reader, read everything she could get;
novels by Charles Dickens, deep in them, read them again and again, over and over for about ten years, feel herself at home, not alien, entered into her own heritage;
all the teaching she got from Dicken’s novels, love all sorts of people, hate hypocrisy, kindness and goodness, money grubbing, the good a little less undiluted and the evil a little more mixed, a zest for life, merry Christmas, those funny characters in the novels.
第三篇:新編英語教程5課文翻譯(標準)
Unit One
恰到好處
你見過一個笨手笨腳的男人往箱子上釘釘子嗎?只見他左敲敲,右敲敲,說不準還會將整個釘子錘翻,結果敲來敲去到頭來只敲進了半截。而嫻熟的木匠就不這么干。他每敲一下都會堅實巧妙地正對著釘頭落下去,一釘到底。語言也是如此。一位優秀的藝術家譴詞造句上力求準確而有力地表達自己的觀點。差不多的詞,不準確的短語,摸棱兩可的表達,含糊不清的修飾,都無法使一位追求純真英語的作家滿意。他會一直思考,直至找到那個能準確表達他的意思的詞。
法國人有一個很貼切的短語來表達這樣一個意思,即“le mot juste”, 恰到好處的詞。有很多關于精益求精的作家的名人軼事,比如福樓拜常花幾天的時間力求使一兩個句子在表達上準確無誤。在浩瀚的詞海中,詞與詞之間有著微妙的區別,要找到能恰如其分表達我們意思的詞絕非易事。這不僅僅是扎實的語言功底和相當大的詞匯量的問題,還需要人們絞盡腦汁,要觀察敏銳。選詞是認識過程的一個步驟,也是詳細描述我們的思想感情并表達出來使自己以及聽眾和讀者深刻理解的一個環節。有人說:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”這聽起來似乎很離譜,但它確實很有道理。
尋找恰如其分的詞的確是件不容易的事。一旦找到了那個詞,我們就會感到很欣慰:辛勞得到了回報。準確地用語言有助于我們深入了解我們描述的事物。例如,當有人問你:“某某是怎么樣的人?”你回答說:“恩,我想他是個不錯的家伙,但他非常??”接著你猶豫了,試圖找到一個詞或短語來說明他到底討厭在哪里。當你找到一個恰當的短語的時候,你發覺自己對他的看法更清楚,也更精確了。
一些英語詞匯詞根相同而意義卻截然不同。例如human 和humane,二者的詞根相同,詞義也相關,但用法完全不同?!?human action(人類行為)”和“humane action(人道行為)”完全是兩碼事。我們不能說“人道權力宣言”,而是說“人權宣言”。有一種屠殺工具叫“humane killer(麻醉屠宰機),而不是human killer(殺人機器)。
語言中的壞手藝的例子在我們身邊隨處可見。有人邀請一名學生去吃飯,他寫信給予回復。請看他的信是這樣結尾的:“我將很高興赴約并滿懷不安(anxiety)期待著那個日子的到來?!薄癆nxiety” 含有煩惱和恐懼的意味。作者想表達的很可能是一種翹首期盼的心情?!癆nxiety” 跟熱切期盼有一定的關聯,但在這個場合是不能等同的。
烏干達一政黨領袖給新聞界的一封信中有一句這樣寫道:
讓我們打破這自私、投機、怯懦和無知充斥的烏干達,代之以真理,剛毅,堅定和奇異的精神。
這一激動人心的呼吁被最后一個詞“奇異(singularity)” 的誤用破壞掉了。我猜想作者真正要表達的意思是思想的專一,即抱定一個信念永不改變,咬定青山不放松,不被次要的目的干擾。而singularity 指的是古怪,特性,是將一個人從眾多人中區分出來的那種東西。
即使沒有出現詞語誤用,這詞仍可能不是符合作者意圖的恰如其分的詞。一名記者在一篇有關圣誕節的社論中這樣引出狄更斯的話:
任何有關圣誕節的想法和文字已經被禁錮(imprisoned)在這句話中??“Imprisonment” 暗示著強迫,威逼,這么一來似乎意思是有悖其初衷的。用 “包含(contained)”或 “歸結(summed up)”就要好些?!案爬ǎ╡pitomized)”也行,盡管聽起來有點僵硬。稍微再用點心我們就能準確地找到 “mot juste(恰倒好處的詞)”,那就是“distilled”.它比包含和歸結語氣更強?!癉istillation(提煉)”意味得到本質(essence)的東西。因此我們可以進一步把這個句子修改為:
所有有關圣誕節的想法和文字的精華都被提煉到這句話之中。
英語詞匯豐富,運用靈活。一個意思有很多種表達方式。但是無論意思上如何相近的詞總是存在著些許區別。作為學生就要敏感地意識到這些區別。通過查字典,尤其是通過閱讀,學生對這類細微差別敏感性將逐步增強,準確表達自己意思的能力也相應提高。
羅利教授曾經說過:“同義詞是不存在的。句子用詞改變了,句子就不再是原來的意思了?!边@也許過于絕對,但是很難駁倒。措辭稍有變更,意思會有微妙的變化??聪旅鎯蓚€句子:
(1)童年時候我喜歡去看火車開過。
(2)當我是個小孩子的時候我喜歡看火車開過。
乍一看這兩個句子的意思完全一樣。但仔細一看你會發現它們之間存在細微的差別。在 我童年時候比當我是小孩子的時候更加抽象。而看很可能比去看更強調看火車這一動作。這個例子不是很明顯,可能有待商榷。但每個人看了下面例子后一定馬上同意。兩者之間存在顯著區別。
(1)他死的時侯很窮。(2)他斷氣時窮困潦倒。
在某種意義上,expired 是died 的同義詞,in indigent circumstances 是poor 的同義詞。但當看整個句子時,我們就不能堅持認為兩句是一樣的了。措辭的變化往往意味著風格的改變,并給讀者以不同的感受。也許當好一個 譴詞造句的工匠比當好一個與木頭釘子打交道的木匠要難一些,但是只要我們付出努力和耐心,我們就能提高自己的技能和敏感性。這樣我們不僅可以提高我們的寫作能力,還可以提高閱讀能力。
英語為各種活動和嗜好提供了豐富多彩的詞匯。就那走路來說,通過我們擁有的各種各樣的詞語的意義范圍有多么廣闊。我們可以說行軍,踱步,巡邏,潛進,跨過,踐踏,重步走,蹦蹦跳跳地走,昂首闊步,高視闊步,徘徊,沉重緩慢地走,溜達,曳足而行,搖搖晃晃地走,側身而行,跋涉,蹣跚學步,漫步,徜徉,漫游,閑蕩,悄悄地走。
即使不包括俚語在內英語就有四十余萬單詞,這很可能讓學習英語的外國學生感到氣餒和沮喪。但千萬不要灰心,因為超過半數的詞已不再通用。就算大文豪沙士比亞也只使用了兩萬左右的詞匯。今天普通英國人的詞匯量在12000到13000之間。一個人的詞匯量當然是盡量擴大的好,但僅僅10000的詞匯量就夠他說話寫字表達豐富的意義了。關鍵是你要扎實地掌握你知道的單詞。粗略地認識三個單詞還不如準確地掌握兩個。衡量一個木匠的好壞并不在于他擁有工具的數量多少,而是在于他運用工具的技藝如何。同樣的,衡量一個作家好不好不能通過其認識單詞的數量,而應通過其找到恰如其分的詞的能力。這個詞要不偏不倚正中要害,一言中的。
Unit Two: 警惕海洋污染
每年有一億的度假者被吸引到地中海去度假。該地區擁有世界三分之一的旅游業,是最受歡迎的度假勝地;其污染也是最嚴重的。
雖然地中海只占全球海洋面積的百分之一,但在它的海面上卻漂浮著泄入海洋的一半以上的石油和焦油。成千上萬的工廠將有毒物質傾入地中海。幾乎地中海沿岸的每一座城市、小鎮和村莊都將未經處理的污水排進海里。
結果,曾孕育這么多文明的地中海不堪其苦----第一個由于其周圍人們對其利用能力的增強和對其環境污染的忽視態度而受害的海洋。污染不僅窒息海里的生物----它還威脅著沿海的居民和游玩海濱的游客。
傷寒、副傷寒、痢疾、小兒麻痹、病毒性肝炎以及食物中毒成為當地的地方病,還有周期性爆發的霍亂。
這種惡疾的反復暴發是由污水造成的。地中海沿岸120座城市中85%的污水被泄入地中海,而當地居民和游客就在其中沐浴和捕魚。而且,大多數城市把污水徑直倒在海灘上;像戛納和特拉維夫那樣用管道把污水排出離海岸半英里以外的地方的實在是少。
希臘四百萬沿海居民中僅有不足十萬人把生活污水作了適當的處理---如圖所示,希臘還算是地中海北岸相對干凈的國家之一。
污染最為嚴重的地區是以色列及黎巴嫩沿岸和巴塞羅納與熱那亞之間的海域。那里每年向其每英里海岸排出200多噸污水。
淺水區充斥著細菌是不足為奇的,并且用不了多久就會蔓延到人。據皇家免費醫院的威廉布魯佛特教授統計,到地中海游泳的人都會有七分之一感染疾病的可能。其他科學家說這種估計過高;但他們幾乎都同意游泳者是在冒險。
還有更大的危險潛藏在那些誘人的、為假日的菜單增色不少的海鮮里,貝類水生物是該地區許多惡性疾病的主要病菌攜帶者。
貝類水生物通常在污水中生長,即使并非如此,它們也會因“使它們新鮮一些”這一普遍的做法而受污染----在市場里給它們潑上臟水使其鮮活。
工業也加重了地中海的污物。沿海工廠集結,即使是最現代化的工廠也鮮有適當的污物處理設備。它們對海洋造成的損害同污水造成的差不多。
15,000家工廠殃及意大利利古里亞沿海度假勝地。六萬家工廠污染了撒丁島和西西里島之間的第勒尼安海,以及西部的意大利海濱。僅威尼斯的礁湖就承受著76家工廠廢水的污染。
還有更多的污物從遙遠的內陸工廠沿河流入。波河和羅納河最臟,其次為西班牙的挨波羅河、羅伯里加河,再就是意大利的啊迪杰河、臺伯河以及尼羅河。
成千上萬噸殺蟲劑從田間流進海里,洗滌劑從數以百萬的洗滌槽流出,毒死魚類,被沖到海里的化肥滋養了大量浮游生物,使游泳者身上粘滿令人發癢的黏液。
還有石油----每年從船只傾瀉350,000噸,從沿岸工業泄出115,000噸。最近有研究表明地中海被石油污染的程度是大西洋北部的4倍,是太平洋東北部的40倍。
除了9英里寬的直布羅陀海峽外,地中海完全被大陸包圍,根本無法自我清理。要通過淺而狹小的海峽更新海水需花80年時間,這個速度對解決污染的無情沖擊來說實在太緩慢了。
微弱的沿海涌流使得污水和工業廢物滯留在海岸邊,并逐漸地把漂浮在海面上的石油和焦油沖到岸邊,而微弱潮汐無法將它沖走。
當然,地中海人始終利用大海處理他們的垃圾。威尼斯的運河,博斯普魯斯海峽以及靠近尼羅河三角洲的海水數百年來一直都是健康之敵,危害人類的健康。
但是沿海人口已增至一億,外加每年一億游客到此旅游。法國和意大利的海濱度假勝地的人口每年夏天成倍增長。
北岸每碼海灘每年有三位游客來訪。預計未來20年里度假人數將翻一番,到時即使有最好的處理廠也難以應付。
好消息是地中海國家已經開始聯合起來探討如何拯救他們共同的海洋的方法。
但仍將需要很長的時間他們所通過的凈化海洋的措施才會產生效果。
Unit Three:
我的朋友阿爾伯特.愛因斯坦
雖然阿爾伯特.愛因斯坦是迄今為止世界上最偉大的科學家之一,但如果要我用一個詞來描述他的話我會選擇純樸。或者有關他的一些軼事能讓你理解我為什么這么說。有一次,遇上了傾盆大雨,他摘下帽子揣在衣服下面。別人問他為什么,他以令人欽佩的邏輯解釋說,雨會淋壞帽子,而他的頭發淋濕了卻不會壞。這種直達問題核心的訣竅以及他對美非同尋常的感知就是他主要科學發現的秘密所在。
1935年,在坐落于新澤西著名的普林斯頓高級研究院,我第一次見到阿爾伯特.愛因斯坦。他是第一批被該院邀請的人,在工資方面學院任由他提條件。令院長驚鄂的是,愛因斯坦要求的薪水簡直辦不到----他要得太少了。院長不得不懇求他接受一個大一些的數目。
我對愛因斯坦很敬畏,猶豫再三才就我一直在考慮的一些想法向他請教。當我終于鼓起勇氣敲響他的門時,聽到一個溫和的聲音說:“進來。”聲調有些上揚,帶有歡迎和詢問的語氣。我走進他的辦公室,看見他坐在桌子旁邊,一邊抽著煙斗一邊算著什么。他的衣服很不合身,頭發亂蓬蓬的,極具個性,向我熱情地微笑著表示歡迎我的到來。他的平易自然立刻讓我放松了下來。
當我開始闡述自己的見解時,他叫我把方程式寫在黑板上,這樣他就能明白它們是怎么展開。接著他提出了一個令人驚鄂但又非??蓯鄣恼埱螅骸罢埬懵貙?,我理解東西不快?!边@種話竟出自愛因斯坦之口!他說得很溫和,我笑了。從此殘留的畏懼之情都煙消云散了。
愛因斯坦于1879年出生在德國的烏爾姆市。他并非神童式的人物。事實上他說話很晚,他的父母甚至擔心他是弱、智兒。上學后,雖然老師們看不出他有什么天分,但天才的跡象已經顯露。例如,他自學微積分,老師們有些怕他,因為他總問些他們回答不出的問題。因此,十六歲時他就問自己是否當人跟著光波跑得一樣快的時候它會好像是靜止的。由這一天真的問題的引發,十年之后他創立了相對論。
愛因斯坦沒有通過蘇黎士瑞士聯邦工藝學校的入學考試,但在一年后被錄取了。在那,他除了完成規定的學業外,還自修了物理學的經典著作。他申請教學職位沒有通過,終于在1902年在伯爾尼找了一個專利督察員的差使,三年后,他的天才結出了累累碩果。
在令人難忘的1905年,他創造了很多非同尋常的東西,其中就有相對論極其著名的衍生公式,E≒mc(能量等于質量乘以光速的平方),以及有關光的量子論。這兩個理論不僅具有革命性,而且表面上看來是相互對立的:前者與光波論聯系緊密,后者則表示光似乎由粒子構成。但這個不為人知的年輕人大膽地將這兩個理論同時拋出-----而且他的這兩個理論都是正確的,至于他為何是正確的,其中的緣由過于復雜,此處就不多說了。
與愛因斯坦一同工作是令人無法忘懷的經歷。1937年,我和波蘭物理學家利奧波德.因費爾德問他能否與他一起工作。他聽到這個提議很高興,因為他有個關于地心引力的想法有待進一步深入探討。這樣我們不僅了解了作為朋友的愛因斯坦,也了解了作為專家的他。
他專心致志的強度和深度簡直令人難以置信。著手解決一個棘手問題時,他會像動物追咬獵物一樣堅持不懈。當我們的工作遇到似乎難以逾越的障礙時,他會站起身,把筆放到桌子上,用他腔調奇特的英語說著“我要顯一顯”(他發不準“想”這個音)。然后他會踱來踱去,用食指旋著一縷灰白的長發。
他的臉上會出現一種夢幻、恍惚卻源自心靈深處的表情。沒有精神高度集中的外表,沒有緊鎖的眉頭,只要平靜的內心交流。時間一點點流逝,突然之間愛因斯坦停止踱步,臉上有掛上了溫和的笑容。他已經找到解決問題的方法了。有時解決方法非常簡單,我和.因費爾德為自己沒有想到恨不得踢自己。但神奇的推理在愛因斯坦頭腦深處悄悄地進行,我們既看不見也領會不到。
妻子的去世給愛因斯坦帶來極大的打擊,但他堅持認為現在比以往任何時候都是更加努力工作的時候。記得那段悲傷的日子里,我到他家和他一起工作。他整個人形容枯槁,悲痛哀傷,但他還是強打精神集中精力。為了減輕他的痛苦,我有意識地將討論從常規的討論引向復雜的多的理論問題。愛因斯坦果然逐漸沉浸在討論之中。我們了差不多兩個小時,到最后他的眼里已經沒有一絲悲哀了。我離開時,他帶著令人感動的誠摯感謝我說“這真有趣!”他從悲哀中暫時解脫,試圖找到合適的話來感謝我,這也正表達了他的一種深刻的感情。
愛因斯坦是個多才多藝的業余音樂家。我們曾一起演出二重奏,他拉小提琴,我彈鋼琴。有一天他對我說莫扎特是最偉大的作曲家,使我刮目相看。貝多芬“創造”了他的音樂,但是莫扎特的音樂是如此純凈,如此美麗,給人一種感覺他是“找到”這些音樂的----莫扎特的音樂好像一直就作為宇宙內部美的一部分存在著,等待被人發現。
正是這種莫扎特式的純樸構成了愛因斯坦研究方法的特點。例如,他1905年的相對論就是建立在兩個簡單的假想之上的。其一是人們所說的相對原理,粗略地說,就是我們判斷我們是在靜止還是在平穩地運動。其二,無論發光體的速度是多少,光的速度是一樣的。如果你想一想一根棍子在湖里攪動出水波,你會發現這個假設是多么正確。無論是從固定的碼頭還是從飛馳的游艇上攪動棍子,水波一旦產生,就不受外界影響,而且它們的速度與棍子的速度一點關系都沒有。
分別看這兩個設想,就其本身而言,非常合理,甚至好像是顯而易見的。但把他們放到一起考慮時,它們是完全對立的,如果是一個略遜一籌的人,就會放棄其中之一而被嚇跑。愛因斯坦毅然堅持這兩種設想——正因如此,他給物理學帶來了徹底的革命。因為他證明了只要我們放棄對時間本質所懷有的信仰,它們畢竟是能夠并行不悖的。
科學就像是卡片屋子,時間,空間概念在最底層。時間稍有改動就會使房子嚴重傾塌。正因如此愛因斯坦的工作才顯得非常重要——而且頗具爭議。在普林斯頓為紀念愛因斯坦誕辰七十周年的會議上,在會上發言的人中,一位諾貝爾獎得主試圖表達出愛因斯坦成就的神奇性質,但他卻說不出話來,只得絕望的聳聳肩,指著他的手表,用一種驚異的聲調說:“都是打這兒來的?!彼臒o言正說出了我所聽過的對愛因斯坦天才的最動人頌詞。
愛因斯坦的工作都是用鉛筆安靜的在紙上完成的,看上去遠離日常生活的喧囂。但是他的思想太具有革命性,引起了激烈的討論戰和無理的憤怒。事實上,為了將遲到的諾貝爾獎頒發給愛因斯坦,遴選委員會不得不避免提到相對論,而假裝這個獎主要是為了表彰他在量子論上的杰出貢獻。
政治事件層出不窮更是顛覆了他寧靜的生活。納粹在德國上臺執政后,他的理論被官方宣布為錯誤的,僅僅因為它們是一個猶太人提出的。他的財產被查抄,并有消息說政府懸賞要他的腦袋。
當美國的科學家擔心納粹可能會開發原子彈,尋求途徑要美國當局警惕其危險性時,他們根本沒有被注意。絕望之下,他們草擬了一封由愛因斯坦簽名的信,并直接將信寄給了當時在任的羅斯福總統。正是這一舉動導致了全力以赴研制原子彈的重大決定。愛因斯坦沒有積極參加這一過程。當他聽說了他的E=mc2公式引起的痛苦和破壞時,他居喪到了無以復加的地步,從此他的眼中籠上了一絲難以言傳的悲哀。
愛因斯坦身上有一種另人困惑的古怪。這可由我最喜歡的關于他的一件軼事說明。事情發生在他到普林斯頓第一年的圣誕前夕,一群孩子在他房子外唱圣誕頌歌。唱完后他們敲開他的門向他解釋說他們在集資買圣誕禮物。愛因斯坦聽了后說道:“稍等一會兒?!彼┥贤馓祝魃蠂?,從匣子里取出他的小提琴。接著他加入孩子們的隊伍,當孩子們挨家挨戶唱《平安夜》時,他在一旁伴奏。
了解了愛因斯坦和他的工作意味著什么呢?我該怎樣總結呢?就像那位絕望的指指他的手表的諾貝爾獎得主一樣,我也找不到恰當的言辭。它就像偉大的藝術所揭示的內容一樣,就在于讓人看到原來隱藏的東西。比如,當我在人際罕至的沙灘上漫步時,我想起他對宇宙簡單性的不懈探索,那種情景帶有一種更深刻、更哀傷的美感。
Unit Four 看不到的貧窮 /窮人
在美國,數以百萬計的窮人日趨隱形。雖然他們的群體是如此的龐大,但是要看到他們非得有足夠的智慧和意志不可。
我是親自通過一種奇特的方式發現這一點的。在我完成第一篇有關美國貧困的文章后,所有的統計數字就都躍然紙上了。令我感到滿足的是,我總算證明出在這個國家有大約50,000,000窮人。但是我意識到我并不相信自己得出的數字。窮人存在于政府的報告中,僅僅是一系列長長的而且緊緊相連的欄目中的數字和百分比,并未溶入我的經歷。我能夠證明另一個美國的存在,但卻從未去過那里。
有些長期造成的原因使另一個美國成為一個看不到的國度。
貧窮常常產生在人跡罕至的地方。而且總是如此。普通游客從來不會離開主干道,而現在他往來于洲際高速公路。他不去賓夕法尼亞的山谷,那里的市鎮宛如電影里的三四十年代威爾士的場景。他沒有看到一排排的工廠住房和布滿車轍的馬路(無論是住在城市、鄉鎮或農場,窮人的路都不好走),所有的東西都黑乎乎臟兮兮的。即使游客碰巧經過這些地方,他也不會見到酒吧里的失業男人和徹頭徹尾的血汗工廠里收工回家的婦女。
其次,美景和神話是貧窮永久的面具。旅游者在宜人的季節來到阿巴拉契亞山。他看到了山川,溪流,樹葉——但沒有貧窮?;蛘咭苍S他看著一棟破敗的山居,更多聯想到的是盧梭而不是用他的眼睛進行仔細觀察,于是他斷定“那些人” 真的很幸運,能夠按照自己的方式生活,能夠幸運地免除中產階級的緊張和壓力。他們唯一的問題是“那些人”,那些山中奇特的居民,沒有受過良好的教育,生活水平低下,缺乏醫療保障,正處在被迫離開土地涌入城市討生活的過程,而在城市里他們無所適從。
這些都是造成貧窮隱形的正常而且顯而易見的原因。這些原因幾十年前就起作用,此后幾十年將繼續起作用。更為重要的是要知道隨著美國社會的發展,一種新型式的對貧窮的忽視正在出現。窮人正在逐漸從人們的經歷和意識中淡出。
如果說中產階級從來就不喜歡丑陋和貧窮,至少他們以前知道有這么回事兒?!霸谪毭駞^”并不是很遠的一段路。圣誕節時他們會涉足貧民窟,也有慈善機構與窮人保持聯系。只要到商業區工作或娛樂,幾乎每個人都時不時經過黑人聚居區或廉價公寓區。
現在美國的城市被改造了,窮人們依然居住在市中心極差的住宅群里,但是他們逐步與外界孤立,無法進入任何人的視線。中產階級婦女難得進城在劇院里消磨一個晚上,途中可能會瞥見另一個美國,但他們的孩子被隔離在郊外的學校里。商人或職員們可能駕車或搭公車經過貧民窟的邊緣,但這對他們來說并不算是一個很重要的經歷。那些一敗涂地的,無一技之長的,傷殘的,年老的以及少數民族(弱勢群體)就在那里,他們一直以來就住的貧民窟里。但是除此之外,那里沒有任何其他人。
總而言之,美國城市的發展把貧窮狀況從人們的生活當中消除,從成百上千美國中產階級的情感體驗中消除。幽居在郊區,人們很容易想象,我們的社會確實是富足的。
更糟的是,這種對貧窮的新的隔離混合著一種善意的無知。很多富有同情心的美國人都清楚有許多關于城市改建的討論。當他們駕車經過市區時,突然注意到一個熟悉的貧民窟被推倒,曾經是廉價公寓和簡易房子的地方屹立起現代化的高樓大廈,一種溫暖的滿足感油然而生。他們為問題的解決感到由衷欣慰:很顯然,窮人受到很好的關照。
具有諷刺意味的是:事實跟這種印象恰恰截然相反。美國戰后各種各樣的住房項目所造成的總的影響是把越來越多的人塞進現有的貧民窟中??。著裝也使窮人們趨于隱形。美國的窮人是全世界穿得最好的窮人。由于多種原因,大規模生產帶來的好處在這一領域比其它領域分布得更平均。在美國,一個人輕而易舉就可以穿著體面,但說到體面的居住環境,良好的飲食和醫療條件就是不那么容易了。即使收入來源十分窘迫的人也能穿的有模有樣,看上去有如事業有成的成功人士。
這是決定我們對于貧窮確實存在的無知的一個極其重要的因素。在底特律,從公司設立儲物柜的那天起,社會地位的存在變得越來越難以分辨。從那以后,再也看不到人們穿著工作服到工廠上班,而是穿著家常褲和白襯衣的市民。這一過程美化了全國上下的窮人。在大城市中有成百上千的美國人盡管穿著鞋子,或者甚至是剪裁時髦的洋裝,卻在餓肚子。這并非蓄意所為,雖然看起來差不多是這個富足的社會將服裝分發給窮人使他們不至于破衣爛衫的礙別人的眼。
而且,很多窮人都處在一個“隱形”的年齡,他們很多人(超過8,000,000)年齡在六十五以上,更多的人未滿十八歲。另一個美國中的那些年老的人經常生病,不能動彈。有人在孤獨落寞中了此生,他們或終日枯坐在廉價租來的房子里,或緊挨在早已徹底改頭換面的臨近宅子邊。事實上,老年人貧困最差的方面是人們看不見也不會想到他們,他們很孤獨。
年輕人相對要更受關注些,但他們的活動范圍也同樣局限于他們住所附近。小報故事時不時出現聳人聽聞的幫派血斗,他們以此將他們的貧窮廣而告之。但他們一般不會打擾中產階級街區的安靜。
最后,窮人 在政治上也是隱形的。發達國家社會生活中最殘酷的諷刺之一就是處于社會底層的無依無靠的人們不能夠為自己說話。一般來說另一個美國的人們顯然不屬于工會,兄弟會或政黨。他們沒有自己的游說團;他們從不提出議案。作為一個團體他們是一盤散沙。他們沒有表情;他們沒有聲音。
因此,甚至沒有一個如過去一樣的一個虛偽的政治動機來關心窮人。因為貧民窟不再是強大的政治組織中心,政客們無須實實在在的關心那里的居民。中產階級也看不到貧民窟,因此很多為需要幫助的人而戰的理想主義的強烈欲望消失殆盡。只有一些社會機構才真正與另一個美國有聯系,但他們缺乏強大的政治力量。
如果說窮人有自己的發言人,那么那個角色是由勞工運動來扮演的。這個組織有自己特定的理想體系。而且,他們意識到廉價無組織的勞工群體的存在是對整個經濟中工資和勞動條件威脅。因此很多工會的立法提案——擴大最低工資和社會保障的覆蓋面、組織農場季節工人——都明確地表明了窮人的需求。
窮人是隱形的,這對他們來說是一件很重要的事情。他們不單單是在改革的花言巧語中被忽視,被忘卻;更糟糕的是,人們根本看不到他們。
第四篇:新編英語教程5課文翻譯(標準)
新編英語教程5課文翻譯(1,2,3,4,7,9,10單元)
Unit One
恰到好處
你見過一個笨手笨腳的男人往箱子上釘釘子嗎?只見他左敲敲,右敲敲,說不準還會將整個釘子錘翻,結果敲來敲去到頭來只敲進了半截。而嫻熟的木匠就不這么干。他每敲一下都會堅實巧妙地正對著釘頭落下去,一釘到底。語言也是如此。一位優秀的藝術家譴詞造句上力求準確而有力地表達自己的觀點。差不多的詞,不準確的短語,摸棱兩可的表達,含糊不清的修飾,都無法使一位追求純真英語的作家滿意。他會一直思考,直至找到那個能準確表達他的意思的詞。
法國人有一個很貼切的短語來表達這樣一個意思,即“le mot juste”, 恰到好處的詞。有很多關于精益求精的作家的名人軼事,比如福樓拜常花幾天的時間力求使一兩個句子在表達上準確無誤。在浩瀚的詞海中,詞與詞之間有著微妙的區別,要找到能恰如其分表達我們意思的詞絕非易事。這不僅僅是扎實的語言功底和相當大的詞匯量的問題,還需要人們絞盡腦汁,要觀察敏銳。選詞是認識過程的一個步驟,也是詳細描述我們的思想感情并表達出來使自己以及聽眾和讀者深刻理解的一個環節。有人說:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”這聽起來似乎很離譜,但它確實很有道理。
尋找恰如其分的詞的確是件不容易的事。一旦找到了那個詞,我們就會感到很欣慰:辛勞得到了回報。準確地用語言有助于我們深入了解我們描述的事物。例如,當有人問你:“某某是怎么樣的人?”你回答說:“恩,我想他是個不錯的家伙,但他非常??”接著你猶豫了,試圖找到一個詞或短語來說明他到底討厭在哪里。當你找到一個恰當的短語的時候,你發覺自己對他的看法更清楚,也更精確了。
一些英語詞匯詞根相同而意義卻截然不同。例如human 和humane,二者的詞根相同,詞義也相關,但用法完全不同?!?human action(人類行為)”和“humane action(人道行為)”完全是兩碼事。我們不能說“人道權力宣言”,而是說“人權宣言”。有一種屠殺工具叫“humane killer(麻醉屠宰機),而不是human killer(殺人機器)。
語言中的壞手藝的例子在我們身邊隨處可見。有人邀請一名學生去吃飯,他寫信給予回復。請看他的信是這樣結尾的:“我將很高興赴約并滿懷不安(anxiety)期待著那個日子的到來?!薄癆nxiety” 含有煩惱和恐懼的意味。作者想表達的很可能是一種翹首期盼的心情。“Anxiety” 跟熱切期盼有一定的關聯,但在這個場合是不能等同的。
烏干達一政黨領袖給新聞界的一封信中有一句這樣寫道:
讓我們打破這自私、投機、怯懦和無知充斥的烏干達,代之以真理,剛毅,堅定和奇異的精神。
這一激動人心的呼吁被最后一個詞“奇異(singularity)” 的誤用破壞掉了。我猜想作者真正要表達的意思是思想的專一,即抱定一個信念永不改變,咬定青山不放松,不被次要的目的干擾。而singularity 指的是古怪,特性,是將一個人從眾多人中區分出來的那種東西。
即使沒有出現詞語誤用,這詞仍可能不是符合作者意圖的恰如其分的詞。一名記者在一篇有關圣誕節的社論中這樣引出狄更斯的話:
任何有關圣誕節的想法和文字已經被禁錮(imprisoned)在這句話中??“Imprisonment” 暗示著強迫,威逼,這么一來似乎意思是有悖其初衷的。用 “包含(contained)”或 “歸結(summed up)”就要好些?!案爬ǎ╡pitomized)”也行,盡管聽起來有點僵硬。稍微再用點心我們就能準確地找到 “mot juste(恰倒好處的詞)”,那就是“distilled”.它比包含和歸結語氣更強。“Distillation(提煉)”意味得到本質(essence)的東西。因此我們可以進一步把這個句子修改為:
所有有關圣誕節的想法和文字的精華都被提煉到這句話之中。
英語詞匯豐富,運用靈活。一個意思有很多種表達方式。但是無論意思上如何相近的詞總是存在著些許區別。作為學生就要敏感地意識到這些區別。通過查字典,尤其是通過閱讀,學生對這類細微差別敏感性將逐步增強,準確表達自己意思的能力也相應提高。
羅利教授曾經說過:“同義詞是不存在的。句子用詞改變了,句子就不再是原來的意思了?!边@也許過于絕對,但是很難駁倒。措辭稍有變更,意思會有微妙的變化??聪旅鎯蓚€句子:
(1)童年時候我喜歡去看火車開過。
(2)當我是個小孩子的時候我喜歡看火車開過。
乍一看這兩個句子的意思完全一樣。但仔細一看你會發現它們之間存在細微的差別。在 我童年時候比當我是小孩子的時候更加抽象。而看很可能比去看更強調看火車這一動作。這個例子不是很明顯,可能有待商榷。但每個人看了下面例子后一定馬上同意。兩者之間存在顯著區別。
(1)他死的時侯很窮。(2)他斷氣時窮困潦倒。
在某種意義上,expired 是died 的同義詞,in indigent circumstances 是poor 的同義詞。但當看整個句子時,我們就不能堅持認為兩句是一樣的了。措辭的變化往往意味著風格的改變,并給讀者以不同的感受。也許當好一個 譴詞造句的工匠比當好一個與木頭釘子打交道的木匠要難一些,但是只要我們付出努力和耐心,我們就能提高自己的技能和敏感性。這樣我們不僅可以提高我們的寫作能力,還可以提高閱讀能力。
英語為各種活動和嗜好提供了豐富多彩的詞匯。就那走路來說,通過我們擁有的各種各樣的詞語的意義范圍有多么廣闊。我們可以說行軍,踱步,巡邏,潛進,跨過,踐踏,重步走,蹦蹦跳跳地走,昂首闊步,高視闊步,徘徊,沉重緩慢地走,溜達,曳足而行,搖搖晃晃地走,側身而行,跋涉,蹣跚學步,漫步,徜徉,漫游,閑蕩,悄悄地走。
即使不包括俚語在內英語就有四十余萬單詞,這很可能讓學習英語的外國學生感到氣餒和沮喪。但千萬不要灰心,因為超過半數的詞已不再通用。就算大文豪沙士比亞也只使用了兩萬左右的詞匯。今天普通英國人的詞匯量在12000到13000之間。一個人的詞匯量當然是盡量擴大的好,但僅僅10000的詞匯量就夠他說話寫字表達豐富的意義了。關鍵是你要扎實地掌握你知道的單詞。粗略地認識三個單詞還不如準確地掌握兩個。衡量一個木匠的好壞并不在于他擁有工具的數量多少,而是在于他運用工具的技藝如何。同樣的,衡量一個作家好不好不能通過其認識單詞的數量,而應通過其找到恰如其分的詞的能力。這個詞要不偏不倚正中要害,一言中的。
Unit Two: 警惕海洋污染
每年有一億的度假者被吸引到地中海去度假。該地區擁有世界三分之一的旅游業,是最受歡迎的度假勝地;其污染也是最嚴重的。
雖然地中海只占全球海洋面積的百分之一,但在它的海面上卻漂浮著泄入海洋的一半以上的石油和焦油。成千上萬的工廠將有毒物質傾入地中海。幾乎地中海沿岸的每一座城市、小鎮和村莊都將未經處理的污水排進海里。
結果,曾孕育這么多文明的地中海不堪其苦----第一個由于其周圍人們對其利用能力的增強和對其環境污染的忽視態度而受害的海洋。污染不僅窒息海里的生物----它還威脅著沿海的居民和游玩海濱的游客。
傷寒、副傷寒、痢疾、小兒麻痹、病毒性肝炎以及食物中毒成為當地的地方病,還有周期性爆發的霍亂。
這種惡疾的反復暴發是由污水造成的。地中海沿岸120座城市中85%的污水被泄入地中海,而當地居民和游客就在其中沐浴和捕魚。而且,大多數城市把污水徑直倒在海灘上;像戛納和特拉維夫那樣用管道把污水排出離海岸半英里以外的地方的實在是少。
希臘四百萬沿海居民中僅有不足十萬人把生活污水作了適當的處理---如圖所示,希臘還算是地中海北岸相對干凈的國家之一。
污染最為嚴重的地區是以色列及黎巴嫩沿岸和巴塞羅納與熱那亞之間的海域。那里每年向其每英里海岸排出200多噸污水。
淺水區充斥著細菌是不足為奇的,并且用不了多久就會蔓延到人。據皇家免費醫院的威廉布魯佛特教授統計,到地中海游泳的人都會有七分之一感染疾病的可能。其他科學家說這種估計過高;但他們幾乎都同意游泳者是在冒險。
還有更大的危險潛藏在那些誘人的、為假日的菜單增色不少的海鮮里,貝類水生物是該地區許多惡性疾病的主要病菌攜帶者。
貝類水生物通常在污水中生長,即使并非如此,它們也會因“使它們新鮮一些”這一普遍的做法而受污染----在市場里給它們潑上臟水使其鮮活。
工業也加重了地中海的污物。沿海工廠集結,即使是最現代化的工廠也鮮有適當的污物處理設備。它們對海洋造成的損害同污水造成的差不多。
15,000家工廠殃及意大利利古里亞沿海度假勝地。六萬家工廠污染了撒丁島和西西里島之間的第勒尼安海,以及西部的意大利海濱。僅威尼斯的礁湖就承受著76家工廠廢水的污染。
還有更多的污物從遙遠的內陸工廠沿河流入。波河和羅納河最臟,其次為西班牙的挨波羅河、羅伯里加河,再就是意大利的啊迪杰河、臺伯河以及尼羅河。
成千上萬噸殺蟲劑從田間流進海里,洗滌劑從數以百萬的洗滌槽流出,毒死魚類,被沖到海里的化肥滋養了大量浮游生物,使游泳者身上粘滿令人發癢的黏液。
還有石油----每年從船只傾瀉350,000噸,從沿岸工業泄出115,000噸。最近有研究表明地中海被石油污染的程度是大西洋北部的4倍,是太平洋東北部的40倍。
除了9英里寬的直布羅陀海峽外,地中海完全被大陸包圍,根本無法自我清理。要通過淺而狹小的海峽更新海水需花80年時間,這個速度對解決污染的無情沖擊來說實在太緩慢了。
微弱的沿海涌流使得污水和工業廢物滯留在海岸邊,并逐漸地把漂浮在海面上的石油和焦油沖到岸邊,而微弱潮汐無法將它沖走。
當然,地中海人始終利用大海處理他們的垃圾。威尼斯的運河,博斯普魯斯海峽以及靠近尼羅河三角洲的海水數百年來一直都是健康之敵,危害人類的健康。
但是沿海人口已增至一億,外加每年一億游客到此旅游。法國和意大利的海濱度假勝地的人口每年夏天成倍增長。
北岸每碼海灘每年有三位游客來訪。預計未來20年里度假人數將翻一番,到時即使有最好的處理廠也難以應付。
好消息是地中海國家已經開始聯合起來探討如何拯救他們共同的海洋的方法。
但仍將需要很長的時間他們所通過的凈化海洋的措施才會產生效果。
Unit Three:
我的朋友阿爾伯特.愛因斯坦
雖然阿爾伯特.愛因斯坦是迄今為止世界上最偉大的科學家之一,但如果要我用一個詞來描述他的話我會選擇純樸?;蛘哂嘘P他的一些軼事能讓你理解我為什么這么說。有一次,遇上了傾盆大雨,他摘下帽子揣在衣服下面。別人問他為什么,他以令人欽佩的邏輯解釋說,雨會淋壞帽子,而他的頭發淋濕了卻不會壞。這種直達問題核心的訣竅以及他對美非同尋常的感知就是他主要科學發現的秘密所在。
1935年,在坐落于新澤西著名的普林斯頓高級研究院,我第一次見到阿爾伯特.愛因斯坦。他是第一批被該院邀請的人,在工資方面學院任由他提條件。令院長驚鄂的是,愛因斯坦要求的薪水簡直辦不到----他要得太少了。院長不得不懇求他接受一個大一些的數目。
我對愛因斯坦很敬畏,猶豫再三才就我一直在考慮的一些想法向他請教。當我終于鼓起勇氣敲響他的門時,聽到一個溫和的聲音說:“進來?!甭曊{有些上揚,帶有歡迎和詢問的語氣。我走進他的辦公室,看見他坐在桌子旁邊,一邊抽著煙斗一邊算著什么。他的衣服很不合身,頭發亂蓬蓬的,極具個性,向我熱情地微笑著表示歡迎我的到來。他的平易自然立刻讓我放松了下來。
當我開始闡述自己的見解時,他叫我把方程式寫在黑板上,這樣他就能明白它們是怎么展開。接著他提出了一個令人驚鄂但又非??蓯鄣恼埱螅骸罢埬懵貙?,我理解東西不快?!边@種話竟出自愛因斯坦之口!他說得很溫和,我笑了。從此殘留的畏懼之情都煙消云散了。
愛因斯坦于1879年出生在德國的烏爾姆市。他并非神童式的人物。事實上他說話很晚,他的父母甚至擔心他是弱、智兒。上學后,雖然老師們看不出他有什么天分,但天才的跡象已經顯露。例如,他自學微積分,老師們有些怕他,因為他總問些他們回答不出的問題。因此,十六歲時他就問自己是否當人跟著光波跑得一樣快的時候它會好像是靜止的。由這一天真的問題的引發,十年之后他創立了相對論。
愛因斯坦沒有通過蘇黎士瑞士聯邦工藝學校的入學考試,但在一年后被錄取了。在那,他除了完成規定的學業外,還自修了物理學的經典著作。他申請教學職位沒有通過,終于在1902年在伯爾尼找了一個專利督察員的差使,三年后,他的天才結出了累累碩果。
在令人難忘的1905年,他創造了很多非同尋常的東西,其中就有相對論極其著名的衍生公式,E≒mc(能量等于質量乘以光速的平方),以及有關光的量子論。這兩個理論不僅具有革命性,而且表面上看來是相互對立的:前者與光波論聯系緊密,后者則表示光似乎由粒子構成。但這個不為人知的年輕人大膽地將這兩個理論同時拋出-----而且他的這兩個理論都是正確的,至于他為何是正確的,其中的緣由過于復雜,此處就不多說了。
與愛因斯坦一同工作是令人無法忘懷的經歷。1937年,我和波蘭物理學家利奧波德.因費爾德問他能否與他一起工作。他聽到這個提議很高興,因為他有個關于地心引力的想法有待進一步深入探討。這樣我們不僅了解了作為朋友的愛因斯坦,也了解了作為專家的他。
他專心致志的強度和深度簡直令人難以置信。著手解決一個棘手問題時,他會像動物追咬獵物一樣堅持不懈。當我們的工作遇到似乎難以逾越的障礙時,他會站起身,把筆放到桌子上,用他腔調奇特的英語說著“我要顯一顯”(他發不準“想”這個音)。然后他會踱來踱去,用食指旋著一縷灰白的長發。
他的臉上會出現一種夢幻、恍惚卻源自心靈深處的表情。沒有精神高度集中的外表,沒有緊鎖的眉頭,只要平靜的內心交流。時間一點點流逝,突然之間愛因斯坦停止踱步,臉上有掛上了溫和的笑容。他已經找到解決問題的方法了。有時解決方法非常簡單,我和.因費爾德為自己沒有想到恨不得踢自己。但神奇的推理在愛因斯坦頭腦深處悄悄地進行,我們既看不見也領會不到。
妻子的去世給愛因斯坦帶來極大的打擊,但他堅持認為現在比以往任何時候都是更加努力工作的時候。記得那段悲傷的日子里,我到他家和他一起工作。他整個人形容枯槁,悲痛哀傷,但他還是強打精神集中精力。為了減輕他的痛苦,我有意識地將討論從常規的討論引向復雜的多的理論問題。愛因斯坦果然逐漸沉浸在討論之中。我們了差不多兩個小時,到最后他的眼里已經沒有一絲悲哀了。我離開時,他帶著令人感動的誠摯感謝我說“這真有趣!”他從悲哀中暫時解脫,試圖找到合適的話來感謝我,這也正表達了他的一種深刻的感情。
愛因斯坦是個多才多藝的業余音樂家。我們曾一起演出二重奏,他拉小提琴,我彈鋼琴。有一天他對我說莫扎特是最偉大的作曲家,使我刮目相看。貝多芬“創造”了他的音樂,但是莫扎特的音樂是如此純凈,如此美麗,給人一種感覺他是“找到”這些音樂的----莫扎特的音樂好像一直就作為宇宙內部美的一部分存在著,等待被人發現。
正是這種莫扎特式的純樸構成了愛因斯坦研究方法的特點。例如,他1905年的相對論就是建立在兩個簡單的假想之上的。其一是人們所說的相對原理,粗略地說,就是我們判斷我們是在靜止還是在平穩地運動。其二,無論發光體的速度是多少,光的速度是一樣的。如果你想一想一根棍子在湖里攪動出水波,你會發現這個假設是多么正確。無論是從固定的碼頭還是從飛馳的游艇上攪動棍子,水波一旦產生,就不受外界影響,而且它們的速度與棍子的速度一點關系都沒有。
分別看這兩個設想,就其本身而言,非常合理,甚至好像是顯而易見的。但把他們放到一起考慮時,它們是完全對立的,如果是一個略遜一籌的人,就會放棄其中之一而被嚇跑。愛因斯坦毅然堅持這兩種設想——正因如此,他給物理學帶來了徹底的革命。因為他證明了只要我們放棄對時間本質所懷有的信仰,它們畢竟是能夠并行不悖的。
科學就像是卡片屋子,時間,空間概念在最底層。時間稍有改動就會使房子嚴重傾塌。正因如此愛因斯坦的工作才顯得非常重要——而且頗具爭議。在普林斯頓為紀念愛因斯坦誕辰七十周年的會議上,在會上發言的人中,一位諾貝爾獎得主試圖表達出愛因斯坦成就的神奇性質,但他卻說不出話來,只得絕望的聳聳肩,指著他的手表,用一種驚異的聲調說:“都是打這兒來的?!彼臒o言正說出了我所聽過的對愛因斯坦天才的最動人頌詞。
愛因斯坦的工作都是用鉛筆安靜的在紙上完成的,看上去遠離日常生活的喧囂。但是他的思想太具有革命性,引起了激烈的討論戰和無理的憤怒。事實上,為了將遲到的諾貝爾獎頒發給愛因斯坦,遴選委員會不得不避免提到相對論,而假裝這個獎主要是為了表彰他在量子論上的杰出貢獻。
政治事件層出不窮更是顛覆了他寧靜的生活。納粹在德國上臺執政后,他的理論被官方宣布為錯誤的,僅僅因為它們是一個猶太人提出的。他的財產被查抄,并有消息說政府懸賞要他的腦袋。
當美國的科學家擔心納粹可能會開發原子彈,尋求途徑要美國當局警惕其危險性時,他們根本沒有被注意。絕望之下,他們草擬了一封由愛因斯坦簽名的信,并直接將信寄給了當時在任的羅斯??偨y。正是這一舉動導致了全力以赴研制原子彈的重大決定。愛因斯坦沒有積極參加這一過程。當他聽說了他的E=mc2公式引起的痛苦和破壞時,他居喪到了無以復加的地步,從此他的眼中籠上了一絲難以言傳的悲哀。
愛因斯坦身上有一種另人困惑的古怪。這可由我最喜歡的關于他的一件軼事說明。事情發生在他到普林斯頓第一年的圣誕前夕,一群孩子在他房子外唱圣誕頌歌。唱完后他們敲開他的門向他解釋說他們在集資買圣誕禮物。愛因斯坦聽了后說道:“稍等一會兒?!彼┥贤馓?,戴上圍巾,從匣子里取出他的小提琴。接著他加入孩子們的隊伍,當孩子們挨家挨戶唱《平安夜》時,他在一旁伴奏。
了解了愛因斯坦和他的工作意味著什么呢?我該怎樣總結呢?就像那位絕望的指指他的手表的諾貝爾獎得主一樣,我也找不到恰當的言辭。它就像偉大的藝術所揭示的內容一樣,就在于讓人看到原來隱藏的東西。比如,當我在人際罕至的沙灘上漫步時,我想起他對宇宙簡單性的不懈探索,那種情景帶有一種更深刻、更哀傷的美感。
Unit Four 看不到的貧窮 /窮人
在美國,數以百萬計的窮人日趨隱形。雖然他們的群體是如此的龐大,但是要看到他們非得有足夠的智慧和意志不可。
我是親自通過一種奇特的方式發現這一點的。在我完成第一篇有關美國貧困的文章后,所有的統計數字就都躍然紙上了。令我感到滿足的是,我總算證明出在這個國家有大約50,000,000窮人。但是我意識到我并不相信自己得出的數字。窮人存在于政府的報告中,僅僅是一系列長長的而且緊緊相連的欄目中的數字和百分比,并未溶入我的經歷。我能夠證明另一個美國的存在,但卻從未去過那里。
有些長期造成的原因使另一個美國成為一個看不到的國度。
貧窮常常產生在人跡罕至的地方。而且總是如此。普通游客從來不會離開主干道,而現在他往來于洲際高速公路。他不去賓夕法尼亞的山谷,那里的市鎮宛如電影里的三四十年代威爾士的場景。他沒有看到一排排的工廠住房和布滿車轍的馬路(無論是住在城市、鄉鎮或農場,窮人的路都不好走),所有的東西都黑乎乎臟兮兮的。即使游客碰巧經過這些地方,他也不會見到酒吧里的失業男人和徹頭徹尾的血汗工廠里收工回家的婦女。
其次,美景和神話是貧窮永久的面具。旅游者在宜人的季節來到阿巴拉契亞山。他看到了山川,溪流,樹葉——但沒有貧窮?;蛘咭苍S他看著一棟破敗的山居,更多聯想到的是盧梭而不是用他的眼睛進行仔細觀察,于是他斷定“那些人” 真的很幸運,能夠按照自己的方式生活,能夠幸運地免除中產階級的緊張和壓力。他們唯一的問題是“那些人”,那些山中奇特的居民,沒有受過良好的教育,生活水平低下,缺乏醫療保障,正處在被迫離開土地涌入城市討生活的過程,而在城市里他們無所適從。
這些都是造成貧窮隱形的正常而且顯而易見的原因。這些原因幾十年前就起作用,此后幾十年將繼續起作用。更為重要的是要知道隨著美國社會的發展,一種新型式的對貧窮的忽視正在出現。窮人正在逐漸從人們的經歷和意識中淡出。
如果說中產階級從來就不喜歡丑陋和貧窮,至少他們以前知道有這么回事兒?!霸谪毭駞^”并不是很遠的一段路。圣誕節時他們會涉足貧民窟,也有慈善機構與窮人保持聯系。只要到商業區工作或娛樂,幾乎每個人都時不時經過黑人聚居區或廉價公寓區。
現在美國的城市被改造了,窮人們依然居住在市中心極差的住宅群里,但是他們逐步與外界孤立,無法進入任何人的視線。中產階級婦女難得進城在劇院里消磨一個晚上,途中可能會瞥見另一個美國,但他們的孩子被隔離在郊外的學校里。商人或職員們可能駕車或搭公車經過貧民窟的邊緣,但這對他們來說并不算是一個很重要的經歷。那些一敗涂地的,無一技之長的,傷殘的,年老的以及少數民族(弱勢群體)就在那里,他們一直以來就住的貧民窟里。但是除此之外,那里沒有任何其他人。
總而言之,美國城市的發展把貧窮狀況從人們的生活當中消除,從成百上千美國中產階級的情感體驗中消除。幽居在郊區,人們很容易想象,我們的社會確實是富足的。
更糟的是,這種對貧窮的新的隔離混合著一種善意的無知。很多富有同情心的美國人都清楚有許多關于城市改建的討論。當他們駕車經過市區時,突然注意到一個熟悉的貧民窟被推倒,曾經是廉價公寓和簡易房子的地方屹立起現代化的高樓大廈,一種溫暖的滿足感油然而生。他們為問題的解決感到由衷欣慰:很顯然,窮人受到很好的關照。
具有諷刺意味的是:事實跟這種印象恰恰截然相反。美國戰后各種各樣的住房項目所造成的總的影響是把越來越多的人塞進現有的貧民窟中??。著裝也使窮人們趨于隱形。美國的窮人是全世界穿得最好的窮人。由于多種原因,大規模生產帶來的好處在這一領域比其它領域分布得更平均。在美國,一個人輕而易舉就可以穿著體面,但說到體面的居住環境,良好的飲食和醫療條件就是不那么容易了。即使收入來源十分窘迫的人也能穿的有模有樣,看上去有如事業有成的成功人士。
這是決定我們對于貧窮確實存在的無知的一個極其重要的因素。在底特律,從公司設立儲物柜的那天起,社會地位的存在變得越來越難以分辨。從那以后,再也看不到人們穿著工作服到工廠上班,而是穿著家常褲和白襯衣的市民。這一過程美化了全國上下的窮人。在大城市中有成百上千的美國人盡管穿著鞋子,或者甚至是剪裁時髦的洋裝,卻在餓肚子。這并非蓄意所為,雖然看起來差不多是這個富足的社會將服裝分發給窮人使他們不至于破衣爛衫的礙別人的眼。
而且,很多窮人都處在一個“隱形”的年齡,他們很多人(超過8,000,000)年齡在六十五以上,更多的人未滿十八歲。另一個美國中的那些年老的人經常生病,不能動彈。有人在孤獨落寞中了此生,他們或終日枯坐在廉價租來的房子里,或緊挨在早已徹底改頭換面的臨近宅子邊。事實上,老年人貧困最差的方面是人們看不見也不會想到他們,他們很孤獨。
年輕人相對要更受關注些,但他們的活動范圍也同樣局限于他們住所附近。小報故事時不時出現聳人聽聞的幫派血斗,他們以此將他們的貧窮廣而告之。但他們一般不會打擾中產階級街區的安靜。
最后,窮人 在政治上也是隱形的。發達國家社會生活中最殘酷的諷刺之一就是處于社會底層的無依無靠的人們不能夠為自己說話。一般來說另一個美國的人們顯然不屬于工會,兄弟會或政黨。他們沒有自己的游說團;他們從不提出議案。作為一個團體他們是一盤散沙。他們沒有表情;他們沒有聲音。
因此,甚至沒有一個如過去一樣的一個虛偽的政治動機來關心窮人。因為貧民窟不再是強大的政治組織中心,政客們無須實實在在的關心那里的居民。中產階級也看不到貧民窟,因此很多為需要幫助的人而戰的理想主義的強烈欲望消失殆盡。只有一些社會機構才真正與另一個美國有聯系,但他們缺乏強大的政治力量。
如果說窮人有自己的發言人,那么那個角色是由勞工運動來扮演的。這個組織有自己特定的理想體系。而且,他們意識到廉價無組織的勞工群體的存在是對整個經濟中工資和勞動條件威脅。因此很多工會的立法提案——擴大最低工資和社會保障的覆蓋面、組織農場季節工人——都明確地表明了窮人的需求。
窮人是隱形的,這對他們來說是一件很重要的事情。他們不單單是在改革的花言巧語中被忽視,被忘卻;更糟糕的是,人們根本看不到他們。
Unit Seven:按天資分組:正方
我認為天才兒童具有某種已被多次測試與觀察手段認可和證明的素質或天生才能,他們無論在體育、智力還是藝術方面都表現出興趣并獲得成功。
這些孩子也許是天才運動員,但實在難以勝任學業功課,或者是糟糕的運動員,但卻是智力超常的神童,各項檢測都遙遙領先?!疤觳拧币部梢杂脕硇稳葜橇ζ匠5膶W生,他們在藝術或音樂方面有非凡的才能,也可以用來指智商是135,無論哪方面都是優勝的孩子。
我們如何對待這些天才?我堅決認為應該根據興趣和能力(天賦)盡可能相近地把他們組合起來,用一種有助于充分發揮他們的能力和潛質的方案來激勵他們。
這種組合在小學階段可以采取特別科目安排的形式,即一個班一天當中大部分時間由各類學生組成,但是有時分成特別興趣或能力班組進行特殊指導。在中學,可以根據任何標準把學生分成常規班,但基本上按各科目范圍的興趣和能力(或能力缺乏)來分組。
反對組合天才的一種基本論點是害怕造就一個恃才傲物的群體。同樣,有些教育家擔心普通和遲鈍的學生會覺得自己低人一等。
如果我對天才的定義得到認可的話,那么這些擔心是成立的。畢竟,學校多年來就已經組合天才運動員了。然而有多少運動員認為自己是精英呢?那些學校運動代表隊的運動員們會認為其他學生低等而瞧不起他們了嗎?很明顯大多數人都不這么認為。
再考慮一下在演講、音樂、藝術和新聞方面天才組合的結果吧。學校欣然地組合了這些方面的天才,卻沒有產生任何明顯的不良效果。據我觀察,鼓勵在辯論、音樂、藝術和寫作方面有天賦的人發展其特殊才能并沒有使能力欠佳的學生產生嫉妒或自卑感。
如果教學工作者真誠希望促進學生個性發展和提高自尊,那么依我所見,他們就沒有理由為任何形式的分組而擔心。是老師,而不是班級組織的形式,決定學生對待個體差異的態度。但是在他們希望向學生灌輸正確的態度以前,老師需要嚴謹分析他自己對待這些差異的態度。
如果天才或非天才學生對自己形成了一種錯誤的概念,責任或許在于老師、父母或管理者。我相信如果老師接受并尊重每個學生的個人價值,如果他們能激勵并引發孩子們的興趣,學生將會成熟,并隨著其興趣與才能而順利成長。我要說,讓那些具有相同興趣和天賦的孩子在一起交往、規劃未來并享受彼此為伴的快樂。
許多教育者不同意天才組合,因為他們相信這對成績提高沒有重大影響。他們引證了一項試點研究,該研究表明當學生分成快慢班時,他們的學習成績沒有顯著的變化。
事實上,在大多數試點研究中孩子們是按智商分數分組的,智商分數遠不夠可靠,其結論基于僅衡量掌握實際細節問題的成績得分。
遺憾的是,沒有可靠的儀器和方法來衡量諸如創造力、態度、個人適應性、潛在興趣和才能以及天分這些方面的成長。
基于十多年的課堂教學經驗,我認為,把學生按興趣和能力分組,再通過某種形式的學校教育來調動他們、激勵和引導他們,會顯著提高學習效果,使他們學有所成。
混合班里其他大多數孩子能做的功課,有些孩子卻長期不能做,這會使他們產生挫敗感。而那些聰明的孩子不能從學校學習中得到適當的激勵時也會產生挫敗感?;旌习嘟洺3霈F這種情況。
我一點也不擔心分組教育會給有天賦的學生帶來過大的壓力,因為我相信大多數老師都知道學生學習能力的極限。另一方面,我認為孩子們的天賦不能因為一個聰明或有天賦的孩子滿足于慢漫的進步(象蝸牛爬似的),或者滿足于在能力低的班上名列前茅而白白地浪費掉。
我熟知的幾所學校實驗過在一項閱讀課計劃中進行按天分組合。常規的做法是將一個班分成三到四個組,由一名老師負責教課。老師的時間被分配給幾個小組。
實驗包括將各班閱讀速度慢的學生集中到一個班,各班閱讀速度中等的集中到另一個班,閱讀速度快的則又集中到另一個班。每班仍然只有一個老師,但他不再需要把時間分配給幾個不同的小組。另外還有一個對照班,用上述常規程序組織教學。
兩年后,研究者發現實驗班里學生的閱讀水平都有了全面的提高。事實上,一些慢速班的學生進入到中速班,一些中速班的學習到了快速班。在這個實驗中,按不同能力分組給各方都帶來了好處。
我相信同樣的結果可以在自然科學、社會學課程、數學或英語課中獲得。通過縮小興趣范圍或能力水平,老師就能夠更好地幫助每個學生成長。
雖然我認為孩子們不應該被看成是按社會需要去加工的資源,但我的確認為,作為個體,他們被賦予某種性格和特點----天賦---– 這種天賦就預示他將來人生中的成功。應當讓那些具有類似天賦的孩子在一起工作和學習。
Unit Eight: 為何樣樣失靈?(為何什么都沒用?)
根據著名學者摩非所發明的法則,“任何東西如果有壞的可能,它就一定會壞掉。”摩非法則的推論為劣質商品問題提供了依據:任何東西如果可能會失效,它就一定會失效;任何東西如果可能解體,它就一定會解體;任何東西如果可能停止運轉,它就會停止運轉。雖然摩非定律永遠不會被推翻,但是它的效應通常卻是可以被延緩的。人類生存多半想能確保物品出廠后相當一段時間內不會壞掉、解體、失效或停止運轉。要想預防摩非法則對產品產生效應需要智慧、技術和承諾。如果這些人為的輸入得到專門的質量監控儀器、機械和科學的抽樣工序的輔助,那就更好了。然而,單單是質量監控儀和抽樣調查將永遠不能制勝,因為這些物件也受制于摩非法則。質檢儀器需要維修;計量器也會出故障;X光和雷射光束需要調整。無論技術如何先進,保持高質量需要智慧、活躍的思想和行動。
回憶一下史前和工業化前人類的物質文化也許有助于說明我的意思。博物館里展覽著簡單的工業化前的社會所用的手工物品,只參觀一次就足于打消質量得依賴技術這種觀點。手工物品也許設計簡單甚至原始,但其制作意圖卻是要終生耐用。我們敬慕“手工制作”的標簽并愿意多花錢購買當今數量遞減的手工藝人推出的珠寶、毛衣和手袋,就是承認了這一點。
波摩印地安人的籃子編得如此緊密,以至于用它來盛開水而滴水不漏;愛斯基摩人的皮船具有一系列無與倫比的綜合優點,既輕巧結實又經得起風浪。這些東西的質量源泉是什么?僅僅因為它們是手工制作的嗎?我認為并非如此。不熟練不經意的手做出來的籃子或船只也會和機器制的籃子或船一樣迅速分崩離析。我寧可認為我們之所以敬慕“手工制作”的標簽,是因為它讓人聯想起的不是生產者和產品之間的技術關系,而是一種生產者和消費者之間的社會關系。貫穿史前時期,保證產品最高程度的耐用性和持久性的是這一個事實:生產者和消費者不是同一個人就是同樣的個體或是近親。男人們制作自己的長矛、弓、箭以及拋擲尖物;女人們編制自己的籃子和網兜,用動物皮毛、樹皮或纖維做自己的衣服。后來隨著技術的發展以及物質文化變得更復雜,族人或村子里的不同成員采用技藝分工,如制陶術、編藍術或制船術。盡管許多物品是通過實物交易獲得,生產者于消費者之間的關系仍然是親密持久充滿關愛的。
男人不可能為自己做一把飛到一半尖頭就會脫落的長矛;女人也不會用爛草編織自己用的籃子。同樣一個妻子縫制的毛皮風雪大衣是給丈夫在零下60度的溫度下出去為家人打獵穿的,那么針針線線都會密密細縫、十分牢固。如果造船的人是開船人的叔伯、父親,他當然會利用當時的一切技術,制造出最經得起大風大浪的船只。
相比之下,人們很難去關懷陌生人或給陌生人使用的產品。在我們這個工業批量生產和批量營銷的時代,質量是個不斷出現的問題,因為那種曾經使我們對彼此負責、對產品負責的親密情感和個人關系已經消亡,并被金錢關系所取代。不只是生產者與消費者素不相識,從事生產和分配各階段工作的男男女女----從管理人員到生產線上的工人,從辦公室助理人員到銷售人員,彼此都互不相識。在較大的公司也許有成千上萬的人全都在為同一產品工作,卻從不對面相遇或知道對方的名字。公司越大,勞動分工就越復雜,漠不關心的關系就越嚴重,因此摩非法則的效應也就越大。公司的發展使得工資單上的行政官、工頭、工程師、生產工人和銷售人員層層增加。由于每個新雇員為整個生產程序所負責的分額在減少,他們與公司及其產品的疏遠就可能增加,同時還以來可能忽視或甚至故意破壞其質量標準。Unit Nine:
新聞將我們引向何方
不久前我應邀參加了一次有關美國報業的作用的公眾研討會。還有另外兩個嘉賓也出席了。一位是知名的電視節目主持人,另一位是美國一家主要報紙的編輯,他是一位徹頭徹尾的新聞工作者----在據實報道的方式上堅忍不拔、積極進取且見識過人。
據我所知本次研討旨在審查傳媒的義務,并提出實現那些義務的最佳途徑。
在公開討論時,觀眾席中的一位男士向兩位嘉賓提問,“為什么報紙和電視新聞節目都充斥災難?為什么新聞界的男男女女對悲劇、暴力、和失敗是如此關注?”
主持人和編輯作出了回答,好像是自己應該為壞消息的存在而受到譴責一樣。他們說,新聞工作者只負責報道新聞,而不負責制造或修改新聞。
我不認為這兩位新聞工作者回答了這個問題。提出這個問題的先生并沒有因為世上的歪曲報道而譴責他們。他只是想知道為什么報道得最多的是歪曲的事件。新聞媒體的運作理念似乎是凡是新聞皆壞事。為什么呢?是不是著重報道負面新聞是一種傳統——是新聞工作者所習以為常的對日常事件作出的反應方式?
在此或許分析一下我們如何定義“新聞”一詞會有所幫助,因為這是問題的起因。新聞應該是報道過去十二小時,最遲二十四小時內所發生的事情。然而,突發事件往往具有爆炸性的:一名狙擊手槍殺了幾名行人,一名恐怖分子劫持了飛機上250名人質,歐佩克石油組織宣布原油價格上漲25%,英國貨幣又貶值10%,一輛載有放射性廢料的卡車與一架水泥攪拌車相撞。
然而,一味聚焦這些報道,則是失真的畫面。人類文明成果遠遠多于災難總和。每種文明中最重要的成分就是進步。但進步不會立即發生,也沒有爆發性。一般來說,它是一點一滴逐步發展的,在某個特定時刻是微不足察的。但是所有微小的進步都參與了歷史性的巨變的實現,使社會更加美好。
就是這類活生生的歷史,絕大多數的新聞媒體沒有予以充分的反映,結果導致我們對社會的正面發展了解不足,對災難卻知之甚多,這又使人產生失敗和絕望的情緒,而這些情緒易于阻礙社會進步。爆發性新聞大餐另人憂心忡忡,大大削減了自由社會所需的動力,絕望和僨世的情緒使人沒有動力迎接嚴峻的考驗。
我并非暗示可以編造“積極”的新聞來抵消頭版上災難報道的作用。也沒有把青年基督會作用的深刻報道定義為“正面”新聞。我要傳遞的觀點是,新聞媒體的職責是搜尋并報道重大事件,無論它們是否有關沖突、對抗或災難。這個世界是天堂和地獄的絕妙結合,兩個方面都需要關注和觀察。
我希望新聞界人士能從更寬廣的角度審視自己的職責。是時候認識到人類事件中可以作為新聞報道的范圍領域是極其寬廣的。例如,有幾篇新聞文章報道過固氮作用——植物通過這一過程能固定氮肥,由此減低了肥料需求量?全世界的科學家都在為這一前景而努力,希望借此解決饑荒。對遠東地區水稻產量提高的巨大進步又了解多少?事實上,世界上還有許多類似的重要發展,這些都值得做重要的新聞綜合報道。
主持人和編輯說得對,新聞工作者并沒有責任來塑造世界,但是他們有責任影響我們的態度。我們認為自己是怎樣的,那我們就是怎樣的。我們只能實現那些我們自己敢于設想的目標。新聞工作者為我們提供我們對自身以及這個世界認知的寫照——這種寫照最好是逼真的肖像,而不是扭曲的漫畫像。因為我們就是根據這一寫照來做決定,籌劃未來的。
按照華特.里普曼的說法,新聞記者是大眾的哲學家。他曾經寫道?“后天習得的文化并非由基因遺傳,美好社會的甜美的生活雖然可得,但卻不是一旦擁有就永遠不失去。如果美好生活中的智慧沒有被傳下來,所得一切也將化為烏有。”
有了對美好社會中美好生活的準確報道,我們可以采用伯納德.德.查維斯建議我們的利用歷史的方式,并以此來利用新聞——在我們的經驗之上提高自己。因此,使他們能“像坐在巨人肩上的矮子,比前人看得更高更遠?!?/p>
Unit Ten 物品:一次性社會
芭比,一個12英寸的塑料少女型娃娃,可算是歷史上最出名最暢銷的玩偶了。自從1959年問世以來,全世界的芭比娃娃銷量總數已經達到1200萬個,比洛杉磯、倫敦或巴黎的人口還多。因為這種娃娃形象逼真,有可以梳妝打扮的特點,所以小姑娘無人不愛。它的制造商馬特爾公司還出售娃娃的全套服裝,包括平時白天的穿戴,出席正式晚會的禮服以及游泳衣和滑雪服。
最近,馬特爾公司又宣布生產了經過改進的芭比玩偶。新的式樣體型更苗條,有“真正”的眼睫毛,有扭擺自如的腰肢,因此比過去更具人性化。馬特爾公司還第一次推出了以舊換新的折價活動,宣布小姑娘們想買新芭比的,可以用舊娃娃折價來換。
但是,有一件事馬特爾公司沒有宣布,那就是:通過折價換取技術上改良后的新款娃娃,今天的小姑娘(也就是明天超工業化社會的公民)可以學到有關這個新社會知識的重要一課,人與物之間的關系變得越來越短暫了。
在我們周圍的人造物品的大海洋背后,有一個比它更大的天然物品的海洋,但是這些用新技術創造出來的環境正越來越多地影響著每一個人。塑料或水泥結構、街燈下汽車的彩虹色反光、噴氣飛機窗外看到的令人眼花繚亂的城市景象----這些都是人們生活中熟悉的景象。人造物品進入了人的意識并對其加以渲染。和天然環境相比,人造物質的絕對數量和相對數量都是以爆炸性的威力在不斷地猛漲。這種情況今天如此,在未來的超工業社會里將益發如此。
提到物品的重要性,反物質主義者總不免要嘲笑一番。但物品的確是非常重要的。這不僅是因為物品有著實際用途,而且還因為物品有心理上的影響。我們在發展與物品的關系。物品影響著我們的連續感和不中斷感。物品在情境結構中起著作用;縮短了我們和物品聯系的時間,就會加快我們的生活的節奏。
不僅如此,我們對物質的態度還反映了判斷價值觀念的基本能力。舊式的姑娘,一如她們的媽媽、奶奶,有一個娃娃就愛不釋手,不到日久破爛了,是絕不肯丟掉的。新派小姑娘不一樣。有了經過改進的新娃娃,她們就會高高興興交出舊娃娃。這兩類小姑娘有著天淵之別。這種區別比什么東西都更令人注目。這種差別體現了過去與將來、持久耐用與短暫速成的新舊社會之間的對比。
人與物之間關系變得越來越短暫了。觀察、研究一下折價換娃娃的小姑娘周圍的文化就可以看清這種情況。她們很小就懂得,生活中很快出現又很快消失的物品,絕不只是芭比娃娃一個。尿片、圍嘴、紙餐巾、手紙、紙巾、不回收的汽水瓶----這些東西在她們家里全都快速用完,然后無情地加以清除。小松餅買來時是裝在烘罐里的,罐子用一次就扔掉了。菠菜就裝在塑料袋里,在開水鍋里燙過后,袋子也扔了。電視烹飪節目在一次性盤子上烹調并經常它們盛菜。們的家就像一個龐大的加工機器,物品從這個機器流人流出,而且進出的速度越來越快。她們出生以來,就被包圍在一種用完就扔的文化中,無法自拔。
一件東西用過一次或用過很短一段時間就換掉,這種主意同社會的本質以及具有貧困傳統觀念的人是背道而馳的(格格不入的)。不久以前,專為法國廣告業進行市場研究的尤里爾 羅尼告訴我們,“法國的家庭主婦不習慣于用完就扔。她們喜歡保存東西,連舊東西也保存著,舍不得丟掉。我們曾為一家想推出一種一次性塑料窗簾。我們為此作了一次市場調查,結果發現阻力很大。”不過,在整個發達世界里,這種阻力正在日見消失。
一位名叫愛德華 梅茲的作家指出,1950年初期,很多到瑞典訪問的美國人,看到這個國家那么干凈,感到非常驚訝,“美國路邊到處都是啤酒瓶和軟飲料瓶的確令人感到害羞。瑞典卻一點也沒有,看到這種情況,我們真肅然起敬。可是你瞧,到了60年代,瑞典的公路上也突然冒出很多瓶子來。到底是這么一回事?瑞典也變成一個買了就用,用完就扔的社會,學起美國的樣子來了?!苯裉?,日本的紙巾非常普及,因而人們認為布手帕非但不衛生,而且也不時髦。在英國,花6便士就可買到一把一次性牙刷,上面涂了一層夠刷一次的牙膏。甚至在法國,用完就扔的打火機也很普遍。短期使用或僅用一次的產品,從紙質牛奶盒到作為發射太空飛行器的火箭越來越多地制造出來,越來越多地決定著我們的生活方式。
近來發明的紙質和類似紙質的服裝把一次性處理的潮流又向前推進了一步。時裝店和廉價的服裝店雨后春筍般開辟出五彩繽紛設計新穎的紙制衣服專賣部。時裝雜志展出各種各樣的紙制長袍、大衣、睡衣甚至結婚禮服。在一本雜志的圖片中有一個新娘穿著一條白色拖地長裙,披著一長串紙制花邊。圖片說明寫道,這些花邊在婚禮過后大可改作及棒的廚房窗簾。
紙質衣服尤其適合兒童。一位時裝專家寫道:“不久小姑娘們就可以灑冰淇淋灑在衣服上畫畫,或在上面剪出圖案,而她們的媽媽會在一旁對于她們的這些創新給予親切的微笑。”成年人如果想要表現自己的創造性,可以買一套配有畫筆的“自己上色的服裝”,價錢不過兩美圓。
當然價格是紙制品激增的關鍵因素。因此,有的百貨商店專售一種簡便的A字型連衣裙。這種連衣裙是用一種叫“魔鬼也會動心的人造纖維尼龍混紡布料”裁制的,每件只要1.29美圓。顧客買一件這種衣服穿完后丟掉要比把一件普通的衣服拿到洗衣店洗還便宜。這種裙子很快就會上市。但這涉及到的不僅是價格的問題,因為延伸“用完就扔”的文化在心理上也起著重要作用啊。
我們發展“用完就扔”的思想是為了適應“用完就扔”的產品。這種思想影響了很多方面,其中之一就是產生一套急劇變化了的財產價值觀念。但是對商品隨意處理的能力在社會上-普及,又意味著人與物之間的持續時間縮短了。我們不再在較長的時間內和單一的物品發生聯系,而是在短期內和一連串取代該物品的其他物品發生聯系。
第五篇:新編英語教程5 第五章課文翻譯
帶插頭的毒品:電視和美國家庭(第一部分)
在電視機這項發明進入美國人生活的25年后,它已經在人們的生活中根深蒂固,甚至美國至少有一個州的法律規定電視機是生活的必需品,而且如果負債,它可以和衣物、廚具等一樣可免于作為財產抵押,并且看電視也成為人們生活中非常普遍甚至不可避免的活動。只有在電視機進入人們生活的最初幾年,作家和評論家們才有充分的洞察力可以將看電視這種活動本身和電視給我們提供的內容分開。在哪些早期的日子里,作家們經常討論電視對家庭生活的影響。不過,奇怪的是,缺乏遠見困擾著那些早期的觀察家們:他們幾乎無一例外地認為電視給家庭生活帶來了非常正面的,有益的影響,而且這種影響簡直非常奇妙。
早在1947年就有作家預言:“電視機將成為有孩子的每一個家庭的意向真正的財產?!?/p>
另一位評論家也聲稱:“電視將改變你的生活方式和你孩子的生活習慣,但是這種改變肯定是一種非常奇妙的進步?!?/p>
1949年,《紐約時報》電視評論家做出這樣的評論:“無需調查我們就可以得出這樣的結論:電視使家庭成員聚集到了一個房間?!?/p>
早期這些關于電視的文章每一篇都會刊登這樣的照片或者插圖:一家人舒適地圍坐在電視機前,女兒坐在媽媽的腿上,男孩靠在爸爸的椅子扶手上,爸爸的手臂環繞著媽媽的肩。誰會想到大約二十年后會是這樣的結果:媽媽在廚房看電視劇,孩子們在自己的房間看動畫片,而爸爸卻在客廳里看球賽。
當然,在早期的時候,電視機的價格十分昂貴,到1975年百分之六十以上的美國家庭會擁有兩臺以上的電視機的想法在當時看來簡直太荒謬了。擁有多臺電視機所導致的家庭分裂狀況是早期的作家所沒有預見的。也沒有人能夠想象出孩子們最終花費在看電視上的時間會是多少,家長們會經常將看電視作為安撫孩子的手段,電視對于孩子的撫養方式又有多大的影響,孩子的家庭生活越來越多被看電視所主宰——總而言之,沒有人能想象得到這一新的媒介支配家庭生活的強大力量。
后來,隨著孩子看電視的時間的增加,家長們對于過多地看電視到底會給孩子帶來怎樣的影響表現出越來越多的憂慮。早期有一個很有影響力的關于電視對孩子們影響的研究,其作者不斷重復的話讓很多家長消除了疑慮,他說:“電視總是會通過進入已經存在的影響模式對孩子產生影響:家庭、同齡人、學校、教堂以及廣義的文化。”換句話說,如果孩子的家庭生活正常,父母就不必擔心所有看電視的影響。
但是,電視不僅僅只是影響孩子,它也深深地影響了意欲改善電視影響的“影響模式”。自從電視出現以來,家庭生活發生了很大變化,孩子和同齡人在一起的活動越來越以電視為中心,很多時候他們聚在一起只是看電視。電視同意改變了我們的文化環境,因此,堅持認為電視所扮演的只是附屬角色(往往都是電視工作者)顯然是不合理的。電視不僅僅是影響當今兒童的重要因素之一,通過其給家庭帶來的改變,電視已經成為影響當今兒童生活至關重要的因素。
電視對家庭生活的貢獻也是不確定的。的確,它曾一度避免了家庭成員的分散,電視它沒有使他們凝聚在一起,它通過支配家人聚在一起的時間,毀掉了每個家庭獨一無二的特性,這種家庭特性在很大程度上取決于家庭活動,取決于特殊慣例,游戲、反復講的笑話、大家都熟悉的歌曲以及長期以來形成的共同參與的一些活動。
尤里·布朗芬布勒寫到:“就像古代的巫師似的,電視機下了一個充滿魔力的符咒,只要符咒的魔力不消失,人們的言談舉止就一直冷若冰霜,活生生的人也變成了沉默的雕像?!彪娨暀C的主要危害不在于它導致的一些行為(誠然,這一點同樣具有危害性),而在于它所阻止的人們的行為:談話、游戲、家庭慶典甚至爭吵,而這些都是孩子學習的途徑,也是塑造其品格的途徑。打開電視機就中斷了孩子向成年轉變的過程。
然后,家長們已經完全接受了這種以電視機為主導的生活方式,他們根本看不到電視機帶來的一系列問題,一位一年級的老師告訴我們:
“在一群孩子里面,有一個小孩,她是獨生女,她很不合群,而且沒有朋友,我很想了解她的家庭情況,所以我就跟她的母親談了談。哪位母親說他們每天晚上忙的不可開交,家長把孩子從保育員那里接回來以后就回家,然后,孩子看電視,媽媽做晚飯,接著全家一起吃飯,飯后安頓孩子睡覺,我對這位母親說“難道她不幫你做飯嗎?這可是你們談話的最佳時間。”然而這位母親說:“我不想讓她錯過《縮放》節目,那是一個很不錯的節目?!?/p>
即使當人們力圖控制電視的負面影響時,它的存在也剛好和家庭生活的一些積極效應抵消了,一位作家同時也是兩個年近3歲和7歲孩子的母親,曾在《紐約時報》的一篇文章中描述她的家庭電視時間表:
“我們家進行著全方位的戰爭,每一天都會有新的戰爭,每一秒節目也會引起一場小沖突,我們承認家里到處都是糟糕的戰爭場面,我們時刻準備著通過外交談判協商??,原則上,我們已經一致同意每天看電視的時間是兩個半小時,先是《芝麻街》,然后是《玩具總動員》(這兩檔節目期間孩子們狼吞虎咽地吃完晚飯),然后就是7點到8點半之間分別兩個長達半小時的廣告節目,這段時間剛好可以讓大人安安心心地吃飯,也可以避免孩子們因為爭電視而打架。孩子們睡覺前的這段時間真讓人頭疼,因為最近喬舒告訴我:”沒有什么讓我更喜歡的了?!蔽抑浪f的就是《我的職業是什么》和《說出真相》這兩個節目??
這時候的確需要一些質量上乘的兒童節目。
讓我們想一下這里所描繪的家庭生活情境吧:大概父親在《芝麻街》和《玩具總動員》兩個固定節目之間的這段時間下班回家。孩子們要么正在看電視,要么正在狼吞虎咽地吃飯,要么兩者同時進行。當父母兩人安安靜靜地吃飯的時候,孩子們再看上一個小時的電視,如此一來睡覺前就只剩下半個小時的時間了,這段時間就只夠洗澡、換睡衣、刷牙等一些睡覺前的準備工作,孩子們晚上的時間就像軍事部署一樣有嚴密的安排。他們看自己喜歡的節目,當沒有他們喜歡的節目時,電視放什么,他們就看什么——因為看電視本身就是最重要的事情,而他們的母親卻不知道就在這消極被動的看電視的過程中卻丟失了很多東西:她僅僅是希望在那些時間里有一些制作優秀的兒童節目。
我們不必回憶起在維多利亞時代,家人一起做游戲,一起悠閑自在的吃飯,家族成員團聚,現在的問題也就呈現出來了:孩子每天晚上看電視,讓他們看多長時間,他們就看多長時間,這樣的生活機械而毫無生氣,難道就沒有一種更好的家庭生活方式了嗎?
當然,現在的家庭有時也會一起做一些特別的事情:夏天去野營,在一個陽光燦爛的禮拜天去動物園,進行各種各樣的旅行和探險活動等。但是他們日常生活中在一起的時間卻日傾減少——圍坐在餐桌旁進餐、自發地開展活動、在無事可做時孩子們突發奇想的游戲、孩子們的涂鴉、聊天、甚至爭吵,所有這些事情構成了完整的家庭生活,也對孩子的童年產生著重要的影響。然后現在的情況卻是,孩子們每天有規律地勘電視,睡覺,父母則再一旁安靜的吃飯。
《紐約時報》上那篇文章的作者這樣說:“保持家庭生活的健康就是要平衡孩子和父母的需求。”但是,肯定的是滿族成年人的需求遠比滿族孩子的需求容易,父母經常把孩子放到一邊,不然孩子搗亂,而自己就可以像沒有孩子的夫婦一樣享受自由自在的生活。事實上,正是這種孩子對于家庭的需求才帶來了孩子的成長,也真是這種父母對孩子需求的滿足才建立起來未來家庭所賴以發展的家庭關系。如果家庭沒有積累它共享的經歷—那發生,再發生,變化以及發展的日常生活經歷,那么它很可能與托兒所沒有什么區別了。
帶插頭的毒品:電視和美國家庭(第二部分)
家庭儀式
家庭儀式被社會學家定義為:“家庭成員喜愛,引以為榮并希望繼續下去的家庭生活部分”,還有文章這樣說:“家庭就像一個團隊,而家庭儀式的發展狀況正是所有家庭成員共同興趣愛好的一個指路牌?!?/p>
很多家庭都會定期安排一些活動,這些事情讓人有安全感,讓所有家庭成員覺得有歸屬感,在這個家庭生活不僅僅是為了方便,這些經歷就像粘合劑一樣比任何物質利益更能把所有家庭成員牢牢地團結在一起。這些事情和經歷都是家庭儀式,而現在發生了什么變化了?
就餐儀式、就寢儀式、處理疾患的儀式、以及假期的儀式,所有這些儀式活動面對電視機的侵襲,有幾個保留下來了?
一位在芝加哥附近長大的青年女子在回憶自己的童年時,對于電視對家庭儀式的影響,她這樣說:
“由于我的父母都出生于比較大的家庭,所以我小的時候周圍就有很多親戚,我的爸爸就有九個兄妹,每到節假日,就會有很多叔叔,伯伯,阿姨,嬸嬸以及無數的堂兄妹,表兄妹來我們家在一起聚會,我現在仍然記得過去那些美好的場面。那些堂兄弟,表兄妹每次來我家,我們都會做游戲,吃完飯以后,所有的女人都會坐到屋子前面,一邊喝咖啡一邊聊天,所有的男人都會坐到屋子的后面,一邊喝酒一邊抽煙,而所有的孩子就玩捉迷藏,滿屋子到處跑。每到圣誕節大家更開心,因為他們會帶來他們的玩具和新的游戲,我們家的屋子有幾個想通的壁櫥。所以我們這些孩子可以繞著大圈來回跑動,我現在仍然記得,那些場面是多么美好啊。”
“然而有一年,我現在仍然記得,我突然意識到所有的一切都變了,我們這些孩子不再玩那些我們以前經常玩的壟斷棋盤,找線索那些游戲了。這是因為我們有了電視,我們要看足球賽,所以以前進行的那些集體活動都不復存在了?,F在一到假期,我們家庭聚會的內容就是所有人坐在電視機前,那樣子太糟糕了,我記得自己當時被弄的措手不及,不知為什么電視變的更有吸引力了?!?/p>
家人聚在一起自殺進行單一的活動,那就是看電視。隨著一起看電視的時間越來越多,以前那些曾給家庭帶來某種特質的家庭儀式和娛樂活動也變得越來越少,史前時期,居住在洞穴里的家庭經常一起打獵、聚會、吃飯、睡覺,很少有剩余時間積累一種有意義的家庭文化,現代家庭并非從那時起就已經退化到了僅僅只有這一個共同點的地步。
現實生活中的人
電視這一具有巨大威力事物的出現使很多東西都減少了,而不僅僅是家人共同參與的家庭活動,它同樣影響家人之間的關系,這種影響有的很明顯,有的很微妙。小孩子在看電視的時間里,只是和電視里的人物單向交流,這種交流不存在任何雙向溝通和互動,這無疑會影響他們在現實生活中的人際關系。
有研究顯示出眼神交流的重要性,例如在現實生活中的人際關系就是這樣,它表明一個人不管使用眼睛直接看對方還是用余光看還是眼神來回閃動,眼神接觸的方式在人際關系中起著至關重要的作用,但是,在孩子與電視的關系中卻沒有眼神交流可言,盡管在一些兒童節目中人物聲稱是直接與孩子對話,而這些節目通過直接將攝像頭對準要拍攝的人而使人們產生這樣的錯覺(羅杰先生就是一個例子,他在節目中對孩子說:“我喜歡你,你很特別?!钡鹊龋┻@是一種對現實生活人際關系的扭曲,這將會怎樣影響孩子們身心健康的發展,包括信任,坦誠以及現實生活中與人友好相處的能力?
布魯諾·貝特爾海姆曾經寫到:
“如果讓孩子一天中花大量的時間去被動地聽電視上熱情洋溢的語言,去聽那些所謂的電視人物感情豐富的表演,那么這些孩子將逐漸失去對現實生活中的人做出回應的能力,因為現實生活中的人調動別人感情的能力比那些專業演員要小得多。更糟糕的是,他們將失去在現實中學習的能力,因為現實生活比他們在電視里看到的生活要復雜得多??”
一個老師對她看電視的經歷也做出了類似的描述:
“我在看了一段時間電視以后,就發現自己在自我激勵和處理現實人際關系中有了麻煩,從看電視那種狀態轉變到現實生活狀態很難,我想也許是因為我在看電視的時候不需要花任何力氣,而在現實與人的接觸中卻需要付出努力。那么,讓我們想象一下,對于一個小孩,尤其是每天看大量電視的小孩而言,要做到同樣的事情難度又要大多少呢?”
然而電視機帶給家庭關系更明顯的破壞還是父母與孩子以及兄弟姐妹之間沒有了交談機會,爭吵機會(也許這對于家庭關系而言更為重要),甚至是相互抱怨的機會。很多家庭往往用看電視這種方式來避免面對現實問題,然而現實問題并不會因為他們的視而不見而消失,問題只會隨著時間的推移繼續惡化,變得更加難以解決。
一位母親這樣說:“我有三個孩子,每當他們打鬧的時候,我發現我本能地就想打開電視機,每次我都不得不掙扎不去這樣做,因為我覺得那就是在向他們暗示:看電視是解決爭吵的方法,但是每次我還是忍不住這樣做了?!?/p>
一位家庭臨床醫學家在討論電視被作為一種逃避機制時,這樣說道:“我知道有一個家庭,父親下班回家就打開電視機,孩子回家以后也跟他一起看,妻子就在電視機前伺候他們吃晚飯。吃完飯以后,父親就去洗澡,或者修理汽車,或者做別的什么事情,而妻子就獨自坐到電視機前吃晚飯,當然上述描述只是癥狀,在這一癥狀背后還有更深層次的問題,如果擺脫電視將能夠對他們都有幫助。如果在沒有電視的前提下,認真去研究這種癥狀到底意味著什么,這樣也許會讓事情變得更易于解決。電視只會助長人與人之間強烈的回避意識,如果他們不會用看電視來掩飾自己,那么他們就會更敏銳地察覺到發生了什么事情,當然,事情不一定會變得更好,但他們也不會變得麻木?!?/p>
在以電視為中心的家庭里,父母與孩子交談的機會日趨減少,這也許可以解釋波士頓醫院急癥室里一位護士所描述的情況,她說現在很多父母陪著生病了的甚至是嚴重受傷的孩子進來看病,盡管和孩子說說話可以轉移他們的注意力或者減輕他們的痛苦,但是進來以后他們就只是坐在一旁。她觀察到:“他們似乎已經不知道如何和自己的孩子進行比較長時間的交談?!蓖瑯?,一位電視評論家也曾在《紐約時報》的一篇文章中寫道:“就在前一天,我帶我的兒子去一家醫院的急診病房,因為他的左眼上方需要縫幾針,這樣的場面對我而言,就想中南部的洛杉磯的瑪諾特或是第五十四號街那樣不真實,我們之間有種距離,我麻木無助,我根本什么也沒做,只是看著??”
很多研究都證實了電視會妨礙家庭活動以及和諧家庭關系的形成,在一項調查中,百分之七十八的被調查者表示在看電視時是沒有交談的,除非是一些比較特殊的時間段,比如廣告時間,研究指出:“在絕大多數家庭中,看電視的氣氛就是所有在場的家庭成員都安靜地專注于電視節目,在看電視時,家庭關系的本質可以說是平行的而不是互動的,當電視機打開的時候,它的確似乎支配著整個家庭生活,”在另外一項調查中,百分之三十六的被調查者表示看電視是一周中唯一的家庭活動。
在對電視對于家庭的影響的研究結果進行概括時,詹姆斯·賈巴迪諾這樣說:“早期的研究結果表明電視對家庭成員之間的互動關系有破壞作用,由此推測對整個人類的發展也是如此??于是這樣的問題就不無道理了:”在二十世紀五十年代一般的美國家庭都是由父親、母親、兩個孩子和一臺電視機組成,這是否就關系到二十世紀七十年代大部分年輕人的社會心理特征呢?“