久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

愛倫坡 詩歌原理

時間:2019-05-13 05:18:02下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《愛倫坡 詩歌原理》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《愛倫坡 詩歌原理》。

第一篇:愛倫坡 詩歌原理

詩歌原理[1]

埃德加?愛倫?坡 著 曹明倫 譯

關于詩歌的原理,我并不打算談得既全面又深刻。在以下非常隨意的討論中,在討論我們稱之為詩的這種東西的本質之時,我的基本做法將是引用一些小詩來加以考究——引用一些我最喜歡的、或在我頭腦中留下了最明確印象的英國和美國的小詩。我說的“小詩”當然是指篇幅很短的詩。在這討論之始,請允許我簡單談及一個稍微有點特殊的原則,因為不管正確與否,這個原則一直都影響著我對詩的評判。我認為長詩并不存在。我堅持認為“長詩”這種說法絕對是一個自相矛盾的用語。

幾乎用不著由我來評說,詩之所以是詩,僅僅是因為它可在啟迪心靈的同時對其施予刺激。詩的價值與這種有啟迪作用的刺激成正比。但由于心理上的必然,所有刺激都很短暫。所以這種使詩成其為詩的刺激在任何鴻篇巨制中都不可能持久。讀者至多讀上半小時,這種刺激的強度便會減弱,衰竭,一種厭惡感會隨之產生;于是在效果和事實上,詩都不再成其為詩。

《失樂園》通篇都值得熱情贊賞是評論界的權威定論,但讀者讀這部作品時卻絕對不可能保持評論家們所要求的熱情,所以毫無疑問,已有許多人發現評論界這一定論與實際閱讀效果難以相符。事實上,只有當我們忽略所有藝術作品都必不可少的統一性,從而把《失樂園》僅僅視為一系列短詩的組合,我們才可能把這部偉大的作品看成是詩。假設為了保持這部作品的統一性(為了保持其印象或效果的完整性),我們就像讀詩所必須的那樣把它一口氣讀完,那結果只會是興奮和沉悶的不斷交替。在一段我們覺得是真正的詩的佳句之后,不可避免地會出現一段平淡無味的文字,一段任何評論家的臆斷都沒法迫使我們贊賞的文字。但若是我們在掩卷之后又回頭再讀,不過這次略去第一卷(即從第二卷開始),那我們將會驚奇地發現,先前被我們指責的部分現在卻值得贊賞,而先前被我們大加贊賞的部分現在卻應加以指責。由此可見,即便是這世上最優秀的史詩,也沒有什么么聚合的、總體的、或完全的效果——而這恰好是個事實。

至于《伊利亞特》,雖說我們尚無確鑿證據,但至少已有充分的理由認為,它原本是被作為一系列抒情詩的組合;不過即便承認這部作品當初是被有意寫成史詩,我也只能說它的根據是一種有缺陷的藝術觀念。現代的史詩都是古代模本的翻版,僅僅是一種輕率而盲目的摹仿。不過這種藝術上的異常現象已經結束,產生這種現象的時代已經過去。如果說真有什么長詩在什么時候盛行過的話(對此我表示懷疑),今后也絕不會再有長詩廣為流行了——這一點至少是清楚的。

如果我們規定,在其它因素都相同的前提下,詩的長度就是衡量其價值的標準,那這看上去無疑是個荒唐透頂的主張——不過我們看出這主張之荒唐卻多虧了各期《評論季刊》[2]。就一部詩作而論,能長期博得那些善冷嘲熱諷的活頁短論的喝彩,當然不可能是由于純形式上的原因——不可能僅僅因為其篇幅的長度!誠然一座山只要能給我們山體高大的感覺,便會給我們留下巍峨壯麗的印象;但沒有人會按這種方式去感覺詩歌作品,誰也不會因《哥倫比亞德》[3]部頭大就對它肅然起敬。連《評論季刊》也不曾教導我們這樣去被它感動。到今天為止,這份季刊也沒堅持要我們評價拉馬丁[4]必須憑其詩作的體積,評價波洛克[5]必須憑其詩卷的重量。但據該刊對“長期不懈的努力”之沒完沒了的稱贊來看,除了體積和重量,我們還能想到什么呢?倘若某位可愛的先生因“長期不懈的努力”而完成了一部史詩,那就讓我們真誠地稱贊他這種努力(如果這種努力真值得稱贊的話),但我們得克制住不要因為他努力就稱贊他這部史詩。我希望在不久的將來,有常識者認定一篇詩作最好是根據它造成的影響或產生的效果,而不是根據它為產生效果所花費的時閬,或根據某些人一直認為的造成影響所必須的“長期不懈的努力”。事實上,堅持不懈是一回事,創作天賦則是另一回事,基督教世界的任何評論季刊都不可將這兩者混為一談。我的這一論點,以及我一直都在強調的許多論點,不久就會因其不證自明而被接受。雖說其間它們會被籠統地斥之為謬論,但從本質上講,這些斥責將不會妨礙它們作為真理。

從另一方面來看,一首詩顯然也有可能簡短得失當。過分簡短的詩往往會蛻變為格言警句。雖說不時也有很短的詩給人留下鮮明或生動的印象,但它們絕對產生不出一種深遠或持久的影響。須知在封蠟上蓋印也得有持續的壓力。貝朗瑞[6]已經寫了無數辛辣尖刻和動人心弦的歌謠,但總的說來,它們都因為分量太輕而未能在讀者心中留下深刻的印象,結果就像一片片被吹上天的虛幻的羽毛,只好被人舍棄。關于詩因太短而減弱其影響的情況,這兒有一個值得注意(但卻一直不為公眾所注意)的例子——一首精致可愛的《小夜曲》:

從夜晚第一陣香甜的睡眠中,從夢見你的那些睡夢中驚醒,身邊正輕輕吹拂著習習晚風,頭頂正爍爍閃耀著滿天星星。醒來,從夢見你的那些夢中,此時附在我腳底的一個精靈 不可思議地讓我的腳步移動,引我到你窗下,我的心上人!

四處飄蕩的歌聲已漸漸飄遠,消逝在那條幽暗靜寂的小溪; 黃蘭濃郁的芳菲早已經消散,就像我夢中那些甜蜜的思緒; 夜鶯那如泣如訴的聲聲哀怨;

也終將在它自己的心底消失,就像我將在你心里煙消云散,唉,盡管我是深深地愛著你!

哦,請把我從青草地上扶起!

我已經虛弱無力,消瘦憔悴!讓你的愛你的吻都化作細雨,讓細雨灑在我的嘴唇和眼眉!我心兒怦怦直跳,難以抑制,我的臉頰已冰涼,面如死灰; 哦,請再次把我擁進你懷里,我的心最終應該在那兒破碎![7]

也許熟悉這首詩的人很少,然而它的作者卻正好是雪萊。想必人人都能體會到詩中那種熱烈但又不失優雅和縹緲的想象,但誰也不能體會得仔細入微,除非他也曾從夢見心上人的美夢中驚醒,隨之又沐浴在南方仲夏夜馥郁的香氣之中。

威利斯[8]的好詩之一(依我之見是他寫過的最好的詩),無疑也是因為太短這一缺陷而未能在評論家筆下和讀者心目中獲得它應有的位置。

陰影在百老匯大街上延伸,天色已是薄暮朦影的傍晚,這時一位風儀秀整的女士

沿街款款而行,神氣活現。她是獨身一人在街頭行走,但有無形的幽靈在她身邊。

從容使她腳下的大街入迷,聲譽令她身邊的空氣陶醉,一切都顯得對她那么友善,全都稱贊她既文雅又嬌美; 因為對上帝賜予她的一切,她都用心收藏,謹小慎微。

她嚴守著自己的天生麗質,躲著那些熱情忠實的情人; 因為她心中只有金錢財富,而有錢人還沒來向她求婚; 但沿街賣笑也可受人尊重;

只要是花魁神女干這營生。

此時又走來一位漂亮姑娘,百合花般蒼白,纖弱瘦小; 她身邊也有看不見的幽靈,要使她成為妓女沿街賣笑; 她在渴望與鄙視之間獨行,沒人能消除她的悲愁煩惱。

慈悲不能使她求天下太平,憐憫沒法使她舒展開眉頭,因為當愛的祈求隨風而去,她那顆女人心也付之東流!這罪孽雖被天上基督寬恕,卻始終被地上的男人詛咒!

威利斯已寫過那么多純粹的“社會詩”,但在這首詩中,我們卻難以辨認出那些“社會詩”的作者。這首詩不僅充滿了理念,而且充滿了活力,同時還顯露出一種真誠(一種明顯的情感之真誠),而這種真誠我們在作者的其它詩中都難以尋覓。

在過去的幾年中,正當那種對史詩的狂熱(即那種認為詩必冗長的信念)由于自身之荒謬而逐漸在公眾頭腦中消失之時,我們卻發現繼之又出現了一個異端;這個異端因過分虛偽而令人無法長期忍受,但它在其盛行的短短幾年中,已經完成了對我們詩歌創作的腐蝕,它對詩歌創作造成的危害可以說比其它有害因素加在一起造成的危害還大。我說的這個異端就是“教誨詩”。不管是直接斷言還是間接默認,有人一直都想當然地認為:詩的基本宗旨就是論理。據說每首詩都應該向讀者灌輸一種道德真諦,而且評判這首詩的價值也要憑這種道德真諦。我們美國人特別擁護這種高見,而我們波士頓人則更進一步,已經把這種高見發展到了極端。我們總是認為,要是僅僅為寫詩而寫詩并承認這就是我們的目的,那就等于承認我們的詩完全缺乏高尚和感染力。但實際情況卻是,只要我們愿意審視一下自己的內心,我們立刻就會在心底發現:與這種只以詩為目的而寫出的詩相比,與這種除了詩什么也不是的詩相比,與這種本身就是詩的詩相比,與這種名副其實的詩相比,天底下并不存在,也不可能存在任何更為高尚、或更為高貴的作品。

我對“理”懷著一種心底所能發出的最深的敬意,但我卻要在一定程度上限制其說教的方式。為了使理生效,我寧愿限制它們。我不愿因濫用它們而削弱其效力。理需要的是嚴謹。它不會對嬌花嫩草動惻隱之心。詩中所必須的一切正是與理毫不相干的一切。給理戴上寶石和鮮花,只會把它弄成一種似是而非、招搖過市的怪物。要使理產生效果,我們需要的是語言的嚴謹,而不是語言的華麗。我們必須凝練,精確,言簡意賅。我們必須沉著,冷靜,不動感情。總而言之,我們必須使心態盡可能地處于一種與寫詩時的心態截然相反的狀況。誰要是看不出理和詩在啟迪方式上的天壤之別,那他肯定是鼠目寸光。而誰要是明知有這種差別,卻偏要堅持去調和油水不容的理和詩,那他肯定就是個無可救藥的理論狂。

如果把精神世界分成最一目了然的三個不同部分,我們便有了純粹的理解力、審美力和道德感。我讓審美力居中,因為它在精神世界里正是居于這個位置。它與左右兩端都關系密切,但把它與道德感分開的是一種非常細微的差異,所以亞里士多德毫不猶豫地把它的某些作用歸于道德本身。不過我們發現這三者的功能有非常明確的區分。理解力關心道理,審美力讓我們感知美,而道德感關注的則是責任心。換言之,當道德感在教人以責任義務,當理解力在曉人以利弊得失,審美力卻在滿足于向人們展示美——審美力向邪惡宣戰只因為一個理由,那就是邪惡造成殘缺,破壞均衡,并仇視一切勻稱、適度、和諧的事物;一言以蔽之,只因為邪惡仇視美。

因此顯而易見,一種永存于人類心靈深處的天性就是美感。美感能使人從身邊各種各樣的形狀、聲音、色彩、氣味和情趣中去感受愉悅。而正如讓百合花倒映在碧湖中,或讓阿瑪瑞麗絲[9]的眼睛閃耀在明鏡里一樣,用語言或文字再現這些形狀、聲音、隱彩、氣味和情趣,也是愉悅的一個源泉。但這種純粹的再現還不是詩。如果一個人僅僅是用詩來再現他和世人一樣感知到的那些景象、聲音、氣味、色彩和情趣,不管他的感情有多熾熱,不管他的描寫有多生動,我都得說他還不能證明他配得上詩人這個神圣的稱號。遠方還有一處他尚未觸及的東西。我們還有一種尚未解除的焦渴,而他卻沒能為我們指出解渴的那泓清泉。這種焦渴屬于人類的不朽。它是人類不斷繁衍生息的結果和標志。它是飛蛾對星星的向往。它不僅是我們對人間之美的一種感悟,而且是對天國之美的一種瘋狂追求。對天國壯美之預見令我們心醉神迷,正是在這種預見的啟迪下,我們才通過時問所包容的萬事萬物和想象之中的種種結合,竭力要去獲得一份那種壯美,盡管那種美的每一個元素也許都僅僅屬于來世。于是我們借助詩(或借助最富詩歌情調的音樂),于是我們發現自己感動得流淚,于是我們哭泣——但并非像格拉維納神父所認為的那樣是由于過度喜悅,而是由于一種必然發生且難以忍受的悲哀,因為尚在這世間的我們此刻還無力完全而永久地把握住那些神圣的極樂狂喜,我們只能通過詩或音樂隱隱約約地對它們瞥上一眼。

一些極有天賦的人為領悟那種超凡之美而作的努力,已經為這個世界帶來了世人們能夠理解為詩并感覺為詩的一切。

當然,詩的情趣也可以通過繪畫、雕塑、建筑、舞蹈、尤其是音樂等形式來表現;特別是園林花圃之營造亦是表現詩趣的一方廣闊天地。不過我們眼下的論題只涉及這種情趣的文字表現。

在此且容我簡單說說詩的韻律。我歷來都確信以下事實:在節拍、節奏和韻律形式上都富于變化的音樂對詩歌來說非常重要,所以絕不可驕橫地把它擯棄;音樂是詩歌至關緊要的助手,只有白癡才會拒絕它的幫助。鑒于此,我現在仍然堅持它確切無疑的重要性。也許正是由于音樂,心靈被詩情啟迪時才會最大限度地接近那個它努力要實現的偉大目標一一一創造超凡之美。事實上,也許這個偉大的目標有時候還真被人實現過。本人就常常因一陣使人發抖的快樂而情不自禁地覺得:一柄人間的豎琴也能奏出天使們不可能不熟悉的曲調。因此用不著懷疑,在詩與通常意義上的音樂的結合之中.我們將為詩的發展覓到一片最為廣闊的天地。古代歐洲的吟游詩人[10]曾擁有我們所不具備的優勢,而托馬斯?穆爾[11]則正在以最合理的風格唱他自己的歌,所以他正在使自己的歌完美如詩。

現在、止我來總結一下。簡而言之,詩是有韻律的美之創造。詩的惟一裁判是審美力。詩與理解力和道德感只有間接的關系。除非出于偶然,詩既不涉及道理也不涉及責任。

然而我還需對上述總結稍稍加以闡釋。我認為,那種最純潔、最高尚、同時又最強烈的快樂來源于對美的凝神觀照。正是在對美的凝神觀照中,我們才以獨自的力量發現有可能去獲得那種使人快樂的升華或靈魂的激動;我們確認這種升華或激動就是詩情,并輕而易舉地把它區別于道理和Passion,或者說區別于理智的滿足和凡心的激動。所以,我把高尚包括在美中,我把美作為詩的領域,完全是因為一條明顯的藝術規律——即應該讓結果盡可能直接地產生于它們的原因。恐怕迄今為止還沒人會如此愚鈍,以致否認上文所說的那種特殊升華無論如何也是在詩中最易獲得。不過以上所論絕非是說把感情的激蕩、義務的規戒和事理的曉諭引進詩就完全無益,因它們偶爾也可用不同的方式有利于詩的總體效果。但在任何時候,真正的藝術家都應該設法使它們顯得柔和,使它們恰如其分地從屬于美,因為美才是詩的基調和本質。

下面我介紹幾首值得大家注意的詩,而且我認為最好是以朗費羅先生那部《漂泊者》[12]的序歌開頭:

白日已盡,黑暗

從夜的翅膀下飄,好像從一只飛鷹

飄落下一片羽毛。

我瞥見荒村燈火

雨霧中渺渺幽幽. 忽然間悲從中來,令心兒難以承受。

一種悲哀與渴望,此情不同于痛苦,它只與憂愁相似,如煙雨恍若蒙霧。

來為我讀首詩吧,一首真誠的小詩,以消除這種焦慮,驅散白日的憂思。

雖前輩詩圣的足音

仍響在時間之長廊,可別選他們的雄文,也別讀他們的華章。

因那些詞章像軍樂,總是在提醒我們,人生乃不盡之辛勞;

而今宵我渴望寧靜。

讀一位普通詩人吧,他的詩出自心房,如夏雨降自陰云,如淚水流自眼眶;

他日日停辛佇苦,他夜夜目不交睫,但他依然能聽見

心底美妙的音樂。

這種歌可除焦慮,這種歌可解憂思,如賜福祈禱之后,上天給予的恩賜。

那就從這個珍本

挑你喜愛的篇章,把你優美的聲音

添進詩人的詩行。

于是夜將充滿音樂,而白日的焦慮煩憂 則會像Arab人,卷帳篷悄悄溜走。[13] 這首詩的想象并不算豐富,但卻一直因其措辭之精美而公正地受到贊賞。詩中有些比喻給人的印象非常深刻,而給人印象最深的當數:

雖前輩詩圣的定音

仍響在時間之長廊。

最末一節的想象也令人難以忘懷。不過從總體上看,這首詩受贊賞主要是因其與全詩情調一致的優雅自如的韻律,特別是因其總體風格的自然。相當長時間以來,把這種文風之自然只看作表面上的輕松已成了一種時髦,因許多人認為寫詩難以做到自然真切。但事實并非如此,只有那些循規蹈矩者和矯揉造作者才能以形成自然的風格。有人認為一個人的創作格調永遠都應該是那種已為大多數人習慣接受的格調(當然永遠都必須隨場合之變化而有所變化),而這種看法恰好是憑理性或直覺寫詩的必然結果。若據《北美評論》[14]這種時髦的看法,那這位在任何時候都應該“溫和”[15]的詩人在很多時候就肯定是傻瓜或白癡,而且他絕無資格被認為自然,就像裝腔作勢的花花[百度]公子或蠟像館的睡美人沒有資格被認為自然一樣。

在布萊恩特[16]的短詩中,給我印象最深的莫過于一首他題為《六月》的詩。我在此只引用其中四節:

在那兒,穿過夏日漫長的時辰,應該有金燦燦的陽光; 那兒應該有茵茵綠草簇簇野花

嬌嫩鮮艷地長在一旁;

金黃鸝應該緊挨我的墓地,編織并講述它的愛情故事;

慵懶的蝴蝶

應該歇在那兒,那兒應該聽到 嗡嗡的蜜蜂和鳴嗚的蜂鳥。即使中午有歡鬧聲從村里傳來,那又有什么關系? 即使月光下有少女的笑語酣歌,那又有什么關系? 即使當晚霞消退,暮色低垂,有未婚的情郎走近我的墓碑,那又有什么關系? 我希望這片可愛的墓地四旁 不會出現更悲傷的聲音景象。

我知道,我知道我不會再看到

六月絢麗爛漫的情景; 六月的陽光也不會再為我照耀,也不再有六月的風聲; 但如果在我長眠之地的旁邊,當我所愛的朋友們前來悼念,就不會急著離去。陽光、歌聲、清風和繁花 會令他們在墓旁流連忘返。

這番景象會使他們變軟的心腸

又想起往日的事情,并談起一位朋友不能再分享

這歡樂的夏日美景; 他已告別這群山環繞的地方,告別充滿這地方的壯麗景象,只剩下這墓冢青青; 這時他們心頭會極其樂意 再次聽見他活著時的聲音。

此詩節奏之流暢頗能給人聽覺以快感——可以說是非常悅耳動聽。這首詩總能以一種奇特的方式使我感動。詩人表面上在樂滋滋地談他的墳墓,可從這表象下面卻硬是涌出一股濃濃的悲郁,于是我們感到心靈在顫抖,而詩歌真正的高尚就在這種顫抖之中。我們最后得到的印象是一種令人喜悅的悲傷。

在以下我準備繼續為大家介紹的詩中,如果或多或少都總有一種與此相似的情調,那容我在此先提醒諸位,盡管我們不知其原因和方式,但這種悲傷的情調與美的真正展現有著不可分割的聯系。不過這種情調是:

一種悲哀與渴望,此情不同于痛苦,它只與憂愁相似,如煙雨恍若瀠霧。

我說的這種情調甚至在平克尼[17]這首充滿光彩與活力的《祝她健康》中也清晰可辨:

我為一名女士斟滿這酒杯,為一名用可愛造就的女性,在普天下的柔情淑女之中,她是一位盡善盡美的佳人; 優裕的環境和仁慈的命運

賦予了她婀娜多姿的體形,綽約風姿宛若無形的清風,不像來自人世而來自天庭。

她說話的聲調就像是音樂,酷似清晨百鳥婉轉的啼鳴; 而她一字一珠吐出的話語

比美妙的歌聲還悅耳動聽; 因為那些話語涌自她心底,出自她那兩片可愛的嘴唇,好像采足花粉的只只蜜蜂

剛剛飛離一朵朵玫瑰花心。

對她來說愛心就是思想,就是她丈量時間的尺寸; 她的感情具有花的馨香,具有花兒初綻時的清新; 經常變化的高尚的激情

是如此充滿她那顆芳心,她似乎就像往昔的女神——

那種種高尚激情的化身。

誰要是見過她美麗的笑臉,一定會把它久久銘記在心; 誰要是聽過她悅耳的話語,心中會久久回蕩她的聲音; 但是,我對她的回憶懷念

更會天長地久,綿綿不盡,我臨終時的最后一聲悲嘆

也只會嘆息她的香消玉殞。

我為一名女士斟滿這酒杯,為一名用可愛造就的女性,在普天下的柔情淑女之中,她是一位盡善盡美的佳人; 祝她健康!但愿這個世上

會有更多像她那樣的身影,這樣生活也許會全部是詩,而厭倦將不過是一個名稱。

不幸的是平克尼先生出生在遙遠的南方,要是他生在新英格蘭的話,他也許早就被那個寬宏大量的小集團[18]封成了美國的頭號抒情詩人,因為長期以來,那個小集團憑借對《北美評論》的操縱而掌握著美國文學的命運。剛才列舉的那首詩非常優美,但說到它所喚起的高尚感,我們主要得歸因于我們與詩人的熱情產生了共鳴。我們可以原諒詩人的夸張,因為那些夸張中也不乏真誠。

不過對于我要為大家介紹的這些詩,我并不打算細說它們的優點,因為優點總是不言而喻的。博卡利尼[19]在其《帕耳納索斯山傳聞》中給我們講了這樣一則寓言:佐伊魯斯[20]有次請阿波羅看了一篇他就一部很值得贊賞的詩作所寫的非常尖刻的批評文章,隨后那位神要求他說說那部作品的優點,但他回答說他只忙于挑錯。于是阿波羅給了他一袋脫粒后尚未簸過的麥子,叫他挑出全部秕糠作為獎賞。

如今這則寓言很適合用來諷刺那些吹毛求疵的批評家,但我不能斷定阿波羅的做法是否正確。我不能斷定世人是否就沒有極大地誤解批評家真正的責任范圍。文學作品的優點,尤其是詩的優點,可以被視為一種自明之理,它只需被適當地提及,然后任其去不證自明。如果優點需要加以論證,那它也就不成其為優點。所以,過分地強調一篇作品的優點,就等于承認它們并非十足的優點。

在托馬斯?穆爾的《愛爾蘭歌曲集》中,有一首歌最具嚴格意義上的詩之高貴特證。但這一點似乎一直莫名其妙地被人視而不見。我是指他那首《來吧,我罹禍的愛人》。若論其語言表達之生動有力,可以說拜倫的任何一首詩都沒能將其超過。這首歌中有兩行體現了神圣愛情的真諦,因為這兩行表達了一種感情一與迄今為止用語言表達的其它任何一種感情相比,它也許一直都在更多人心中喚起更為強烈的共鳴:

來吧,我罹禍的愛人,倚在我懷中吧!盡管眾人都避開你,這兒仍是你的家;

這兒依然有那張烏云也遮不住的笑臉,這顆心這雙手依然屬于你,直至永遠。

啊!若不能榮辱與共,那愛情有何益? 若不能同甘苦同患難,相愛有何意思? 我不知曉,也不會問是否你心里有罪,但我知道我愛你,我不管你究竟是誰。

歡樂時你曾一直把我稱為你的小天使,我應該做你的天使,在這恐怖的時日,勇敢地把你跟隨,哪怕下火海上刀山,庇護你,拯救你——或與你一道長眠!

近來一直流行一種看法,那就是穆爾富于幻想但卻缺乏想象(幻想和想象之區別最初由柯爾律治提出,[21]而沒人比柯爾律治更充分地了解穆爾超乎尋常的才智)。實際情況是這位詩人的幻想力比他的其它能力都強,并且比其他所有人的幻想力都強,結果就很自然地讓人以為他只具有幻想力。然而天下還從未有過這樣的大錯特錯。還沒有哪位真正的詩人在名譽上蒙受過如此巨大的傷害。在所有用英語寫成的詩中,若要論真正意義上的想象之豐富和深刻,我還想不出有哪首詩堪與《我多想在那陰暗的湖邊》相比,而《湖邊》的作者正是托馬斯?穆爾。遺憾的是我不能背誦這首詩。

托馬斯?胡德是最為杰出的現代詩人之一,說到幻想力,他也是幻想最為奇特的詩人之一。他那首《美麗的伊妮絲》對我一隨都有一種無法形容的魅力。

你可見到美麗的伊妮絲?

她已經去了西方,去讓另一個世界驚嘆,當那里隱去了夕陽; 她帶走了她可愛的微筆——

帶走了我們的陽光,帶走了胸前的珍珠項鏈

和她泛著紅霞的臉龐。

回來吧,美麗的伊妮絲,趁夜晚還沒有降臨!我怕今夜會星光燦爛,月色會格外澄瑩,而星月下的某位小伙子

會因夜行而交上好運—— 我甚至不敢往下寫——

他挨著你說愛談情。

我多想,美麗的伊妮絲,我就是那殷勤的騎士,快活地陪在你身邊。

在你耳旁悄聲低語!難道這兒沒忠實的情郎,他們那兒沒漂亮的少女? 不然他為何漂洋過海,來此覓最美的佳麗?

我曾看見你走向海灘,唉,美麗的伊妮絲,身邊有高貴的紳士簇擁,前方飄著面面旌旗; 還有快活的少女少男,他們都有雪白的翅翼; 這原本是一個美麗的夢

——雖然夢境已經消失!

唉,唉,美麗的伊妮絲,她走時有歌聲陪伴,有音樂為她送行,還有人群為她呼喊; 可偏偏因這歌聲樂聲,有人更覺肝腸寸斷,因為對他所鐘愛的姑娘,歌聲在唱“再見,再見”。

再見吧,美麗的伊妮絲,那條搭載你的木船 沒載過如此美麗的姑娘,也不曾跳躍得這么歡—— 唉,為那海上的歡樂,還有這岸上的悲嘆!那曾使一人心歡的微笑

如今可使眾人心酸?

這同一位詩人寫的《鬼屋》[22]是迄今為止寫得最純粹、最完美、在主題和技巧上都最具藝術性的一首詩,而且極富理想——極富想象。遺憾的是它篇幅稍長,不宜在這次演講中引用。為了彌補這個遺憾,請允許我向諸位介紹他那首被人交口稱譽的《嘆息橋》。

又一個不幸的女人 厭倦了生命,終于迫不及待地 了結了她的一生!

輕輕地撈她出水,小心地抬她上堤; 她身子那么纖弱,又那么年輕美麗!

瞧她那身衣裙 恍若裹尸布纏身; 從她浸透的素服 河水還不斷下滴; 趕快把她弄干,要疼愛,不要厭棄!

碰她時別顯輕蔑,想到她應感傷悲,應顯出高貴仁慈,不去想她的孽罪; 如今在她身上 只剩下女性之美。

無須去過分追究 她離經叛道之罪尤; 死亡已經抹去 她的恥辱和污垢; 如今在她身上 只有美依然存留。

她雖曾誤入歧途,可仍是夏娃的姊妹;

請從她冰涼的嘴唇 擦去滲出的河水。請替她綰好頭發—— 那頭散亂的秀發,那頭淡褐色的秀發; 趁好奇心在猜測 何處曾是她家?

她的父親是誰? 她的母親是誰? 她是否有位兄弟? 她是否有位姐妹? 或是否還有一人 于她比誰都親,于她比誰都近?

唉,基督的仁慈 難以普及眾生!杲杲陽光之下 卻是一番慘景!在一座繁華都市,她竟然無家棲身!

父母雙親不認,兄弟姐妹翻臉; 憑著不貞的證據,愛神亦被推翻; 甚至連上帝的庇護

似乎也與她疏遠。

但見一河春水 泛著倒映的光波,高樓低屋的窗口 透出萬家燈火; 夜靜而無家可歸,她迷茫而又困惑。

三月料峭的寒風 使她瑟瑟發抖; 可她不懼橋洞陰森,也不怕幽暗的急流。一生的不幸遭遇 使她精神失常; 她樂于跳進水中,樂于去探究死亡; 只要能脫離人世,不管被沖到何方!

她勇敢地縱身一躍,全不顧水冷流急—— 岸上的男人們喲,放蕩的男人們喲,看看吧,想想吧!要是你能下水,就下去浸上一遭,嘗嘗那水的滋味!

輕輕地撈她出水,小心地抬她上堤; 她身子那么纖弱,又那么年輕美麗!趁她冰涼的四肢 還沒有完全僵硬,請懷著寬容之心,把它們擺好放平; 然后再替她合上 那雙茫然的眼睛!

那令人生畏的眼睛,眼珠上還蒙著淤泥,仿佛在最后一瞬,她曾用絕望的目光 勇敢地凝望來世。

她雖然悲觀地自殺,[23] 但卻是因侮辱欺凌,因人情世故炎涼 和她錯亂的神經[24] 把她逼到了絕境—— 所以請讓她的雙手 像默默祈禱時那樣 謙恭地交叉在胸前。

承認她有污點,承認她有罪孳,但仍應寬大為懷,把她留給上帝裁決!

與其哀婉的情調一樣,這首詩的力度也給人以強烈的感受。雖說詩的韻律節奏差點使詩人的想象顯得脫離現實,但卻與“瘋狂”這一全詩的主題極其吻合。

在拜倫勛爵的短詩中,有一首詩還不曾從評論家那里得到過它無疑應該得到的贊賞。

雖然我走運的日子早一去不返,雖然我那顆命運之星早已隕落,可你溫柔的心兒卻拒絕去發現

那么多人都能看出的陰差陽錯; 你的心雖然知道我遭遇的不幸,卻毫不畏縮地要與我患難與共; 我的心所描繪的那種真正愛情,我從不曾找到,除了在你心中。

所以當身邊的大自然向我微笑,我決不會相信那笑容是在欺騙,因面對如今惟一露向我的微笑,我禁不住就會想起你那張笑臉; 而當狂風正在與大海進行戰爭,就像我信任的心靈在與我搏斗,若掀起的波濤激起了一種感情,那是因波濤把我從你身邊帶走。

雖然我最后的希望也被打碎,希望的碎片早已沉沒在水里,雖然我覺得心已被交給痛苦,但它絕不會成為痛苦的奴隸。雖然有那么多痛苦把我追逐,但它們盡可以把我碾成齏粉,卻不可把我輕視,把我征服——

因為我想的是你,不是它們。

雖然你也是人,卻不曾令我失望,雖然你是女人,卻不曾把我拋棄,雖然你被人愛,卻避免讓我悲傷,雖然你受信賴,卻不曾將我抹去,雖然你遭誹謗,但從不膽戰心驚,雖然與我分手,但不是為了逃開,雖然關注我,但并非為損我名聲,而且你不愿沉默,以免世人瞎猜。

然而我并不想責怪這個世界,也不鄙視這場敢眾我寡的戰爭—— 既然我的心不宜珍重這個世界,那若不盡快離它而去就是愚蠢; 雖說這樣離去所付出的代價

遠遠超出了我當初所能估計,但我發現無論它使我失去了什么,都沒能夠從我心中把你奪去。

于是從已毀滅的過去之遺骸,我至少可以回憶起許多往事; 它使我認識到我過去之所愛

比失去的一切都更值得珍惜;

于是沙漠中涌流著一股清泉,于是荒原上依然有一棵綠樹,于是有一只小鳥在那片荒原

對我的心兒把你娓娓講述。

雖然這首詩采用了一種很難處理好的格律,但其遣詞造句卻幾乎無可挑剔,而且它表現的主題也非常崇高。只要逆境中的男人仍然堅定地保持著對女人的愛,他就不會認為他有權抱怨命運——這是一種使心靈升華的信念。

關于阿爾弗雷德?丁尼生,盡管我由衷地把他視為人世間最高尚的詩人,但時間只允許我引用他很短的幾節詩。我把丁尼生看成并叫做詩人中最高尚者,并非因為他給我們的印象總是最深刻,亦非因為他給我們的刺激總是最強烈,而是由于他的詩總是最空靈一一或者說總是最高雅.最純粹。他比這塵世間的任何詩人都更少世俗之氣。我下面介紹的這幾節詩引自他新近出版的長詩《公主》[25]:

淚喲,淚喲,我不知為何緣由,從某個神圣的絕望之深淵涌出,涌上我的心頭,又盈聚在眼眶,當我眺望金秋時節歡樂的原野,當我想起那些一去不返的日子。

鮮艷得宛如清晨那第一道曙光 照亮從遠方載友人歸來的帆船,曚昽得恍若傍晚最后一抹紅霞 帶著我們所愛的一切墜下天邊; 鮮艷而嚎嚨,一去不返的日子。

哦,讓人感到那么傷感而陌生,猶如在黑沉沉的夏夜破曉之際,彌留者聽見半醒的鳥初試歌喉,臨終者看見熹微晨光爬上窗扉; 傷感而陌生,一去不返的日子。

親切得就像死后記憶中的熱吻,甜蜜得如同在無望的幻想之中 偷偷地親吻本不該親吻的芳唇; 深奧得堪比狂熱而惆悵的初戀; 一去不返的日子喲,生中之死。

到此為止,雖說非常粗略且極不全面,但我已盡力向諸位闡述了我對詩歌原理的想法。我的目的是要說明,詩的本源就是人類對超凡之美的渴望,同時這種本源總是在一種使靈魂升華的激動中得到證明——這種激動與激情無關,因激情只能使凡心激動;這種激動也與道理無關,因道理只能使理智滿足。說到激情,唉,激情的傾向是使靈魂墮落,而不是使其升華。與此相反,愛情——那個真正的、神圣的厄洛斯[26],那個區別于維納斯的烏拉尼亞[27]——才無疑是所有詩歌主題中最純粹、最理想的主題。至于道理,誠然我們若探明一個道理,便會在其引導下感覺到一種以前并不明顯的和諧,從而立刻體驗到真正的詩歌效果——

但這種效果只能歸因于那種和諧,絲毫也不能歸因于那個道理,因為它僅僅是有助于使那種和諧清晰顯現。

關于何為真正的詩,我們無論如何也應該更直接地獲得一種清晰的概念,而這只需要借助一些可在詩人心中喚起真正的詩歌效果的普通要素。發光的天體、綻開的鮮花、低矮的灌木叢、起伏的麥浪、傾斜的東方大樹、遙遠的青山、聚集的烏云、時隱時現的小溪、泛著銀波的大河、遠離塵囂的碧湖之靜謐、映著星光的孤井之深邃——詩人從這一切中發現滋養他靈魂的神糧[28]。百鳥的啼鳴、埃俄羅斯[29]的琴聲、晚風的悲泣、森林的呼嘯、浪花對海岸的抱怨、樹林清新的呼吸、紫羅蘭的芬菲、風信子的馥郁芳澤、傍晚時分越過神秘莫測的茫茫大海從遠方荒島上飄來的幽香——詩人從這一切中感知滋養他靈魂的神糧。在所有高貴的思想中,在所有超凡脫俗的動機中,在所有神圣的沖動中,在所有慷慨無私、自我犧牲的行為中——詩人獲得滋養他靈魂的神糧。在女性之美中——在她們優雅的步態中,在她們明亮的眼睛中,在她們悅耳的嗓音中,在她們柔和的笑聲中,在她們悲哀的嘆息中,在她們衣裙和諧的窸窣聲中——詩人感覺到滋養他靈魂的神糧。在女性迷人的愛撫中,在女性燃燒的熱情中,在女性慷慨的施予中,在女性溫順而富于獻身精神的忍耐中——詩人強烈地感覺到滋養他靈

魂的神糧。但更重要的是—— 啊,最重要的是——因了女人愛之忠誠、愛之純潔、愛之強烈、愛之崇高和愛之神圣——詩人五體投地地信奉這種滋養他靈魂的神糧。

作為結尾,請允許我再朗誦一首短詩。這首詩與我剛才所引用的任何一首詩都不是一類。它的作者叫馬瑟韋爾[30],詩名則為《騎士之歌》。由于我們現代人都理性十足地認為戰爭既荒唐又邪惡,因此這首詩的情調也許不易在我們心中喚起共鳴,這樣我們就難以欣賞此詩真正的優點。為了充分欣賞這首詩,我們必須把自己想象成古代的騎士。

那就上馬吧!各位勇敢的騎士,趕快把你們的頭盔戴上; 因為死神的信使:名聲和榮譽,又在召喚我們奔赴疆場。

我們眼中不該有英雄氣短的淚花,當我們手中緊握快刀利劍; 我們離去應義無反顧,無牽無掛,別去想身后的粉黛紅顏。

讓那些鄉下情郎去淚水長流,讓膽小鬼去悲鳴哭泣; 我們的使命是像男子漢一樣戰斗,或像英雄一樣馬革裹尸。

----全文完

第二篇:關于愛倫坡詩歌死亡主題的探討

本科生畢業設計(論文)封面

(2017 屆)

論文(設計)題目 作 者 學 院、專 業 班 級 指導教師(職稱)論 文 字 數 論文完成時間

大學教務處制

英語原創畢業論文參考選題

一、論文說明

本寫作團隊致力于英語畢業論文寫作與輔導服務,精通前沿理論研究、仿真編程、數據圖表制作,專業英語本科論文5000起,具體可以找扣扣958035 640,下列所寫題目均可寫作。部分題目已經寫好原創。

二、原創論文參考題目 論詹姆斯喬伊斯的《阿拉比》中的弗洛伊德主義 2 A Comparison of the English Color Terms 3 論《覺醒》中艾德娜女性意識的覺醒 [稅務管理]我國開征遺產稅國際借鑒和政策選擇研究 5 從女性主義視角分析《飄》中斯佳麗人物形象 6 從作品人物塑造看海明威生命意識的轉變 7 師生關系與學生英語學習積極性之關聯性探析 8 英漢新詞理據對比研究 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 10 商標翻譯中的功能對等 從Salsa舞解析墨西哥人的性格 淺論《兒子與情人》中勞倫斯的心里分析技巧 13 笛福《魯賓遜漂流記》中魯賓遜形象解析 14 美國黑人社會地位的歷史演變 《看不見的人》中的“暗與明”意象探究 16 合作原則在《傲慢與偏見》中的運用 黑人社區的替罪羊-- 論托尼莫里森《最藍的眼睛》中的黑人小女孩佩科拉 18 On Chinese-English Translation of Public Signs: Problems and Suggested Solutions 19 探析《最藍的眼睛》中女主人公的悲劇根源 20 試析《最藍的眼睛》中佩科拉悲劇之源 從《魯濱遜漂流記》看人的社會化及人的進取精神 Comparisons between Chinese Educationists and Western Educationists 23 透過《叢林》看美國夢的破滅 24 外交語言策略中的合作原則 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 26 超市價格策略的比較 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet 28 A Brief Study of the Impact of Affective Factors on English Teaching in Middle School 29 論中美家庭教育——以《喜福會》為例 30 《麥琪的禮物》中環境語的分析

《太陽照常升起》中的“女性化”研究

32(日語系畢業論文)關于食品比喻表現的中日對照研究

An Analysis of Snobbery in Jane Austen’s Pride and Prejudice, Sense and Sensibility, and Mansfield Park

透過英漢基本顏色詞看文化內涵及差異 中學英語詞匯教學的幾種方法 文化差異對中美商務談判的影響

目的論在電影字幕翻譯中的應用——以《功夫熊貓》為例 從《中國老人在曼哈頓》看中美人際關系差異 超驗主義思想在惠特曼詩歌中的體現 中西方商務禮儀的差異

鄉村音樂歌詞的人際意義分析 從意象理解艾米莉狄金森其人其詩

從現代主義角度分析《無名的裘德》中裘德的無根性 論《寵兒》中的象征意象

論《蝴蝶夢》哥特效果的整體性 非英語專業大學生英語學習動機調查 論《達芬奇密碼》中的基督教元素 英語文化中的禁忌語

高中英語新課標在xx中實施情況調查與分析

顯現的被動隱現的自我——《看不見的人》中被動語態的身份建構功能研究 On Aesthetic Value of Thomas Hardy’s Poems

霍桑的《胎記》中喬治亞娜的死的深層原因探究

The Application of TBLT to Reading-teaching in Junior Middle School 《蠅王》主題之原型解讀

《玻璃動物園》中的逃避主義解讀

用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩 從生態視野解讀狼圖騰

任務型教學法在高中英語閱讀中的使用初探

從生態批評論梭羅《瓦爾登湖》中對工業化的思考

EFL Learning Strategies on Web-based Autonomous Learning 親屬稱謂:英漢社會文化差異 《老友記》中幽默的翻譯

情景教學法在中學英語寫作教學中的應用 商標的特征及其翻譯的分析

無法規避的體制——權力視閾下的約瑟夫海勒《第二十二條軍規》 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 分析《玫瑰色茶杯》中的女性主義 從生態視角解讀《瓦爾登湖》

從語境視角分析電影字幕英譯中翻譯 英漢問候語語用分析

從異化和歸化角度對《愛瑪》兩個中文譯本的比較研究 簡析文化意識在高中英語學習中的重要性 淺談大學英語教育的文化融入

對《憤怒的葡萄》中圣經原型的分析 英語廣告語的語言特色分析 漢語對英語語法學習的負遷移

漢語親屬稱謂語的文化內涵及翻譯方法

文本分類理論與廣告翻譯 79 流行音樂與大眾文化

電影《當幸福來敲門》中蘊涵的美國文化解讀

從《蝙蝠俠:黑暗騎士》與《葉問》看中美電影中塑造英雄方式的差異 82 模因論指導下的英語習語漢譯 83 中學英語教師素質提高的途徑探索

從《篡奪》中看辛西婭奧茲克作品中的反偶像崇拜精神 85 xx大學英語專業高年級學生詞匯學習策略調查 86 論英語習語的語言和文化功用

原版英語電影在大學英語教學中的使用研究 88 從《海狼》看杰克倫敦的女性觀 89 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀

從家庭倫理關系視角解讀《兒子與情人》的女性主義 91 從弗吉尼亞伍爾夫到多麗絲萊辛:論女性主義的發展——對比兩位作家筆下塑造的女性形象

裘德悲劇成因的分析

An Interpretation of China Boy from the Perspective of Post-colonialism 94 安妮賴斯小說《夜訪吸血鬼》的新哥特世界 95 A CP-based Analysis of Humor in Friends 96 旅游景點標志翻譯初探

關于《哈利波特》中對種族主義批判的研究 98 如何增強小學生英語課堂教學的趣味性 99 黑暗中的光明—《蠅王》的主題探析

葛浩文英譯《紅高粱家族》的翻譯策略研究

第三篇:愛倫坡偵探小說鑒賞

愛倫坡偵探小說《羅杰疑案》鑒賞:典型的“邏輯推理”模式

故事概要:

瑪麗·羅杰是寡婦愛絲黛·羅杰的獨生女。她幼年喪父,與母親相依為命。漂亮的瑪麗羅杰為拿布蘭克先生賣香水。在姑娘在店里干了一年多之后,有一天忽然失蹤,誰都不知道她去了哪里。報界立刻將此事大肆渲染,警局也準備立案調查。可是在一個風和日麗的早上,失蹤了一個星期的瑪麗又忽然回到香水店站柜臺。她身體健康無恙,只是稍帶愁容。除了親友的問安外,誰來詢問她都一概不答。不久后瑪麗羅杰向老板辭職,回到她母親那里去了。回家后大約過了五個月,姑娘忽然再度失蹤,三天當中她杳無音訊,第四天有人發現她的尸體漂在塞納河上,就在圣安德烈街那一區對面的岸邊,離僻靜的圓木門一帶的荒郊不太遠。經過一系列的調查分析,推理認證,主人翁奧基斯特·杜賓解決了這個看困難重重的疑案,而罪犯就是瑪麗羅杰的情人海軍軍官洛塔利奧。

文章結構:文章分為5個部分:首先是引子,然后是:第一章:香水女郎;第二章:圍繞著尸體;第三章:真理來自細節;第四章:對密林打問號;第五章:水手結

開門見尸。小說的第一章敘述了故事發生的時間、地點、人物、案例。受害人瑪麗羅杰是巴黎一個買香水的漂亮小姐,經歷了一次失蹤卻毫發無損的歸來。幾個月之后,被人發現尸體漂浮在離僻靜的圓木門一帶的荒郊不太遠塞納河上。這樣的時間發生,警方毫無頭緒,致使懸賞通緝罪犯,吸引讀者眼球。

第二章開始描述線索,尸體的檢驗報告,全部證詞的詳細筆錄,暗潮洶涌,并且埋下伏筆,看似不經意的線索卻是解決問題的關鍵。設置干擾,利用自相矛盾的報社分析評論誤導讀者,把案情發展曲折化;

第三章為這篇小說的精彩之處,通過主人翁杜賓對細節的分析,大膽推理,把所有的線索理清,推翻了報刊上的錯誤引導,將故事繼續推進。露出答案展示推理技巧,邏輯性和科學性使讀者拜服

第四章撥云見日,解釋線索,杜賓大膽還原案件經過,猜想最可能的情況。

第五章根據“水手結”找出真兇。

一篇好得偵探小說會是讀者和作者斗智斗勇的過程,完整的文章結構是精彩的偵探小說所必須的。作為偵探小說鼻祖的愛倫坡按著偵探所遵守的的程序:透過搜集證詞,收集物理證據;調查鄰近的目擊者或嫌疑人;尸檢找出致死原因和死亡方式;確定受害人身份;追蹤受害人的背景;調查與受害人交往的人,還有哪些特殊的目擊者;研究作案者的作案手法,繼續下一輪調查。特別的是,作者在提供線索時,引用了很多報刊的評論,一一列出了編輯們對這件事情的看法,這是不同于一般小說的是,這里的評論更多的是起到誤導讀者的部分,看似合情合理的解釋在主人翁的分析下會漏洞百出。

技巧賞析:

巧妙安放線索:

文章從引子開始,作者就提出了“巧合”“偶然性”“ 或然率微積分學”“最嚴謹的科學方法”等字眼去描述偵探小說,從而會讓讀者想弄明白這些詞在小說中到底暗指著寫什么,讓人會帶著疑問去看這篇文章。其實這也是作者表明自己在這篇小說所要運用到的方法,在文章開頭就這樣提出來,似乎帶著一點點跟讀者較勁的味道。

再者,作者對時間地點這些細節的設置也是非常講究:受害人失蹤的時間“星期日,上午9點鐘”,瑪麗羅杰在去姨媽家的時候要求未婚夫雅克·圣尤斯達西去接他, 體弱多病的羅杰太太念叨說她恐怕“再也見不到瑪麗了”“ 而是水手常打得滑結”等都暗藏玄機。

推理技巧:

科學性:在駁斥《星報》關于“尸體浮出水面因此死亡時間超過15天”進而得出“尸體并不是瑪麗羅杰”的結論時,作者展現了分析的科學性:為駁倒經驗型的“自然規則’,作者運用了物理學上關于浮力和密度的有關知識,并且展現出對生物學上人體組成上的掌握。

邏輯聯系性:

主角杜賓在通往真相前進的道路上遇到的坑穴,并不是簡單的場地被破壞,而是去抓住各家報紙對案情分析上跟真相相悖且不和邏輯的地方,理清線索,一張一弛起伏跌宕,隨后又有更大的危機在等待。

最讓我欽佩的是作者把一些看似不相關的事件巧妙的聯系起來:1.那便是同一位瑪麗·羅杰從皇宮街拿布蘭克先生的香水店貿然出走2昨天一家晚報提到羅杰小姐上一回的神秘失蹤。很多人都知道,那次她從拿布蘭克香水店出走,是去找一個放蕩得出了名的青年海軍軍官。3。在塞納河畔有六名流氓將一名姑娘劫持,堵住她的嘴,載入河中強暴糟塌,然后又將她送至原岸,離她與雙親上船之地不遠的地方。4檢舉信,來信者均肯定地認為,瑪麗·羅杰是被一伙星期天在塞納河一帶搗亂的流氓分子害死的。5星期一那天,一名受雇于稅務局的駁船船夫看見塞鈉河上漂來一條空船,船帆置于船底。船夫把這條船拖至駁船辦事處。第二天,有人未同駁船辦事處工作人員打招呼,即將該船取走。現在這條船的船舵仍留在駁船辦事處。

五條信息分別揭示了瑪麗羅杰認識一個海軍軍官,但卻在線索中并沒有被提到;而同樣在河畔發生的強奸案很容易讓人聯想瑪麗羅杰也是被流氓所殺害;而船只的消息卻隱藏著關于兇手身份的信息。

還存在疑問的地方:兇犯的殺人動機是什么作者并沒有很好的交代清楚。

第四篇:愛倫坡作品及其視角分析

作者及作品簡介

埃德加.愛.倫坡,19世紀美國著名作家、文學評論家、短篇小說先驅,被譽為世界上偵探小說和科幻小說的鼻祖。

愛.倫坡于1809年1月19日出生在馬薩諸塞州的波士頓。他的一生非常坎坷,年幼時父親離家出走,母親病故,之后被商人約翰.愛倫坡收養;愛.倫坡在養父母那得到過家庭溫暖卻最后被養父逐出家門;少年時受過良好教育但由于各種原因被弗吉尼亞大學退學;雖然是個天才作家,但以寫作為生的他一生窮困潦倒。他的死因就如同其小說一樣是個謎,人們對于他的死因也有各種猜測。他的短篇小說對現代西方文學產生了重大影響,英國作家柯南的偵探小說《福爾摩斯探案集》,法國作家凡爾納的科幻小說及今天廣為流傳的各種推理小說都深受其影響。

愛.倫坡主要作品有詩歌《烏鴉》《至海倫》等。在他短暫的一生中愛.倫坡共寫了70多篇小說,其中主要作品有《莫格街兇殺案》《紅死病的化妝舞會》《厄舍古屋的倒塌》《黑貓》等。他的小說風格怪異離奇,充滿恐怖氣氛。除短篇小說外,文學評論在他的創作中也占很重要的地位,評論霍桑《古老的故事》的論文以及評論狄更斯《老古玩店》的論文等作品至今被視為文學批評的典范之作。

接下來,我們主要從他的三部作品以及其特殊角度對小說和詩歌進行分析。《烏鴉》《厄舍古屋的倒塌》《橢圓形畫像》

《烏鴉》

愛倫坡對美好事物的凋零有著強烈的迷戀。追根究底,這還源于他兒時的喪親之痛,與中年的喪妻之痛。而已逝女子的影子常在他腦海里盤旋,引領他在詩歌王國里翱翔。哥特式風格又恰如其分地被其用于詮釋他心底深處的恐懼與壓抑。

眾多作家在描寫恐怖情節時,常對外部環境進行大力渲染,而他則更注重對人內心世界的雕琢。他深信“詩歌的最好主題是死亡,尤其是美麗尤物的死亡,將毫無疑問是世界上最具詩意的主題”。他用詩歌踐行了自己的寫作原則,并將一生都奉獻給了這種哀傷的美麗。為更清晰地展現愛倫坡的哥特式寫作風格,下面以《烏鴉》為例并詮釋其中所蘊含的死亡之美與哥特式元素。

《烏鴉》是愛倫·坡1844年創作的。其敘述的是一位經受失親之痛的男子在孤苦無奈,心灰意冷的深夜與一只烏鴉邂逅并敘述的故事。基調凄愴疑懼,源于不可逆轉的絕望,隨著烏鴉一聲聲“永不復生”而加深,直至絕望到無以復加的終行。然而,各種悲情基調的渲染更是凸顯其哥特式的文學風格。

哥特式文學起源于18世紀后期的英國,興盛于維多利亞時代,大部分都被列入恐怖文學及魔幻小說的行列。顯著的哥特小說元素包括恐怖,神秘,超自然,厄運,死亡,頹廢,住著幽靈的老房子,家族詛咒等。1.內容

1.1哥特式的場景

首先是詩歌所使用的哥特式的場景為全詩奠定了凄清的氛圍。詩歌在開篇就給人一種壓抑,凄悲的感覺。陰森的氣氛,令人毛骨悚然的場景,神秘而憂郁的男子,不祥的烏鴉??在陰郁而寒冷的午夜,周圍的一切均可謂萬籟俱寂,而屋內的狹小空間在昏暗的光線下顯得忽明忽暗,突然一陣短暫的敲門聲在他房門上叩響,但當他打開房門查看時,卻只有無情的黑夜與肆虐的狂風。然而,當他回到屋內,之前的敲門聲卻再次響起,烏鴉在這時飛入他的房間,并棲息于他房門之上。

但為何選擇午夜作為故事發生的時間?午夜意味著恐怖與神秘,各種幽靈與魔鬼總在此時出沒。這種令人發怵的氛圍,為烏鴉的出場奠定了基調。詩人將故事設置在一所幽僻而狹小的屋子里也是別有一番用心。首先,狹小而封閉的空間對構建孤僻而隔世的哥特式恐怖氣氛有著絕對的幫輔作用。第二,小屋正是兩位情侶的愛巢,這個屋子依舊如此,然而曾經的歡笑卻隨著女主人的香消玉殞而一去不返。男子守著物是人非的屋子,睹物思人,是何等的悲傷。如此設置場景會在讀者心中引起共鳴,使讀者對男子的同情之心油然而生。

1.2哥特式的問答

其次是詩中哥特式的問答,更是給男主人公給讀者增添了無盡的苦悶與絕望。烏鴉用“永不復生”回答了男子所提的所有問題,在每次提出問題而都得到相同答案之后,男子意識到烏鴉給的回答將永遠是消極的“永不復生”,但他卻反復地提著問題,幻想著能得到讓人滿意的答案。早已注定的否定答案使男子遭受到的折磨愈加嚴酷。從第一個問題到最后一個,愛倫坡將其強烈程度由弱到強進行了精心地設計。使得讀者越讀就越能感受到氣氛的恐怖,與此同時,這些問題還帶領著讀者去解讀主人翁的內心世界。哥特式文字的魅力在愈來愈深的恐懼感中慢慢綻放。2.文體

寫作文體方面詩人更是用了一系列的象征手法與特殊的韻律為文章加分不少。

2.1象征手法

為創造神秘而恐怖的氛圍,愛倫坡大量地運用了象征手法。夜半的敲門聲象征著鬼魂或者超自然能力。根據古老的傳說,只有鬼魂或神秘力量才會在可怕的半夜敲響人們的門。當詩中的男子開啟房門,除了無垠的黑夜就別無他物。當他在黑夜中呼喊已逝愛人的名字時,黑夜以回聲的方式呼應著他的呼喚。黑夜不僅僅代表男子內心的驚恐,更象征著他對深愛之人不可復回的深深絕望。門,既是荒野與室內文明的邊界,亦是非理性與理性的分界。雅典娜神像代表著智慧與理性,而象征著死亡,鬼魂,噩夢,魔鬼,黑暗與孤寂的烏鴉卻始終棲息在神像之上。烏鴉的統治勢力隨著男子的提問逐漸擴張,直至它的陰影籠罩了所有其它象征。

2.2韻律與節奏 “奇特的韻律與節奏使《烏鴉》成為最經典的作品之一”。韻律與節奏作為該詩最重要的寫作技巧,為其成功構筑了哥特式的恐怖基調。

尾韻在詩歌《烏鴉》中可謂通篇可見。在詩中:lore, door, more, Lenore, nevermore?等詞匯都講述著同樣悲涼的主題,其中尤以“nevermore”作為全詩的詩眼,將整個基調引入陰郁之中。“nevermore”仿若喪鐘一般將男子推入苦悶的深潭,同時預示著死亡的不可規避性。

而節奏也在本詩的音樂感與恐怖氛圍的構建中起著重要作用。詩歌的節奏即詩歌的抑揚頓挫與舒緩疾促,是詩人根據詩的內容對語言進行精心安排而成,可加強整首詩的音樂感。

英語詩中主要有四種節奏,即長短格,抑揚格,揚抑格與抑抑揚格。本詩所用的最主要節奏方式為揚抑格,即一個音步中有兩個音節,前者為重,后者為輕。采用揚抑格為全詩帶來了相對的穩定感,這與詩中對恐怖詞匯的連續使用形成強烈對比,深化與加強了緊張而驚恐的基調。

揚抑格仿佛人的呼吸,讓整首詩富有動感與音樂感。使用揚抑格也正符合男子逐漸變化的心理狀態,即從最初的鎮靜到后來的恍如夢境一般的狀態。忽強忽弱的節奏被系統而有序地運用,讀者亦見證了主人翁的內心情緒慢慢升上幻想的巔峰,繼而跌入幻滅而悲痛的谷底。隨著節奏的變化,讀者可看到男子從幻想到悲痛最后到絕望的過程。

哥特式文學有許多無法被其他文學流派所取代的顯著特點,是向讀者呈現主人翁內心悲痛與憂思的最好方式,且哥特式風格能更好地在對夜晚與周遭環境的刻畫中融入恐怖的元素。作為美國哥特式文學的開拓者,愛倫坡很好地對主人翁發狂的內心狀態進行了惟妙惟肖地塑造。

《厄舍古屋的倒塌》

厄舍古屋的倒塌是愛倫坡著名的恐怖小說之一,是其創作理論的集中體現,他用細膩的筆觸渲染了令人窒息的恐怖氣氛。為了達到恐怖效果他在遣詞造句等方面都別具匠心,使小說中的每一字、每一句都為其要達到的特定效果服務。1.句法文體方面

1.1詞匯方面

為了渲染恐怖、壓抑的氣氛,小說從開始就大量使用具有憂郁、壓抑性的詞語。在小開頭的第一句During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country;and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher.中總共有六十個單詞,但表示壓抑的詞語就有十個多。這從開頭就營造了沉悶、抑郁的氣氛,讓讀者從一開始就被這種氣氛所感染。但作者并沒有到此為止, 在接下來的敘述中更是大量使用消極、抑郁性的詞語, 把讀者一步步地帶入那個古老、沉悶、恐怖的小說世界之中。

1.2 句子層面

綜觀整篇小說就會發現, 作者傾向于使用語法關系錯綜復雜的長句。這從側面傳達了主人公糾結的心情和神經過敏卻又無法自拔的精神狀態。下面這個句子由103個單詞組成,遠遠超出了一般英語句子的長度。He was enchained by certain superstitious impressions in regard to the dwelling which he tenanted, and whence, for many year s, he had never ventured forth-in regard to an influence whose supposititious force was conveyed in terms too shadowy here to be re-stated – an influence which some peculiarities in the mere form and substance of his family mansion, had, by dint of long sufferance, he said, obtained over his spirit-an effect which the physique of the grey walls and turrets, and of the dim tarn into which t hey all looked down, had, at length, brought about upon the morale of his existence.它盤根錯節, 句中有句, 冗長復雜。讀起來讓人覺得漫無盡頭,理不清頭緒, 甚至會讓讀者產生一種令人窒息的壓抑感。這恰恰反映了主人公那種被那象繩索一樣的迷信感覺所困擾、束縛, 卻又無法擺脫, 以至于感到壓抑、難挨的精神狀態。雖然在小說中作者大量運用長句來表達復雜的內容和糾結的情感, 但作者并沒有放棄短句的使用。短句結構簡單, 語法關系明確, 明白易懂, 能產生干脆利落的表達效果。

2.主人公羅得瑞克的病態自戀人格分析

自小說問世以來,主人公羅得瑞克與其妹妹瑪德琳的關系,以及他將妹妹過早關入棺柩的動機,一直是人們關注的焦點。從心理學角度分析羅得瑞克,得出這樣一個結論:羅得瑞克對瑪德琳的愛實質上是一種自戀行為,正是這種過度畸形的愛才導致了哥哥將妹妹活埋以及兄妹倆乃至整個厄舍家族的毀滅。2.1 羅德瑞克性格的扭曲

羅德瑞克從出生之日起就一直生活在恐怖、與世隔絕的環境里。這樣的環境逐步侵蝕并扭曲著他的心靈,使他逐漸成為環境的犧牲品。“他那顆仿佛與生俱來就永不停息地散發著憂郁的心把整個精神和物質的世界變得一片陰暗。”并且他對朋友說:“我就要死了,我肯定會在可悲的愚蠢中死去。就那樣死去,不會有別的死法。我怕將要發生的事并非是怕事情本身,而是怕其后果。”作者還提到,“他談到他的疾病,是天生的,一種精神方面的病,他的癥狀是,患者被一些不可名狀的感覺所控制。他只能吃最最無味的食物,只能穿特定質地的衣服,他受不了任何鮮花的香味,也見不得一點光亮,除了特定的幾種聲音和弦樂外,別的任何聲音都會刺激得他恐懼不已。”“我”通過羅德瑞克斷斷續續的含糊暗示,又了解到他精神方面的一些其他特點,羅德瑞克說對自己所住的古廈有一種迷信的心理,這些年來他從來不敢在這里到處走動,這種迷信的影響力太模糊了,簡直無法言傳。然而,無論是古廈的形式還是建材,或是那灰墻、角樓以及那包圍著古廈的慘淡的池塘,都給他的精神造成極大的壓力。羅德瑞克的這些心理狀況以及他的各種言談表達,是他心理扭曲變態的一種表現。

2.2 羅德瑞克性格扭曲的原因

對于羅德瑞克性格的扭曲,我們可以從他自身存在的“自戀心理”的問題和他自始至終生活的外部環境兩方面著手,進而得出內因是事物發展變化的根本原因。

(1)性格扭曲的內部原因——“自戀心理”

羅德瑞克極端自戀,其妹妹瑪德琳只是哥哥心中一部分自我的影射。“我”在蓋棺的前一刻注意到,厄舍兄妹長得一模一樣,羅德瑞克告訴他,他們原來是孿生兄妹,彼此之間有著簡直無從理解的共鳴。而兄妹倆容貌的相同和“無從理解的共鳴”消除了人與人之間所必有的區別和界限。我們可以說,哥哥實際上是另一個妹妹,而妹妹就是另一個哥哥。羅德瑞克深愛自己的妹妹,即另一個自我,是一種自戀行為。與其說羅德瑞克因愛上另一個自我而表現為自戀,不如說是他極度自戀的病態心理導致他愛上妹妹。

但是兄妹倆的性格又是截然不同的。可以說,他妹妹是他的一個分裂體,代表著羅德瑞克已經喪失的堅強、勇敢等積極的一面,而他自身則是軟弱、瘋狂、非理性的化身。兄妹間的性格的差異使他與妹妹發生了亂倫行為,而心理上的罪責感使他把妹妹提前送上了黃泉之路。因為妹妹的死也是他自我一面的喪失,于是他對朋友說:“我就要死了,我肯定會在可悲的愚蠢中死去。就那樣死去,不會有別的死法。我怕將要發生的事并非是怕事情本身,而是怕其后果。很明顯,罪惡感、恐懼感和焦慮已把羅德瑞克折磨得生不如死。

因此,在這之后,當他看見瑪德琳走過時,“他把臉深深地埋進雙手中,瘦骨嶙峋的十指比平常更蒼白,指縫間正滾淌出熱淚。”瑪德琳的出現時刻提醒著羅德瑞克犯下的丑惡罪行,使他無法自抑地留下痛苦的淚,最終與妹妹一同喪命。正是他扭曲的自戀心理使他以及整個厄舍家族走向滅亡。

(2)性格扭曲的外部原因——生活環境

小說中通過“我”的敘述可以很清晰地在腦海中勾勒出這樣一幅幅畫面:在“陰郁、晦暗、岑寂的秋日中的厄舍古屋,古屋前氤氳環繞的山池,倒映出灰色的蘆葦、慘白的樹干、茫然眼睛似的窗戶”,古屋內鬼影幢幢,曲折的回廊,哥特式的大門,“窗戶又長又窄,尖尖聳起”,四壁的玄色帳幔,烏黑的地板,破舊的家具、書籍和樂器也未使房間“增添一分生氣、整個房間都彌漫著一種凜然、鈍重、驅不散的陰郁。敘事者“我”來探望飽受精神疾病折磨的厄舍先生,心情卻和所處的場景一樣的蕭殺,茫然惆悵,又說不出所以然。“我”在小說中提到,看到眼前的這些景象,心中極感壓抑,這感覺就如吸足了鴉片的人從美夢中醒來,重新回到冰冷的現實中一樣。“我”心里冰涼冰涼的,心猛地往下一沉,感到一陣惡心—無論運用何種崇高的想象力,這種憂郁感都是無法驅散的。

古屋內回廊曲折,鬼影幢幢,古屋內的聽差躡手躡腳,家庭醫生“慌慌張張”,一臉的“奸刁和惶惑”。這些一連串的詞語把厄舍古屋周圍頹廢破敗、死氣沉沉的景象呈現在讀者眼前,使那種陰郁、壓抑的氣氛描寫得更充分。在讀者還不知道后面會發生什么故事的情況下,這種氣氛會給讀者造成一種懸念和一種難以名狀的恐懼感。通過對羅德瑞克居住的環境的描寫,我們可以得知,他的生活與世隔絕,身邊僅有幾個仆人、一個家庭醫生和久病不愈的妹妹瑪德琳。苦悶、壓抑、悲涼的生活在這種極端惡劣的環境中使他為人格外謹慎,從來不茍言談。厄舍先生認為:“他們家公館的外表和實質上的一些特色,使他的心靈受了感染;灰墻和塔樓的模樣,還有倒映出這一切影子的暗沉沉的山池的模樣,使他這個人的精神受了影響。”封閉的環境也是對厄舍先生的精神枷鎖的象征,多年來精神世界所依附的外部環境終于成為桎梏心靈的枷鎖,以至于讓厄舍先生“完全明白自己那位理智國王快從寶座上摔下來了。”

“我”見到厄舍先生時“既同情又害怕”,據厄舍先生自己解釋,是因為家庭遺傳的精神疾病和古屋的特點、環境感染了他的心靈。他處于極端的不安和恐懼之中,理智和瘋狂在他的體內做著最后的較量,對喪失理智和死亡的恐懼讓他惶惶不可終日。正如他自己所預言,“我就要死了,我肯定會在可悲的愚蠢中死去。就那樣死去,不會有別的死法。我怕將要發生的事并非是怕事情本身,而是怕其后果。”

環境的惡劣以及壓抑給羅德瑞克造成了無形的折磨,他的心理由此走向扭曲。環境決定性格,性格決定命運。羅德瑞克所處的環境使他的性格不能朝著健康的方向發展,而是開始扭曲變形,他的命運也因此而改變。

3、結語

總的來說,羅德瑞克之死是可悲的。他所生活的惡劣環境對他的內心施加了不利的影響,使其內心運作機制紊亂、心理變態、人格扭曲。由于生活在與世隔絕破爛不堪的古屋里,羅德瑞克缺乏正常的人際交流,又錯誤地愛上了自己的妹妹,犯下了亂倫之罪。他欲把妹妹活埋來減輕自己的罪惡感,但適得其反。雖然最后在瑪德琳的召喚下,他的良知被喚醒,但在朋友的無知阻攔下又無法得以抒發,最終同瑪德琳一起命赴黃泉。

《橢圓畫像》

《橢圓畫像》講的是一個年輕漂亮的妻子,為畫家丈夫做模特期間被壓抑,被忽視,在生命被耗盡后,最終死去的故事。

女主人公的形象盡管活潑可愛,美麗絕倫,但仍處于被男人掌握,操縱的角色中,女性始終處于邊緣地位,“姑娘認為對她還說那是件可怕的事情。可她柔婉乖順,終于還是在塔樓里坐了幾個星期??孤零零的塔樓上那縷慘淡的光線把姑娘照的枯萎了。她的身心都遭到了毀損??然而她還微笑著,靜靜地坐著,一句怨言也沒有。”女性形象是缺乏個人意志和話語權的形象。

畫家的妻子其實就是美麗的載體,但她卻缺乏個人意志和話語權。她本身意識到畫家對于藝術的熱愛會掠奪丈夫對她的深情,“她憎恨藝術,因為藝術是她的情敵;她害怕調色板,因為它們奪去了愛人的笑臉。”但她仍然壓抑了內心的排斥和抗拒,“溫順在的塔樓上坐了幾個星期”。故事中的女主人公縱然有絕世美貌,也只是寶貝物化,被工具化了的人,她的美貌只使她成為畫家眼中的精美模特。在畫家眼中,她不需要關心,不需要愛,是沒有頭腦的空殼。畫家在用高超的畫藝賦予畫作生命,而原本有生命的新婚妻子卻在日益枯萎,生命正在從她的身體里流失。整個繪畫的過程,女住人公承受了巨大的壓力,卻未曾說過一句話,只是微笑和靜靜的坐著,只有身體在場,精神卻是缺席的。知道畫家最后完成畫,“他開始渾身發抖,臉色蒼白,目瞪口呆。然后,他大聲驚呼道:‘這就是生命!’可當他驀然轉眼看心愛的妻子時,她已經死了!

從中我們可以看出愛倫坡的《橢圓畫像》”是以男性為敘述中心的,女性在古寺中缺乏話語權和精神世界,女性始終處于邊緣地位。這與19世紀的社會現實是很符合的,美國女性當時對男性依賴性很大,她們在經濟,政治,社會地位,甚至感情上都不是獨立的。

總結

埃德加·愛倫·坡所追求的“美”不同于一般簡單的視覺美或精神道德美,而是一種“天國之美”(beauty above),或者說他想創造的是一種“超凡之美”(supernal beauty)。愛倫·坡的死亡恐怖小說風格詭異,在堅持對美的追求并融入唯美風格后,他的恐怖小說更多地體現出對人性深層靈魂的探索,愈發顯得深邃幽婉,可謂是哥特風格小說的經典代表作。

雖然世上沒有完美無缺的偉人,但坡作為偵探小說(detective story)鼻祖、科幻小說(science fiction)先驅之

一、恐怖小說(horror fiction)大師、短篇哥特小說巔峰、象征主義(symbolism)先驅之一,唯美主義(aestheticism)者,他的的確確是一位對后世文學創作有著巨大影響力的作家。在《美國文學選集》中,“坡是世界上最受歡迎的文學體裁——探索文學的創始人之一;坡的作品不但影響了十九世紀的柯南·道爾和羅伯特·斯蒂文森,也波及了二十世紀的威廉·福克納和T·S·艾略特;坡是美國現代文藝理論的首批創建者??對后來的作家和評論家產生了深遠的影響”他的影響涉及方方面面,對整個世界各個國家,以及各種文學體裁都產生了極大的推動作用。所謂“鬼才”“怪杰”,既是神話亦是事實。能兼具詩人與評論家秉志的埃德加·愛倫·坡是奇才,他的作品充滿綺麗的想象與縝密的分析;他追隨美,而美卻附著于哀怨的亡靈之歌,與恐怖和詭異相伴相生。正是具有這樣的生命精神意義,愛倫·坡的作品才能這樣經久不衰,長期活躍于人們的眼前。

美國文學

組員:袁婷婷

愛倫·坡及其作品解析

周春萍 龐丹 薛麗潔 劉向東李鵬娟

第五篇:愛倫坡詩歌《烏鴉》中的哥特式體現

[摘要]本文以美國哥特式文學的開拓者與大師,埃德加·愛倫坡的著名詩歌《烏鴉》為例,通過對詩歌意象塑造因素:人與物的塑造、場景設置、問答設置;寫作手法中的:象征、韻律與節奏、措辭特點的分析,論證哥特式風格在作品中的成功運用與重要作用。[關鍵詞]《烏鴉》,哥特式文學,埃德加·愛倫坡

哥特式文學首先盛行于18,19世紀的西方世界,旨在描述發生在充滿神秘與恐怖氛圍中的傳奇經歷。許多學者認為,“哥特元素大都運用于小說創作,而詩歌則由于受到情節、節奏與韻律的限制而缺少敘述哥特故事的基礎條件”(Tzvetan 25-26)。但部分學者則堅信“哥特元素不僅存在于小說中,在詩歌當中亦可以分外活躍”(劉守蘭:55)。作為美國哥特文學大師與先驅,埃德加·愛倫坡的短篇小說以及他的詩作都充滿了哥特式的神奇色彩。但是大多數學者僅將研究聚焦于其短篇小說中的哥特研究,而忽視了該元素在其詩歌中也存在的現實。

一、愛倫坡所持的哥特式文學理論

愛倫坡對美好事物的凋零有著強烈的迷戀。追根究底,這還源于他兒時的喪親之痛,與中年的喪妻之痛。而已逝女子的影子常在他腦海里盤旋,引領他在詩歌王國里翱翔。哥特式風格又恰如其分地被其用于詮釋他心底深處的恐懼與壓抑。眾多作家在描寫恐怖情節時,常對外部環境進行大力渲染,而他則更注重對人內心世界的雕琢。他深信“詩歌的最好主題是死亡,尤其是美麗尤物的死亡,將毫無疑問是世界上最具詩意的主題(Poe:133-140)”。他用詩歌踐行了自己的寫作原則,并將一生都奉獻給了這種哀傷的美麗。為更清晰地展現愛倫坡的哥特式寫作風格,本文將以《烏鴉》為例并詮釋其中所蘊含的死亡之美與哥特式元素。

二、意象塑造

1、人與物的塑造

《烏鴉》塑造了兩個重要形象:年輕男子與烏鴉。悲傷的男子剛失去他最愛的女子,他企圖沉浸于書以忘卻傷痛,但一切都是徒勞,他越看書,越被寂寞與悲痛侵蝕;而象征死亡與不祥的烏鴉卻在午夜,飛入這間男子曾常與故去情人蕾諾相會的小屋。此外,詩人還塑造了兩個對詩的主旨起重要作用的意象。其一為黑色,“純色調可使人產生快樂或抑郁之感”(朱立元:489-490)。詩中所連續采用的黑色背景,可使讀者感到壓抑,從而感受男子心底的恐懼與悲痛。

詩中反復出現的“永遠不再”亦可看作一種特殊形象。除該詞的原意外,它還具有象征意義。在烏鴉出場時,悲傷的男子問它叫什么名字,烏鴉的回答就是“永遠不再”,但當主人翁向烏鴉詢問是否有良藥以消除他心中對蕾諾的思念時,當他想知道是否能與蕾諾在遙遠的天堂再次相會時,以及最后要求烏鴉離開小屋時,烏鴉都是通過“永遠不再”作答,也正是這個詞,使得男子陷入永恒的悲痛深淵。

2、場景設置

讀者可在開篇看到一幅夜半三更的凄厲畫卷:

陰森的氣氛,令人毛骨悚然的場景,神秘而憂郁的男子,不祥的烏鴉……在陰郁而寒冷的午夜,除寒風的呼嘯聲與男子翻動書頁的聲音,周圍的一切均可謂萬籟俱寂,屋外的世界在夜的面紗籠罩之下,而屋內的狹小空間在昏暗的光線下顯得忽明忽暗,突然一陣短暫的敲門聲在他房門上叩響,但當他打開房門查看時,卻不見敲門人,只有無情的黑夜與肆虐的狂風。然而,當他回到屋內,之前的敲門聲卻再次響起,烏鴉在這時飛入他的房間,并棲息于他房門之上。

但為何選擇午夜作為故事發生的時間?午夜意味著恐怖與神秘,各種幽靈與魔鬼總在此時出沒。這種令人發怵的氛圍,為烏鴉的出場奠定了基調。詩人將故事設置在一所幽僻而狹小的屋子里也是別有一番用心。首先,狹小而封閉的空間對構建孤僻而隔世的哥特式恐怖氣氛有著絕對的幫輔作用。第二,小屋正是兩位情侶的愛巢,這個屋子依舊如此,然而曾經的歡笑卻隨著女主人的香消玉殞而一去不返。男子守著物是人非的屋子,睹物思人,是何等的悲傷。如此設置場景會在讀者心中引起共鳴,使讀者對男子的同情之心油然而生。

3、問答設置

烏鴉用“永遠不再”回答了男子所提的所有問題,而烏鴉的每次回答都給予男子不同的心理感受。

在每次提出問題而都得到相同答案之后,男子意識到烏鴉給的回答將永遠是消極的“永遠不再”,但他卻反復地提著問題,幻想著能得到讓人滿意的答案。早已注定的否定答案使男子遭受到的折磨愈加嚴酷。從第一個問題到最后一個,愛倫坡將問題的強烈程度由弱到強進行了精心地設計。使得讀者越讀就越能感受到氣氛的恐怖,與此同時,這些問題還帶領著讀者去解讀主人翁的內心世界。哥特式文字的魅力在愈來愈深的恐懼感中慢慢綻放。

三、寫作手法

1、象征

為創造神秘而恐怖的氛圍,坡大量地運用了象征手法。夜半的敲門聲象征著鬼魂或者超自然能力。根據古老的傳說,只有鬼魂或神秘力量才會在可怕的半夜敲響人們的門。當詩中的男子開啟房門,除了無垠的黑夜就別無他物。當他在黑夜中呼喊已逝愛人的名字時,黑夜以回聲的方式呼應著他的呼喚。黑夜不僅僅代表男子內心的驚恐,更象征著他對深愛之人不可復回的深深絕望。門,既是荒野與室內文明的邊界,亦是非理性與理性的分界。雅典娜神像代表著智慧與理性,而象征著死亡,鬼魂,噩夢,魔鬼,黑暗與孤寂的烏鴉卻始終棲息在神像之上。烏鴉的統治勢力隨著男子的提問逐漸擴張,直至它的陰影籠罩了所有其它象征。

2、韻律與節奏

“奇特的韻律與節奏使《烏鴉》成為最經典的作品之一”(Walkerim 140-141)。韻律與節奏作為該詩最重要的寫作技巧,為其成功構筑了哥特式的恐怖基調。本詩所涉及的韻律主要有頭韻,中間韻,與尾韻。而尾韻作為詩歌中最常用的押韻方式在《烏鴉》中可謂通篇可見。語音/ /是最常用的元音,在詩中:lore, door, more, Lenore, nevermore…等詞匯都講述著同樣悲涼的主題,其中尤以“nevermore”作為全詩的詩眼,將整個基調引入陰郁之中。“/ /”與“nevermore”仿若喪鐘一般將男子推入苦悶的深潭,同時預示著死亡的不可規避性。

而節奏也在本詩的音樂感與恐怖氛圍的構建中起著重要作用。詩歌的節奏即詩歌的抑揚頓挫與舒緩疾促,是詩人根據詩的內容對語言進行精心安排而成,可加強整首詩的音樂感。英語詩中主要有四種節奏,即長短格,抑揚格,揚抑格與抑抑揚格。本詩所用的最主要節奏方式為揚抑格,即一個音步中有兩個音節,前者為重,后者為輕。采用揚抑格為全詩帶來了相對的穩定感,這與詩中對恐怖詞匯的連續使用形成強烈對比,深化與加強了緊張而驚恐的基調。揚抑格仿佛人的呼吸,讓整首詩富有動感與音樂感。使用揚抑格也正符合男子逐漸變化的心理狀態,即從最初的鎮靜到后來的恍如夢境一般的狀態。忽強忽弱的節奏被系統而有序地運用,讀者亦見證了主人翁的內心情緒慢慢升上幻想的巔峰,繼而跌入幻滅而悲痛的谷底。隨著節奏的變化,讀者可看到男子從幻想到悲痛最后到絕望的過程。

除象征,韻律與節奏之外,詩人為營造特殊的藝術效果還大量引用了古老神話與經典傳說。此外,他在措詞方面也有諸多講究。如此一來,一首美輪美奐的哥特式詩歌才得以誕生。結論

哥特式文學有許多無法被其他文學流派所取代的顯著特點,是向讀者呈現主人翁內心悲痛與憂思的最好方式,且哥特式風格能更好地在對夜晚與周遭環境的刻畫中融入恐怖的元素。作為美國哥特式文學的開拓者,愛倫坡很好地對主人翁發狂的內心狀態進行了惟妙惟肖地塑造。參考文獻

[1]Poe Edgar Allan.The Philosophy of Composition, Selected Reading in American Literature [M].Shanghai: Shanghai Translating Press, 1985.133-140.[2]Friday Nancy.The Power of Beauty [M].New York: HarperCollins Publishers, 1996.58-59.[3]Tzvetan Todorov.The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre[M].Trans.Richard Howard, Cleveland: P of Case Western Reserve U, 1973.25-26.[4]回楊,當代哥特文化的內涵、特征及表現方式.西南民族大學學報,2005年第四期.9-11。[5]劉守蘭.狄金森研究.上海:上海外語教育出版社, 2006年.55-80.[6]朱立元.當代西方文藝理論(第二版)[M].上海:華東師范大學出版社,2005年.489-490。

下載愛倫坡 詩歌原理word格式文檔
下載愛倫坡 詩歌原理.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    The Raven(愛倫坡作品)英文讀后感

    Shavian once claimed that America had bred two magnificent authors, that is, Edgar·Allan·Poe and Mark Twain. After reading Edgar·Allan·Poe’s masterpiece---......

    (全英文論文)愛倫坡的黑貓解讀(精選合集)

    本科生畢業設計(論文)封面 ( 2015 屆) 論文(設計)題目 作 者 學 院、專 業 班 級 指導教師(職稱) 論 文 字 數 論文完成時間大學教務處制 英語原創畢業論文參考選題 (100個) 一......

    埃德加愛倫坡短篇小說的精神分析解讀

    最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 淺談“白色”在英漢語言中的文化差異及其翻譯策略 2 試從關聯理論的角度分析《老友記》中的言語幽默 3 情境教學法在初中英語......

    艾倫坡的詩

    致海倫 海倫啊,你的美貌對于我, 就象那古老的尼賽安帆船, 在芬芳的海面上它悠悠蕩漾, 載著風塵仆仆疲憊的流浪漢, 駛往故鄉的海岸。 你蘭紫色的柔發,古典的臉, 久久浮現在波濤洶......

    淺析埃德加愛倫坡短篇小說中的死亡主題(精選五篇)

    最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 A Comparison between Tess and Hester’s Tragic Destiny 2 英文商務索賠信的人際意義功能分析 3 《太陽照常升起》中科恩屢......

    淺析愛倫坡小說《紅死病的假面》論文

    在美國文學史上,埃德加·愛倫·坡(Edgar Al-lan poe)(1809~1849)是游離于美國主流文化之外但卻擁有特殊地位的天才詩人,小說家和文學評論家。尤其是他一生所著的超過70篇的短......

    一葉落,天下暮——讀愛倫坡小說《人群中的人》

    西方文學經典(H)論文王君儀 3140105233 題目 一葉落,天下暮——讀愛倫坡小說《人群中的人》 姓名與學號王君儀 3140105233 指導教師潘一禾老師 年級與專業竺可楨學院人文社......

    詩歌 愛

    愛石家莊外國語學校五九班 岳卓一愛,是一種責任, 像邊疆的戰士守護著祖國的大好河山。 愛,是一種溫暖, 像嚴寒中人們的一絲溫流。 愛,是一種—— 讓人無法理解的偏心和呵護。 歸......

主站蜘蛛池模板: 久久久久人妻一区视色| 夜晚被公侵犯的人妻深田字幕| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 国产熟妇人妻精品一区二区动漫| 性一交一乱一伦一色一情孩交| 护士脱了内裤让我爽了一夜视频| 摸进她的内裤里疯狂揉她动图视频| 东京热无码人妻系列综合网站| 无码人妻丰满熟妇区五十路在线| 成年奭片免费观看视频天天看| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 香蕉久久av一区二区三区| av无码人妻一区二区三区牛牛| 中文字幕人妻熟女人妻| 成人伊人亚洲人综合网站| 国产成人无码免费看片软件| 亚洲а∨天堂久久精品| 国产伦久视频免费观看视频| 2021年精品国产福利在线| a欧美亚洲日韩在线观看| 国产人妻久久精品二区三区特黄| 无套熟女av呻吟在线观看| av天堂久久天堂av色综合| 老司机亚洲精品影院无码| 亚洲亚洲人成综合丝袜图片| 久久精品无码专区免费东京热| 蜜臀av色欲a片无码一区二区| 午夜性影院爽爽爽爽爽爽| 国产精品久久无码一区| 免费在线黄色电影| 久热爱精品视频在线9| 国产亚洲精品久久午夜玫瑰园| 国产无遮挡又黄又爽动态图| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 狠狠色丁香婷婷久久综合不卡| 亚洲国产精品99久久久久久久| 麻豆传传媒久久久爱| 青楼妓女禁脔道具调教sm| 久久日本片精品aaaaa国产| 久久不见久久见中文字幕免费| 在线看片无码永久免费视频|