第一篇:想起這首詩
這兩天,突然想起這首詩,簡短的詩句縈繞在腦海里久久不去。這首臺灣詩人瓊紅寫的詩《記得》,是一首抒寫對愛的獨特體認的詩。全詩分為三個獨立的部分,寫出了三種不同的“記得”,三種不同的愛。
一
你如果
如果你對我說過
一句一句
真純的話
我早晨醒來
我便記得它
年少的歲月
簡單的事
如果你說了
一句一句
淺淺深深
云飛雪落的話
這是純純的、粉紅色的愛。“真純的話”,“淺淺深深 / 云飛雪落的話”,只有在年少的時候才會有。真純的愛自然會“記得”。“年少的歲月 / 簡單的事”,真想能再擁有這種云淡風清的心情,能再過這種簡單的日子。
二
關切是問
而有時
關切
是
不問
倘或一無消息
如沉船后靜靜的 海面,其實也是
靜靜的記得
關切是愛的一種表現,關切會“問”,但是“不問”并非就不關切,“不問”也是愛的一種表現。有時候,因為某些原因,在某種情況下,“不問”比“問”要好。
一去一無消息,“如沉船后靜靜的 / 海面,其實也是 / 靜靜的記得”。盡管“不問”,但是一切卻都“記得”,一切都靜靜地記在了內心深處。無從知曉在靜謐深海下曾有過怎樣的風暴在激蕩。
三
倘或在夏季之末
秋季之初
寫過一兩次
隱晦的字
影射那偶然
象是偶然的落雨
——也是記得
愛如夏天般熱烈、絢麗、飛揚,同時又有著秋天的寂寥、惆悵與無奈。愛像一陣倏忽而至的“落雨”,讓人難以言說,欲說還休。在欣喜與悒郁的矛盾心情下,把一切不愿明說的情感化作了“隱晦的字”,影射那“象是偶然的落雨”一樣的人與事,以此作為記念,也是一種“記得”。
這首詩使我想起了生命中曾遇到過的一些人與經歷過的一些事情。不喜歡回憶往事,但是不想并不等于忘記,因為,一切都——“記得”。
第二篇:普通話把這首詩讀出來
普通話把這首詩讀出來
一位語文老師,為學生朗讀了一首題為《臥春》的陸游的古詩,要求學生聽寫出來。
/語文老師朗讀如下
/有位學生聽寫如下
/《臥春》/《我蠢》
/暗梅幽聞花,/俺沒有文化
/臥枝傷恨底,/我智商很低,/遙聞臥似水,/要問我是誰,/易透達春綠。/一頭大蠢驢。
/岸似綠,/俺是驢,/岸似透綠,/俺是頭驢,/岸似透黛綠。/俺是頭呆驢/
第三篇:清明這首詩的各種英譯版
《清明》各種英譯版
小編語:晚唐著名詩人杜牧有一首膾炙人口的絕句《清明》,詩云:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童謠指杏花村。”杜牧絕對想不到,在幾個世紀之后,會有許許多多形形色色而妙趣橫生的英文版《清明》出現!下面就來看看翻譯大師們對這首名垂千古的《清明》的精彩演繹吧!
吳鈞陶英譯(韻式aaba)
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day, I travel with my heart lost in dismay.“Is there a public house somewhere, cowboy?” He points at Apricot Village faraway.許淵沖英譯(韻式aabb)
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;The mourner's heart is going to break on his way.Where can a wineshop be found to drown his sad hours? A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.蔡廷干英譯(韻式aabb)
The rain falls thick and fast on All Souls' Day, The men and women sadly move along the way.They ask where wineshops can be found or where to rest----And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.孫大雨英譯(韻式aaba)
Upon the Clear-and-Bright Feast of spring,the rain drizzleth down in spray.Pedestrians on countryside ways,in gloom are pinning away.When asked “Where a tavern fair
for rest,is hereabouts to be found”, The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.楊憲益、戴乃迭英譯(無韻譯法)
It drizzles endless during the rainy season in spring,Travelers along the road look gloomy and miserable.When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.萬昌盛、王僴中英譯(韻式aabb)
The ceaseless drizzle drips all the dismal day, So broken-hearted fares the traveler on the way.When asked where could be found a tavern bower, A cowboy points to yonder village of the apricot flower.吳偉雄英譯(韻式aabb)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day, The mourner's heart is going to break on his way.When asked for a wineshop to drown his sad hours? A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.吳偉雄英譯(韻式aaba)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day, The mourner travels with his heart lost in dismay.When asked for a wineshop to kill his gloomy time, A cowboy points at Almond Hamlet far away
原版:《清明》
(唐)杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
中文釋義:
清明這天毛毛雨,紛紛揚揚;
孤身趕路掃墓人,心境凄涼。
“請問哪里有酒店,借酒消愁?” 牧童笑笑指遠方:“杏花村有!”
第四篇:我讀懂了這首詩
詩歌是詩人表達自己的感情一種方式,透過詩歌,我們可以看到詩人內心的世界,可以懂得詩人想要表達的感情。每一首詩其實都是經典,都值得我們去思考,去回味,去感悟,當你讀懂了一首詩,你會發現原來詩人要告訴我們的有這么多!慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。這是孟郊的《游子吟》,也是我最喜歡的詩。每每吟誦它,我的腦海中仿佛就出現了這樣一幅畫面:英氣勃發的兒子坐在簡陋的茅屋里讀書。不遠處,滿頭銀發的老母親正埋著頭,弓著背,在一盞微弱的豆油燈下,為即將遠行的兒子縫補衣服。那密密麻麻的每一針,都蘊含著母親對兒子無比深沉的愛。每一線,都代表著母親對兒子的的真摯的情。這濃濃的母愛,全都傾注在這一針一線間。母親與兒女情深似海,而母親那無私的愛,作為兒子何時才能報答呢?正所謂“誰言寸草心,報得三春暉。”母愛不僅是無私的,母愛更是偉大的!母愛如水,是那么清涼;母愛如雪,是那么潔白;母愛如雨,滋潤著顆顆幼小的心靈;母愛如陽,用自己最樸實的愛把幼小的生命照耀;母愛如風,輕輕撫摸著個個可愛的小臉蛋。母愛如四個季節,在春天把愛播種,在夏天把愛培育,在秋天把愛收獲,在冬天把愛貯存。母愛是春天里的太陽,照耀祖國的花朵;母愛是夏天里的雨,“澆滅”了炎熱,帶來了涼爽;母愛是秋天里的大樹,結滿了豐碩的果實;母愛是冬天里的一把火,點燃了冬天里的激情!我讀懂了這首詩,從中得到了感悟,讓我回味無窮。希望你們也能用心去讀這首詩,從中獲得自己的感悟,懂得更多道理!
第五篇:賞析冰心《成功的花》這首詩
成功的花
很高興有機會和大家一起賞析冰心《成功的花》這首詩,我喜歡這首小詩寧靜而又深沉的意境,它表現了詩人對時代的敏感,對黎明的殷切期盼,它反映了生活在自由土地上,經受戰斗洗禮過的純凈、樂觀的心。下面就讓我們用心地品味這首詩。
《成功的花》 成功的花,人們只驚羨她現時的明艷!然而當初她的芽兒,浸透了奮斗的淚泉,灑遍了犧牲的血雨。
說到花,人們總會想到花兒明亮的色澤、美艷的姿態。是啊,有誰會去追尋花兒成長過程中經歷過多少艱苦的奮斗和巨大的犧牲呢? 詩中用“明艷”一詞,形象生動地突出了花的“成功”;艷麗的鮮花待到她亮出成功時,確實是令人羨慕的、欣賞的,但她背后的艱辛是不是每個人都能明白呢?我們常常只懂得驚嘆、羨慕別人的成功,而看不到在成功背后所付出的艱辛勞動。花之所以成功,并不是生來就有的,在她還是小芽兒的時候,就已經開始努力奮斗了,到成為今天明艷的花兒,一路上浸透了無盡辛酸乃至痛苦,撒遍了鮮紅的血淚,甚至付出了犧牲的代價。
原來“成功的花”是血與淚滋潤的結晶,是奮斗與犧牲孕育的蓓蕾。只有經歷這樣的一種洗禮,才會有花“現時”的明艷。這首詩告訴我們不要只驚羨別人的成功,更應該知道別人的成功是經過艱苦奮斗的結果,要從中吸取成功的經驗。