第一篇:英語翻譯新題型
1.我國政府強化了對外貿的管控,強化了商會這類中介機構的服務與協調功能。我們希望繼續加強外貿體制的改革,使之逐漸走向競爭,并受到諸如關稅,匯率和利率等法律和經濟手段的制約。所有這些都使他改變。他與人間事物游戲,像孩子游戲手中的玩具。當然啦,志摩也只有自己的煩惱,或者說也有煩惱的時候
東方的文明的最大特色是知足。西洋的近代文明的最大特色是不知足。應有助于加速中國外貿的國際化進程,為宏觀經濟局面的形成創造一個較好的環境。通過促進商貿業,制造業,農業,技術產業和銀行之間更為密切的合作,我們能夠為國際市場提供更多,更好的出口產品。在這種情況下,中國自然會成為一個大市場。
2.眾所周知,在中國與歐洲的經貿關系中,歐盟占有重要的地位。2008年中國與歐盟的貿易額占中國與歐洲貿易總額的77%,目前中國歐盟已互為第三大貿易伙伴。歐盟是中國產品出口的一個傳統市場,在我對外貿易中的比重不斷上升。與此同時,中國也成為歐盟一個重要出口市場,在其對外貿易中的比重也在上升。歐盟還一直是中國引進先進技術和設備的重要來源。中國與歐盟在先進技術,尤其是高科技產品方面的合作有助于歐盟擴大對華出口,也有利于中國企業產業升級、技術更新,符合雙方利益,具有很大的發展空間。
3.總結一年來的工作,我們清醒地看到,經濟社會發展中還存在不少問題和困難。必須堅持把人民群眾利益放在第一位。要切實維護人民群眾的經濟、政治和文化權益,著力解決關系群眾切身利益的突出問題,保障城鄉困難群眾的基本生活。不斷滿足人們日益增長的物質文化需要,是社會主義現代化建設的根本目的。只有執政為民,我們的各項事業才能獲得最廣泛最可靠的群眾基礎和力量源泉。
4.和平穩定是發展的前提和基礎。上個世紀,人類經歷了兩次世界大戰,生靈涂炭,經濟社會發展遭受嚴重挫折。第二次世界大戰結束以來,世界經濟能夠快速增長,主要 得益于相對和平穩定的國際環境。5我們應該恪守聯合國憲章宗旨和原則,充分發揮聯合國及其安理會在維護和平、締 造和平、建設和平方面的核心作用。堅持通過對話和協商,以和平方式解決國際爭端。
6我們應該堅持國家不論大小、強弱、貧富都是國際社會平等一員,以民主、包容、合作、共贏的精神實現共同安全,做到一國內部的事情一國自主辦、大家共同的事情大 家商量辦,堅定不移奉行多邊主義和國際合作,推進國際關系民主化。
7關于吃月餅這個傳統的來歷有兩個傳說。一個是唐朝的神話故事,說的是當時地球被10個太陽包圍著。有一天10個太陽同時出現在天空中,巨大的熱量幾乎把地球烤焦了。多虧一位名叫后羿的神箭手射下了9個太陽,地球才被保住。為了獎勵后羿,王母娘娘賜給后羿一種長生不老藥,但是王母警告他必須正當使用。然而后羿沒有理會王母娘娘的警告,他被名利沖昏了頭腦,變成了一個暴君。后羿美麗的妻子嫦娥對他的暴行再也不能袖手旁觀,于是她偷走了后羿的長生不老藥,飛到月亮上逃避后羿的狂怒。從此就有了關于月宮仙子嫦娥,這個月亮上的美麗女人的傳說。
8有人說作為詩人的徐志摩是一個孩子。那是一個聰明伶俐的孩子,但這個孩子永遠也長不大。他對周圍的一切懷有難以滿足的無窮的好奇,不分辨是清醒的還是夢幻之中的世界。他不懂得去憎恨任何人,也不相信任何人真的會喜歡他。人生的經歷并沒有置他于不顧,卻也未能
知足的東方人自安于簡陋的生活,故不求物質享受的提高;自安于愚昧,自安于“不識不知”,故不注意真理的發現與技藝器械的發明;自安于現成的環境與命運,故不想征服自然。西方人大不然。他們說“不知足是神圣的”。物質上的不知足產生了今日鋼鐵世界,蒸汽機世界,電力世界。理智上的不知足產生了今日的科學世界。社會政治制度上的不知足產生了今日的民權世界。神圣的不知足是一切革新一切進化的動力。
9教育的功用就在順應人類求知、想好、愛美的天性,使一個人在這三方面得到最大限度的調和的發展,以達到完美的生活。教育的目的在啟發人性中固有的求知、想好、愛美的本能,使它們盡量伸展。中國儒家的最高的人生理想是“盡性”。他們說:“能盡人之性則能盡物之性,能盡物之性則可以贊天地之化育
10虛榮心使人生出種種愿望,其中最普通,或者最少受非議的,莫過于希望能以談話藝術博得他人刮目相看。有些人不論到哪里都能成為眾人矚目的中心,一進門就仿佛歡樂也同時降臨,但是一旦離去,大家又會惋惜不已,仿佛北方嚴寒天氣里太陽突然消隱,仿佛想象失去了靈感,歡樂失去了源泉,少有其他人能像他們那樣經常受到大家的艷羨。
11二十歲的時候:一聽到名人就激動不已,就歡呼雀躍,就奮不顧身往前沖。三十歲的時候:一聽到名人就若有所失,就心煩意亂,就怒火中燒,就.....不知道什么滋味,特別是年輕的,漂亮的,女的名人。二十歲的時候:和某個人晚上一起去看了場電影,不經意中拉了一次手,結果幸福了整整一個夏天。三十歲的時候:坐在香格里(Shangri-La Hotel)拉酒店的旋轉餐廳陪客戶吃自助餐,在緩緩的轉動之中,莫名其妙地一陣空虛,突然間對一切感到索然無味...12開門是一個神秘的動作:它包容著某種未知的情趣,某種進入新的時刻的感知,一種人類繁瑣儀式的一種新的形式。這包括對極大的快樂的顯露,重聚,和解,久別的戀人們的狂喜。就是在悲傷時,開門也會給你帶來寬慰:它改變并重新分配人類的力量。但是關門要可怕得多。那是聲明結局。每一扇門的關閉就意味著某件事的結束。在關門中有著不同程度的悲傷。一扇門猛然關上是一種軟弱的自白。一扇門輕輕關上常常是生活中最具悲劇性的動作。每一個人都知道把門關上之后接踵而來的揪心之痛,尤其是當所愛的人音容猶在,而人已遠去之時。
13“天助自助者”一條老生常談的座右銘,體現了浩瀚人生經驗的一孔之見。個人得以真正發展的全部真諦均植根于自助精神,這種精神在人世百態中展現,構成了民族生機與力量的真正源泉。外來的幫助經常事倍功半,而內在的幫助總是給人以活力。無論幫人民或社會階層做了什么,在某種程度上都削弱了他們凡事需自立的動力與必要性。如對一方人民引導太多、管轄過頭,必然的趨勢是置他們于一個相對而言不可救藥的境地。
14《孫子兵法》是中國古代最偉大的軍事理論著作,也是中國古籍在世界上影響最為廣泛的著作之一。它所闡述的謀略思想和哲學思想,被廣泛地運用于軍事、政治、經濟等各領域中。《孫子兵法》的作者孫武總結春秋時期的戰爭經驗,揭示了一系列帶普遍性的軍事規律,提出了一套完整的軍事理論體系。《孫子兵法》共13篇,每篇一個主題。比如《謀攻》篇講述如何進攻敵國。孫武主張以盡可能小的代價,去取得最大的成功,力求不戰而勝,他指出:用兵的上策首先是以政治謀略取勝,其次是用外交手段,再次是使用武力,下策才是攻城。
15諷刺文學的存在是因為有對它的需求。他之所以延續下來是因為它給讀者帶來耳目一新的刺激,毫不留情地提醒著他們生存的世界是一個充滿陳腐的思想、廉價的道德和愚蠢的哲學的地方,而這些恰恰贏來讀者的欣賞。
16中國的能源消耗增長對中國人民起了積極的作用。與印度或非洲不同的是,中國目前向約98%的家庭供電。即使在沒有碳制約的情況下,印度也尚未實現其能源增長目標—它會聲稱自己不是主要污染國,這種情況下我們真的能指望它出于全球擔憂考慮而降低消耗嗎?
17教育的作用,美國一切大學學術機構的作用,是使我們國家的生命得以延續,是將我們經過歷史烈火考驗的最優秀文化傳給青年一代。同樣,教育有責任訓練我們青年的心智和才能,通過具有創造精神的公民行動,來改進我們美國的學術機構,適應未來的要求。
18獲得更多知識的唯一途徑是通過教育和培訓。知識如同資本,物質資源和汗水一樣,已經變成了生產的一個必要因素—也許是最基本的因素。因此,一個社會的教育體系應該是能夠向以知識為基礎的工作迅速轉變,否則這個社會就將不可避免地落在后面。
19不消說,相識的人數是隨了年齡增加的,一個人年齡越大,走過的地方,當過的職務越多,相識的人理該增加了。可是相識的人并不就是朋友。我們和許多人相識,或是因了事務關系,或是因了偶然的機緣—如在別人請客的時候同席吃過飯之類。見面時點頭或握手,有事時走訪或通信,口頭上彼此也稱“朋友”,筆頭上有時或稱“仁兄”,諸如此類,其實只是一種社交上的客套,和“頓首”,“百拜”同是儀式的虛偽。這種交際可以說是社交,和真正的友誼相差似乎很遠。
第二篇:商務英語翻譯試題題型及答案
商務英語翻譯
一:選擇題(20分,共10小題)主要考課文里面的例句,給出英文的句子,從四個中文選項中選擇最佳的答案(感覺不太難,只要認真看書一兩遍應該無問題)
二:商務詞匯英譯中(20分,共20小題)考一些有關商務的詞匯(感覺有些課本里面有,有些課本里面沒有)
三:改錯題(20分,共10小題)給出一個英文句子,然后給一個錯誤的中文翻譯,要求改正錯誤(感覺也是從書里的例句抽出來的,不過這題考得細致一些)
四:商務信件翻譯(20分)給出一封完整的商務信件,要求翻譯(感覺課本里面也有類似的信件,不過不知道是不是每次都從課本里抽來考)
五:商務合同翻譯(20分)抽出商務合同中的其中一段,要求翻譯(注意課本里面那篇課文和僅有的那一題課后練習,應該有幫助)
05355 商務英語翻譯試卷 第1套
I.Multiple Choice(20 points, 2 points for each)1.Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture.A.如果處理不當,墻內潮氣最終可能會對房屋的結構造成大面積破壞,毀掉裝修和家具。B.如果處理不當,墻內潮氣最終可能會對房屋的結構、裝修以及家具造成大面積破壞和損害。
C.如果處理不當,墻內的潮濕氣體準時可能會對房屋的結構造成大面積破壞,毀掉裝修和家具。
D.如果處理不當,墻內的潮濕氣體準時可能會對房屋的結構、裝修以及家具造成大面積破壞。
2.This contract is entered into as of the seventh day of March, 2002, by and between Lonk Co.Ltd., a corporation organized under the laws of the United States of America(hereinafter called the “Purchaser”), and Wingo Co.Group, a corporation organized under the laws of the People’s Republic of China(hereinafter called the “Seller”).A.2002年3月7日,本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司[以下簡稱甲方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團公司[以下簡稱乙方]訂立。
B.本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司[以下簡稱甲方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團公司[以下簡稱乙方]之間于2002年3月7日訂立。
C.本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司[以下簡稱買方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團公司[以下簡稱賣方]之間于2002年3月7日訂立。
D.2002年3月7日,本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司[以下簡稱買方]和依照中華人民共和國法律成立的文果集團公司[以下簡稱賣方]訂立。3.Multinational bank's services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker's acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.A.跨國銀行提供的服務包括開立信用證、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發行歐洲貨幣債券。
B.跨國銀行提供的服務包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發行推銷歐洲貨幣債券。
C.跨國銀行提供的服務包括開立信用證、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發行歐洲貨幣債券。
D.跨國銀行提供的服務包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發行推銷歐洲貨幣債券。
4.Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract, the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of US$30,000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller may draw the sum in due time.A.賣方須于本合同簽字并生效后三十天內通過出口銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30000美元,以便賣方及時提取款項。
B.賣方須于本合同簽字并生效后三十天內通過出口地銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30000美元,以便買方及時提取款項。
C.買方須于本合同簽字并生效后三十天內通過出口地銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款共計30000美元,以便賣方可以及時提取該筆貨款。
D.買方須于本合同簽字并生效后三十天內通過出口銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款30000美元,以便賣方可以及時提取該筆貨款。
5.China’s compliance with an intellectual-property accord is seen as a keen test of its sincerity in abiding by WTO rules.A.能否遵守國際知識產權協議視為檢驗中國有無誠意遵守世界貿易組織規則的監測手段。
B.能否遵守國際知識產權協議,被視為檢驗中國有無誠意遵守世界貿易組織規則的試金石。C.能否遵守國際知識產權協議已經視為檢驗中國有無誠意遵守世界貿易組織規則的試金石。
D.能否遵守國際知識產權協議,被視為檢驗中國有無誠意遵守世界貿易組織規則的監測手段。
6.The new prosperity may represent a long, sustained plateau of brisk demand, plentiful jobs, and increased living standards.A.新的繁榮表現為一段時間持續較長的旺盛的需求、大量就業機會,生活水平也得到了改善。
B.新的繁榮可能表現為持續時間較長的旺盛需求、大量的就業機會,生活水平也得到了提高。
C.新的繁榮表現為一段時間持續較長的旺盛的需求、大量就業機會,生活水平也得到了提高。
D.新的繁榮表現為一段持續時間較長的旺盛需求、大量就業機會,生活水平也得到了改善。7.Shippers are requested to note particularly the exceptions and conditions of this bill of lading with reference to the validity of the insurance upon their goods.A.承運人必須特別注意本提單內與貨物保險效力有關的免責事項和條件。
B.承運人必須特別注意本提單內與貨物保險效力有關的例外和條件。C.托運人必須特別注意本提單內與貨物保險效力有關的例外和條件。D.托運人必須特別注意本提單內與貨物保險效力有關的免責事項和條件。
8.The seller must supply the goods in conformity with the contract of sale, together with such evidence of conformity as may be required by the contract.A.賣方有責任供應符合買賣合同所規定的貨物,如合同有規定,尚須提供貨物符合合同的要求的憑證。
B.賣方有責任供應符合買賣所規定的貨物,如合同有規定,尚須提供貨物符合合同的要求的憑證。
C.賣方有責任供應符合買賣合同所規定的貨物,如有規定,尚須提供貨物符合合同的要求的憑證。
D.賣方有責任供應符合買賣所規定的貨物,如另有規定,尚須提供貨物符合合同的要求的憑證。
9.The home of your dreams awaits you behind this door.Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant residences.A.打開門,等候著您的就是夢寐以求的家。無論您企盼的是一座鄉間宅第,抑或是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住宅供您選擇。
B.打開門,恭候著您的就是夢寐以求的家。無論您企盼的是一座鄉間領地,抑或是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住宅供您選擇。
C.打開門,恭候著您的就是夢寐以求的家。無論您企盼的是一座鄉間宅第,抑或是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住處供您選擇。
D.打開門,恭候著您的就是夢寐以求的家。無論您企盼的是一座鄉間宅第,抑或是一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住宅供您選擇。
10.Unemployment in America(as of mid-1990)was running near 5.25 percent.That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.A.1990年年中美國的失業率近5.25%。按以往充分就業的標準比例偏高,沒有達到充分就業。但就整體來說問題并不嚴重。
B.1990年年中美國的失業率近5.25%。按以往的標準,這個比例偏高,沒有達到充分就業。但就整體來說問題并不嚴重。
C.1990年年中美國的失業率近5.25%。以往充分就業的標準比例偏高,沒有達到充分就業。但就整體來說問題并不嚴重。
D.1990年年中美國的失業率近5.25%。以往的標準,這個比例偏高,沒有達到充分就業。但就整體來說問題并不嚴重。
II.Phrase Translation from English to Chinese(20 points, 1 point for each)1.unfavorable balance of trade 2.bank portfolio 3.housing mortgages
4.barter trade
5.bills and forms
6.fiscal year
7.cargo insurance
8.carrying vessel
9.clean payment credit 10.clearance sale
11.accounting systems
12.comparative advantage 13.economic incentives
14.financial statements
15.bills of exchange 16.captioned goods 17.floating policy
18.international specialization 19.straight B/L
20.under separate cover
III.Translation Improvement from English to Chinese.For each English sentence, there is one or more errors in the translation provided.Please underline the error or errors, and then write the whole of your improved version in the space provided below.(20 points, 2 points for each)
1.原文:Commercial business is very profitable, and most radio and TV stations depend on the income.譯文:商事很賺錢,大部分電臺和電視臺都靠這部分收入而生存。
改進譯文:廣告是很賺錢的生意,大部分電臺和電視臺都靠廣告費收入而生存
2.原文:Worry about the possibility of less severe, but still debilitating, recessions persisted, however.譯文:然而,關于會出現雖不那么嚴重但仍能使經濟疲軟的衰退的擔心仍然持續著。改進的譯文:然而,人們仍然擔心會出現雖不那么嚴重但仍能使經濟疲軟的衰退。
3.原文:Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part of any sums otherwise due by the Contractor to the Subcontractor.譯文:承包商依據適當的法律或分包合同在對擁有的任何權力不帶成見的條件下,應該有權扣留或暫緩支付在不同情況下應由承包商支付給分包商的任何全部或部分金額。改進的譯文:在不影響按適用法律或分包合同享有任何權利的情況下,承包商有權扣留或暫緩支付承包商應付給分包商的全部或部分到期金額。
4.原文:Business is a combination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created.譯文:商務指生產、分配、銷售等一切活動的組合,通過它們利潤和經濟盈余將被創造。改進的譯文:商務是指生產、分配、銷售等一切活動的組合,通過這些活動能創造利潤和經濟盈余。
5.原文:Dickerson is an international marketing company specializing in fertilizers, chemicals, cocoa, pesticides, coal, agricultural products and many others.譯文:狄格森公司是一家國際營銷公司,專營化肥、化工產品、可可、殺蟲劑、煤炭、農產品以及許多其他產品。
改進的譯文:狄格森公司是一家國際貿易公司,專營化肥、化工產品、可可、殺蟲劑、煤炭、農產品以及許多其他產品
6.原文:We regret the four of the items enquired for in your Fax are unfortunately not available for export.譯文:很遺憾,貴方傳真所詢商品有4項無貨可供。改進的譯文:很遺憾,貴方傳真所詢的4項商品均無貨可供。
7.原文:Without making foreign direct investment commitments, firms can engage in international business through exporting and importing, licensing of non-affiliated foreign firms, sale of technology, foreign management contracts, and selling turnkey projects.譯文:若沒有來自國外的直接投資,公司也可以通過出口和進口、非分支機構國外公司的許可、技術銷售、國外管理合同以及銷售由承包商完全承包的工程等方式來從事國際商務活動。改進的譯文:若沒有對國外進行直接投資,公司也可以通過出口和進口、非分支機構國外公司的許可、技術銷售、國外管理合同以及銷售由承包商完全承包的工程等方式來從事國際商務活動。
8.原文:The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant.譯文:工程的目的是要創造有用的物品,使它們更好、更便宜、更充足。
改進的譯文:工程的目的是要創造有用的物品,使其質量更好、價格更便宜、數量更充足。
9.原文:It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.Central banks were no longer required to support their own currencies.譯文:那時,世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了,各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。
改進的譯文:在這種情況下, 世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了,各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。
10.原文:The Contract is in octuplicate, four in the Chinese language and four in the English language.譯文:本合同一式8份,中文4份,英文4份。改進的譯文:本合同一式8份,中英文版本各4份。
IV.Business letter Translation from English to Chinese(20 points)
SUNRISE GARMENT COMPANY 25 Dongfeng Boulevard, Tianjin 300026 P.R.C.June 22, 2000
Ms.Margaret Zenger Director, Purchasing Division Pan America Farment, Inc.529 Randaph Drive New Orleans, Louisiana 70167 USA
Dear Ms.Zenger;
Thank you for your enquiry of June 5.We are pleased to know that you are interested in our raincoats.Our Rainbow range is popular not only because of its light weight but also because the material used has been specially treated to prevent excessive condensation on the inside surface.For the quantities you mention we are pleased to quote as follows:
Rainbow coats, men's, medium at $ 6.00 each $600.00 100 Rainbow coats, men's, small at $ 5.50 each
$550.00 100 Rainbow coats, women's, medium at $ 5.00 each $500.00 100 Rainbow coats, women’s, small at $ 4.50 each $450.00
$2,100.00 Less 10 percent trade discount
$210.00 FOB Xingang Tianjin
$1,890.00 Freight
$69.00 Insurance
$14.50
$1,973.50
We will ship your order within three or four weeks after receiving it.We feel you may be interested in some of our other products and enclose a descriptive booklet for your reference.We look forward to receiving your order.Sincerely, Yi Yuan
Sales Manager
V.Contract translation from English to Chinese(20 points)
Any failure or delay in the performance by either party hereto of its obligations under this Agreement shall not constitute a breach hereof or give rise to any claims for damages if and to the extent that it is caused by occurrences beyond the control of the party affected, including, but without limiting the generality of the forgoing, acts of governmental authority, acts of god, strikes or concerted acts of workmen, fires, floods, explosions, wars, riots, storms, earth?quakes, accidents, acts of a public enemy, rebellion, insurrection, sabotage, epidemic, quarantine restrictions, shortages of labour, materials or supplies, failures by contractors or subcontractors, transportation embargoes, failures or delays in transportation, rules, regulations, orders or directives of any government or any state, subdivision, agency or instrumentality thereof or the order of any court of competent jurisdiction.參考譯文:
本協議任何一方未能履行基本協議規定的義務或有所延誤,如果是由于發生該方無法控制的事件所造成的,則在此范圍內不構成對本協議的違反,也不得引起任何賠償損失的要求。這類事件在不局限于上述一般概念的前提下包括:政府的行為,自然界的行為,工人罷工或聯合行動、火災、水災、爆炸、戰爭、**、風暴、地震、事故,社會公敵的行為,叛亂,起義,破壞,傳染病,隔離控制,勞動力、原材料或物資短缺,承包者或分包者未履約,禁運、運輸方面未能履約或延誤,任何政府或國家、下屬各部門、機構或組織的條例、規定、命令或指示,任何有管轄權的法院的命令
商務英語翻譯
第1套
答案和參考譯文
VI.Multiple Choice(20 points, 2 points for each)1.A 2.C 3.B 4.C 5.B 6.B 7.D 8.A 9.D 10.B
VII.Phrase Translation from English to Chinese(20 points, 1 point for each)1.unfavorable balance of trade 貿易逆差 2.bank portfolio 銀行資產 3.housing mortgages 住房按揭
4.barter trade
易貨貿易 5.bills and forms 單據與表格 6.fiscal year 財政 7.cargo insurance 貨物保險 8.carrying vessel 裝貨船只
9.clean payment credit光票付款信用證 10.clearance sale 清倉削價銷售 11.accounting systems 會計制度 12.comparative advantage 比較優勢 13.economic incentives 經濟動機
14.financial statements 財務報表,財務決算,財政決算 15.bills of exchange 匯票
16.captioned goods 標題/上述貨物 17.floating policy 統保單
18.international specialization 國際分工 19.straight B/L 記名提單
20.under separate cover 另函
第三篇:英語六級新題型
近日,全國大學英語四六級考試網站發布消息稱,從2013年12月考次起,全國大學英語四六級考試的試卷結構和測試題型將進行調整。
英語四六級考試調整有4大方面:聽力部分的復合式聽寫部分由過去的8個單詞和3句話的題目形式,改成了考察10個單詞或短語的形式;快速閱讀部分變成段落信息匹配題,其中四級考試需要看10個左右的段落,然后匹配10個信息點;六級則是15個段落,匹配10個信息點;完形填空取消,取而代之的是經過加長版本的短句翻譯,即將一篇完整的小文章,中文翻譯成英文;考試時間從過去的120分鐘延長到130分鐘。
改變1 聽寫句子改為單詞或詞組
根據新題型的說明,原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變 改變2 快速閱讀變段落信息匹配題
篇章后附有10個句子,每句一題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。
改變3 單句翻譯變段落翻譯
原單句漢譯英調整為段落漢譯英,分值比過去提高了15分,取消的完形填空分值全部補充到翻譯部分。
新題型說明
1.單詞及詞組聽寫
原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組,共10題。短文播放三遍。
2.長篇閱讀
原快速閱讀理解調整為長篇閱讀理解,篇章長度和難度不變。篇章后附有10個句子,每句一題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。
3.翻譯
原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。
第四篇:2018新題型2
2018新題型2 1.閱讀下面一則消息,給“人因工程”下定義,不得超過65個字。
2017年11月1日,“第二屆中國人因工程高峰論壇”在杭州良渚夢棲小鎮召開。第二屆中國人因工程高峰論壇主席、中國載人航天工程副總設計師、國際宇航科學院院士陳善廣在論壇上開壇首講。
“飛船、坦克、高鐵都是復雜人機系統,因為人的參與使系統變得更為復雜,系統運行具有某種不確定性和難以預測的特點,系統安全性問題會更突出。為解決這一難題,最終實現提高系統性能且確保人的安全、健康和舒適的目標,需要一門新興的綜合交叉學科的支持,這就是‘人因工程’,它致力于研究人、機器及其工作環境之間的相互關系和影響?!?/p>
2.對下面提供的材料進行篩選、整合,給“京劇”下定義,不超過60個字(含標點符號)。京劇與川劇、豫劇、黃梅戲等一樣都是戲曲劇種。
徽劇是京劇的前身。徽劇在乾隆年間進京,融合昆曲、秦腔等最終形成了京劇。京劇舞臺藝術通過無數藝人的長期舞臺實踐,構成了一套互相制約、相得益彰的規范化程式。京劇表演形式分為唱、念、做、打。
舞臺上的角色劃分有生、旦、凈、丑四種類型。3.下列宣傳語,不太得體的一句是(3分)
A.現在吞云吐霧,以后病痛纏身。
——禁煙宣傳語 B.握好方向盤,合家大團圓。
——高速公路宣傳語 C.居家貴和睦,近鄰勝遠親。
——和諧社區宣傳語 D.務必遵守國家法律,時刻提高道德修養。
——普法宣傳語 4.下列各句中,表達得體的一句是(3分)
A.這本書你既然如此喜歡,那就借你看幾天,記得一定要按時奉還。B.送君千里終須一別,我就在這里留步了,你一個人慢慢回去吧!C.“您貴姓?”“免貴姓王,您叫我老王就行了?!?/p>
D.本人才疏學淺,不敢在各位面前大放厥詞,但看見大家都在洗耳恭聽,那我就隨便說幾句吧!5.下列各句中,表達得體的一句是(3分)()A.這篇文章雖然是林教授的急就章,但從結構、情感方面看不失為上乘之作。B.小林雖然年輕,但筆意清新、畫風老到,所繪山水作為補壁之用特別好。C.我只是做了我該做的事情,任誰看見這樣的情景也會出手,大家過獎了。D.我是教授的一名高足,在我求學的道路上,得到過他很多耳提面命的教導。6.下列各句中,內部邏輯關系成立的一句是(3分)
A.因為經常跑北京、上海等城市,又肯動腦筋,他的見解總比別人高明。B.有人說中國人向來是最有骨氣的,然而能說汪精衛有骨氣嗎? C.會議都開了一半了,張主任還沒來,一定是路上又堵車了。D.別看咱們的老王又黑又矮,但思考問題卻比誰都周密。
7.下面一則通知有五處不合規范,請指出并簡要說明理由。(5分)
通
知
為深入了解本學期的教學工作情況,充分聽取廣大師生的意見和建議,學校定于12月21日下午,在四樓會議室召開座談會,望大家屆時出席,請勿自誤。
2017年12月18日
教學處
8.下列句子中,所引詩詞不符合語境的一項是(3分)
A.劉曉光是商界大佬,卻把余生的全部激情留給了中國的環保事業,他對治沙迸發出近乎 2 瘋狂的熱情。沙漠中的綠色在一點點變多,他的身形卻越來越消瘦,這真是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。
B.申泮文抗戰結束后投身教育事業,61歲時他仍在夜以繼日地進行教育研究工作,93歲高齡還堅持上課,他希望中國的高等化學教育能夠走在世界前列,這正是“欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年”。
C.余光中先生一直致力于中國傳統文化與西方文化藝術的研習、教學與傳播,經常往返于兩岸多國,但他卻深感一生漂泊,從未有過“歸屬感”,他的詩文貫穿著“露從今夜白,月是故鄉明”的鄉愁主題。
D.黃大年作為一位戰略科學家,為了學科發展、人才建設和國家戰略的未來,奔波各地,常常白天工作,夜里趕路,人送綽號“拼命黃郎”,面對不停流逝的時光,他不禁感慨:“流水落花春去也,天上人間。”
9..某校校慶日,某校友因病無法按時到達,特發給聯絡辦老師一則短信表示歉意,請找出其中語言表達不得體的地方并加以改正。(5分)校慶聯絡辦老師:您好!
我是你校校友,悉母校華誕,甚喜,本想定能撥冗出席母校慶典,但今日晨起身體欠安,氣管呼呼作喘,恐無法及時光臨母校參加慶典,特此通知。
校友×××
2018年×月×日
10.下列各句中,表達得體的一句是(3分)
A.小趙雖然只是偶感風寒,但我們大家全都去看望他,一定會讓他的寒舍蓬蓽生輝。B.“今天你以貴校為榮,明天貴校以你為榮”,小錢一走近一中校門,就看到這個條幅。C.因為修建祠堂和族人發生矛盾,老父親寫信給省政府任職的兒子,講清事情的來龍去脈,并希望兒子“鈞裁”。
D.老同學從大都市來到我們這窮鄉僻壤的小地方,沒有好吃好喝招待,真是屈尊?。?1.面一段文字有三處表述不夠恰當,請找出來并加以修改,使之邏輯嚴密,語句通順,語意簡明。(5分)有一種病叫“開學恐懼癥”,兒童和青少年是此癥的多發人群,國內有研究發現,學??謶职Y中女孩比男孩稍稍略多,比例為4:3。學習壓力大是開學恐懼癥的唯一原因,患者最常見的是頭暈、胸悶、肚子疼等軀體癥狀和手抖、尿急等自主神經功能紊亂癥狀。然而,家長常常會忽略上面出現的癥狀,建議家長們,一旦發現此種癥狀,最好還是及時帶孩子到專業醫療機構就診,這樣,孩子的癥狀就一定會消除。12.下列各句中,表達得體的一句是(3分)
A.在親密的朋友之間,即使對方言語有逆耳之處,我們也都會海涵的。B.學校的發展,離不開教師的踴躍獻芹,多一條建言,就多一條道路。C.走過原野踩死幾只螞蟻,這算不上罪過。如果我是上帝,我也會見諒的。D.面試通過了,她給主考官發了一條短信:“您的垂青,是我人生的階梯?!?13.下列各句中,表達得體的一句是(3分)()
A.入冬后,自我省東南部地區發生特大雪災以來,政府各界對火區人民生活甚是關心,積極開展賑災活動,捐款(包括實物折款)累已逾千萬元之巨。(廣播稿)
B.您是教育改革專家,是我們崇敬的導師,我代表全縣教師熱烈歡迎您回到故鄉傳經送寶……
C.小張在操場上丟了一件上衣,他在尋物啟事上寫道:“本人不慎在操場上丟失了一件藍色耐克上衣,哪位檢到,趕快交還”。
D.老爺爺,看您鶴發童顏的樣子,登臨這么陡峭的山都不用拄拐杖,請問您多大了? 3 14.下列各句中,表達得體的一項是(3分)
A.請柬:新居落成,我明天喬遷,為答謝您的祝賀,特備下薄酒,恭請光臨。B.書信:畢業之后,學生垂念師恩。值此春節到來之際,謹祝恩師節日快樂!C.詢問:家嚴大人今年高壽?多年不見,甚為牽掛,過兩天我一定登門看望。D.介紹信:茲介紹我校王強同學前往貴公司參加社會實踐,請予接洽為荷 書法家陳老師的四位朋友在本月都家有喜事,他們都請陳老師送一幅字給他們,陳老師就叫15.他的學生阿呆依據四位朋友家的不同情況擬出四句祝詞,其中不得體的一句是(3分)A.一個朋友的女兒結婚辦喜宴,祝語“之子于歸”。B.一個朋友的兒子考上了師范大學,祝語“杏林之秀”。C.一個朋友的父親七十大壽,祝語“古稀之樂”。D.一個朋友生了一個男孩,祝語“弄璋之喜”。
16下列各句中,表達得體的一句是()A.是考研還是就業,畢業季的我思考了很久,我的家人也來信、來電話奉勸我三思后再做決定。
B.劉老師在中學執教三十余年,后學無數,成績斐然,最近又被評為“龍江十大優秀教師”,堪稱師者楷模。
C.今天遠大購物商場舉行店慶活動,商場將對購物額滿五千元的顧客惠贈購物券三張、精美禮品一份。
D.朋友的老父親去世了,我給他發了一條內容為“令尊仙逝,萬分悲悼,請節哀!”的短信。
17.下面是一篇學術論文的摘要,請根據其信息內容提取四個關鍵詞。(6分)“時間感”是速滑運動員的一種專門化知覺,是對速度和節律的知覺。在“時間感”的復雜心理結構中,肌肉運動感覺是十分重要的參數?!皶r間感”的訓練應根據不同項目的比賽計劃分別進行,要針對每個項目可以達到的最好成績,確定每一分段距離上的滑跑步數,形成清晰的肌肉運動感覺,從而準確估計時間,并通過想象訓練加以強化。18.下列各句中,表達得體的一句是()
A.見到仍然戴著白花的朋友,他同情地說:“聽聞家嚴前些日子過世,希望你節哀順變!” B.今天是小女出閣的大喜之日,您能有幸撥冗參加,對此我們全家都深表感謝。C.真是非常抱歉!我剛剛接到家里的緊急電話,恕我失陪,請大家見諒。
D.您是當代有名的作家,我已經拜讀了您的大作,并對其中幾處斗膽進行了斧正。依次填入下面語段的詩句,最恰當的一組是(3分)宋代詩人楊萬里甚喜吃梅花,他一生寫了兩百多首詠梅的詩作,其中不乏其饕食梅花的心得。“
?!彼粌H用梅花熬粥,還愛生吃梅花,或用蜜漬,“
,”?;蛴锰前?,“予取糖霜,筆以梅花食之,其香味如蜜漬青梅,小苦而甘”。“?!保?)甕澄雪水釀春寒,蜜點梅花帶露餐(2)贛江壓糖白于玉,好伴梅花聊當肉(3)晚蕊收將熬粥吃,落英仍好當香燒
A.(1)(2)(3)B.(3)(1)(2)C.(1)(3)(2)D.(3)(2)(1)19.下列情景中給朋友發的短信,表達得體的一句是(3分)
A.(祝賀生女兒)近日聞尊夫婦喜添千金,弄瓦之慶,遙以致賀。B.(邀請來吃飯)擬在敝舍準備盛宴,如蒙惠然肯來,榮幸之至。C.(問候病情)
聞君抱恙,不勝垂念,謹致問候,祝早日康復。
D.(拜托幫忙)冒昧唐突干請,所懇之事,務必慨允,不勝感激。
20.下面是一位古詩詞愛好者在黨的十九大召開之后所作的一首七律,請依據律詩知識將下列標有序號的4句話分別填在橫線上,使之成為一首完整的七律詩。(5分)4 每逢佳節更情衷,____。____,____。____,政出和諧方大同。香茗品來夸未盡,家山習習又清風。
快意常如秋月滿
心多自信得寬廣
寒霜不減一旗紅
小字云箋記歲豐 21.下列各句中,表達得體的一句是(3分)
A.暑假期間,我回到了久違的高中母校,熟悉的一草一木不禁讓我陷入對往昔的回憶之中。B.剛剛楊教授對于大氣污染問題的演講可謂真知灼見,現在該輪到小王談談他的拙見了。C.王強大學畢業后,偶然遇見多年沒見的輔導員,激動地說:“久仰了!一切還好吧?” D.看了你新出的大作,欣喜之余內心又覺惶恐,本想寫篇序文,可惜只有八斗之才,恐難勝任。
22.下列各句中,敬語使用得體的一項是(3分)
A.讀者給報社編輯寫信說“敬頌編安?!盉.長輩給侄兒李冰寫信說:“順頌安康?!?C.老李給同事老張寫信說:“謹致鳴謝?!盌.小明給同學小王寫信說:“特此函達?!?23.下列各句中,表達得體的一句是(3分)
A.在得知自己獲得大賽一等獎的消息后,王教授激動地說:“老朽退休多年還能獲此殊榮,感謝諸位的厚愛?!?/p>
B.在吸收前人經驗基礎上的《現代商業論》已經出版,現奉上大作一本,書中難免有疏漏之處,敬請斧正。
C.我的姐姐和劉董事長的內人是多年的閨蜜,她倆一起學習、一起郊游,兩個人在一起永遠有說不完的話。
D.李老師坐了一會兒就離開了,王杰同學把李老師送到家門口激動地說:“李老師您辛苦,請留步,慢走!”
24.在下列高一年級各班為參加學校運動會制作的標語牌中,最得體的一項是(3分)()A.重振雄風,再創輝煌B.八班一聲吼,地球抖三抖
C.青春活力揚,雄風震賽場D.黃沙百戰穿金甲,不奪冠軍死不還 25.下列四種不同的表達語,得體的一項是(3分)()A.分別總是在六月,回憶是思戀的愁。同窗數載的無數美好瞬間,將永遠銘刻在我的記憶之中……(畢業贈言)B.工會提議用探望一線勞動者的方式過“五一”,這很有意義,群眾積極響應,沒有一點異議。(廣播稿)C.本人昨日不慎于學校閱覽室丟失阿倫特《反抗平庸之惡》一書,期盼拾得者璧還原物,不勝感激!(尋物啟事)D.特邀您作為嘉賓蒞臨我校校園戲劇節,相信您會有幸觀賞到最具特色的演出,敬候您的光臨。(邀請函)26.高三畢業班的學生給語文老師贈送對聯,下面最恰當的一副是(3分)()A.杏林分種逢春茂 桔井挹泉滋蕙香B.有聲畫譜描人物 無字文章寫古今 C.書味本長宜細索 硯田可種勿拋荒D.杏壇文章傳承遠 樓觀道德浸潤深 27.下列選項是各種情境中的用語,表達不準確、嚴密、得體的一項是(3分)()A.某高三同學發給老師的新年祝福短信:往昔一去已成憶,師恩千載心難忘。值此花綻除夕夜,祝福隨風等天光。蛇年金榜題名時,愿待恩師笑顏長。B.蛇年春聯:龍歸碧海波濤舞
蛇到青山草木新
C.某商業協議條款:甲方向乙方提供的鋼瓶 1 000只,分三次供完,乙方在甲方貨到全付款。
D.盤山公路下坡處立著這樣一塊指示牌: “坡陡彎急!慢行!”
答案:
1.人因工程是一門致力于研究人、機器及其工作環境之間的相互關系和影響的最終實現提高系統性能且確保人的安全、健康和舒適的目標的新興學科。
2.京劇是一種融合多個劇種而形成的以唱、念、做、打為表演形式的由生、旦、凈、丑四種角色表演的具有完整規范化程式的戲曲劇種。3.D(沒有強調法律的威嚴,又顧左右而言它)
4.C 【解析】A.“奉還”,是指歸還對方東西的意思,敬辭,但不能用在對方,只能用于自己。B.“留步”是敬辭,指客人離去時請主人不要相送?!八途Ю锝K須一別”,一般也只用于勸人止步。D.“洗耳恭聽”是謙辭,只能用在自己身上。
5.C【解析】A項,急就章,謙辭,匆忙完成的作品或做的事情。B項,補壁,謙辭,繪畫的人把自己的畫作贈送給別人的謙辭。D項,高足,敬辭,贊揚別人的弟子本領高強。6.A(從邏輯角度分析,B句實質是一個演繹推理,結論之所以不成立,是因為汪精衛雖 是中國人,但“中國人最有骨氣”這個判斷是“中國人”這個整體所具有的屬性,個體未必都具有。C句中的“一定”太絕對,只能說“可能”。D句中的膚色、身材與人的思考周密與否沒有因果聯系。)
7.正文第一行未空兩格。通知的對象不清。開會時間不具體。落款與日期顛倒?!罢埼鹱哉`”不符合語體要求。8.D(詩句與語境不合)
9.你?!备臑椤澳感!?;“撥冗”改為“抽出時間”;“身體欠安”改為“賤體抱恙”或“身體不適(欠佳)”等;“光臨”改為“前往”;“特此通知”改為“深表歉意”或“特此致歉”等。
10.【解題思路】A項,“蓬蓽生輝”多用于謙辭。用在本句中不恰當。B項,“貴校”是敬辭,應指別人的學校,而不應指自己的學校。用在本句中不合語境。C項,“鈞裁”指對上級裁決的敬稱,也指恭請做出決定。用在本句中不合語境。D項 屈尊”降低身份俯就。用在本句中符合語境
11.①“女孩比男孩稍稍略多”改為“女孩比男孩略(或“稍”)多”。②“學習壓力大是開學恐懼癥的唯一原因”改為“學習壓力大是開學恐懼癥的主要原因”。③“孩子的癥狀就一定會消除”改為“孩子的癥狀就可能會消除”。(對1處,得1分;對2處,得3分;對3處,得5分)12..D(3分
13.B項。B項:傳經送寶,把成功的經驗和辦法傳送給別人,正確。(A項:廣播稿里不應出現括號加注內容;“累計已逾千萬元之巨”文言語體,不符廣播稿的語體特征。)C項:尋物啟事,“趕快交還”,語氣生硬。D項:“多大了”,不得體,應該是“高壽”)14..D(A項,喬遷,祝賀別人遷居或升官的話。B項,垂念,指上對下掛念,也用做敬辭,指別人對自己掛念。C項,家嚴,在別人面前對自己父親的謙稱)
15.B(A“之子于歸”指女孩出嫁;B.“杏林”指醫界,應為杏壇;C.“古稀”指七十歲;D.“弄璋之喜”指生了男孩。)
16.D【解析】試題分析:題干要求選出“下列各句中,表達得體的一句”,這是考查語言表達的得體性??忌鷳P注語言使用的場合、使用的對象以及對象之間的關系。A項,“奉勸”,鄭重勸告,敬辭,句中說“家人奉勸我”,使用不當。B項,“堪稱”,可以稱作,6 稱得上,一般表示贊嘆的意思,而句中的劉老師實際上就是“師者楷模”,使用不當。C項,“惠贈”,敬辭,指對方贈與(財物),用于稱對方對自己的贈送,而句中說的是商場對顧客的贈與,使用不當。D項,“令尊”,是對對方父親的尊稱,使用正確。17.時間感 速滑運動員 訓練 肌肉運動感覺
18.答案】C【解析】試題分析:A項,家嚴,指自己的父親,為謙辭,此處表達不得體。B項,小女,對自己女兒的謙稱。有幸,形容極其幸運,謙辭,此處表達不得體。撥冗,請對方推開繁忙的工作,抽出時間來(做某件事情)。C項,失陪,因故而不能陪伴對方。見諒,請對方原諒自己。表達得體。D項,拜讀,讀別人作品或書信的敬辭。大作,稱人作品的敬辭。斧正,請別人修改文章的敬辭,又叫指正,此處表達不得體。19.B 19【參考答案】A【試題分析】本題以“發給朋友的短信”的情境為載體,重點考查古雅語言應用的得體。B項“準備盛宴”過于夸耀,不合情境;C項“垂念”指上對下掛念,也用做敬辭,指別人對自己掛念。這里使用錯誤;D項“務必慨允”有強迫之意,不合情境。20.21答案A思路點撥B.拙見:對自己的見解的謙稱。此處謙敬欠當。C.久仰:客套話,用于與人初次見面時。D.八斗之才:比喻才高。與“內心又覺惶恐”“恐難勝任”不符。可改為謙辭“才疏學淺”。
22.A(B 項長輩對晚輩不能用“順頌”,C 項D 項中“謹致鳴謝”“特此函達”是官方書信用語。)23.A 24.C [勵志標語要注意場合,情感適當。A、B、D三項情感過激。] 25.A [B項,廣播稿中不能用諧音詞,以免造成誤解?!耙饬x”和“異議”諧音,易產生誤解。C項,璧還:敬辭。用于歸還原物或推辭謝絕贈品。此處謙敬誤用。D項,有幸:謙辭,此處謙敬誤用。] 26.D [本題考查語言表達得體的能力。A項,送給醫生的,“杏林”“桔井”分別出自“虎踞杏林”“龍蟠桔井”的故事,皆用于醫生,最好是中醫;B項,對聯常見于古琴古箏,也見于農村戲臺;C項,適合老師送給學生。] 27.C [“乙方在甲方貨到全付款”作為協議,表述不嚴密、準確,可理解為“貨到,全付款”,也可理解為“貨到全后,再付款”。]
第五篇:新題型模擬題
材料:
與機動車相比,行人、非機動車違章一直是治理難點。從今年8月1日開始,海口600名交巡警走上街頭,開始整治道路交通環境。與以前交通整治不同的是,這次警方加強了對行人違章的治理。警方強調,行人闖紅燈、橫過道路未走人行橫道的、跨越道路隔離設施的,當場罰款10元。一周下來,警方查處行人違章行為上千次,然而真正處罰的才342次。
據了解,2004年道路交通法實施后,行人違章的處罰力度雖有增加,罰款額度增至10元到50元,但是,與其違章性質相比,罰款額度仍不能起到足夠的警示作用。而且,機動車違章可以扣車、扣本、罰款、罰分,必要時還可以采用刑拘等法律強制手段,而行人即便被當場“捉住”,也可以以“沒錢”等借口逃避處罰。對于一些無理糾纏的違章行人,在高峰時段,交警的處理方式多是勸阻、教育、放行。“跟他們耗不起。”一位路面交警說。
今天下午,在海師門口,一對情侶頂著紅燈跑過路口,被執勤交警攔住后,男子立即微笑點頭,連聲說:“我們闖紅燈了,錯了?!迸咏o交警敬了個禮,微笑著說:“警察叔叔,下次不敢了?!?/p>
據??谑薪谎簿ш犛嘘P負責人介紹,該對情侶態度雖有點應付,開玩笑,但與多數違章行人相比,還是好的。不少人都是不看警察,不理不睬,裝聽不到;還有極少部分人沖警察瞪眼,或者破口大罵。
這位負責人說,與治理機動車相比,治理行人違章難度大得多。
第一,你對行人違章有什么看法?你對治理行人違章有何建
議?
第二,領導安排你在一交通繁忙的路口向行人宣傳文明出行,你
怎么辦?
第三,某地對在路口遇紅燈時第一個遵章不闖紅燈的行人給予
一定的物質獎勵,你怎么看?
材料:
據新華網報道。放寒假了,但小學四年級學生陳佳(化名)還沒有歇一口氣,就開始了“殘酷”的迎考培訓——每天上午8點半和媽媽趕去奧數培訓班上3個小時的課,回家后還要做10多道的課后練習,如此辛苦為的是參加將于2月和3月開考的“小機靈杯”和“中環杯”決賽。
陳佳的情況并非個別?,F如今,種類繁多的各種證書儼然已成為進名校的敲門磚,不僅一個小學生考出40多張證,連幼兒園孩子去考證的也越來越多。
和陳佳一樣,從小學三年級開始,陸豪(化名)就投入到考證戰役中。僅三年級一年,他就參加了不下10場證書類的考試。陸媽媽說,考各種各樣的證書為的就是 “小升初”,“過來人都和我說,要想進好的初中,沒有奧數證書、英語證書,想都不要想”。
陸豪班上,所有的學生全部考過證。陸媽媽說,兒子的證書算是考得最多的,“估計到五年級的時候,證書應有近40張”。
談及孩子考證的苦,陸媽媽感觸良多:“從幼兒園起,我們就是
各類輔導班的???。進了小學后,又是奧數班、英語班、書法班、作文班、鋼琴課??孩子真是沒多少和小朋友玩的時間,而我也幾乎沒有雙休日。”
“我這里曾經出現過6歲就考出四星的孩子,太令人吃驚了!”市通用外語水平等級考試辦公室的錢新明回憶說:“這個孩子考試的時候還需要老師抱著才能坐上椅子,考點出現這樣的情況還是第一次。當時我還擔心孩子太小不會用電腦鍵盤,但最后他很順利地考出了四星口語。要知道四星通過,意味著相當于初中畢業的英語口語水平了?!?/p>
據錢新明了解,孩子的母親為了孩子考證,全職在家做輔導。其他孩子考四星是為了進一所好初中,而這個孩子是為了進一所好的小學。
第一,為什么各種輔導班會大行其道?有人說鋼琴、書法、國學
等輔導班就是素質教育的體現,你怎么看?
第二,某地取消所有奧數培訓班,你有什么看法?
第三,有些輔導班被家長投訴到教育行政部門,領導安排你牽頭
整治規范各類輔導班,你會怎么做?
第四,一輔導班高價收費后攜款潛逃,家長聚集在輔導班租用的辦公室,造成巨大社會影響,你前去處理,怎么辦?
材料:
北京戒煙門診半數“名存實亡”。5名全國政協委員實地調研,今年全國“兩會”將提提案建議政府拿煙草稅控煙
現狀:戒煙門診“沒效益”半數消亡
中日友好醫院戒煙門診是北京市開設時間最早、堅持時間最長的一家,目前每周一至周五下午,均有呼吸科專家出診。但與醫院其他科室每天上百人的就診量相比,戒煙門診每周接診只有六七十人。
中華醫學會呼吸病學分會副主任委員、中日友好醫院呼吸內科主任林江濤坦言,戒煙門診一直處在非常尷尬的生存境地。從控煙大局看,戒煙門診有其存在的必要;從醫院自身效益講,戒煙門診至少現階段是“賠本賺吆喝”。
林江濤介紹,北京目前名義上有19家醫院開設獨立的“戒煙門診”,實際上許多已“名存實亡”:或被并入呼吸科普通門診,或干脆“關張”,還在維持的超不過10家。全國戒煙門診估計有300-400家,但真正獨立“苦撐”的不到兩成。
建議:“戒煙治療”納入醫保報銷
今年全國“兩會”,上述政協委員計劃再提控煙提案,呼吁將“戒煙治療”納入政府公共服務范圍。建議政府從煙草稅收中提取部分資金用于控煙,包括將“戒煙治療、用藥”納入醫保報銷范圍;從經費、工作場地等方面支持戒煙門診發展,鼓勵醫生在戒煙門診公益出診,并深入社區,勸導戒煙。
第一,戒煙門診為什么出現了現在的局面?有人說戒煙門診就
不該存在,你有什么看法?
第二,你對發揮戒煙門診的作用有什么建議?
第三,我國煙民越來越多,有人說我國戒煙并不成功,你對控制
煙民數量有何建議?