第一篇:以希臘神話為代表的古典文學對英美文學的影響
摘要 以希臘神話為代表的古典文學是世界文化遺產流傳數千年最為珍貴的寶藏。作為古典文學的源泉,希臘神話孕育了許多偉大的文學作品與詩人,有著不可估量的文學特性和影響力,在不斷深入英美文學各層面中,為英美文學注入了新元素和新活力,使英語語言更為豐富。因此,本文通過簡要介紹希臘神話及希臘神話的古典文學的特性,并側重全面分析在英美文學發(fā)展中希臘神話的古典文學起到的作用,闡述了以希臘神話為代表的古典文學對英美文學的影響。
關鍵詞:希臘神話 古典文學 英美文學 文學特性 影響
中圖分類號:i106 文獻標識碼:a
文學領域中,以希臘神話為代表的古典文學由于故事中所應用的語言和思想都融入了英美文學各層次,不僅是古典文學的代表作,而且還是英美文學主要起源之一。在世界各藝術中產生了巨大影響,為現代文學創(chuàng)作提供豐富故事素材和思維方式,例如,繪畫藝術、雕刻藝術、詩、文學作品等著名作者在作品制作過程中,時常將神話故事直接引用或潛意識地引入到作品的人物性格與情節(jié)中。除此之外,以希臘神話為代表的古典文學對西方文化和英美文學作品也有著深遠影響。例如,許多英語詞匯都來自希臘神話故事:music,titanic,atlas,sphinx等。
一 希臘神話及古典文學的特性
希臘神話的特性
在希臘神話中,神的人格化是最為突出的特性,神與人同一形象、同一性格展現著人本主義思想。希臘人通過人的外貌體態(tài)塑造了“神”完美的表現,與人相比,神更美、更智慧、更能永生,除了擁有人的外形外,神還擁有人的各種美好情感和丑陋習性。同時展現出希臘人對自我意識、自身美、自身精神的認可與追求。神話故事中,神擁有超越普通人的超能力,擁有人的七情六欲,盡管與人一樣散發(fā)著世俗性、人本性,但是神與人一樣,永遠無法擺脫命運的安排,會被感情所困擾,也會被利益沖破頭腦違背道德犯下過錯。在希臘神話故事中,希臘人通過借助神,實際表達著對人自身力量與智慧,以及自我價值的追求與贊同。例如,在希臘神話故事中所描述的英雄人物,他們有著健碩的身材、英俊的面貌、勇于冒險的精神,展現了希臘人在面對自然與人類戰(zhàn)爭時,依然樂觀自信、保持自由意識與欲望的前提下,人始終高于社會與自然,突出了人本意識的特性。
以希臘神話為代表的古典文學特性
希臘神話作為古典最初的文學,有其獨特的藝術吸引力。人們通過幻想將自然和社會無意識進行藝術處理,作為希臘藝術的題材完成古典文學的創(chuàng)作。
首先,以希臘神話為代表的古典文學,在藝術表現手法上具有獨特的風格與格調。浪漫主義元素是希臘神話故事創(chuàng)作的核心。例如,在希臘神話創(chuàng)作的奧林匹斯神系中,其十二位主神形象個性鮮明,都擁有人的七情六欲。有的主神是充滿友善形象,有的主神卻是充滿恨、斗爭的形象,他們是共同人類生活真實圖像的再現。希臘神話為代表的古典文學主要所采用的藝術表現手法以夸張、富有想象力和浪漫主義手法為主,豐富地描繪著每一個“神”的獨特形象。例如:最高統(tǒng)治者宙斯殘暴、花心;女戰(zhàn)神雅典娜美麗、智慧;天后赫拉善妒、狠毒;海神波塞冬心胸狹窄、報復心重等。與其他不同宗教的神相比,雖然希臘神話中所描述的神在世俗生活上非常相似,但是希臘神話中的神是貴族的象征,他們沉醉與享樂、非常任性,具有較強的報復心、虛榮心、嫉妒心,甚至注重權力與金錢、貪圖美色。其次,以希臘神話為代表的古典文學,在故事情節(jié)上更具哲理性和唯美度。例如,許多故事的創(chuàng)建涉及神的創(chuàng)造和血統(tǒng)、人類起源、神的日常生活情感與道德故事等。甚至在這些生動、委婉的故事中,充滿仇恨與暴力、正直與善良、寬容與妥協(xié),具有非常高的文學藝術水準。最后,以希臘神話為代表的古典文學具有和諧統(tǒng)一的審美特性。在希臘神話文學中,希臘人以最高熱情展現著熱愛生活的美和對藝術追求的美,并深入人心。
總的來說,以希臘神話為代表的古典文學融合了人和自然、精神和物質、世俗和神圣、幻想和現實等為一體的統(tǒng)一,展現了和諧統(tǒng)一的審美特性。
二 在英美文學發(fā)展中希臘神話的古典文學作用
由于希臘神話的古典文學與英美文學之間有著非常深厚的本源,因此,在英美文學發(fā)展中,以希臘神話為代表的古典文學起著至關重要的作用,主要表現在豐富的創(chuàng)作手法和內容、采用大量希臘神話典故與詞匯、人物形象塑造,以及神話主題四個方面。
第一,在英美文學創(chuàng)作中,希臘神話起到豐富創(chuàng)作手法與內容的作用。例如,在16世紀至17世紀文藝復興期間,英國許多著名文學作家所創(chuàng)作出的作品,以宣泄個人情感為主,常伴有濃厚的浪漫主義色彩。如莎士比亞、馬洛、斯賓塞等。17世紀至18世紀末作為新古典主義時期,常被稱為理性的時代。浪漫主義文學代表者有拜倫和雪萊等。作為19世紀中后期批判現實主義作家,以狄更斯為代表的文學者們逐漸通過理性態(tài)度對現實生活進行審視。而在20世紀初,越來越多的文學作家所創(chuàng)作的現代文學作品主要以描繪人內心世界和淡化理性為主。如海明威和康拉德、龐德和福克納等,他們通過明顯的狄俄尼索斯風格,進行文學作品手法和內容的創(chuàng)作。
第三,在英美文學創(chuàng)作中,希臘神話故事中的人物形象為塑造英美文學作品人物形象起到重要作用。例如,在古希臘喜劇《俄狄浦斯王》中,故事中海蒙是克瑞翁國王的兒子,也是安提戈涅的未婚夫,他以忠誠男人形象的代表出現,而奧狄浦斯的兩個兒子波呂尼刻斯和厄忒俄克勒斯則相互殘殺,當他們的舅父克瑞翁國王按照波呂尼刻斯的遺囑下令將厄忒俄克勒斯暴尸街頭時,作為妹妹的安提戈涅卻執(zhí)意將哥哥安葬,導致被關進墓穴,當克瑞翁國王的兒子海蒙獲知自己妻子處于生死危難之際,他極力勸阻自己的父親,卻未成功,趕到墓穴發(fā)現未婚妻已經死去,傷心欲絕的海蒙在痛斥父親的罪行后,自殺于未婚妻的墓穴旁。目前,現代英美文學作品中,像海蒙這樣忠貞的形象也常常被描摹。例如,現代英美文學《了不起的蓋茨比》和《呼嘯山莊》中的主人公蓋茨比與希斯克里夫等。他們對愛情的忠貞使他們付出了巨大代價,所以,在英美文學作品中經常能夠觸碰到以希臘神話為代表的古典文學故事中人物塑造的類似形象。第四,在英美文學創(chuàng)作中,以希臘神話為代表的古典文學主題是現代英美文學創(chuàng)作的關鍵。希臘神話主題以緊扣人性為主,一般包括人的貪婪、妒忌、友誼,以及命運等主題,而人的命運在以希臘神話為代表的古典文學中引用非常廣泛。例如,在希臘神話《特洛伊戰(zhàn)爭》中,曾經有位算命者在帕里斯出生之前預言帕里斯的出生會給特洛伊帶來災難,因此,造成帕里斯被遺棄,由一位牧羊人收養(yǎng),在帕里斯長大后,登上特洛伊王位、搶走海倫,并發(fā)動了特洛伊戰(zhàn)爭。在英美文學中,命運這一主題依然是文學作品中最為常見的。例如,英美文學命運代表作者哈代,他在作品《德伯家的苔絲》和《遠離塵囂》中描繪了兩位主人公雖然努力對抗斗爭,但是依然無法逃脫死亡和擺脫命運的束縛。
三 以希臘神話為代表的古典文學對英美文學的影響
對英美文學發(fā)展造成的影響
作為人類文學發(fā)展的源泉,希臘神話是歐洲文學發(fā)展的基礎,在希臘神話中出現的故事,后來不斷分別在現在著名作家,如古羅馬詩人維吉爾,希臘三大悲劇作家,戲劇作家阿里斯托芬,中世紀詩人但丁等的作品中。而對希臘神話最初的嘗試是赫西奧德以詩歌敘事形式創(chuàng)作的《神譜》中均有體現。隨后,在亞歷山大時代逐漸產生了一批對民間創(chuàng)作有濃厚興趣的編譯和描述神話的優(yōu)秀作家。此外,從現代許多偉大革命工作者的論著中,也常能找尋到希臘神話的陰影。對英美文學創(chuàng)作思維方式造成的影響
在希臘神話故事中,人們所敬拜和贊美的,并不是沒有什么不能做,對自己要求嚴格,待別人則很寬厚的萬能者,而是獨具個性的神。希臘神話中所創(chuàng)造的每一位神與英雄的形象往往故事背后蘊含著深刻哲理,不斷閃耀著光輝思想。例如,尤利烏斯深入特洛伊軍營,將國王瑞索斯殺害,讓阿伽門農與阿喀琉斯再度和好如初等故事。這種以個性為主的寫作風格對英美文學有著深入影響。又如,在歐洲文學創(chuàng)作中,人們對現實主義生活的熱愛、追求以人為本、注重個人權力、樂觀進取、個人情感宣泄等思想,從希臘神話為代表的古典文學中,都能夠追尋到他們的來源。對英美文學創(chuàng)作靈感造成的影響
以希臘神話為代表的古典文學主要注重人本精神,通過感人的故事、高深的思想歌頌愛情、贊揚與邪惡對抗,刻畫出一個個英雄人物故事來吸引更多讀者,成為英美文學創(chuàng)作中主要靈感的來源,因此,越來越多的著名詩人和文學家開始以希臘神話為創(chuàng)作的素材,創(chuàng)作出了大量可以流傳后世的佳作。例如,在英美文學中有許多與夜鶯有關的詩歌《夜鶯》、《夜鶯頌》、《菲洛米拉》等,這些詩歌都取自神話菲洛米拉變化成夜鶯故事帶來的靈感。
對英美文學人文精神造成的影響
從英美文學的人文精神方面來看,希臘神話對歐美人生觀價值觀所產生的影響,產生于人類原始時代。由于自然界中有許多自然現象人類無法進行解釋,因此,人類往往以一個人的內心世界感覺作為中心,通過發(fā)揮自己的想象和創(chuàng)造力,不斷幻想各種神話傳說,人們追求神與人同一形象、同一性格的生活,形成自己世界觀,通過個性鮮明的神,展現著神與世俗生活、與人本位意識相接近。在希臘神話故事中,健壯、勇敢、英俊、超乎常人能力的英雄是能夠與神抗衡的力量。同時是對人類英雄與命運抗爭的一種贊美,他們樂觀自行、敢于奮斗拼搏的精神,以及英雄豪邁的氣質值得人們尊崇。即使抗爭會失敗,但是他們?yōu)橛H情、愛情、榮譽做出了有價值的犧牲,極具藝術的感染力,是后世文學取之不盡的藝術寶庫。因此,這種自我意識的人本主義思想對英美文學產生了重要的影響。在英美文學發(fā)展中,以希臘神話為代表的古典文學以人為中心,充分認可人生價值,使其達到人文主義思潮的頂峰。例如,莎士比亞以希臘神話為題材的著名愛情文學作品《特洛伊羅斯與克瑞西達》,通過采用古希臘特洛伊戰(zhàn)爭所發(fā)生的故事,對特洛伊羅斯與克瑞西達愛情故事的描述,折射出時代人性價值觀的轉變。這些作品中的人文精神全部都是從希臘神話中獲得的豐富故事來源,而創(chuàng)作出的經典文學作品。
綜上所述,以希臘神話為代表的古典文學是英美文學中的主要源泉之一,希臘故事中的人物形象、內容、以及語言等,都對英美文學的發(fā)展有著重要的影響。不僅豐富了英美文學的創(chuàng)作手法和內容及思想,而且豐富了英美文學的創(chuàng)作靈感和故事來源,因此,文藝復興以來,許多英美文學學者對希臘神話的古典文學更為關注。以希臘神話為代表的英美文學作品更具獨特魅力與韻味。
參考文獻:
[1] 顧鑾齋:《〈西方文化藝術之源――希臘神話〉評介》,《東岳論叢》,2011年第6期。
[2] 高黎明:《從語源學的角度看希臘羅馬神話對英美文化的影響》,山東大學碩士學位論文,2008年。
[3] 楊建芳:《希臘神話對英美文學的影響分析》,《短篇小說(原創(chuàng)版)》,2012年第4期。
[4] 王彬:《淺談古希臘神話的文學特征及其對英美文學的影響》《校園英語》,(教研版),2012年第7期。
[5] 王永娟:《希臘神話對英美文學的主要影響分析》,《中國科教創(chuàng)新導刊》,2012年第20期。
[6] 顧劍鋒:《恒遠的明星,永久的光芒――淺談希臘神話中人文精神對英美文學作品的影響》,《無錫南洋學院學報》,2006年第3期。
作者簡介:程敏,女,1965―,四川成都人,碩士,講師,研究方向:外國語言文學,工作單位:成都理工大學廣播影視學院。
第二篇:希臘神話的對英美文化的影響(完)
一、希臘神話的起源與特點
希臘羅馬神話是西方文化的源頭,它最早以口頭文學的形式在各部落流傳,后來由荷馬、赫希俄德等古希臘詩人整理成集。它主要包括神的故事和英雄傳說兩部分。希臘羅馬神話在西方文化史上有著至尊的地位,對西方語言、文學、藝術、宗教等有深遠影響。一直以來西方文學家、藝術家從中擷取創(chuàng)作題材、獲得創(chuàng)作靈感,同時,以希臘羅馬神話為內容的文學、藝術作品又使希臘羅馬神話廣為傳播,使神話元素不斷滲透進西方各語言,并影響著西方人的思想觀念與文化。英美文化作為西方文化的一部分,不可避免地受到希臘羅馬神話的影響。
興起于14 世紀 ,結束于 16 世紀的歐洲文藝復興運動是當時歐洲的新興資產階級為反對封建主階級而進行的一場思想文化運動。在這場運動中 ,古希臘羅馬文化被重新發(fā)掘出來 ,重新受到重視。作為希臘羅馬文化中的瑰寶 , 希臘羅馬神話也引起人們極大的興趣。希臘羅馬神話以其豐富多彩和富有思想意義著稱于世。希臘神話非常豐富 ,包括神的故事和英雄傳說兩大部分。神的故事主要包括開天辟地 ,神的產生 , 神的譜系 ,天上的改朝換代 ,人類的起源和神的日常活動的故事。英雄傳說是古希臘人對遠古歷史的回憶 ,是人類對自然和社會邪惡勢力所作斗爭的頌歌。英雄被當作神和人相結合而生的后代 ,是半人半神 ,實際上是對歷史上或現實中英雄人物的神化 ,是集體力量和智慧的人格化。希臘神話用數以千計的人物形象和許多曲折優(yōu)美的故事反應了史前人類生活的廣闊圖景 ,表現了人類童年時代天真爛漫、自尊、公正的特點和向自然、向一切邪惡力量作斗爭的英雄氣概 ,因此具有永久的魅力[1 ](P9)。希臘神話對英美文化有特別大的影響 ,古羅馬人在用武力征服了希臘后便被希臘文化所征服 ,完全繼承了希臘神話 ,于是羅馬神話中的神與希臘神話中的神相混同 ,都被賦予同樣的經歷和個性 ,只是在羅馬神話中諸神有了拉丁文名字 ,于是希臘、羅馬神話便融為一體 ,通稱希臘羅馬神話[2 ]
二、希臘神話對英美文化的影響 2.1 對語言文化的影響
希臘羅馬神話對于英美的文化 ,特別是善于兼收并蓄的英語語言產生了深遠的影響。很多希臘羅馬神話中的人物典故用語都被吸收到英語當中 ,成為英語語言文化的有機組成部分。作為英語語言和文化的重要體現者 ,英美文學作品中滲透著大量的希臘羅馬神話用語。自文藝復興運動開始 ,歐美的文學家們就經常以希臘羅馬神話為素材進行創(chuàng)作。在英國文學當中 ,莎士比亞曾運用希臘神話為題材創(chuàng)作了悲劇《特洛伊羅斯與克瑞西達》(Troilusand Cresida),還寫了長詩《維納斯與阿多尼斯》(Venus and Adonis)。彌爾頓(Milton)的《科馬斯》(Comus)詩篇不長 ,卻提到了 30 多個希臘神話人物和故事。19 世紀的浪漫主義詩人對絢麗多彩的希臘羅馬神話更是贊口不絕。美國大詩人惠特曼(Walt Whitman)曾言簡意賅地說:“神話真是偉大” [2 ](P8)。英國詩人濟慈(John Keats)在《初讀賈浦曼的〈荷馬全集〉有感》(On First Looking into Chap2man’ s Homer)一詩中 ,感情真摯地描述了他初讀荷馬史詩中的希臘神話傳說時難以抑制的激動心情。在《夜鶯曲》(Ode to A Nightingale)一詩中 ,濟慈借用了希臘神話中的一些人物和傳說 ,如樹神 Dryad ,酒神Bacchus ,忘河Lethe 和赫利孔山的靈泉 Hippocrene等來表達他對幻想世界中永恒歡樂的向往 ,歌頌永恒的美。[3 ](P2682272)雪萊的《阿波羅頌》、《潘之歌》,濟慈的《致普緒喀》至今仍是膾炙人口地歌頌希臘神話人物的美麗詩歌。
著名的英國戲劇作家肖伯納(George BemardShaw)的劇作《賣花女》(Pygmalion)也是取名于一個著名的希臘神話。這個神話有兩個版本。其中之一 ,說匹克梅梁(Pygmalion)是個國王 ,他愛上了一個美麗的雕像。他祈求愛神阿芙洛狄特(Aphrodite)給他一個如雕像那樣美的妻子 ,阿芙洛狄特答應了他 ,給雕像賦予生命 ,于是匹克梅梁便如愿以償地娶了一個美麗的妻子。在另一個版本中 ,匹克梅梁是個雕刻家 ,他雕了那個美麗的雕像 ,并且被雕像的美
麗所深深迷住 ,他愛上了自己的作品 ,祈求上帝給他生命。眾神滿足了他的愿望 ,雕像被賦予生命 ,變成了一個活生生的美貌女子 ,名叫嘉拉蒂婭(Galatea),匹克梅梁娶了她。在此劇中 ,希金斯教授(professorHiggins)便是匹克梅梁 ,賣花女伊莉莎(Eliza Doolit2tle)就像神話中那個美麗的雕像。肖伯納用希臘神話中的人名為題目創(chuàng)作此劇 ,寓意深遠 ,使人產生無限的遐想 ,增添了劇作的魅力[4 ](P119)。詩人引用神話典故 ,不僅僅是為了神話本身的魅力 ,同時是為了托故言志 ,表達詩人的思想感情。他們往往借景抒情 ,抒發(fā)憂憤 ,針砭時弊。拜倫(By2ron)在名作《唐璜》(Don Juan)的第三詩章中有一首詩《希臘群島》(The Isles of Greece),在此詩中拜倫用充滿激情的筆調提到了希臘神話中的許多人物 ,歌頌了希臘燦爛的文明 ,目的在于激起希臘人民反抗土耳其統(tǒng)治的決心。[3 ](P244195)《荒原》一詩成為傳世佳作 ,時間的流逝也不能磨滅其光輝 ,原因之一便在于此。英國小說家詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)的代表作《尤利西斯》(Ulysses)借用了荷馬史詩中的希臘神話人物奧德修斯(Odysseus)即羅馬神話中尤利西斯的故事。喬伊斯把小說主人公布盧姆和奧德修斯相比擬 ,把他在都柏林一晝夜的游蕩和奧德修斯的 10年漂泊相映襯 ,從而揭示現代西方社會的腐朽沒落和現代人的孤獨與絕望。美國戲劇家奧尼爾(Eu2gene O’ Neill)的《悲悼》(Mourning Becomes Electra)以古希臘劇作家埃斯庫羅斯的悲劇《奧瑞斯特亞》(Oresteia)為基礎 ,借用希臘神話英雄阿伽米農一家冤怨相報的故事描寫了現代人的悲劇和
苦難的根源。
美國的現代作家約翰·巴斯(John Barth)于 1972年寫的短篇小說集《怪物》(Chimera)就是用希臘神話形式來表現人類的歷史 ,以傳說的英雄故事來反映現實。如其中的短篇小說《柏勒洛豐的英雄行為》(Bellerophon)(就是以希臘神話中射死噴火怪物卡邁拉(Chimera)的英雄柏勒洛豐(Bellerophon)[6 ](P2402251)為描寫對象 ,表達了人類理想中的思想境界。巴斯在《怪物》的前言中解釋了他的創(chuàng)作動機: “自從神話產生以來 ,它就同其他事物一樣進入了我們普遍的精神領域 ,因此它始終面對每天的現實生活;用現實主義的創(chuàng)作觀點去寫神話 ,將永遠創(chuàng)造神話的基礎 ??” [7 ](P5372540)
另一位當代美國文壇上最享有盛譽的小說家約翰·厄普代克(John Updike)在 1963 年出版的長篇小說《半人半馬》(或譯《馬人》)(The Centaur)受到一致好評。這部小說是借古代希臘神話中半人半馬(Centaur)的故事來比喻主人公 ———鄉(xiāng)村中學教師喬治·凱德威爾的悲劇命運。其他英國作家 ,如葉芝(W.B.Yeats),曼斯菲爾德(John Masefield),福斯特(E.M.Forster)等也都曾用希臘神話題材進行創(chuàng)作 ,以古喻今。[2 ](P14)總之 ,自文藝復興以來英美文學家深受希臘羅馬神話的影響 ,希臘羅馬神話中富有個性的神和英雄的形象不時出現在英美文學家的作品中。神話中令人心曠神怡或動人心弦的故事給了這些作家以創(chuàng)作的靈感和源泉 ,這些神話故事的神韻給他們的作品增添了魅力和寓意。因此 ,要充分了解英美文學 ,熟讀希臘羅馬神話是很有必要的。
2.2 對藝術的影響
在藝術方面,希臘神話入畫的故事不勝枚舉。文藝復興時期,米開朗琪羅(Michelangelo)的素描取材于希臘神話,有駕駛金馬車的法厄同(Phaethon)(太陽神赫利俄斯與海洋女神克呂墨涅之子),有為宙斯斟酒的美少年伽尼墨得斯。拉斐爾(Raphael)的《美惠三女神》(Graces)是宙斯和歐律諾墨的女兒;是眾神的歌舞演員,為人間帶來諸美;分別是光輝女神阿格萊亞(Aglaia),歡樂女神歐佛洛緒涅(Euphrosyne),激勵女神塔利亞(Thalia)。意大利佛羅倫薩畫派著名寫實主義畫家和鑄銅雕塑家安東尼奧·波拉約洛的《阿波羅與達芙妮》;佛羅倫薩雕刻家徹利尼的代表作《柏修斯》(Perseus)雕像;佛羅倫薩的另一位雕刻家阿馬拉提為佛羅倫薩噴泉廣場所創(chuàng)作的《海神》(Poseidon)雕像;法國畫家熱拉爾的《賽姬接受丘比特的初吻》(Psyche receiving the first kiss of Cupid);俄羅斯畫家瓦倫丁·亞歷山德羅維奇·謝洛夫的《誘拐歐羅巴》無不取材于希臘神話。2.3.對心理學的影響
在心理學方面,心理學家弗洛伊德發(fā)現,兒童的心理發(fā)展過程中普遍存有一種現象,即在3歲左右開始從與母親的一體關系中分裂開來,把較大一部分情感投向與父親的關系上。只不過男孩更愛母親,而排斥和嫉恨父親;女孩除愛母親外,還把愛轉向父親,甚至要與母親競爭而獨占父親,對母親的愛又加進了恨的成分。這就是所謂的 “俄底浦斯情結(OedipusComplex)”和“埃勒克特拉情結(Electra Complex)”。這兩個名詞源于古希臘神話。傳說底比斯國王拉伊俄斯受到神渝警告:如果他讓新生兒長大,他的王位與生命就會發(fā)生危險。于是他讓獵人把兒子帶走并殺死。但獵人動了惻隱之心,只將嬰兒丟棄。丟棄的嬰兒被一個農民發(fā)現并送給其主人養(yǎng)大。多年以后,拉伊俄斯去朝圣,路遇一個青年并發(fā)生爭執(zhí),他被青年殺死。這位青年就是俄底浦斯。俄底浦斯破解了斯芬克斯之謎,被底比斯人民推舉為王,并娶了王后伊俄卡斯特。后來底比斯發(fā)生瘟疫和饑荒,人們請教了神渝,才知道俄底浦斯殺父娶母的罪行。俄底浦斯挖了雙眼,離開底比斯,四處漂流。根據這個故事,奧地利心理學家弗洛伊德把以本能沖動為核心的一種欲望稱為“俄底浦斯情結”。
戀父情結的主人Electra,她是神將阿伽門農的女兒,當她得知自己的母親克萊特尼斯要殺掉自己的父親時,她幫助兄弟一起殺死了母親,為父報仇。因此戀父恨母的情結被稱為“Electra Complex”。人的情感和觀念會不同程度地受到別人下意識的影響。人們會不自覺地接受自己喜歡、欽佩、信任和崇拜的人的影響和暗示。而這種暗示,正是讓你夢想成真的基石之一。這個名詞也借用了希臘神話故事。皮格馬利翁是古希臘神話中塞浦路斯國王。這個國王性情孤僻,常年一人獨居,他善于雕刻,孤寂中用象牙雕刻了一座表現了他理想中的女性的美女像。久而久之,他竟對自己的作品產生了愛慕之情。他祈求愛神阿佛羅狄忒賦予雕像以生命。阿佛羅狄忒為他的真誠所感動,就使這座美女雕像活了起來。皮格馬利翁遂稱她為伽拉忒亞,并娶她為妻 2.4 其他
希臘神話在西方社會流傳極廣,影響深遠,滲透到了生活的各個方面。三叉戟飛機(Trident)、阿波羅計劃(Apollo)、波塞冬號潛水艇(Poseidon)、Nike遠程高空地空導彈及Nike體育用品、美國塞克拉普斯號戰(zhàn)艦(Cyclopes)、荷蘭足壇甲級勁旅阿賈克斯隊(Ajax)等名稱都源于希臘神話故事。其中阿波羅(Apollo)是希臘神話中的太陽神,它是奧林匹斯眾神中最受崇拜的神。阿波羅的形象體現了人們對于智慧、和諧、理性的追求。波塞冬(Poseidon)是希臘神中另一位重要的神—— —海神。他手握三叉戟(trident),能呼風喚雨,掌管浩瀚的海洋,權力僅次于其兄弟宙斯。其威力和神勇也為現代西方人命名時所借用。Nike 是希臘的勝利女神。塞克拉普斯(Cyclopes)是獨眼巨人,只有一只眼睛長在前額正中的巨人族,群居在塞克拉普斯島上(Cyclopes)的山洞里,以島上的野生物和他們豢養(yǎng)的羊群為食。他們是神祇的仆人,為各神祇工作。埃杰阿斯(Ajax)是忒拉蒙和厄里斯珀之子,通稱大埃杰阿斯,他身材魁梧、驍勇善戰(zhàn),是特洛伊戰(zhàn)爭中的希臘英雄。俄琉斯之子,通稱小埃杰阿斯;也是特洛伊戰(zhàn)爭中的希臘英雄。現代人選用這些神的名稱來命名,注重的就是他們的文化意義,同時也表達了人類對于美好愿望的追求與向往
結論(意義)
通過以上四個章節(jié)對語源學、希臘羅馬神話與英語詞匯、語言的內涵與民族性、希臘羅馬神話與英美文化主題的考察和探究,可以得出以下結論:
一、希臘羅馬神話以其自身的魅力影響著英語語言。神話中的神名、英雄名、魔怪名等通過隱喻的修辭方式被借用進英語,或以詞根、詞綴的方式進入英語詞匯,從而豐富了英語詞匯。源于神話的詞匯多數為科技術語,其主要原因是拉丁語和希臘語曾是古代歐洲科學文化的語言,因此對科技英語提供了特別合適的基礎。另一方面,希臘羅馬神話故事在西方婦孺皆知,因此也更具有國際性。當科學家發(fā)現新事物的特點和規(guī)律時,他們往往從希臘羅馬神話中尋找具有相同或類似特點的人物、魔怪或動植物,并以他們的名字來命名新技術或新發(fā)現,這似乎一度成為國際慣例。這類借用的科技詞語,有些還保留了拉丁語或希臘語的原有形式。
二、希臘羅馬神話作為西方文化的源頭,對西方文化生活的各個領域產生了難以估量的影響。經過仔細分析與探究后發(fā)現,源于神話的英語詞匯,不僅承載著厚重的文化意蘊,它們還體現了希臘羅馬文化所特有的民族性,這些民族特性后來演變?yōu)槲鞣轿幕墓餐卣鳌T从谏裨挼挠⒄Z詞匯顯示了古希臘人民對英雄的狂熱崇拜,同時也體現了他們揚善棄惡的道德品質。源自神話的1000多個詞匯中,很多出自’于英雄的名字或英雄的故事。英雄及其事跡經過世代傳頌,己廣為人知,他們的名字或與其有關的事件隨被直接或轉義借用進包括英語在內的西方諸語言。希臘羅馬神話還強調人生的感性約束,通過以人喻義的手法對美德加以頌揚,對罪惡加以貶斥。神話中的人物形象鮮明,經過人們長期的引用,一些已成為某一類人物的典型代表。
第三篇:《圣經》對英美文學的影響
《圣經》作為一本巨著,本身就體現了世界古代文化的巨大成就,并向文學家們提供了豐富的創(chuàng)作素材和馳騁想象的藝術天地。
《圣經》既是一部記錄希伯來人歷史的史書,同時又是一部內涵深邃的哲學著作。在英美文化傳統(tǒng)形成的過程里,它的影響是獨一無二的。它已成為英美文學作品最基本的素材寶庫。因此,《圣經》對英美文學產生了深遠的影響。
《圣經》具有大眾化的語言特點,風格簡潔清新、深刻有力,語言莊重經典,生動熱情,節(jié)奏鮮明,旋律如詩歌般優(yōu)美且結構嚴謹,內涵豐富,極具說服力。
《圣經》體裁眾多,既有神話、傳說、寓言,又有詩歌、雜文、短篇小說。有書信、演講,還有布道。表現手法也是豐富多彩,從隱喻、象征、夸張到諷刺、雙關等等,不勝枚舉。
在整個英美文學發(fā)展時,尚不能找到第二部書像它那樣對英美文學產生如此巨大而深遠的影響。我們看浮在海洋上的冰山,露出水面的尖端只是整個冰山的一小部分而已。《圣經》之于英美文學,恰似冰山的基礎同其山巔的關系。有時一句話,一行詩,甚至一個詞語,后面都有《圣經》傳統(tǒng)知識作為支撐,這是因為英美文學作家在創(chuàng)作過程中都自覺不自覺地受其影響。
一、《圣經》是許多英美文學作品的重要素材。
西方及英美作家以《圣經》故事為素材進行創(chuàng)作的人很多,不勝枚舉。如,彌爾頓的《失樂園》,約翰·班楊的《天路歷程》,惠特曼的《草葉集》等。
二、許多英美文學作品直接援引《圣經》中的詞句或人名為作品標題或人物名稱。
直接援引《圣經》作題目,從而為作品渲染氣氛、奠定基詞的例子舉不勝舉。美國作家威廉·福克納的《押沙龍,押沙龍》就是很明顯的例子。仔細體會后便會發(fā)現,直接援引《圣經》中“押沙龍”作題目,的確有統(tǒng)領全篇的效果,且寓意可謂幽深至甚。此外,威廉·福克納的另外一部巨作《去吧,摩西》書名也取自《圣經·舊約全書》,也有相似的藝術效果。
三、在英美文學作品中的許多作品情節(jié)和人物性格都融匯著《圣經》故事的寓意
許多英美文學作家把《圣經》故事的寓意融匯到作品的情節(jié)或人物性格里,使這些故事發(fā)揮有力陪襯和烘托作用。不了解《圣經》故事作品的人在理解這種文學作品時便難免流于表面和膚淺。
以莎士比亞為例,是善用《圣經》典故寓意的大師,在他的作品中《圣經》典故俯拾即是,不懂《圣經》的人,讀起來會感到吃力。《威尼斯商人》、《哈姆雷特》等莎士比亞作品的每一出戲都充滿著《圣經》典故。
四、英美文學作品創(chuàng)作受《圣經》的觀念和精神影響巨大。
《圣經》的觀念和精神對英美文學創(chuàng)作的巨大影響。如在世界文學中反復出現的、被無數作家使用的文學原型———“替罪羊”就源自一個宗教典故。
如霍桑的代表作之一,《紅字》,其中的人物白蘭的最終回歸很好地體現了替罪羊原型的主要特征。再如,《圣經》的仁慈、寬恕博愛是莎士比亞戲劇竭力表現的主題,從而構成了莎劇鮮明的個性。眾所周知,《圣經》自始至終鮮明地貫穿著仁慈、寬恕和博愛的基督精神。
《圣經》如影隨形般地融入到莎士比亞的劇作之中。”
第四篇:論希臘神話對西方文化的影響
論希臘神話對西方文化的影響
古希臘是西方文明的搖籃,是古希臘燦爛文明的土壤中開出的奇葩,是人類智慧的象征。它雖然沒有形成一個統(tǒng)一的國家,但共同的語言以及同文同種的歷史卻把它們緊密相連。古老的希臘民族不但創(chuàng)造了絢麗多姿的文明,在文學,史學,科學,哲學,藝術等方面都獨領風騷,而且還孕育了西方近代文明的一切胚胎。
一、希臘神話的淵源
希臘神活產生于人類社會發(fā)展的原始階段。人們借助想象力去解釋周圍的自然現象和生活現象,由此產生了希臘神話。他們把創(chuàng)造出來的神作為自己力量的化身。希臘神話故事和其他神話故事一樣.最初都是口頭相傳,直至西元前七世紀才由大詩人荷馬統(tǒng)整記錄于《史詩》中,包括神的故事和英雄傳說兩個部分。神的故事涉及人類的起源、神的產生及其譜系等內容。眾神掌管自然和生活的各種現象與事物,組成以宙斯為中心的奧林匹斯神統(tǒng)體系。
希臘神話中的神個性鮮明,沒有禁欲主義因素,也很少有神秘主義色彩。英雄傳說起源于對祖先的崇拜,它是古希臘人對遠古歷史和對自然界斗爭的一種藝術網顧。這類傳說中的主人公大都是神與人的后代、半神半人的英雄。他們體力過人,英勇非凡,體現了人類征服自然的豪邁氣概和頑強意志,在戰(zhàn)爭中盡顯示英雄本色,演出一幕幕悲喜劇,成為了古代人民集體力量和智慧的化身。這和我國的民間故事有神、有人、有妖怪足一樣的,這些英語傳說也是人類對自然和社會邪惡勢力所作斗爭的頌歌。
二、希臘的神話的特點
“神話是通過人民的幻想,用一種不自覺的藝術方式加工過的自然和社會形態(tài)本身。” ——馬克思
希臘神話是世界各個民族的神話中,發(fā)展的最系統(tǒng)、最完美,受宗教影響比較小的,它典型地反映了人類童年時代天真、爛漫、純樸、可愛的特色,并充滿了積極進取的樂觀主義精神和自由奔放的人生態(tài)度。
希臘神話具有人神同姓同形的特點(與東方神話中神獸同體、神力至高無上不同)人和神同樣具有喜怒哀樂、七情六欲。希臘神話中的神實際上是人化了的神,希臘神話中的人實際上是神化了的人,顯示了希臘神話的進步性、現實性。
希臘神話還以藝術和哲理的方式反映希臘氏族社會最本質的面貌并且藝術性與哲理性表現特別充分。在藝術手法上它既有浪漫主義的夸張和幻想,又有現實主義的真實描寫。其哲理性顯示了古代希臘人征服自然、改造自然的理想和愿望,是一種高層次、高水平的神話思維。
三、希臘神話對西方文化的影響
希臘神話在歐美文學史上具有深刻長遠的影響。從文藝復興開始, 希臘神話
在歐洲引起了廣泛的注意和濃厚的興趣。詩人作家都紛紛以神話故事為創(chuàng)作素材。僅以英國為例, 莎士比亞曾運用希臘神話題材寫了悲劇《特洛伊羅斯與克瑞西達》和長詩《維納斯與阿多尼斯》;彌耳頓的《科馬斯》詩篇不長, 卻提到了三十多個希臘人物與故事。19 世紀英美浪漫主義詩人對絢麗的希臘神話更是贊不絕口。美國大詩人惠特曼言簡意賅地說,“ 神話真是偉大”。詩人引用神話典故往往是為了借景抒情, 抒發(fā)憂憤, 針砭時弊。希臘神話所描述的古人不屈服命運的頑強意志, 以及神和英雄們以超人的力量和自然進行的不屈不撓的斗爭, 都激勵了浪漫主義詩人, 激發(fā)了他們的遐想;浪漫主義的詩歌又賦予古老的神話以新的生命。雪萊、拜倫、郎費羅等詩人,都曾作詩謳歌為人類偷取火種的普羅米修斯。在拜倫筆下, 普羅米修斯確確實實凜凜有生氣, 成為反抗壓迫堅韌不拔的意志和力量的化身。雪萊的詩劇《解放了的普羅米修斯》塑造了這位不屈的斗士的新形象, 全劇情緒振奮, 調子昂揚, 色彩鮮艷, 充分表現了詩人對革命的向往, 富有強烈的時代氣息。
到了20 世紀, 由于工業(yè)文明的不良后果日趨明顯, 社會矛盾日漸尖銳, 人們痛感文明的墮落, 理想的崩潰, 信仰的瓦解, 道德準則的失墜, 熱切渴望新的美好而有意義的生活方式和精神文明。文學家更喜愛用意味深長的神話故事抒發(fā)苦悶和憤懣, 對現實生活中的不合理現象進行抨擊。最著名的是艾略特的《荒原》, 這部20 世紀西方文學的劃時代作品, 利用了大量的神話傳說, 把第一次世界大戰(zhàn)以后的歐洲比擬成一片荒原, 充分表現了歐美知識分子憂郁絕望的情緒。詹姆斯·喬伊斯的代表作《尤利西斯》借用了荷馬史詩《奧德賽》的故事, 喬伊斯把小說主人公布盧姆和奧德修斯(即尤利西斯)相比擬, 把他在都柏林一晝夜的游蕩和奧德修斯的十年漂泊相映襯從而揭示現代人的孤獨與絕望。美國戲劇家奧尼爾的《悲悼》是以埃斯庫羅斯的《奧瑞斯特亞》為基礎, 借用神話英雄阿伽門農一家冤怨相報的故事, 描寫了現代人的悲劇根源。其它作家如葉芝、福特斯、懷爾德、厄普代克等都曾用神話題材進行創(chuàng)作, 以古喻今。
希臘神話對西方文化的影響并不僅僅停留在文學領域。在藝術方面, 文藝復興時期米開朗其羅、達·芬奇等大師運用神話主題作的畫, 已成為不朽巨作和人類文化的珍貴財富。在心理學方面, 弗洛伊德借用殺父娶母的俄狄浦斯王的故事創(chuàng)造了“俄狄浦斯情結”一詞, 在精神分析中指以本能沖動為核心的一種欲望。在文藝理論方面, 20 世紀中葉涌現出一批以諾思羅普·弗賴伊為首的文藝理論家,認為一切文學類型以及所有作品的每個情節(jié)布局,包括表面看來極其復雜和十分真實的作品, 無不重復某些神話原形人物和神話的基本方式。希臘神話還大大豐富了英語語言, 有些詞匯, 如chaotic(混亂的)、hypnotic(催眠的)、martial(軍事的)等, 追根溯源都來自希臘神話。希臘神話在西方社會流傳極廣, 影響甚遠, 滲透到了生活的各個方面。甚至連科技發(fā)展計劃的命名都有取自
諸神話故事的, 如我們常聽說的“三叉戟飛機”、“阿波羅計劃”等等。有些神話中的人名、地名和典故早已進入日常生活, 成為大家皆知的常用語, 例如,“特洛伊的木馬”(thetrojan horse)、“ 潘多拉的盒子”(pandoras box)、“不和的蘋果”(apple of discord)等等。
四、結語
希臘神話故事對于西方文化中的重要性便顯而易見了。要更好更深刻的料及西方的文化,唯有多讀些希臘神話故事,平日看到相關的素材,留心積累。這樣,不但能對典故的來龍去脈了然于胸,還能開闊自己的眼界。
第五篇:希臘神話對英語語言的影響
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作從追求走向幻滅與死亡——談馬丁伊登的美國夢跨文化背景下的廣告翻譯技巧平行文本比較模式指導下的公司簡介翻譯淺析中國企業(yè)的國際化模式和策略淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素從電影片名翻譯窺探中美文化差異英語文化中的禁忌語從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》英文外貿合同中表時間介詞的使用和翻譯大學英語教學中積極情感的激發(fā)論不可譯到可譯的歷史性變化自救或被救: 小說《紅字》分析論《亞瑟王之死》中的騎士精神論功能對等原則下的商標翻譯《嘉莉妹妹》的自然主義解讀《麥田里的守望者》的當代啟示《飛屋環(huán)游記》的人物設置特色分析經貿英語中的縮略語現象及其應用淺析喬治?奧威爾《一九八四》中的極權統(tǒng)治手段艾米莉?狄金森詩歌中的動物意象研究從女性主義角度探討《呼嘯山莊》女主人公命運的悲劇性A Comparison between Jane Eyre and Elizabeth—Two Female characters in Jane Eyre and Pride and Prejudice汽車廣告中的中西文化差異研究英漢詞匯的文化內涵之對比研究跨文化交際中的中西方時間觀念淺談禮儀在商務談判中的重要性及其相關策略試論提高初中英語作業(yè)的效果英國貴族精神和紳士教育研究絕望而不言敗的抗爭——塞林格的《麥田守望者》《紅樓夢》中文化詞的翻譯
論《紅字》中的象征
A Study on the Characteristics and Functions of English Euphemism
英漢“思考”類動詞的語義成分與詞匯化模式分析
The Influence of The New Policy of Export Tax Rebates
《小婦人》的結局中所包含的清教主義與個人主義的沖突與融合36 從茶和咖啡的對比中體現出來的生活方式的不同
從合作原則角度解讀《成長的煩惱》中的言語幽默
《好人難尋》中哥特手法運用的分析
哈克貝里·費恩與湯姆·索亞性格的對比分析
“金玉良緣” 與“幸福終點”——淺析中西婚姻差異
肯德基在中國成功的本土化營銷策略
英語動結式V+PP的語義整合研究
從許淵沖的“三美論”看唐詩中的典故翻譯
從《野性的呼喚》看杰克倫敦自然主義觀
傳統(tǒng)教法與交際法結合的英語教學探討
非智力因素與英語學習的關系-以xx大學學生為例
從《去吧,摩西》中的“熊”看福克納對人性的探討
由《紅樓夢》中人名的英譯看中西文化差異
《霧都孤兒》中的反猶主義
淺析《到燈塔去》中女性主義思想在兩位女主人公身上的體現
文化負載詞的翻譯策略
從文化角度看英語習語的翻譯
論英語奢侈品牌的文化及其翻譯
她們的自我選擇—解讀簡奧斯汀傲慢與偏見中女性的婚戀觀
論流行網絡詞匯的漢英翻譯
李白對龐德和他的作品的影響
An Analysis of Symbols in Young Goodman Brown
論翻譯的藝術
英語課堂教學—教師主宰還是學生為中心
關于初中英語課堂中教師體態(tài)語的研究
寂靜的聲音——《送菜升降機》中的沉默
違反合作原則所表達的會話含義—以《越獄》中Theodore Bagwell話語為例
淺談中西方非言語交際中身勢語差異
從對等功能理論看《卡斯特橋市長》中的比喻修辭
美國電影中的大眾文化價值觀研究
淺析英文商務信函的寫作格式與文體風格
A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 68 淺論中文標語英譯
論《某人住在一個多美的小城鎮(zhèn)》的語言藝術(開題報告+文獻綜述+論文)
《德伯家的苔絲》中的象征解析
《紫色》主題的表現手法
論價值觀對中美商務談判的影響
初中英語閱讀技能教學
淺議中西方餐桌禮儀的文化差異及翻譯
A Chinese-English Translation of Public Signs Based on Nida's Fuctional Equivalence Theory
缺乏包容性:淺析簡愛中女主人公的性格塑造
如何提高小學生對英語學習的興趣
淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的反叛精神
國外品牌翻譯及其接受度研究
Gone with the Wind: From Novel to Film
華盛頓?歐文與陶淵明逃遁思想對比研究
母語在初中英語課堂教學中的作用探析
英文諺語的文化場景在中譯文中的缺失與彌合84 透過七夕和情人節(jié)看中西文化差異
《七宗罪》的人性解剖
麥都思眼中的中國宗教形象
從精神分析學角度看哈姆萊特的性格變化
漢語量詞“條”“支”“枝”的認知研究及其英文表達
英語報刊新聞標題縮略語探究
從榮格的原型理論看《蠅王》中杰克的形象
A Comparative Study of Inversion between English and Chinese
Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner
On C-E Translation of Chinese Four-Character Expresssions in Touristic Text
從《大衛(wèi)科波菲爾》中看狄更斯的道德觀
“金玉良緣” 與“幸福終點”——淺析中西婚姻差異
論《奧蘭多》中雙性同體觀
淺析霍桑罪惡觀在《拉帕西尼的女兒》中的體現
《湯姆索亞歷險記》的藝術魅力
從沖突到和解—解析《接骨師之女》中的母女關系
淺析《藻海無邊》中安托瓦內特的悲劇
用功能對等原則分析廣告標語的英漢互譯
Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita
原版英語電影在大學英語教學中的使用研究
Demystification of Model Minority Theory
The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 107 Elements on the Growth of Mary in The Secret Garden
《少年派的奇幻漂流》電影中的隱喻與象征手法研究
論希斯克利夫出走的必然性
Humor and Violation of the Cooperative Principle
《寵兒》的黑人女性主義解讀
An Analysis of Language Features of Desperate Housewives
苔絲悲劇的自身原因分析及其啟示
中美文化差異對商務談判的影響
政治演講辭中常用修辭
淺談商務英語廣告的翻譯
滑稽背后的嚴肅--淺析王爾德喜劇《認真的重要性》中人物話語特征
西麗自我身份的尋求——《紫色》的女性主義解讀
關于英語課堂中教師體態(tài)語的研究
The Gothic Love in Wuthering Heights
探析英語政治委婉語的應用
探析《最藍的眼睛》中女主人公的悲劇根源
論小說《苔絲》中環(huán)境描寫的作用
淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因
A Research on Vocabulary Learning Strategies Employed by Non-English Majors in the CALL Environment
海絲特白蘭—清教時代的新女性
探析《紅字》中齊靈渥斯的惡中之善
憤怒的尊嚴——淺析《憤怒的葡萄》中失土農民的抗爭歷程
英語委婉語及其翻譯
從《牧師的黑面紗》中看霍桑對清教主義的認可與反對
On the Female Image in The Oval Portrait
從《瓦爾登湖》看梭羅的自然觀
永不凋落的玫瑰—從女性主義分析《紅字》中的海斯特
跨文化交際中身勢語的研究
The Comparison of the Economic Development in China and India
英語商務演講的技巧
英漢“去除”類運動事件表達異同的對比研究
從歸化和異化的角度看張谷若《德伯家的苔絲》的翻譯
電影《獅子王》中象征手法的運用
英漢動物習語中隱喻用法的對比分析
The Dilemma of Career Woman in The Millstone
對比研究中西文化中的委婉語
福克納的《喧嘩與騷動》中凱蒂的悲劇成因分析
海明威的生態(tài)意識在《老人與海》中的體現
跨文化交際中的肢體語言差異
英語語言中性別歧視的社會語言學視角
論《憤怒的葡萄》中的生態(tài)批評思想
試析《飄》中女主人公斯佳麗的傳統(tǒng)意識
論奧康納短篇小說的創(chuàng)作特色
從苔絲的悲劇到托馬斯?哈代的宿命論
151 從《哈克貝里﹒費恩歷險記》看馬克﹒吐溫的幽默諷刺藝術
152 商務英語中的冗余現象及語用功能
153 從弗洛伊德理論解析《呼嘯山莊》
154 從歧義和語用角度分析幽默
155 《聞香識女人》角色分析
156 初中生英語聽力理解的障礙因素及對策
157 《紅樓夢》英譯中雙關語文化成分的翻譯策略研究
158 從依戀理論看《呼嘯山莊》主人公希斯克利夫悲劇性格的形成(開題報告+論)159 英語意識流小說漢譯現狀及對策研究
160 色彩在《隱形人》中的應用及其象征意義
161 《老人與海》和《熱愛生命》的生態(tài)比較
162 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法
163 從《教長的黑面紗》看霍桑的象征主義
164 合作學習在初中英語寫作教學中應用的可行性研究
165 A Comparative Study between Confucianism and Christianity
166 On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology
167 關于高中英語課堂內自主學習的思考
168 可口可樂產品推銷中的中國元素分析
169 愛倫坡短篇小說的藝術特色
170 中美電影文化營銷的比較研究
171 淺談非語言交際中的手勢語
172 漢語請求策略的分析
173 The Victims of Upper Class: A Comparative Study on the Two Heroes of The Great Gatsby and Tender Is the Night
174 初中生英語口語常見錯誤分析及糾錯策略
175 順應理論視角下《紅樓夢》中委婉語的英譯
176 英文導游詞的特點分析
177 英漢超音段音位的對比分析
178 佛羅多與亞拉岡:悲劇虛構型模式中的低模仿英雄與喜劇虛構型模式中的高模仿英雄 179 A Study of Hawthorne’s Notion of Science as Shown in “Rappaccini's Daughter”
180 從生態(tài)女性主義角度解讀朱厄特的《白蒼鷺》
181 論《野性的呼喚》中對人和自然和諧的呼喚
182 A Tentative Comparison Between British and American Romanticism
183 小王子旅途的象征意義
184 漢英疊詞對比研究及其翻譯
185 在概念整合理論下探討英語復合詞教學
186 從自然主義視角分析《嘉莉妹妹》
187 中英顏色詞的比較
188 美劇網絡字幕翻譯研究
189 浪漫和現實沖突下的宿命論思想——賞析歐·亨利的《命運之路》
190 英漢色彩詞的對比研究
191 淺析電視媒體的品牌戰(zhàn)略
192 淺析哈克貝利的叛逆精神
193 Feminine Consciousness in Wives and Daughters and North and South by Elizabeth Gaskell 194 斯嘉麗:獨特的新女性
195 A Brief Analysis of Chinese and American Philanthropists in Recent Ten Years
196 評析艾米莉狄更生及其詩歌
197 A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy
198 影響大學生英語自主學習的因素研究
199 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 200 希臘神話對英語語言的影響