久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

主要翻譯名家簡介

時間:2019-05-13 06:42:16下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《主要翻譯名家簡介》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《主要翻譯名家簡介》。

第一篇:主要翻譯名家簡介

主要翻譯名家簡介

宗白華(1897—1986):江蘇常熟人。中國現(xiàn)代美學(xué)家、哲學(xué)家、詩人。主要著作有《美學(xué)散步》。他還翻譯了溫克爾曼、萊辛、歌德、席勒、海涅、羅丹等美學(xué)大師和藝術(shù)大師的很多論著。譯著有康德的《判斷力批判》、《歐洲現(xiàn)代畫派畫論選》、《宗白華美學(xué)文學(xué)譯文選》等。

梁實秋(1903—1987):原名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳、程淑等為筆名。原籍浙江杭縣,生于北京。著名文學(xué)家、學(xué)者。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發(fā)表于《清華周刊》增刊第6期。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續(xù)40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學(xué)史》。譯著有《阿伯拉與哀綠綺斯的情書》(散文集)英國密爾頓著,1928,新月;《結(jié)婚集》(短篇小說集)瑞典斯特林堡著,1930,中華;《潘彼得》(小說)英國巴利著,1930,商務(wù);《西塞羅文錄》羅馬西塞羅著,1933,商務(wù);《職工馬南傳》(長篇小說)英國哀里奧特著,1932,商務(wù);《威尼斯商人》(劇本)英國莎土比亞著,1936,商務(wù);《奧賽羅》(劇本)英國莎士比亞著、1936,商務(wù);《哈盂雷特》《暴風(fēng)雨》(劇本)英國莎士比亞著,1937,商務(wù);《吉爾菲先生之情史》(劇本)英國莎士比亞著,1936,商務(wù);《情史》英國喬治.艾略特著,1945,重慶黃河出版社;《咆哮山莊》(長篇小說)英國E.勃1944,黃河書局;朗特著,1955,臺.商務(wù);《百獸圖》英國奧威爾著,1956,臺.正中;《莎士比亞戲劇集20種》1967,文星;《雅舍譯叢》(詩文集)1985,皇冠;《莎士比亞全集》(戲劇37集、詩3集)1986,遠東。

傅雷(1908—1966):字恕安,號怒庵,上海南匯人。文學(xué)翻譯家。傅雷翻譯的作品,共30余種,主要為法國文學(xué)作品。其中巴爾扎克占15種:有《高老頭》《亞爾培·薩伐龍》《歐也妮·葛朗臺》《貝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奧諾麗納》《禁治產(chǎn)》《于絮爾·彌羅埃》《賽查·皮羅多盛衰記》《攪水女人》《都爾的本堂神父》《比哀蘭德》《幻滅》《貓兒打球記》(譯文在“文化大革命”期間被抄)。羅曼·羅蘭4種:即《約翰·克利斯朵夫》及三名人傳《貝多芬傳》《彌蓋郎琪羅傳》《托爾斯泰傳》。服爾德(現(xiàn)通譯伏爾泰)4種:《老實人》《天真漢》《如此世界》《查第格》。梅里美2種:《嘉爾曼》《高龍巴》。莫羅阿3種:《服爾德傳》《人生五大問題》《戀愛與犧牲》。此外還譯有蘇卜的《夏洛外傳》,杜哈曼的《文明》,丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》,英國羅素的《幸福之路》和牛頓的《英國繪畫》等書。60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。他的全部譯作,現(xiàn)經(jīng)家屬編定,交由安徽人民出版社編成《傅雷譯文集》,從1981年起分15卷出版,現(xiàn)已出齊。《傅雷家書》(1981)整理出版后,也為讀者所注目。六十年代“文革初期”,因受政治迫害,夫婦二人不堪凌辱而自殺身亡。

錢鐘書(1910—1998):字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。現(xiàn)代文學(xué)研究家、作家。《圍城》已被譯成多種外文。他本人對翻譯理論也有獨道的見解,提出化境說。

卞之琳(1910—2000):曾用筆名季陵,祖籍江蘇溧水,江蘇海門人。著有詩集《三秋草》(1933)、《魚目集》(1935)、《慰勞信集》(1940)、《十年詩草》(1942)、《雕蟲紀(jì)歷1930-1958》(1979)等;譯著有《莎士比亞悲劇四種》(北京人民文學(xué)出版社)、《英國詩選,附法國 現(xiàn)代詩作者》(其中英詩部分,省北京局務(wù)印書館雙語對照本)、《西窗集》、《哈姆雷特》、英國現(xiàn)代文學(xué)傳記作家斯特萊切的名作《維多利亞女王傳》(1935)。2000年12月2日因病在京去逝。

蕭乾(1910—1999):蕭乾,蒙族,原名蕭炳乾,北京人。著名記者、作家、杰出的文學(xué)翻譯家。譯有《好兵帥克》和《培爾·金特》等。1990年,八十高齡的蕭乾和夫人文潔若應(yīng)南京譯林出版社之約,著手翻譯英國著名意識流小說家詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》,歷時四年。

葉君健(1914—1999):筆名馬耳,湖北紅安縣人。著名作家、文學(xué)翻譯家、外國文學(xué)研究家。1933年開始翻譯文學(xué)作品。第二次世界大戰(zhàn)后留歐期間,習(xí)得丹麥、瑞典等多國語言。1949年以后,創(chuàng)辦中國第一個大型對外文學(xué)刊物《中國文學(xué)》,于中國大陸在文學(xué)翻譯的文化交流工作上占重要地位。主要譯作有《安徒生故事全集》、《喬婉娜》、《總建筑師》、《幸福的家庭》、《卡爾曼》、《南斯拉夫當(dāng)代童話選》等多部。用了40余年的時間來翻譯、編輯、整理、注釋、評析安徒生童話。1944年至1949年,葉君健在劍橋居住5年,利用業(yè)余時間直譯了安徒生的全部童話。20世紀(jì)50年代又重新將譯文校訂一遍,編成共16冊,是中國第一部安徒生童話全集。1978年,這部童話全集再次修訂出版,合并為4卷本。丹麥媒體稱:“因為譯者理解安徒生不單是一個為孩子講故事的人,而是一個哲學(xué)家、詩人、民主主義者,崇尚進步,反對落后和不仁的權(quán)勢人物。只有中國的譯本把他當(dāng)做一個偉大作家和詩人來介紹給讀者,保持了作者的詩情、幽默感和生動活潑的形象化語言,因而是水平最高的譯本。” 他最早有系統(tǒng)地將安徒生引入中國,以翻譯丹麥文版安徒生童話故事而享譽世界文壇,與美國譯本同被評為「當(dāng)今世界上兩個最好的譯本」,而于1988年獲丹麥女王瑪珈麗特二世頒贈「丹麥國旗勛章」。

楊憲益(1915—):天津人。著名翻譯家。1940年與英國姑娘戴乃迭訂婚后,同返中國。1952年,到北京外文出版社工作,從事翻譯工作幾十年,與夫人共同翻譯了《紅樓夢》、《儒林外史》、《魯迅選集》、《離騷》、《九歌》、《招魂》、《宋元話本選》、《唐宋詩歌散文選》、《魏晉南北朝小說選》、等中國古今名著100多種,很多已被公認(rèn)為翻譯作品的經(jīng)典。楊憲益、戴乃迭共同支撐英文版《中國文學(xué)》雜志近五十年,自1951年創(chuàng)刊以來,這份刊物一度是中國文學(xué)作品走向世界的惟一窗口。其妻戴乃迭(1919—1999),原名Gladys 生于北京一個英國傳教士家庭。七歲時返回英國,在教會中學(xué)接受教育。B.Tayler, 婚后更名為Gladys Yang,1937年考入牛津大學(xué),最初學(xué)習(xí)法語語言文學(xué),后轉(zhuǎn)攻中國語言文學(xué),是牛津大學(xué)首位中文學(xué)士。自40年代起定居中國,1999年11月18日于北京逝世。在她逝世后,楊憲益再無譯作產(chǎn)生。

王佐良(1916-1995),現(xiàn)代詩人、英國文學(xué)專家。會英語、精德文。講詩、評詩、譯詩得心應(yīng)手。他的不少著述是講詩的:《英國詩史》、《英國浪漫主義詩歌史》、《蘇格蘭詩選》、《英詩的境界》、《英國詩選》、《英國詩文選譯集》、《讀穆旦的詩》等。上中學(xué)時,他已在報刊上發(fā)表詩作多首。在西南聯(lián)大寫的兩首詩被聞一多先生選入他的《現(xiàn)代詩鈔》。上世紀(jì)40年代是他寫詩的旺盛時期,寫了《春天,想起了莎士比亞》、《異體十四行詩八首》、《去國行,1947》、《倫敦夜景》、《巴黎碼頭邊》、《1948年圣誕節(jié)》、《英國二十世紀(jì)文學(xué)史》、《英國散文的流變》、《英國文學(xué)史》、《英國小說史》、《英國詩史》等著作。

許淵沖(1921—)江西南昌人,英文、法文教授,將中國古典詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。中文專著《文學(xué)翻譯六十年》提出了中國學(xué)派的文學(xué)翻譯理論,《中國不朽詩三百首》由英國企鵝圖書公司出版,英文回憶錄《追憶逝水年華》被《紐約時報》評為“融詩情哲理于往事”。其他重要作品還包括《中詩英韻探勝》(英文)、《中國古詩詞三百首》(法文)等,翻譯了《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等眾多名著。

羅新璋(1936—):浙江上虞人。曾在外文局《中國文學(xué)》雜志社長期從事中譯法文學(xué)翻譯工作,1980年調(diào)入中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所。編譯《巴黎公社公告選》,校讀《傅雷譯文集》全十五卷。譯有《特利斯當(dāng)與伊瑟》、《列那狐的故事》、《紅與黑》及《粟樹下的晚歺》。曾編《翻譯論集》。撰有《我國自成體系的翻譯理論》、《中外翻譯觀之“似”與“等”》、《錢鐘書的譯藝談》、《譯“譯作”》等文。

翻譯文學(xué)是中國文學(xué)的一種,百余年來,一直向前發(fā)展,名家名譯輩出。

但近幾年來,大家可見,文學(xué)翻譯因為種種原因,似有泛濫之象。一些譯者越來越糊弄讀者,而讀者也越來越不相信譯者,買翻譯之書,變得越來越困難。

而這種情況,使得我們越來越懷念翻譯前輩,以及他們翻譯的書。我們應(yīng)該慶幸,前輩們已經(jīng)將大部分世界名作譯出,可供我輩分享。

基于對經(jīng)典譯作的崇敬,也為了與大家交流翻譯作品閱讀的體驗,本人整理了一份《翻譯家及作品不完全名單》(見下)。既然是不完全,也就是說,此名單還可以繼續(xù)補充,完善,希望好之者多多參與。

著名翻譯家及其作品不完全名單:

英語

林紓 《巴黎茶花女遺事》《魯賓孫漂流記》《伊索寓言》等

嚴(yán)復(fù) 《天演論》

周瘦娟等 《福爾摩斯探案全集》1916年

郭沫若 《浮士德》,《少年維特之煩惱》,《戰(zhàn)爭與和平》,《雪萊詩選》,馬克思著作若干。

張谷若 哈代《德伯家的苔絲》,《還鄉(xiāng)》,《無名的裘德》,哈代翻譯專家

朱生豪 莎士比亞作品

張友松 馬克吐溫翻譯專家,比如《競選州長》

查良錚 俄國普希金作品,英國浪漫派詩歌:《濟慈詩選》《拜倫抒情詩選》《雪萊抒情詩選》《唐璜》等

趙蘿 蕤(女)《草葉集》,艾略特《荒原》

朱維之 主要翻譯彌爾頓。彌爾頓《失樂園》,《復(fù)樂園》,《力士參孫》

蕭乾 《莎士比亞戲劇故事集》,夫妻合譯《尤利西斯》(譯文版),辛克萊《屠宰場》(合譯),《棄兒湯姆瓊斯的歷史》(合譯),《光榮與夢想》,《麥克米倫回憶錄》,《拿破侖傳》,《戰(zhàn)爭風(fēng)云》(皆為合譯)易卜生《培爾金特》

金堤《尤利西斯》(人民文學(xué)版1994)

《尤利西斯》譯者還有:李虹,李進,紀(jì)江紅,章影光,劉象愚等

李文俊 福克納《喧嘩與騷動》(首譯),卡夫卡《審判 及其它小說》,麥卡勒斯《傷心咖啡館之歌》

王佐良 《英國詩文選譯集》,《彭斯詩選》,《蘇格蘭詩選》。主編《英國文學(xué)名篇選注》等

袁可嘉 《英國憲章派詩選》,《葉芝抒情詩精選》,《布萊克詩選》。主編《外國現(xiàn)代派作品選》

湯永寬 卡夫卡《城堡》,泰戈爾《游思集》,《采果集》,海明威《永別了武器》

楊德豫 《朗費羅詩選》,《柯爾律治代表作三首》,《湖畔詩魂——華茲華斯詩選》,《拜倫抒情詩七十首》

江楓 《雪萊詩選》

馮亦代 《美國短篇小說集》(合譯),斯坦貝克《人鼠之間》,黃雨時 狄更斯《奧列弗退斯特》,康拉德《黑暗深處》,喬伊斯《青年藝術(shù)家畫像》等

陳良廷 《亂世佳人》,《教父》,劉易斯《納尼亞》系列,《曼斯菲爾德短篇小說選》,勞倫斯《兒子與情人》等

卞之琳 《西窗集》,《英國詩選》,《莎士比亞悲劇四種》,《莎士比亞抒情詩選》

方平《莎士比亞喜劇五種》,莎士比亞悲劇多種,《呼嘯山莊》,主編《新莎士比亞全集》

屠岸 《莎士比亞十四行詩集》,《濟慈詩選》

目前中國《莎士比亞全集》有朱生豪,梁實秋,方平三種。

林疑今 《永別了武器》

楊必 《名利場》

法語

蘇曼殊 雨果《慘世界》即《悲慘世界》

趙少侯 莫里哀《慳吝人》《偽君子》等,莫泊桑主要名篇,都德《最后一課》《柏林之圍》,《法朗士短篇小說集》

許淵沖 《包法利夫人》,《紅與黑》,《埃及艷后》,《追憶似水年華》第三部等

羅新璋 《紅與黑》等

《紅與黑》共有20多個譯本

羅玉君(女),黎烈文,郭宏安,許淵沖,羅新璋,郝運(據(jù)信80s末最好譯本),聞家駟等

傅雷 巴爾扎克作品《葛朗臺》《高老頭》等,《約翰克里斯托弗》,《貝多芬傳》等

方重 喬叟翻譯大家

蕭三 《國際歌》

李建吾 戲劇翻譯莫里哀作品為主,《包法利夫人》

王道乾 杜拉斯作品《情人》《琴聲如訴》《廣場》《物質(zhì)生活》《杜拉斯訪談錄》《洛瓦斯泰因的迷狂》,普魯斯特《駁圣伯夫》司湯達《拉辛與莎士比亞》等

羅大岡 羅曼羅蘭《母與子》,孟德斯鳩《波斯人信札》

鮑文慰 拉伯雷《巨人傳》

李青崖 首個白話翻譯莫泊桑作品,福樓拜《包法利夫人》,大仲馬《三個火槍手》

《三個火槍手》譯者還有周克希(譯名作《三劍客》),伍光建(譯名作《俠隱記》)等

莫泊桑《俊友》譯者有:李青崖,何敬(譯名作《漂亮的朋友》),王振孫(譯名作《漂亮朋友》)

第二篇:翻譯名家之梁實秋

目錄

一、人物介紹

(1)生平簡介(2)翻譯之路(3)偉大成就

二、梁實秋對翻譯的觀點

(1)梁實秋的觀點

(2)梁實秋對翻譯的一些見解

三、翻譯書目

(1)主要翻譯作品

(2)著名譯文《莎士比亞全集》的誕生

四、大師的逸事

(1)逸事之一

(2)逸事之二

(3)逸事之三

翻譯名家之梁實秋

(09外語系教育二班: 李歡 田嘉璐 黃戀 譚艷青 廖蘭)

<人物介紹>

1、生平簡介

梁實秋,號均默,原名梁治華,字實秋,筆名子佳、秋郎,程淑等。中國著名的散文家、學(xué)者、文學(xué)批評家、翻譯家,國內(nèi)第一個研究莎士比亞的權(quán)威,祖籍浙江杭州,出生于北京。1915年夏,考入清華學(xué)校。1923年8月赴美留學(xué),專攻英語和歐美文學(xué)。回國后,先后任教于南京東南大學(xué)、青島大學(xué)(后改為國立山東大學(xué))并任外文系主任兼圖書館館長、北京師范大學(xué)。1949年5月移居臺灣,先后任臺灣省立師范學(xué)院英語系主任、臺灣省立師范大學(xué)文學(xué)院長。1987年11月3日病逝于臺北。梁實秋是現(xiàn)代著名的散文家、學(xué)者、文學(xué)批評家、翻譯家,主要作品有《文藝批評論》、《雅舍小品》、《英國文學(xué)史》、《英國文學(xué)選》等,并翻譯有《莎士比亞全集》。

2、翻譯之路

梁實秋被任為外國文學(xué)系主任兼圖書館館長,成為學(xué)校里的大員。青島大學(xué)于1930年10月21日正式開學(xué),梁實秋擔(dān)任的課程有“英國文學(xué)史”、“文藝批評”等,這些課都是以前講過的,輕車熟路。他除了擔(dān)任教學(xué)和外文系的行政職務(wù)外,還負(fù)責(zé)圖書館的工作,購書、內(nèi)部行政事務(wù)等等,工作十分忙碌。在青島期間,除了教學(xué),梁實秋更多的時間還用在讀書、寫作和翻譯上。此前,他在上海從事文學(xué)批評時,曾遭到以魯迅為首的左翼文學(xué)家的猛烈攻伐。來到青島后,梁實秋他已基本上絕意于批評而潛心于讀書了。他制定了一個龐大的讀書計劃,其中,《十三經(jīng)注疏》、《資治通鑒》、《二十一史》被列在首位。《十三經(jīng)注疏》全系“圈讀”,而《資治通鑒》除圈讀外,還加了批注。一部仇兆鰲的《杜詩詳注》一直跟了他五十年,都被“翻爛了”。對這些卷帙浩繁的典籍,他是下了真功夫的,一部《十三經(jīng)注疏》他甚至是在廁所里讀完的。他自述說,將經(jīng)書“置于廁內(nèi),雖云不敬,但逐日瀏覽,稍得大意,亦獲益不淺。厥后對于經(jīng)書始知仔細閱讀。在廁內(nèi)看書,在枕上看書,是我的毛病,積習(xí)難除,不足為訓(xùn)”。但梁實秋更用心的還是他的翻譯工作。也正是在青島大學(xué),他開始了自己一生中最為人所欽仰、也是規(guī)模最為浩大的“工程”——莎士比亞全集的翻譯。1930年底,中華教育文化基金董事會(即美國庚款委員會)開第6次年會,議決成立編譯委員會,以胡適、張準(zhǔn)為正副委員長。經(jīng)胡適推薦,第29次執(zhí)行委員會議通過聘請了丁文江、徐志摩、陳寅恪、傅斯年、趙元任、聞一多、梁實秋、竺可楨等13人為編譯委員會委員。編譯委員會下分兩組,一為自然科學(xué)組,一為文史組,其工作則分為三部,其中一部是世界名著部,任務(wù)是“選擇在世界文化史上曾發(fā)生重大影響之科學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)等名著,聘請能手次第翻譯出版”。編譯委員會成立后,胡適擬定了一個計劃,準(zhǔn)備成立一個翻譯莎士比亞全集的專門委員會,由聞一多任主任,成員有徐志摩、葉公超、陳源、梁實秋,共5人。其工作為擔(dān)任翻譯及審查,并先行試譯,以期決定體裁問題,經(jīng)費暫定為5萬元。為此,胡適曾致信與聞一多、梁實秋仔細研究過,他認(rèn)為;“最重要的是決定用何種文體翻莎翁。我主張先由一多、志摩試譯韻文體,另由你(指梁實秋)和通伯(指陳源)試譯散文體。試驗之后,我們才可以決定。或決定全用散文,或決定用兩種文體。”對這項工作,起初聞一多等都很熱心,做了初步的計劃,自己分工從《哈姆雷特》入手,預(yù)計5年內(nèi)先成莎集。然而,由于時局不靖,大多數(shù)成員未能按計劃進行。1931年11月徐志摩去世后,人手更為缺乏,合譯計劃遂無法實現(xiàn)。

3、偉大成就

梁實秋原來對莎士比亞的認(rèn)識也甚為有限,只在讀書時讀過《麥克白》、《亨利四世》等幾個劇本,但他自念翻譯莎劇乃極有意義之工作,遂決定獨立為之。他制訂了一個翻譯計劃,預(yù)備默默耕耘,每年譯出兩部,18年后中文本莎翁全集即可問世。從此以后,在教學(xué)之余,梁實秋就開始埋頭翻譯莎劇,到抗戰(zhàn)前夕共完成了8部,4部悲劇4部喜劇。1936年,商務(wù)印書館開始出版梁譯莎劇,到1939年,相繼出版了《哈姆雷特》、《馬克白》、《李爾王》、《奧賽羅》、《威尼斯商人》、《如愿》、《暴風(fēng)雨》、《第十二夜》等8部。1967年,梁譯《莎士比亞全集》才最終完成出版,這是梁實秋對于中國文化的最杰出貢獻。

梁實秋平生主要有三大成就:一是文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)評論,他出版的散文、小品、雜文集多達20多種;

二是編纂英漢詞典,他編寫了30多種英漢字典、詞典及英文教科書;三是翻譯《莎士比亞全集》,這也是耗時最長、用精力最大的一項工程。可以說梁實秋不愧為一代文學(xué)大師、翻譯大師。

<梁實秋對翻譯的觀點>

1、無論是機關(guān)主持的,或私人進行的翻譯,對于原著的選擇宜加審慎,愚以為有學(xué)術(shù)性者,有永久價值者,為第一優(yōu)先。

有時代需要者,當(dāng)然亦不可盡廢。惟嘗見一些優(yōu)秀的翻譯人才做一些時髦應(yīng)世的翻譯,實乃時間精力的浪費。西方所謂暢銷書,能禁得時間淘汰者為數(shù)不多,即以使世俗震驚的諾貝爾文學(xué)獎而言,得獎的作 品有很多是實至名歸,但亦有浪得虛名不負(fù)眾望者,全部予以翻譯,似不值得。

2、譯者不宜為討好讀者而力求提高文字之可讀性,甚至對于原著不惜加以割裂。

好多年前,我曾受委托審查一部名家的譯稿——吉朋的《羅馬衰亡史》。這是一部大書,為史學(xué)文學(xué)的杰作。翻閱了幾頁,深喜其譯筆之流暢,迨與原文對照乃大吃一驚。原文之細密描寫部分大量被刪割了,于其刪割之處巧為搭截,天衣無縫。譯者沒有權(quán)力做這樣的事。又曾讀過另一位譯者所譯十六世紀(jì)英國戲劇數(shù)部,顯然,他對于十六世紀(jì)英文了解不深。英文字常有一字?jǐn)?shù)義,例如flag譯為“旗”,似是不誤,殊不知此字另有一義為“菖蒲”。這種疏誤猶可原諒,其大量的刪節(jié)原作,重輒一二百行則是大膽不負(fù)責(zé) 任的行為,徒以其文字淺顯為一些人所贊許。

3、中西文法不同,文句之結(jié)構(gòu)自異。

西文多子句,形容詞的子句,副詞的子句,所在多是,若一律照樣翻譯成中文,則累贅不堪,形成為人詬病的歐化文。我想譯為中文不妨以原文的句為單位,細心體會其意義,加以咀嚼消化,然后以中文的固有方式表達出來。直譯、意譯之益或可兼而有之。西文句通常有主詞,中文句常無主詞,此又一不同之 例。被動語態(tài),中文里也宜比較少用。

4、翻譯人才需要培養(yǎng),應(yīng)由大學(xué)國文英語系及研究所擔(dān)任重要角色。

不要開翻譯課,不要開訓(xùn)練班,因為翻譯人才不能速成,沒有方法可教,并且沒有人能教。在可能范圍之內(nèi),師生都該投入這一行業(yè)。重要的是改正以往的觀念,莫再把翻譯一概摒斥在學(xué)術(shù)研究與文藝活動 之外。對于翻譯的要求可以嚴(yán)格,但不宜輕視。

5、主張譯人語“國化”。

譯文就更注重文本意境的傳達,求的是神似而非形似,不局限于形式的嚴(yán)格對等。故在譯文形式上相對比較松散,格律不嚴(yán)謹(jǐn),在語言使用上,文風(fēng)樸素清雅,把原詩那種濃烈的感情通過自己的素麗文筆呈現(xiàn)出來。比如“夏天也嫌太短促,匆匆而過很明顯”、“美繁榮事物總不免要凋落,偶然的,或是隨自然變化而流轉(zhuǎn)”,讀起來更像是散文。可見,譯者的風(fēng)格在語言風(fēng)格的選取上、在形式格律的取舍上,都得到了彰顯,盡管在傳達原作風(fēng)格上,詩味不夠,語言也不夠華麗,該譯文仍不失為佳譯。至少我們看到了立體的作者和譯者。

6、梁實秋對翻譯的一些見解

翻譯可以說不是一門學(xué)問,也不是一種藝術(shù),只是一種服務(wù)。所以譯者不是學(xué)者,而有時被情勢所迫,不得不接近于學(xué)者治學(xué)態(tài)度的邊緣,否則便不是良好的服務(wù)。凡是藝術(shù)皆貴創(chuàng)造,翻譯不是創(chuàng)造。翻譯是把別人的東西,咀嚼過后,以另一種文字再度發(fā)表出來,也可說是改頭換面的復(fù)制品。然而在復(fù)制過程中,譯者也需善于運用相當(dāng)優(yōu)美的文字來表達原著的內(nèi)容與精神,這就也像是創(chuàng)造了,雖然是依據(jù)別人的創(chuàng)作為固定的創(chuàng)造素材。所以說翻譯不是藝術(shù)而也饒有一些藝術(shù)的風(fēng)味。翻譯,若認(rèn)真做,是苦事。逐字逐句,矻矻窮年,其中無急功近利之可圖。但是苦中亦有樂。翻譯不同創(chuàng)作,一篇創(chuàng)作完成有如自己生育一個孩子,而翻譯作品雖然不是自己親生,至少也像是收養(yǎng)很久的一個孩子,有如親生的一般,會視如自己出。翻譯又像是進入一座名園,飽覽其中的奇花異木,亭榭樓閣,循著路線周游一遭而出,耳目一新,心情怡然。總之,一篇譯作殺青,使譯者有成就感,得到滿足。翻譯是為了人看的,但也是為己。昔人有言,閱書不如背書,背書不如抄書。把書抄寫一遍,費時費力,但于抄寫過程之中仔細品味書的內(nèi)容,最能體會其中的意義。我們?nèi)缃窨梢栽傺a一句,抄書不如譯書。把書譯一遍費時費力更多,然而一字不茍地字斟句酌之余必能比較的更深入了解作者之所用心。一個人譯一本書,想必是十分喜愛那一本書,花時間精力去譯它,是值得的。譯成一部書,獲益最多的,不是讀者,是譯者。無論是機關(guān)主持的,或私人進行的翻譯,對于原著的選擇宜加審慎,愚以為有學(xué)術(shù)性者,有永久價值者,為第一優(yōu)先。譯者不宜為討好讀者而力求提高文字之可讀性,甚至對于原著不惜加以割裂。中西文法不同,文句之結(jié)構(gòu)自異。西文多子句,形容詞的子句,副詞的子句,所在多是,若一律照樣翻譯成中文,則累贅不堪,形成為人詬病的歐化文。翻譯人才需要培養(yǎng),應(yīng)由大學(xué)國文英語系及研究所擔(dān)任重要角色。

<翻譯書目之梁實秋翻譯莎士比亞的故事>

1、主要翻譯書目

梁實秋一生翻譯了很多作品,其中包括:《阿伯拉與哀綠綺斯的情書》《結(jié)婚集》《潘彼得》《西塞羅文錄》《職工馬南傳》《威尼斯商人》《奧賽羅》《哈盂雷特》《暴風(fēng)雨》《吉爾菲先生之情史》《情史》《咆哮山莊》《百獸圖》《莎士比亞戲劇集20種》《雅舍譯叢》《莎士比亞全集》。

2、著名譯文《莎士比亞全集》的誕生

這當(dāng)中最有名的算是梁實秋翻譯的《莎士比亞全集》了,梁實秋翻譯的《莎士比亞全集》不僅歷時長、工程大,而且尚有鮮為人知的奇特經(jīng)歷。梁實秋在晚年回顧他翻譯《莎士比亞全集》的經(jīng)歷時說:“使我能于斷斷續(xù)續(xù)30余年完成莎士比亞全集的翻譯者,有三個人:胡先生、我的父親、我的妻子。”翻譯莎翁的劇作不是梁實秋個人的選擇,而是胡適先生的倡導(dǎo)。正由于胡適先生的倡導(dǎo)合乎梁實秋讀第一流書的主張,才使得梁實秋接受了這個挑戰(zhàn)。1930年,任職于中華教育基金董事會翻譯委員會的胡適,雄心勃勃地制定了一個翻譯莎士比亞全集的計劃。胡適共物色五人擔(dān)任翻譯,他們是聞一多、徐志摩、陳西瀅、葉公超和梁實秋,計劃五至十年完成。對這樣一個龐大計劃,梁實秋從一開始態(tài)度就十分積極,他不僅明確答應(yīng)承擔(dān)一部分任務(wù),而且擬定了八條具體實施計劃,得到了胡適的首肯。從此,梁實秋文學(xué)實踐中極其壯麗輝煌的詩篇開始了,他個人的命運注定和偉大的莎士比亞的名字聯(lián)系在一起,他沒有辜負(fù)胡適先生的期望,以難以置信的毅力年復(fù)一年地工作著。特別是當(dāng)聞一多、徐志摩等四人臨陣退出,梁實秋便一個人把全部任務(wù)承擔(dān)起來。胡適先生對梁實秋的翻譯工作一直非常關(guān)心,有一次,他赴美國開會,臨行前還帶了梁實秋剛譯完的《亨利四世》,說:“我要看看你的譯本能不能讓我一口氣讀下去。”胡適還對梁實秋說,等全集譯成之時他要舉行一個盛大的慶祝酒會。可惜,全集譯成開酒會之時胡適已經(jīng)去世了。抗戰(zhàn)爆發(fā)前梁實秋完成了八部莎翁劇作的翻譯工作,四部悲劇,四部喜劇。“七七事變”后,為了躲避日寇的通緝,梁實秋不得不逃離北京,抗戰(zhàn)八年間他幾乎中斷了莎翁劇作的翻譯。抗戰(zhàn)勝利后梁實秋回到北京,在北京師范大學(xué)任教,課余之暇,他又把荒廢多年的莎翁劇作翻譯工作重新開始。這時父親已滿70歲,有一天,老態(tài)龍鐘的父親拄著拐杖走進梁實秋的書房,問莎劇譯成多少,梁實秋很慚愧這八年交了白卷,父親勉勵他說:“無論如何要譯完它。”一句話,說得梁實秋心頭發(fā)熱,眼含熱淚。他說:“我就是為了他這一句話,下了決心必不負(fù)他的期望。”

梁實秋一個人承擔(dān)起莎士比亞全集的翻譯工作,在當(dāng)時的情況下,一沒有穩(wěn)定的環(huán)境,二沒有可查閱的資料,其翻譯中的困難可想而知。如果沒有妻子程季淑給予最直接的鼓勵與支持,梁實秋不可能完成這項浩大的工程。妻子季淑經(jīng)常詢問梁實秋一天譯了多少字,當(dāng)梁實秋告訴她譯了3000多字時,她就一聲不響地翹起她的大拇指。她雖然不看梁實秋的譯稿,但很愿意知道梁實秋譯的是些什么,所以莎士比亞的幾部名劇故事季淑都相當(dāng)熟悉。當(dāng)梁實秋伏案不知疲倦時,季淑不時地來喊他:“起來!起來!陪我到院里走走。”她這是讓梁實秋休息。梁實秋回憶說:“我翻譯莎氏,沒有什么報酬可言,窮年累月,兀兀不休,其間也很少得到鼓勵,漫漫長途中陪伴我體貼我的只有季淑一人。”

像漫長無盡的馬拉松賽跑一樣,梁實秋在經(jīng)歷了頑強拼搏之后,終于到達了終點。1967年,由梁實秋一個人獨立翻譯的莎士比亞37種劇本全部出齊。這個奇跡極大地震撼了臺灣文化界。8月6日,臺灣的“中國文藝協(xié)會”、“中國青年寫作協(xié)會”、“臺灣省婦女寫作協(xié)會”、“中國語文學(xué)會”等團體聯(lián)合發(fā)起,在臺北舉行了300多人參加的盛大慶祝會,向為中國文化建設(shè)事業(yè)建立功勛的梁實秋致敬。當(dāng)天的《中華日報》報道說梁實秋是“三喜臨門”:“一喜,37本莎翁戲劇出版了;二喜,梁實秋和他的老伴結(jié)婚40周年;三喜,他的愛女梁文薔帶著丈夫邱士耀和兩個寶寶由美國回來看公公。”

此后,梁實秋沒有松勁,又用一年的時間譯完了莎士比亞的三部詩集。至此,梁實秋翻譯的《莎士比亞全集》40冊算是名副其實地完成了。

<大師風(fēng)采的逸事>

1、逸事之一

兒子梁文騏回憶,梁實秋教學(xué)數(shù)十年,口操英語,卻總是長袍馬褂,千層底布鞋,迭襠褲子,還要綁上腿帶子,常引得時髦男女竊笑,他卻毫不在意。在師大授課時,一次講英格蘭詩人彭斯(Burns)的一首詩,某女生聽到動情處,竟淚下如雨,伏案放聲大哭起來。梁文騏問父親:“您是否覺得很抱歉?”他回答:“不,彭斯才應(yīng)該覺得抱歉。”梁實秋上課,一度黑板上不寫一個字,他說:“我不愿吃粉筆灰。”

2、逸事之二

兒時,梁實秋特別憎恨他的小辮子,覺得像豬尾巴一樣難看不說,早上起來梳辮子也實在惱人。年歲稍長,聽父親讀《揚州十日記》《大義覺迷錄》等書,又聽父親講清軍入關(guān)后“留頭不留發(fā),留發(fā)不留頭”的故事,梁對辮子愈加反感。辛亥革命后,他馬上跑到理發(fā)店剪辮子,雖然“連揪帶剪,相當(dāng)痛,而且頭發(fā)渣順著脖子掉下去”,但內(nèi)心“十分快意”。

梁實秋兒時頑皮,對讀書不感興趣,每當(dāng)此時,母親就高舉笤帚疙瘩進行威嚇,但每次都高高舉起,輕輕落下。一次,母親監(jiān)督他讀書,讀到“一老人,入市中,買魚兩尾?步行回家”時,梁大惑不解,問母親:“為什么買魚兩尾就不許他回家?”全家大笑。

上小學(xué)時,梁實秋各門課程都應(yīng)付裕如,唯獨畏懼“算術(shù)”,他說:“像‘雞兔同籠’一類的題目我認(rèn)為是專門用來折磨孩子的,因為我當(dāng)時想雞兔是不會同籠的,即使同籠也無需又?jǐn)?shù)頭又?jǐn)?shù)腳,一眼看上去就會知道是幾只雞幾只兔。”

3、逸事之三

清華對體育特別重視,畢業(yè)前照例要考體育,對梁實秋來說,最難過的一關(guān)是游泳。考試那天,梁約好了兩位同學(xué)各持竹竿站在泳池兩邊,以備萬一。他一口氣跳進水里馬上就沉了下去,喝了一大口水之后,人又浮到水面,還沒來得及喊救命,又沉了下去??兩位同學(xué)只能用竹竿把他挑起來。他當(dāng)然不及格,一個月后需補考。雖然苦練了一個月,但補考時,剛?cè)氤刂校阋粋€勁地往下沉,一直沉到了池底,摸到了滑膩膩的大理石池底,好在這次稍微鎮(zhèn)靜些,在池底連著爬了幾步,喝了幾口水之后又露出水面,在接近終點時,從從容容地來了幾下子蛙泳,逗得一旁的體育老師馬約翰笑彎了腰,給了他一個及格。

梁實秋對火腿品質(zhì)要求甚高,對臺灣熏制火腿很是不滿,常說“有死尸味”,視為下品。逢年過節(jié),有人送禮,常有火腿一包,打開一看,或有蛆蟲蠕動,或有惡?撲鼻,無法忍受,棄之又覺可惜。梁百般思索,頓生妙計,將火腿掛在墻外電線桿上,謂之“掛高桿”。片刻工夫,即被人取去,如是者數(shù)次。夫人程季淑非常反對,梁卻認(rèn)為愿者上鉤,不傷陰功。

第三篇:世界音樂名家簡介

音樂當(dāng)使人類精神爆發(fā)出火花

? 路德維希·范·貝多芬(1770-1827)57歲,是一位集古典主義大成的德意志古典音樂作曲家,也是一位鋼琴演奏家。

? 9首編號交響曲

35首鋼琴奏鳴曲(其中后32首帶有編號)10部小提琴奏鳴曲 ? 16首弦樂四重奏

1部歌劇

2部彌撒

“樂圣”

? 貝多芬于1770年12月16日誕生于德國波恩的一個貧窮的家庭。

? 父親——宮廷唱詩班男高音歌手

母親——宮廷大廚師的女兒 ? 《獻給愛麗絲》 1812年4月

愛麗絲

特里賽·封·瑪爾法蒂 ? 1800—1812年是第二個階段(豐產(chǎn)、苦難)? 《田園》、《命運》、《英雄》 《菲岱里奧》(唯一的一部歌劇)失聰 孤獨 ? d小調(diào)《第九交響曲》(合唱)1817年,倫敦愛樂協(xié)會 1824年5月7日維也納卡特納托劇院(K?rtnerthor-Theater)首演,由米雪埃·翁勞夫(Michael Umlauf)指揮

Georges Bizet(1838—1875)法國作曲家

創(chuàng)造了十九世紀(jì)法國歌劇的最高成就。法國歌劇創(chuàng)作的里程碑式的人物。父親—聲樂教師,母親—出身于音樂世家。

9歲學(xué)鋼琴,同年考入巴黎音樂學(xué)院。后又隨古諾學(xué)習(xí)。

年輕的比才音樂興趣廣泛,他高超的鋼琴演奏技術(shù)和總譜閱讀能力曾使當(dāng)時的著名鋼琴家、作曲家李斯特感到震驚

比才25歲完成歌劇《采珠人》 “你的歌聲還響在我耳畔。如同在夢境中聆聽你溫柔的歌聲,這歌聲我仿佛還能聽見。”

比才37歲時,歌劇《卡門》是他的創(chuàng)作頂峰。歌劇《卡門》是當(dāng)今上演率最高的一部歌劇。《卡門》1875年3月3日在巴黎喜歌劇院首演時,觀眾反應(yīng)十分冷淡。首演的失敗使比才痛苦異常,情緒消沉。三個月后比才心臟病猝發(fā)而死,當(dāng)時還不滿

三十七歲。比才死后四個月,也就是1875年10月23日,這部歌劇又在維也納公演,獲得極大成功。比才是現(xiàn)實主義歌劇的先驅(qū),對法國和歐洲的歌劇創(chuàng)作產(chǎn)生過關(guān)鍵性的影響。

管弦樂組曲《阿萊城姑娘》是他創(chuàng)作道路上起決定作用的作品,歌劇《卡門》則標(biāo)志著比才創(chuàng)作上的最高成就。是法國歌劇史上重要里程碑。是19世紀(jì)下半葉現(xiàn)實主義歌劇的杰作。歌劇《卡門》(四幕)

歌劇腳本根據(jù)法國作家梅里美的同名小說改編。

卡門,相貌美麗而性格倔強的吉卜賽姑娘。煙草女工吉普賽姑娘卡門,使軍人班長唐·豪塞墮入情網(wǎng),并舍棄了他在農(nóng)村時的情人 —— 溫柔而善良的米卡拉。唐·豪塞因放走與女工們打架的卡門而被捕入獄,出獄后他又加入了卡門所在的走私販的行列。卡門又愛上了斗牛士埃斯卡米里奧。在卡門為埃斯卡米里奧斗牛勝利而歡呼時,她卻死在了唐·豪塞的劍下。歌劇《卡門》以女工、農(nóng)民出身的士兵和群眾為主人公,在那個時代的歌劇作品中是罕見的、可貴的。

比才的刻意創(chuàng)新使這部現(xiàn)實主義的歌劇代表了一股小小的反浪漫主義歌劇的潮流。

《卡門》具有感人的情節(jié),強烈的地方色彩,音樂的節(jié)奏和旋律豐富多彩,激動人心,織體和配器輝煌、簡潔而有效果。

《卡門》中的著名樂曲和唱段: 前奏曲

哈巴涅拉 間奏曲(共三首)(愛情像一只自由的小鳥)斗牛士之歌

吉普賽之歌 紙牌之歌

花之歌 米卡埃拉之歌

童聲合唱

其中的唱段除作為聲樂曲廣泛傳唱外,也常被改變成管弦樂曲及其他器樂曲,與前奏曲、間奏曲等器樂曲一樣常單獨演奏,或被編成組曲演奏。卡門所唱的哈巴涅拉《愛情像一只自由的小鳥》,是表現(xiàn)卡門性格的一首歌曲。歌聲表現(xiàn)了吉普賽姑娘卡門熱情奔放、魅力誘人的形象。唱詞是卡門愛情觀念的自我表白。作為一個倔強的吉普賽人,卡門寧可付出生命的代價,也不愿讓她的愛情自由受到約束。哈巴涅拉

在西班牙文中的詞意為“哈瓦那的舞蹈”。哈巴涅拉舞曲起源于古巴,19世紀(jì)流傳到西班牙,在西班牙有很大發(fā)展,后來廣泛流傳到歐洲各國,在法國也引起很多作曲家的興趣。2/4拍,速度緩慢,基本節(jié)奏型有多種,與探戈相似。

《斗牛士之歌》一首節(jié)奏有力、聲音雄壯的凱旋進行曲。塑造了勇敢斗牛士埃斯卡米里奧的高大形象。

《吉普賽女郎之歌》又名《吉普賽舞曲》 為第二幕中卡門在塞維利亞城外小酒店遇到唐 霍塞時的唱段。歌詞大意:吉普賽人興致高,彈起吉他快如潮,樂聲誘人歌聲美,吉普賽姑娘陶醉了

《仲夏夜之夢》

? 門德爾松(Felix Mendelssohn,1809-1847)38歲 德國作曲家、指揮家 ? 1809年出生于漢堡一個富有的猶太家庭

祖父——哲學(xué)家 父親——銀行家 母親——鋼琴家

? 歌德、海涅、黑格爾、威伯等

浪漫主義杰出的“抒情風(fēng)景畫大師” ? 《仲夏夜之夢》原是莎士比亞的一部喜劇:

?

古代雅典

赫米亞

拉山德

狄西奧士公爵

? 19世紀(jì)初期,德國藝術(shù)界的一項重要文化活動是莎士比亞戲劇的翻譯。

? 在歐美國家里,莎士比亞對文化藝術(shù)的影響僅次于《圣經(jīng)》和古希臘、羅馬故事,除詩和戲劇本身以外,其他藝術(shù)領(lǐng)域都從中汲取營養(yǎng),并且用各種方式表現(xiàn)莎士比亞的內(nèi)容。

莎士比亞熱

? 17歲 序曲 奏鳴曲式

——呈示部、展開部、再現(xiàn)部。? 引子 主題 連接 展開 副部 結(jié)束

? 序曲

間奏曲

夜曲

諧謔曲

婚禮進行曲

門德爾松是鋼琴神童,9歲就開始公開演奏,10歲時就為《詩篇19》譜曲,12歲已寫出一首鋼琴四重奏(op.1),14歲組織自己的私人樂隊,16歲發(fā)表第一首杰作《弦樂八重奏》,17歲時完成了《仲夏夜之夢》序曲。20歲時他通過指揮《馬太受難曲》,同年赴英國指揮倫敦愛樂樂隊。1842年(33歲)與舒曼等人一起創(chuàng)辦萊比錫音樂學(xué)院。

? 沃爾夫?qū)ぐⅠR德烏斯·莫扎特是能使全歐乃至全人類感到自豪的神童。生于奧地利 父親——宮廷樂師、小提琴家、作曲家

母親——酷愛音樂、會拉小提琴和大提琴 ? 《土耳其進行曲》

公元15世紀(jì)以后,奧斯曼帝國侵占匈牙利在歐洲與東方的接觸中,戰(zhàn)爭史主要形式,軍樂漸漸傳入西方。1720年,土耳其音樂正式出現(xiàn)在歐洲

韋伯,德國作曲家(1786—1826)40歲德國歌劇之父,浪漫派音樂先驅(qū)

父親——旅行音樂團領(lǐng)隊,業(yè)余小提琴家

母親——歌唱家

莫扎特——表姐夫

? 九歲

海頓 十三歲 十八歲 二十七歲 三十歲

? 歌劇《自由射手》序曲

“魔彈射手”——德國文學(xué)家阿爾貝《德國鬼故事》 ? 獵人 馬克斯(圓號)阿加特

黑獵人 卡斯帕爾(單簧管)? 《獵人的合唱》《茶花女》《邀舞》 ? 圓舞曲(華爾茲)? 老約翰·施特勞斯(1804—1849)45歲

圓舞曲之父 ?

? 維也納 心酸的童年 13歲 嶄露頭角 蘭納 ? 結(jié)婚 施特勞斯樂團 1834年11月 小施特勞斯 小施特勞斯圓舞曲

拉特斯基(1766—1858)92歲 奧地利民族英雄

? 奧地利——意大利

奧地利國內(nèi)革命 “保皇黨”

“起義者” 拉德斯基進行曲

? 重返維也納

1849年9月25日

? 無詞歌是19世紀(jì)浪漫主義音樂的典型產(chǎn)物

巴洛克(代表人物:巴赫)古典主義(代表人物:莫扎特、貝多芬、海頓)

? 浪漫主義(代表人物:肖邦、舒曼)現(xiàn)代主義(印象派,代表人物:德彪西)? 無詞歌(抒情性短曲)

? 藝術(shù)歌曲:必須抒情,與詩的抒情性有完美的結(jié)合,又要在一首歌曲這樣一個緊密的結(jié)構(gòu)里完成一次情感舒張的過程,如果把歌詞也就是原詩抽去,留下的旋律仍不失為一首完整的樂曲。

? 從藝術(shù)歌曲——富于詩意和歌唱性的鋼琴小品的創(chuàng)作。《春之歌》

《威尼斯船歌》

? “在真正的音樂中,充滿了一千種心靈的感受,比言詞要好得多。”

? “因為文字對于每個人的意義并不相同,而無詞歌可以對每個人說出同樣的話,喚起同樣的感覺。”

《無詞歌》的確堪稱鋼琴抒情小品里的珍品。

1873年4月1日,拉赫瑪尼諾夫誕生于俄國的謝苗諾沃,家境富裕,出身于地主的家庭,父母皆為業(yè)余鋼琴演奏家。

謝爾蓋·瓦西里耶維奇·拉赫瑪尼諾夫(1873.4.1—1943.3.28)

由于家道中落,拉赫瑪尼諾夫一家遷往圣彼得堡。1882年,拉赫瑪尼諾夫入讀當(dāng)?shù)氐囊魳穼W(xué)院進修,1885年經(jīng)介紹往莫斯科拜師尼古拉·茲韋列夫門下接受嚴(yán)格的鋼琴訓(xùn)練。

? 1931年 瑞士 編寫了以鋼琴及交響樂演奏的《帕格尼尼主題狂想曲》 ? 帕格尼尼《24首小提琴狂想曲》 ? 小時候 身材高大,四肢修長

? 茲韋列夫 莫斯科音樂學(xué)院第一榮譽畢業(yè)生

接受心理治療 安靜 “拉赫曼尼”

“我感到我工作時比閑散時更強,所以我祈求上帝讓我工作到生命的最后一天。”

第四篇:中外法學(xué)名家簡介

中外法學(xué)名家簡介

法學(xué)理論

葛洪義,男,1960年出生,浙江寧海人,現(xiàn)任華南理工大學(xué)法學(xué)院院長,教授,博士生導(dǎo)師。葛洪義教授是中國法學(xué)會法理學(xué)研究會副會長,中國政法大學(xué)博士生導(dǎo)師等。葛洪義教授目前研究方向主要是法律本體論和法律方法論,他的著作有《法理學(xué)》《法理學(xué)教程》《法律與理性》等。

付子堂,男,出生于河南省新野縣一農(nóng)民家庭,現(xiàn)為西南政法大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師吉林大學(xué)兼職教授,中國法學(xué)會法理學(xué)會常務(wù)理事,中國行為法學(xué)會副秘書長。付子堂教授研究方向包括現(xiàn)代法理學(xué),法律社會學(xué)及科技法,他的著作有《現(xiàn)代法理學(xué)》《法律功能論》《法律意識形態(tài)的演變》等。

查理·路易·孟德斯鳩(1689—1755),出生于法國波爾多附近的拉伯烈德莊園的貴族世家。法國偉大的啟蒙思想家、法學(xué)家也是近代歐洲國家比較早的系統(tǒng)研究古代東方社會與法律文化的學(xué)者之一。他的著述雖然不多,但其影響卻相當(dāng)廣泛,包括《論法的精神》《波斯人信札》《羅馬盛衰原因論》等。

讓·雅各·盧梭(1712—1778)是法國著名啟蒙思想家、哲學(xué)家、教育家、文學(xué)家,是18世紀(jì)法國大革命的思想先驅(qū),啟蒙運動最卓越的代表人物之一。他是《百科全書》的撰稿人之一,主要著作有《論人類不平等的起源和基礎(chǔ)》、《社會契約論》、《愛彌兒》、《新愛洛伊絲》、《懺悔錄》等。

亞當(dāng)·斯密,1723年出生在蘇格蘭法夫郡的寇克卡迪,是經(jīng)濟學(xué)的主要創(chuàng)立者。著名思想包括古典經(jīng)濟學(xué)、現(xiàn)代自由市場和勞動分工。主要著作有:《國家康富的性質(zhì)和原因的研究》(簡稱《國富論》)《道德情操論》等。

哈特,英國法學(xué)家。新分析法學(xué)派首創(chuàng)人。曾長期任牛津大學(xué)法理學(xué)教授。他的學(xué)說和H.凱爾森的純粹法學(xué)構(gòu)成了20世紀(jì)分析實證主義法學(xué)中的兩派。主要著作有:《法律的概念》《法、自由和道德》《刑法的道德性》等。

蔡定劍,江西新建人。畢業(yè)于北京大學(xué)法學(xué)院,現(xiàn)于中國政法大學(xué)擔(dān)任教授、博士生導(dǎo)師、憲政研究所所長。主要著作有:《中國人民代表大會制度》《憲法精解》《歷史與變革--新中國法制建設(shè)的歷程》等。

夏勇,1961年生,湖北荊州人。現(xiàn)為中國社會科學(xué)院法學(xué)博士生導(dǎo)師。研究方向為人權(quán)與法治理論,憲政原理,香港基本法。主要著作有:《人權(quán)概念起源》《中國民權(quán)哲學(xué)》《憲政建設(shè)——政權(quán)與人民》等。

肯尼思.W.湯普森,美國弗吉尼亞大學(xué)威爾遜政府管理和外交事務(wù)學(xué)院教授。創(chuàng)立并領(lǐng)導(dǎo)了弗吉尼亞大學(xué)米勒公共事務(wù)研究中心,其著作主要有:《國際思想大師》(1980年)、《國際思相之父》(1994年)、《國際關(guān)系中的思想流派》(1996年)及《政治與外交中 的傳統(tǒng)和價值觀》(1992年)、《政治現(xiàn)實主義與世界政治危機》(1960年)等。

憲法學(xué)與行政法學(xué)

莫紀(jì)宏,男,1965年出生,江蘇省荊江市人,博士畢業(yè),現(xiàn)為中國社會科學(xué)院法學(xué)研究所研究員,中國社會科學(xué)院研究生院教授,博士和碩士生導(dǎo)師,專業(yè)方向為憲法和行政法,重點研究領(lǐng)域是憲法監(jiān)督與憲法訴訟,憲政與人權(quán),災(zāi)害法,文化法等,他的著作有《憲政新論》《憲法審判制度概要》《表達自由的法律界限》等。

楊海坤,男,1944年出生于江蘇省蘇州市,現(xiàn)任蘇州大學(xué)法學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,憲法學(xué)與行政學(xué)學(xué)科和博士學(xué)位點負(fù)責(zé)人,兼任蘇州大學(xué)東吳比較法研究所所長。他的主要著作有《行政法學(xué)》《行政法與行政訴訟法》《中國行政法基本理論》《行政法學(xué)教程》等。

張千帆,男,1964年1月生于上海。北京大學(xué)法學(xué)院教授,政府管理學(xué)院雙聘教授,北京大學(xué)憲法與行政法研究中心常務(wù)副主任,中國憲法學(xué)會副會長。主要學(xué)術(shù)方向包括:比較憲法與行政法;司法制度;中西方政治、道德與法律思想。他的著作有:《西方憲政體系》《憲法學(xué)導(dǎo)論——原理與應(yīng)用》《憲法學(xué)》等。

許崇德,1929年生,上海青浦人。中國人民大學(xué)教授、博士研究生導(dǎo)師,憲法學(xué)與行政法學(xué)博士學(xué)位點首建人。中國法學(xué)會學(xué)術(shù)委員會委員,中國憲法學(xué)研究會名譽會長,北京市憲法學(xué)研究會副會長,最高人民檢察院專家咨詢委員會委員。主要著作有:《中華人民共和國憲法史》《中國憲法》等。

王人博,山東萊西人,1958年生,曾任《現(xiàn)代法學(xué)》和《西南政法大學(xué)學(xué)報》主編。現(xiàn)任中國政法大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師。主要著作有:《法治論》《憲政文化與近代中國》《憲政的中國之道》等。

朱蘇力,祖籍江蘇東臺,1955年生于安徽合肥。中國法學(xué)家,當(dāng)代法學(xué)界最具爭議的人物之一。以反對西化、強調(diào)本土價值、主張法律為政權(quán)服務(wù)的論調(diào)著稱于世。主要著作有:《法治及其本土資源》《憲政與分權(quán)》《司法過程的性質(zhì)》等。

刑法學(xué)

高銘暄,男,1928年出生于浙江省玉環(huán)縣,現(xiàn)任國家重點研究基地中國人民大學(xué)刑事法律科學(xué)研究中心專職顧問,國際刑法研究所所長,兼任中國法學(xué)會學(xué)術(shù)委員會主任,中國法學(xué)會刑法學(xué)研究會名譽會長,最高人民法院特邀咨詢員等職。他的著作有《刑法學(xué)》《刑法專論》《新編中國刑法學(xué)》等。

馬克昌,男,1926年出生在河南省西華縣,現(xiàn)圍武漢大學(xué)資深(終身)教授,博士生導(dǎo)師,堅韌武漢大學(xué)學(xué)術(shù)委員會顧問,中國法學(xué)會名譽理事,中國法學(xué)會刑法學(xué)研究會名譽會長等職。他的著作有《刑事法學(xué)大辭書》《犯罪通論》《中國刑事政策學(xué)》等。

陳興良,男,1957年3月21日生,浙江義烏人。現(xiàn)任中國人民大學(xué)法學(xué)院教授、博士研究生導(dǎo)師,兼任北京市海淀區(qū)人民檢察院副檢察長、中國犯罪學(xué)研究會副會長、中國刑法學(xué)研究會干事、中國比較法研究會干事、北京市刑法學(xué)研究會常委理事兼副秘書長。主要著作有:《正當(dāng)防衛(wèi)論》、《共同犯罪論》、《遺傳與犯罪》等。

曲新久,男,1964 年11月出生,山東省萊州市人。現(xiàn)任中國政法大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師。主要著作有:《刑法的精神與范疇》、《刑事政策的權(quán)力分析》、《金融與金融犯罪》等。

貝卡里亞Cesare Bonesana Beccaria(1738—1794),意大利刑法學(xué)家。出身于米蘭沒落貴族家庭。青年時受到啟蒙思想運動的激勵,參加了一個激進的討論小組—“猛擊”。自認(rèn)為是北意大利的百科全書派。1764年寫成《論犯罪與刑罰》一書,猛烈抨擊當(dāng)時歐洲大陸的封建司法制度。他從社會契約論出發(fā),主張刑罰不應(yīng)是對付社會某一成員的暴力行為,刑罰應(yīng)是公開的、及時的和必須的,在特定案件中應(yīng)是盡可能地與其罪行成最小比例,并按照法律來決定。

趙秉志,1956年生,南陽人。現(xiàn)任北京師范大學(xué)刑事法律科學(xué)研究院暨法學(xué)院院長。主要學(xué)術(shù)著作:《犯罪主體論》、《犯罪未遂的理論與實踐》、《刑法研究系列》、《侵犯財產(chǎn)罪》等。

黃京平,男,1958年1月生,北京人。現(xiàn)任中國人民大學(xué)法學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,國家重點研究基地中國人民大學(xué)刑事法律科學(xué)研究中心副主任。主要研究領(lǐng)域為犯罪學(xué)、刑法學(xué)等。發(fā)表文章:《 共同犯罪主從作用的具體判斷》、《共同犯罪與身份犯的競合問題》、《不作為犯中先行行為的解析》、《論騙購?fù)鈪R罪》等。

張明楷,教授,男,1959年7月生,湖北仙桃人。中南政法學(xué)院(現(xiàn)中南財經(jīng)政法大學(xué))法學(xué)學(xué)士、法學(xué)碩士。教授,博士生導(dǎo)師。主要作品有:著作《刑法格言的展開》、《外國刑法綱要》、《未遂犯論》、《市場經(jīng)濟下的經(jīng)濟犯罪與對策》、《刑法的基礎(chǔ)觀念》、《刑事責(zé)任論》等。

劉明祥,中國人民大學(xué)教授。中國人民大學(xué)法學(xué)院副院長。發(fā)表文章:《論刑法中的占有》、《事后搶劫問題比較研究》等。相關(guān)著作:《刑法中錯誤論》、《錯誤論》、《緊急避險研究》、《財產(chǎn)罪比較研究》、《假冒偽劣商品犯罪研究》等。

弗蘭茨·馮·李斯特(Franz von List,1851-1919),德國著名的刑法學(xué)家,他既是犯罪學(xué),尤其是刑事政策學(xué)的杰出代表,又是現(xiàn)代刑事社會學(xué)派(新派)的創(chuàng)始人,是一位集犯罪學(xué)和刑法學(xué)研究于一身并取得了顯赫成果的學(xué)術(shù)大師。代表作有:《德國刑法教科書》、《刑法的目的論》(1882)、《德國和外國執(zhí)行刑法的比較情況》(1906-1909)、《從比較法律說明現(xiàn)代刑法的刑事法制》(1894-1899)和《國際公法的系統(tǒng)說明》(1898)。

民商法學(xué)

吳漢東,男,1951年出生,江西省東鄉(xiāng)縣人。現(xiàn)任教育部人文社科重點研究基地中南財經(jīng)大學(xué)知識產(chǎn)權(quán)研究中心主任,教授,民商法專業(yè)博士生導(dǎo)師,兼任教育部社會科學(xué)委員會委員,中國法學(xué)會法學(xué)研究會副會長,中國高校知識產(chǎn)權(quán)研究會副會長等職。著有《著作權(quán)合理使用制度》《研究西方誅國著作權(quán)制度研究》《中國區(qū)域著作權(quán)制度比較研究》等。

江平,男,1930年出生于浙江省寧波市。現(xiàn)任北京政法學(xué)院副院長,中國政法大學(xué)校長,北京仲裁委員會主任,中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會顧問,仲裁員,專家委員會委員。主要著作有《羅馬法教程》《證券實務(wù)大全》《商法全書》《中國采礦研究》《商法案例評析》等。

梁慧星,1944年生,四川青神人。中國著名民法學(xué)家,中國社會科學(xué)院學(xué)部委員,中國社會科學(xué)院法學(xué)研究所研究員,《法學(xué)研究》雜志主編,中國社會科學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。主要著作有:《民法總論》《民法學(xué)判例與立法研究》《民法解釋學(xué)》等。

我妻 榮(わがつま さかえ),1987年生,日本民法學(xué)家。我妻教授是日本民法學(xué)界的代表性學(xué)者,主要進行德國法相關(guān)研究和判例研究,對于學(xué)術(shù)界和實務(wù)界有著重大的影響。主要著作有:《民法講義》《法學(xué)概論》等。

鈴木祿彌,1924年生于日本東京,早年畢業(yè)于日本東京大學(xué)法學(xué)部,畢業(yè)后在日本的東北大學(xué)法學(xué)部、東海大學(xué)法學(xué)部任教, 是日本物權(quán)法學(xué)界的泰斗。主要著作有:《物權(quán)法講義》《物權(quán)的變動與對抗》《民法總則》等。

王澤鑒,1938年生,臺灣臺北人。前中華民國司法院大法官,成功高中畢業(yè),國立臺灣大學(xué)法律學(xué)系學(xué)士、碩士。王澤鑒先生專攻民法,其民法專長系臺灣之權(quán)威。主要著作有:《民法學(xué)說與判例研究》(共八冊)《民法概要》《侵權(quán)行為法》等。

王保樹,現(xiàn)任清華大學(xué)商法研究中心主任、教授、博士生導(dǎo)師。主要研究商法學(xué)、經(jīng)濟法學(xué)。主要著作有:《經(jīng)濟法》《中國商事法》等。

孫憲忠,1957年生,陜西省長安縣人。中國社會科學(xué)院法學(xué)研究所研究員,法學(xué)教授,法學(xué)博士,博士生導(dǎo)師。主要研究民法、物權(quán)法、不動產(chǎn)法。主要著作有:《國有土地使用權(quán)財產(chǎn)法論》《德國當(dāng)代物權(quán)法》《論物權(quán)法》等。

余能斌,1938年生,湖北黃梅人。現(xiàn)為武漢大學(xué)法學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。注重運用馬克思主義的觀點和專業(yè)理論去研究探討我國經(jīng)濟建設(shè)和經(jīng)濟體制改革中的法律理論與實踐問題。主要著作有:《民法總論》《合同法》《民法學(xué)》等。

陳華彬,1965年生,四川眉山市人。法學(xué)博士。現(xiàn)為中央財經(jīng)大學(xué)法學(xué)院教授,民商法學(xué)研究生導(dǎo)師。曾師從鈴木祿彌教授學(xué)習(xí)民法。主要著作有:《現(xiàn)代建筑物區(qū)分所有權(quán)制度研究》《物權(quán)法原理》等。

卡爾.拉倫茨,德國今天最偉大法學(xué)家之一。他是民法學(xué)界的泰斗,其對德國法學(xué)及法律實踐的影響,至深至遠,乃德國民法學(xué)的一代宗師。主要著作有:《民法總論》《債法總論》《德國民法通論》等。

劉得寬,1937年生,臺灣桃園人。當(dāng)代臺灣民法學(xué)家。現(xiàn)任政治大學(xué)法律系教授,主授民法總則、民法物權(quán)、土地法及民法專題研究等課程。著有《民法總則》、《分期付款買賣》、《抵押權(quán)的不可侵性》等書。

經(jīng)濟法學(xué)

劉隆亨,男,1936年生于湖南祁陽。先后擔(dān)任北大法律系主任,北大經(jīng)濟法研究所所長,應(yīng)用文理學(xué)院學(xué)術(shù)委員會副主任,中國法學(xué)會西部開發(fā)法律研究會副會長等。主要著作有《經(jīng)濟法簡淪》《經(jīng)濟法概論》《經(jīng)濟法學(xué)》《經(jīng)濟法輔導(dǎo)》《現(xiàn)代經(jīng)濟法詞典》等。

楊紫煊,男,1934年出生于江蘇省南通市。現(xiàn)任北京大學(xué)法學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,兼任兩所高校法學(xué)院名譽院長,多所高校教授等職。主要著作有《經(jīng)濟法》《國際經(jīng)濟法新論》《經(jīng)濟法原理》《經(jīng)濟法概論》等。

金澤良雄,(かなざわ よしお,1911—1987),日本著名經(jīng)濟法學(xué)家。1979年起擔(dān)任日本經(jīng)濟法學(xué)會理事長。金澤良難一生著述豐碩,代表性的著作有《貿(mào)易法論》、《產(chǎn)業(yè)法》、《水法》、《經(jīng)濟法》、《國際經(jīng)濟法序說》、《禁止壟斷法的結(jié)構(gòu)與運用》、《經(jīng)濟法的史的考察》等。

張守文,北京大學(xué)法學(xué)院教授、中國法學(xué)會經(jīng)濟法學(xué)研究會副會長兼秘書長、中國法學(xué)會財稅法學(xué)研究會副會長兼秘書長。專著有《經(jīng)濟法理論的重構(gòu)》、《財稅法疏議》、《稅法的困境與挑戰(zhàn)》、《稅法原理》、《稅法通論》、《市場經(jīng)濟與新經(jīng)濟法》、《信息法學(xué)》等。

劉劍文,男,漢族,湖北武漢人。現(xiàn)任北京大學(xué)法學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。主要學(xué)術(shù)成果包括:民主視野下的財政法治、稅收征管法、TRIPS視野下的中國知識產(chǎn)權(quán)制度研究、潤物無聲:財稅法治與財政法教學(xué)、財稅法學(xué)案例與法理研究、WTO體制下的中國稅收法治(法學(xué)論叢)、稅法專題研究、知識經(jīng)濟與法律變革、私有財產(chǎn)法法律保護等。

訴訟法學(xué)

陳光中,男,1930年出生于浙江省嘉縣人,中國政法大學(xué)終身教授,博士研究生導(dǎo)師,我國著名的法學(xué)家,法學(xué)教育家。現(xiàn)任中國法學(xué)會學(xué)術(shù)委員會副主任,中國法學(xué)會訴訟法研究會會長,教育部社會科學(xué)院委員會委員等職。主要著作有《刑事訴訟法學(xué)》《中國古代司法制度》《外國刑事訴訟法比較研究》《聯(lián)合國刑事司法準(zhǔn)則與中國刑事法制》等。

譚世貴,男,1962年出生于廣西蒙山,法學(xué)博士,教授,博士生導(dǎo)師。現(xiàn)任海南大學(xué)校長,黨委副書記,教育部高等學(xué)校法學(xué)學(xué)科指導(dǎo)委員會委員,中國訴訟法學(xué)研究會常務(wù)理事等職。主要著作有《刑事訴訟原理與改革》《司法腐敗防治論》《中國司法改革研究》《中國司法原理》等。

徐靜村,我國著名的訴訟法學(xué)家。現(xiàn)任西南政法大學(xué)教授、訴訟法學(xué)博士研究生導(dǎo)師。主要著作:《論我國刑事訴訟法的再修正》、《走向程序法治:中國刑事程序改革的憲政思考》等。

卞建林,男,江蘇泰興人,1953年10月出生,漢族,現(xiàn)任中國政法大學(xué)訴訟法學(xué)研究院院長,訴訟法學(xué)、證據(jù)法學(xué)博士研究生導(dǎo)師。《刑事訴訟的現(xiàn)代化》,《聯(lián)合國刑事司法準(zhǔn)則撮要》《傳媒與司法》(合著),《中國刑事司法改革探索——以聯(lián)合國刑事司法準(zhǔn)則為參照》(主編)等。

陳衛(wèi)東,男,現(xiàn)為中國人民大學(xué)訴訟制度與司法改革研究中心主任、中國人民大學(xué)律師業(yè)務(wù)研究所所長。專著:《刑事訴訟法學(xué)》、《刑事訴訟法實施問題調(diào)研報告》、《刑事訴訟法案例分析》、《刑事訴訟法實施問題調(diào)研報告》、《審判監(jiān)督程序研究》等。

國際法學(xué)

黃進,男,1958年生于湖北利川,法學(xué)博士。現(xiàn)任武漢大學(xué)法學(xué)院教授,兼任武漢大學(xué)國際法研究所所長,中國國際法學(xué)會副會長,中國法學(xué)會理事,中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁員,國際商會中國國家委員會國際仲裁委員會委員等職。主要著作有《國家及其財產(chǎn)豁免問題研究》《國際沖突法》《研究中國國際司法》《國際司法學(xué)》等。

張乃根,男,生于1955年,現(xiàn)為教授,博士生導(dǎo)師,教育部法學(xué)教學(xué)指導(dǎo)委員會委員,中國國際法學(xué)會常務(wù)理事,中國國際經(jīng)濟法理事,中國高校知識產(chǎn)權(quán)研究會學(xué)術(shù)委員會副主任。主要著作有《國際法原理》《國際貿(mào)易的知識產(chǎn)權(quán)法》《新編國際經(jīng)濟法導(dǎo)論》等。

車丕照,清華大學(xué)法學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,中國國際法學(xué)會理事,中國國際經(jīng)濟法研究會副會長,北京仲裁委員會委員,中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁員。主要出版的著作:《國際經(jīng)濟交往的政府控制》、《國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓法》、《國際經(jīng)濟法原理》等。

陳安,現(xiàn)任廈門大學(xué)法學(xué)院院長,博士生導(dǎo)師。中國國際經(jīng)濟法研究領(lǐng)域第一人。撰寫和主編的主要著作有:《國際經(jīng)濟法學(xué)》、《國際經(jīng)濟法總論》、《國際經(jīng)濟法學(xué)專論》、《美國對海外投資的法律保護及典型案例分析》、《“解決投資爭端國際中心”述評》以及《MIGA與中國:多邊投資擔(dān)保機構(gòu)述評》等。

李浩培(1906—1997)中國當(dāng)代著名國際法學(xué)家。上海市人。主要著作有《國際私法總論》、《國籍問題的比較研究》及《條約法概論》等;并有大量譯作,著名的有:A?韋德羅斯著《國際法》、《德意志民主共和國刑法典》、《美國刑法的反動本質(zhì)》;同他人合譯的《法國民法典》(《拿破侖法典》)、M?沃爾夫著《國際私法》、《紐倫堡軍事法庭判決書》。

何美歡,教授、博士生導(dǎo)師,中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁員。著有《交易所的所有權(quán)歸屬與治理:非互助化》、《公眾公司及其股權(quán)證券》、《香港合同法》等多部專著,發(fā)表學(xué)術(shù)論文10余篇。

知識產(chǎn)權(quán)法

劉春田,中國人民大學(xué)民商事法律科學(xué)研究中心執(zhí)行主任、知識產(chǎn)權(quán)教學(xué)研究中心主任,法學(xué)院教授委員會委員。主要研究方向為中國民法、中國商法、知識產(chǎn)權(quán)法等。法學(xué)專著:《中國知識產(chǎn)權(quán)評論》、《知識產(chǎn)權(quán)法》(21世紀(jì)法學(xué)系列教材)等。

李明德,現(xiàn)任中國社會科學(xué)院知識產(chǎn)權(quán)中心教授、博士生導(dǎo)師。研究方向:知識產(chǎn)權(quán)法,尤其是美國知識產(chǎn)權(quán)法。主要著作有:《特別301條款與中美知識產(chǎn)權(quán)爭端》,《美國知識產(chǎn)權(quán)法》,《著作權(quán)法》,《版權(quán)產(chǎn)業(yè)與知識經(jīng)濟》,《網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的版權(quán)保護》,《美國形象權(quán)法研究》等。

黃暉,法學(xué)博士、研究員、商標(biāo)代理人。我國首位商標(biāo)法博士。著有商標(biāo)法專論《馳名商標(biāo)和著名商標(biāo)的法律保護》;《法國知識產(chǎn)權(quán)法典(法律部分)》、《中國知識產(chǎn)權(quán)法》商標(biāo)欄目作者;《WTO知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定常識問答》編者;《中國商標(biāo)報告》執(zhí)行主編;

陶鑫良,男,教授,1950年7月生,上海人。現(xiàn)任上海大學(xué)法學(xué)院副院長兼知識產(chǎn)權(quán)學(xué)院院長,上海大學(xué)學(xué)術(shù)委員會委員。參加過中國《技術(shù)合同法》、《合同法》、《科技進步法》、《科技成果轉(zhuǎn)化法》等多部法律、法規(guī)和上海等諸多地方法規(guī)和規(guī)章的制定、修改和研究活動,曾為國家與地方有關(guān)主管部門提供過大量的法律咨詢意見。

綜合拓展類

賀衛(wèi)方,北京大學(xué)法學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。擔(dān)任北京大學(xué)司法研究中心主任。主要著作和譯作有《美國學(xué)者論中國法律傳統(tǒng)》、《司法的理念與制度》、《法律與革命————西方法律傳統(tǒng)的形成》、《比較法律傳統(tǒng)》、《美國法律辭典》、《運送正義的方式》、《具體法治》、《超越比利牛斯山》等

馮象,上海人。定居美國,從事知識產(chǎn)權(quán)及競爭資訊等方面的法律業(yè)務(wù),兼哈佛法學(xué)院客座教授。現(xiàn)在清華大學(xué)任法學(xué)教授。著/譯有《貝奧武甫:古英語史詩》,《中國知識產(chǎn)權(quán)》,《木腿正義》,《玻璃島》及法學(xué)評論若干。

第五篇:古典吉他名家簡介

專 輯 介 紹

《愛的羅曼史》

這首樂曲主旋律取材于西班牙傳統(tǒng)民謠。1952年,法國影片《被禁止的游戲》的導(dǎo)演,邀請西班牙著名吉他演奏家葉佩斯,為這部影片配樂。耶佩斯別出心裁,只采用一把吉他為整部影片配曲,并且由他一人獨奏。該影片的主題音樂就是這首《愛的羅曼史》。影片《被禁止的游戲》上映以后,《愛的羅曼史》廣為流傳,并成為所有知名吉他演奏家的保留曲目。樂曲優(yōu)美純樸的旋律與清澈的分解和弦完全溶為一體,充滿溫柔和浪漫的氣息,《愛的羅曼史》甚至成為吉他的同義詞,是吉他曲中的一首不朽名作。

《帕格尼尼小步舞曲》

帕格尼尼這個名字,總是與小提琴有著不解之緣。但是,帕格尼尼在吉它方面的造詣,則鮮為人知。事實上,帕格尼尼不但會演奏吉它,而且完全稱得上是一位不折不扣的吉它家。帕格尼尼為了潛心研究吉它,曾放棄了公開的小提琴演奏活動達數(shù)年之久。歐洲的古典吉它藝術(shù)在十八世紀(jì)曾盛極一時,這與當(dāng)時的幾位吉它藝術(shù)家如索爾、阿瓜多、朱里亞尼的努力倡導(dǎo)是分不開的。這幾位杰出人物作古之后,歐洲古典吉它藝術(shù)一時趨向衰落,直到十九世紀(jì)中后期才得以復(fù)興。帕格尼尼研究吉它的時代,正是古典吉它藝術(shù)處于低潮之時。他將許多吉它演奏技法有機地“移植”到了小提琴上,大大增強了小提琴的表現(xiàn)力。帕格尼尼一生留下了大量的小提琴作品,也留下不少吉它曲,都堪稱藝術(shù)精品。有趣的是,他的小提琴曲幾乎都以技巧艱深而著稱,但他的吉它曲卻很少有“炫技之作”,大多平易而優(yōu)美。帕格尼尼是吉它藝術(shù)史上的一位重要人物,不僅因為他留下了幾首堪稱珍品的吉它曲,更重要的在于他在吉它藝術(shù)處于低潮之時對吉它藝術(shù)的苦心扶植。帕格尼尼為吉它藝術(shù)在十九世紀(jì)中后期的復(fù)興,作出了不可磨滅的貢獻。

《雨滴》

是一首著名的古典吉它曲,它描寫了雨過天睛這后,漫步于林中小徑,聆聽枝尖葉梢滴水的情景.全曲沒有特別艱深的技巧,然而它所能表達的情緒與裝飾音的效果,除了吉他這外,沒有任何一種其它樂器代替得了.演奏時速度自由流暢,慢而不拖,快而不亂,形成自然地流動。

《小羅曼史》

露伊絲(Luise Walker, 1910-1998),1910年出生于奧地利維也納,為20世紀(jì)吉他樂史上最具代表性的女性演奏家之一。她在八歲時開始學(xué)習(xí)吉他,不久后就展現(xiàn)出驚人的天賦。14歲舉行生平第一次的獨奏會,觀眾為之瘋狂,隨即很快在歐洲名聲大振,并開始以職業(yè)演奏家的身份應(yīng)邀到歐美各國演出。《小羅曼史》是露伊絲的作品之一,也是深受許多學(xué)生喜愛的吉他小品。以往曾經(jīng)有文章介紹說此曲是講述一個失戀少女的故事,其故事雖然纏綿悱惻,其真實性卻有待推敲。全曲分為A,B,C三個段落,每一段落均有反復(fù),后面有一段再現(xiàn)(A)

段的尾奏(coda),所以可以稱為是單純的三段體曲式。樂曲一開始的A段(6/8拍子),這是一段酷似維拉羅伯士(H.Villa Lobos)<<第一號前奏曲>>的主題,過去就曾見到有學(xué)生在音樂會上將這兩首作品“混為一彈”,確實令人有些啼笑皆非。在這一段中,主題以“模仿大提琴”的效果在5、6弦上緩緩的唱出略微感傷的旋律,譜上德文寫 Getragen Mitviel Ausdrucksvoll,其意就是“非常有感情地 ”。樂曲進入B段后,節(jié)奏轉(zhuǎn)為4/4拍子,樂譜上提示出Lebhaft(活潑生動)的演奏要求,所以這一段的情緒明顯地要比A段來得輕松、活潑許多,使人感受到盎然的蓬勃朝氣。而在接下來的C段,節(jié)奏仍然維持在4/4拍子,這是一段全部為三連音分解和弦作成的主題,其中所運用的和聲及旋律,又與《愛的羅曼史》一曲有著幾分神似,充分地表達出吉他無窮的魅力。樂曲最后的尾奏短暫地再現(xiàn)了 A段的主題,隨后以四個中止式的和弦簡潔有力地結(jié)束全曲,整首作品優(yōu)雅細致、極具抒情色彩。

《小行板圓舞曲》

西班牙吉他演奏家安東尼";卡諾(Antoni Cano,1811-1897)生于洛爾卡。卡諾早年學(xué)醫(yī),取得外科醫(yī)生資格后回故鄉(xiāng)行醫(yī)數(shù)年。同時學(xué)習(xí)音樂。此后,曾在宮廷演奏并任職。1813年索爾由于政治原因離開祖國,流亡巴黎。在巴黎他得到凱魯比尼(Linsi Cherabini,1760-1842),梅于爾(Etienne-Nicolas Aehul,1763-1817),貝爾東(Henri Montan Berton,1767-1844)等好友的熱烈支持。于是這位失意的軍人,又在諸友的勸慰下,再度重返藝術(shù)家的生涯。

《淚》

是塔雷加的十分膾炙人口的小品之一。全曲僅有十六小節(jié),但仍然發(fā)揮了吉他音色的多彩性。通過對吉他六條弦的交替彈奏,典型地表露在小品中追求吉他音調(diào)色彩的塔雷加的風(fēng)格。優(yōu)美的旋律并非是深沉的哀泣,更像是天真的孩子流出快樂而興奮的眼淚。

《拉斯圖利亞斯傳奇》

原曲由西班牙作曲家阿爾貝尼斯作于1896-1897年。原系鋼琴組曲《西班牙之歌》(Op.232)的第一曲《前奏曲》,但其寫法本身就受到吉它演奏法的影響。主要以吉它獨奏曲廣為流傳。阿斯圖利亞斯地區(qū)位于西班牙北部坎塔布連山脈北側(cè),這一地區(qū)歷史上經(jīng)歷過多次戰(zhàn)爭,留下許多傳說。中輪掃奏法的運用,增強了樂曲前后段落強烈的節(jié)奏性和戲劇性。中間部主題的性格與前后部分形成鮮明對比。在徐緩速度上吟唱的中間部主旋律充滿內(nèi)在的激情。《阿斯圖利亞斯傳奇》也是著名的古典吉他經(jīng)典保留曲目。

《拉利亞的祭典》

意大利吉他音樂之父莫扎尼作曲,樂曲感人,指法編配,堪稱完美。

《瑪祖卡》

塔雷加在演奏技法上,尤其在彈弦上塔雷加別開生面。他還使泛音奏法尤其是八度的泛音奏法成為吉他常用的一種演奏技法而豐富了吉他在音色方面的表現(xiàn)性能。塔雷加創(chuàng)作的吉他曲約八十首,其中*《阿爾罕布拉宮的回憶》,*《阿拉 伯風(fēng)格隨想曲》,*《前奏曲集》已成為吉他音樂的古典名作。此外抒情而高度發(fā)揮了吉他樂器獨特的表現(xiàn)性能的《晨歌》,《淚》,《阿德麗塔(瑪祖卡)》等吉他音樂小品也成為經(jīng)常演奏大保留曲目。

《大圣堂》

又譯大教堂,作者巴里奧斯。由于歷史的淵源,南美給人的印象首先要跟西班牙掛上鉤:激烈熱情的西班牙吉他,粗獷奔放的性格和熱辣的Tango。雖然其中具有南美的音樂元素,然而從這首標(biāo)題音樂的題目就可以看出來,不同于南美的傳統(tǒng)風(fēng)格,這是一首具有理性的、對于最高原則的思索和探求的曲目。也許這就是古典吉他的魅力,它可以在不同時空、不同民族、不同文化的人當(dāng)中引起共鳴。《大教堂》被算做巴里奧斯4類作品中巴洛克風(fēng)格的作品之一,然而曲子本身展現(xiàn)的對于人性的關(guān)懷和強烈的畫面通感又使其極具浪漫時期的人文色彩。全曲共分三部分:第一部分:D大調(diào)本屬于節(jié)奏明快的調(diào)性,卻展現(xiàn)出了略帶憂郁的感覺。仿佛祈禱的人站在空曠的教堂中央,緩慢的度步,陽光從巨大彩色的玻璃中透過來,使寧靜的教堂帶上了斑斕而溫暖的色調(diào)。第二部分:這是屬于天國的聲音。莊重的和弦表現(xiàn)出最崇高的、不可違抗的上帝的律令。似乎在描寫天堂的同時勾勒出了人間的疾苦。人世的苦難眾多,但是低沉、穩(wěn)健的低音區(qū)奏出了堅強甚至有些悲壯的音符:頂著風(fēng)雨前進:這是我們唯一的選擇。這部分是最能夠引起人內(nèi)心的傷感同時又最能給予人力量的一部分。第三部分:進入教堂祈禱的人們,男男女女,老老少少。各人都有各人的不幸,但是得到的答復(fù)都是相似的:因為上帝的安慰不會因人而異。

《阿爾汗布拉宮的回憶》

是被尊稱為“近代吉他音樂之父”的西班牙著名吉他作曲家兼演奏家塔雷加的一首最有名的代表作品。樂曲描繪了作曲家對西班牙格拉納達城的一座宮殿的印象。全曲的旋律從頭至尾都用輪指來演奏,同進配有分解和弦的伴奏,顫的效果發(fā)揮得淋漓盡致,無論從演奏技巧或是表現(xiàn)意境方面都有相當(dāng)?shù)纳疃取<染畹孛璁嫵霭枬h布拉宮宮殿的輝煌華麗的景致,又給人以深的感受和回想。不了解吉他的人很難想像是由一把吉他的獨奏來完成的。由于全曲采用輪指技巧長達3、4分鐘,給人以“珠落玉盤”的感覺,所以也有人稱之為珍珠曲。該曲是西班牙著名作曲家泰雷加為紀(jì)念法國畫家阿爾弗萊德·高登所作的,樂曲的副標(biāo)題為《祈禱》。阿爾罕布拉宮是中世紀(jì)時由北非侵入西班牙的摩爾人所建立的格拉那達王國的一座宮殿。15世紀(jì)時,西班牙人開展復(fù)國運動,把侵略者趕出了國境,于是格拉那達王國的這所廢宮遺址給后人留下了很多回憶。據(jù)傳說,某一天的黃昏時刻,泰雷加來到了格拉那達,眺望著在夕陽西下背景襯托之下的這座昔日富麗堂皇的廢舊宮殿,引起了他無限的感慨。當(dāng)天夜里,他就將腦海中浮現(xiàn)的回憶主題用顫音技法(即輪指技巧)來描述,寫成了一首吉他獨奏曲,并加上了《祈禱》的副標(biāo)題。全曲由于運用了顫音技巧,充分表現(xiàn)了作曲家迷蒙,回憶,幻想,憧憬,以及感慨萬千的心緒。

《魔笛主題變奏曲》

西班牙著名的作曲家和吉他演奏家索爾被后世尊稱為“吉他史上的貝多

芬”。《莫扎特“魔笛”主題變奏曲》是索爾根據(jù)莫扎特的歌劇《魔笛》第一幕第三場的主題所作的變奏曲。全曲分序曲、主題、五種變奏、尾聲等八個部分。各個部分均有不同的細膩技巧及豐富的音樂性格,只有本人是出色的演奏家才能創(chuàng)作出如此發(fā)揮樂器特性的器樂曲,此曲是吉他音樂會上的保留曲目,亦常常作為吉他比賽中的規(guī)定曲目之一,以此來說明演奏者的技巧水平和音樂素養(yǎng)。可見此曲在吉他曲中的地位之一斑。

專輯曲目:

01.愛的羅曼史

02.帕格尼尼小步舞曲

03.雨滴

04.中板

05.小羅曼史

06.小行板圓舞曲

07.淚

08.圓舞曲

09.夢幻曲

10.拉斯圖利亞斯傳奇

11.拉利亞的祭典

12.瑪祖卡舞曲

13.大圣堂

14.阿爾罕布拉宮的回憶

15.皇之燕弗拉門哥舞曲

16.愛的浪漫主題變奏曲

17.魔笛主題變奏曲

下載主要翻譯名家簡介word格式文檔
下載主要翻譯名家簡介.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    中國現(xiàn)代翻譯名家列舉

    中國現(xiàn)代翻譯名家列舉 周作人 浙江紹興人,現(xiàn)代散文家、詩人,文學(xué)翻譯家。有多種譯作,多為與其兄魯迅合譯之作。 陳望道 浙江省義烏人。現(xiàn)代著名的思想家、社會活動家、教育家和......

    中國八大書法名家簡介

    中國古代八大書法名家簡介 一、王羲之 王羲之他出身于名門 望族(瑯琊王氏),從曾祖王覽與《二十四孝圖》中的王祥為同父異母兄弟,王覽官至大中大夫,王祥官至太保。從伯父王導(dǎo)官至......

    梧州市美術(shù)書法名家簡介

    梧州市美術(shù)書法名家簡介匯集梧州市書畫名家李靈機、梁偉杰、楊杰、林筱本、何志強、李熹年、關(guān)智廣、陳宇、容紹鵬、葉江華、溫志敏、玉文清、鐘偉南、陳小勛等20多位書畫名......

    中國名家藝術(shù)研究院簡介

    中國名家藝術(shù)研究院簡介 “東風(fēng)隨春歸,發(fā)我枝上花”,成立于改革盛世并發(fā)展繁榮于當(dāng)今和諧中國(社會)的中國名家藝術(shù)研究院有限公司(簡稱中國名家藝術(shù)研究院)是匯聚中(外)不同風(fēng)格、......

    翻譯考試簡介

    教育部考試中心全國外語翻譯證書考試 National Accreditation Examination for Translators and Interpreters-NAETI 簡 介 全國外語翻譯證書考試是由教育部考試中心與北京外......

    人物簡介翻譯

    ? 人物簡介翻譯 ? 人物簡介 ? 人物的個性 ? 生平 ? 貢獻和成就 介紹性描述 ? 翻譯原則 ? 對人物的評價性表述要貼近作者的立場,觀點和態(tài)度 ? 注意措辭---平實性,客觀......

    國內(nèi)外會計名家簡介[優(yōu)秀范文五篇]

    國內(nèi)外會計名家簡介國外會計名家愛德華·布洛克(EdwardJ·Blocher)北卡羅來納大學(xué)Kenan-Flagler商學(xué)院會計學(xué)教授,從Rice大學(xué)取得經(jīng)濟學(xué)學(xué)士學(xué)位,在Tulane大學(xué)取得MBA學(xué)位,在奧斯......

    名家推薦

    名家介紹 辛?xí)跃辏P名步非煙,筆名來自于皇甫枚所著的唐代的傳奇《步飛煙》。當(dāng)代的女性武俠小說作家,被稱為“北大才女”。畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,2006年獲得北京大學(xué)古代文學(xué)碩......

主站蜘蛛池模板: 国产农村乱人伦精品视频| 超碰色偷偷男人的天堂| 国产精品久久人妻无码| 丰满少妇在线观看网站| 亚洲人成无码网www动漫| 国产做a爰片久久毛片a片白丝| 免费啪视频在线观看视频网页| 国产主播一区二区三区在线观看| 亚洲国产精品无码中文字app| 亚洲愉拍自拍另类天堂| 国产成人精品a视频| 国精品无码一区二区三区在线| 国产成a人亚洲精品无码樱花| 免费人成视频欧美| 精品国产制服丝袜高跟| 亚洲日韩一区二区一无码| 久精品视频在线观看免费| 国语国产精精品国产国语清晰对话| 国产精品日本一区二区不卡视频| 娇妻玩4p被三个男人伺候电影| 亚洲精品av中文字幕在线| 97人妻熟女成人免费视频色戒| 国产精品永久免费视频| 在线综合亚洲欧洲综合网站| 顶级欧美熟妇高潮xxxxx| 亚洲伊人成无码综合影院| 人人玩人人添人人澡免费| 色综合久久综合欧美综合网| 天天影视色香欲综合久久| 国产熟人av一二三区| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 亚洲色中文字幕无码av| 国产青草视频在线观看| 亚洲性视频免费视频网站| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲国产精品无码中文字2022| 欧美性猛交ⅹxxx乱大交妖精| 宅男666在线永久免费观看| 午夜福利伦伦电影理论片在线观看| 欧洲女人性开放免费网站| 亚洲级αv无码毛片久久精品|