第一篇:“趙氏小品”語(yǔ)言偏離現(xiàn)象分析
“趙氏小品”語(yǔ)言偏離現(xiàn)象分析
提綱:
一、趙氏小品在中國(guó)小品界獨(dú)樹(shù)一幟,語(yǔ)言別具一格,大量運(yùn)用了修辭學(xué)中的偏離理論,能夠產(chǎn)生積極的修辭效果。
二、縱觀趙氏小品的語(yǔ)言,它的經(jīng)典語(yǔ)言分為七類進(jìn)行分析。
1、對(duì)詞語(yǔ)搭配語(yǔ)義規(guī)則的偏離。
2、對(duì)正常語(yǔ)法搭配和語(yǔ)義搭配的偏離。
3、運(yùn)用仿擬在小品中制造反差和偏離。
4、小品臺(tái)詞模仿詩(shī)歌的形式押韻,對(duì)正常語(yǔ)法搭配和語(yǔ)義搭配的偏離。
5、運(yùn)用語(yǔ)音偏離,借助“聽(tīng)文生義”方法,解釋出人意料。
6、小品臺(tái)詞把書(shū)面語(yǔ)臺(tái)詞口語(yǔ)化,創(chuàng)造語(yǔ)體上的偏離。
7、運(yùn)用諧音雙關(guān)的修辭方式,創(chuàng)造語(yǔ)音上的偏離。
“趙氏小品”語(yǔ)言偏離現(xiàn)象分析
[摘 要] “趙氏小品”已是家喻戶曉,深得人們的喜愛(ài),一個(gè)主要原因在于它獨(dú)具個(gè)性的語(yǔ)言。本文把趙氏小品的經(jīng)典語(yǔ)言歸為7個(gè)大類,從語(yǔ)言偏離方面進(jìn)行分析,從而揭示“趙氏小品”語(yǔ)言的一大特色——偏離是小品成功的一大原因。
[關(guān)鍵詞] 趙氏小品;語(yǔ)言;偏離
“趙氏小品”語(yǔ)言偏離現(xiàn)象分析
小品這一短小精悍的藝術(shù)表現(xiàn)形式在廣大群眾中喜聞樂(lè)見(jiàn),它是一門表演藝術(shù),同時(shí)更是一門語(yǔ)言的藝術(shù)。不同的小品具有不同的表演藝術(shù)特色,更具有不同的語(yǔ)言特色。趙氏小品在中國(guó)小品界獨(dú)樹(shù)一幟,深受廣大群眾喜愛(ài),其原因除了演員高超的演技外,其別具一格的語(yǔ)言更是不可忽視的要素。趙氏小品的語(yǔ)言堪稱魅力無(wú)窮,在社會(huì)中形成一次次語(yǔ)言流行,從語(yǔ)言學(xué)角度分析,主要在于它大量運(yùn)用了修辭學(xué)中的偏離理論,使語(yǔ)言離開(kāi)人們所習(xí)慣的軌道,突破人們慣有的思維模式,能夠產(chǎn)生積極的修辭效果。這種超常規(guī)的偏離是一種成功的思路和方法。
中國(guó)修辭學(xué)界吸收法國(guó)新修辭學(xué)和比利時(shí)列日學(xué)派修辭學(xué)的成果,引入了零度和偏離兩個(gè)概念。所謂零度就是正常、規(guī)范、中性的話語(yǔ)修辭狀態(tài);偏離是對(duì)零度的局部性的、非系統(tǒng)性的違反狀態(tài)。偏離根據(jù)不同的劃分標(biāo)準(zhǔn)可以劃分為不同的類型。首先根據(jù)所達(dá)到的修辭效果可分為正偏離和負(fù)偏離。好的積極的正面值的偏離叫做正偏離;不好的反面的消極的負(fù)面值的偏離叫做負(fù)偏離。正偏離是語(yǔ)言的修辭價(jià)值所在,是修辭學(xué)所關(guān)注的對(duì)象。其次根據(jù)偏離度的大小可分為大偏離和小偏離。大偏離是交際雙方明顯地感覺(jué)到了它的出現(xiàn),由于它的出現(xiàn)也明顯地改變了交際的效果;小偏離是說(shuō)話和聽(tīng)話的人,寫作和閱讀的人都不太關(guān)心的或者還沒(méi)有察覺(jué)到的偏離形式。同小偏離相比,修辭學(xué)更重視大偏離,把注意力放在能夠引起交際效果重大變化的大偏離上。最后偏離還可分為語(yǔ)言偏離和非語(yǔ)言偏離,語(yǔ)言偏離又可分為語(yǔ)音偏離、語(yǔ)義偏離和語(yǔ)法偏離。本文試圖通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)言偏離理論來(lái)分析趙氏小品語(yǔ)言的偏離現(xiàn)象,從而揭示趙氏小品如此火爆的原因。
縱觀20年來(lái)趙氏小品的語(yǔ)言,我們把它的經(jīng)典語(yǔ)言分為七類進(jìn)行分析。
一(1)老母豬戴口罩——還挺重視這張臉。(《老拜年》)
(2)耗子給貓當(dāng)三陪——賺錢不要命。(《拜年》)
(3)豬也是這么想的/那驢也是這么想的。(《功夫》)
(4)這個(gè)世界太瘋狂,耗子都給貓當(dāng)伴娘了!(《功夫》)
(5)雞先笑了。(《公雞下蛋》)
(6)當(dāng)時(shí)這個(gè)雞——心里特別矛盾。(《公雞下蛋》)
這組類型的臺(tái)詞中所表現(xiàn)的事在物理世界中是不會(huì)發(fā)生的,語(yǔ)言世界同物理世界產(chǎn)生了不一致。詞語(yǔ)之間的搭配不符合事實(shí),是不真實(shí)的,不合乎常識(shí)的,這是對(duì)詞語(yǔ)搭配語(yǔ)義規(guī)則的偏離,是讓人能夠完全感覺(jué)得到的大偏離。這些話沒(méi)有語(yǔ)法毛病,但語(yǔ)義上偏離了常規(guī),老母豬不會(huì)戴口罩,耗子不會(huì)當(dāng)三陪、當(dāng)伴娘,豬和驢不會(huì)想,雞不會(huì)笑,當(dāng)然更不會(huì)心里矛盾。這些話如果沒(méi)有合理的解釋就是負(fù)偏離——語(yǔ)言毛病。但這些話在小品特定的故事情境中都能找到合理的解釋,“在語(yǔ)用上能夠得到合理的解釋,具有特定的會(huì)話意義,有利于表達(dá)效果的提高”[1]就轉(zhuǎn)化為正偏離了。這些話運(yùn)用超常思維、發(fā)散性思維,把人所具有的活動(dòng)賦予動(dòng)物身上,使?jié)撔哉Z(yǔ)言顯性化,從而產(chǎn)生了陌生化、新奇感的審美效應(yīng)。從負(fù)偏離到正偏離,由于反差大,具有特別的藝術(shù)魅力,這些話令人感到新鮮、搞笑,增強(qiáng)了小品的幽默效果。
二(1)你長(zhǎng)得就違章了。(《三鞭子》)
(2)我叫不緊張。(《我想有個(gè)家》)
(3)哎呀媽呀,這小聲兒挺甜哪,含糖量挺高啊,最起碼四個(gè)加號(hào)。你就再陪我嘮10塊錢兒的。(《鐘點(diǎn)工》)
(4)兩顆潔白的門牙去年也光榮下崗了。(《昨天今天明天》)[HK]
這些表達(dá)都偏離了正常的搭配順序,在平常說(shuō)話寫作當(dāng)中一般被歸入語(yǔ)病,但在小品特定的語(yǔ)境中,就變得合乎情理又富有幽默感了。這是對(duì)正常語(yǔ)法搭配和語(yǔ)義搭配的偏離。“長(zhǎng)得”一般與形容詞搭配,比如:漂亮、好看、俊、丑、美等,不能和動(dòng)詞性成分搭配,這里卻運(yùn)用了動(dòng)詞,且用“違章”一詞,委婉地表達(dá)了“丑”的含義,形象貼切,具有幽默與調(diào)侃的趣味,收到了很好的修辭效果。這種別出心裁的改換,人們能夠理解并且更愿意接受。“不緊張”顯然是演員為逗樂(lè)故意運(yùn)用的口誤,我叫什么名,大家都知道“叫”的后邊應(yīng)該跟什么內(nèi)容,沒(méi)有人會(huì)說(shuō)叫不緊張,這里顯然違背了正常的語(yǔ)義搭配規(guī)則,但正是這種違反恰到好處地表達(dá)了小品人物的心理狀態(tài)。“含糖量”修飾“小聲兒”,“嘮嗑”用錢來(lái)衡量,“牙”下崗,這些顯然都偏離了日常的表達(dá)習(xí)慣,但都收到了很好的語(yǔ)用效果。
三(1)啊,咱倆原來(lái)一個(gè)堡子的,父老鄉(xiāng)親、小米飯把你養(yǎng)大,胡子里長(zhǎng)滿故事,想沒(méi)想起來(lái)?(《拜年》)
(2)崔:“您二老什么時(shí)候結(jié)的婚?”
大叔:“我們相約五八”;大媽:“大約在冬季”。(《昨天今天明天》)
(3)啊,白云,黑土向你道歉,來(lái)到你門前,請(qǐng)你睜開(kāi)眼,看我多可憐。今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船!(《昨天今天明天》)
(4)那錢兒不是有個(gè)罪名叫——挖社會(huì)主義墻角!是,給我定的罪名就是薅社會(huì)主義羊毛。(《昨天今天明天》)
(5)床前明月光,玻璃愛(ài)上霜。要是不勤擦,只好自己臟。(《送水工》)
(6)“你好,這里是借你一眼慧眼防忽悠咨詢熱線。我是資深上當(dāng)者老范,憑借多年的上當(dāng)經(jīng)驗(yàn),對(duì)你是否被忽悠做出明確判斷。有人賣拐,請(qǐng)按1;有人賣車,請(qǐng)按2;有人出腦筋急轉(zhuǎn)彎,請(qǐng)按3;有人賣擔(dān)架,直撥110。”(《功夫》)
(7)說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)啊,記得那是2003年的第一場(chǎng)雪,比2002年來(lái)的稍晚一些!(《功夫》)
(8)下自己的蛋,讓別人說(shuō)去吧!(《公雞下蛋》)
這些話語(yǔ)都模仿了原已存在的句式,或模仿歌詞,或模仿詩(shī)句,或模仿名言,或模仿人們熟知的移動(dòng)服務(wù)熱線。像“相約五八”模仿《相約九八》,還有彭麗媛的《父老鄉(xiāng)親》、毛寧的《晚秋》、刀郎的《2002年的第一場(chǎng)雪》、李白的詩(shī)等等,它們雖然以模仿的形式出現(xiàn),但在小品制造的新的語(yǔ)境中,就融入了創(chuàng)新,并不會(huì)使觀眾感到枯燥、落入俗套,反而使觀眾在感覺(jué)到熟悉的同時(shí),又覺(jué)得新穎。與平鋪直敘的表達(dá)方式比起來(lái),這種仿擬形成一種反差和偏離,在語(yǔ)義表達(dá)上讓人意想不到,改變了人們頭腦中早已熟知的語(yǔ)義,讓人們?cè)隗@奇的同時(shí)又愿意接受,能讓觀眾也產(chǎn)生再創(chuàng)造的愉悅感,并且這種表達(dá)把小品中人物機(jī)智幽默的形象凸現(xiàn)了出來(lái)。
四(1)我能把正的忽悠斜了,能把蔫的忽悠謔了,能把尖人忽悠囁了,能把小兩口過(guò)得挺好,我給他忽悠分別了。今天賣拐,一雙好腿我能給他忽悠瘸了!(《賣拐》)
(2)蝦蟆蜍子上南極根本找不著北,腦血栓練下叉根本劈不開(kāi)腿,大馬猴穿旗袍根本看不出美,你讓潘長(zhǎng)江去吻鄭海霞,根本夠不著嘴。(《拜年》)
(3)因?yàn)槟銉赡_離地了,腿就沒(méi)壓力了,病毒就上不去了,聰明的智商又占領(lǐng)高地了。(《賣車》)
(4)咱們那個(gè)地方戲團(tuán)辦成氣功訓(xùn)練班了,排練場(chǎng)租給小商小販賣貨擺攤了,把我這副科級(jí)擠兌靠邊了,整得我一周七天全是禮拜天了。(《老拜年》)
(5)聽(tīng)說(shuō)他不當(dāng)廚師改防忽悠熱線了,竟敢揚(yáng)言再不上當(dāng)受騙了,殘酷的現(xiàn)實(shí)已直逼我的心理防線了,今天我不賣他點(diǎn)啥,承諾三年的話題就沒(méi)法跟觀眾兌現(xiàn)了。(《功夫》)
(6)改革春風(fēng)吹滿地,中國(guó)人民真爭(zhēng)氣;齊心合力跨世紀(jì),一場(chǎng)大水沒(méi)咋的。
改革春風(fēng)吹進(jìn)門,中國(guó)人民都精神;海灣那旮旯挺鬧心,英美合伙欺負(fù)人。(《昨天今天明天》)
(7)九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂(lè)業(yè),齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。國(guó)外比較亂套,成天鉤心斗角。今天內(nèi)閣下臺(tái),明天首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo)。縱觀世界風(fēng)云,風(fēng)景這邊更好!(《昨天今天明天》)
(8)上頓陪、下頓陪,終于陪出胃下垂。先用盅,再用杯,用完小嘴對(duì)瓶吹。(《牛大叔提干》)
(9)收腹,是勒緊小肚;提臀,是把藥箱卡住;斜視,是要看準(zhǔn)果樹(shù);這邊加壓,這邊就噴霧。(《紅高粱模特隊(duì)》)
(10)霹靂一生震天響,來(lái)了小范當(dāng)鄉(xiāng)長(zhǎng),領(lǐng)導(dǎo)農(nóng)友鬧革命,哼啊嗯啊嗯嗯哼。(《拜年》)
(11)香港回歸、三峽治水、十五大召開(kāi)、江主席訪美……(《拜年》)
這種類型的對(duì)正常語(yǔ)法搭配和語(yǔ)義搭配的偏離。,比如(1)中的斜、謔、囁、別屬于“十三轍”中的乜斜轍,(2)中的北、腿、美、嘴屬于灰堆轍,(3)中的地、力、去屬于一七轍,(4)中的班、攤、邊、天和(5)中的線、騙、現(xiàn)都屬于言前轍,這是對(duì)正常語(yǔ)法搭配和語(yǔ)義搭配的偏離。對(duì)正常語(yǔ)法搭配和語(yǔ)義搭配的偏離。平常沒(méi)有人會(huì)像朗誦詩(shī)歌那樣把話說(shuō)出來(lái),在小品中,當(dāng)小品角色用一連串押韻的句子來(lái)表達(dá)語(yǔ)意,勢(shì)必會(huì)引起觀眾的注意。臧克家說(shuō)押韻卻是加強(qiáng)節(jié)奏的一種手段,有如鼓點(diǎn)。它可以使詩(shī)的音強(qiáng)更加響亮,增加讀者聽(tīng)覺(jué)上的美感。這組臺(tái)詞中,每句臺(tái)詞都運(yùn)用排比的句式并押韻,語(yǔ)言暢達(dá)、節(jié)奏感強(qiáng),渲染了氣氛,增強(qiáng)了感染力。
運(yùn)用襯詞也是趙氏小品語(yǔ)言中的一大特色,這組臺(tái)詞中很多運(yùn)用了襯詞“了”。襯詞自身并無(wú)意義,只起著協(xié)調(diào)音節(jié)的作用。人們說(shuō)話一般不會(huì)出現(xiàn)每句話都帶“了”的情況,即使有必要說(shuō)“了”我們也會(huì)盡量換用別的表達(dá)方式來(lái)避免,否則就會(huì)使人覺(jué)得語(yǔ)言啰嗦、句式單調(diào)。每句話都帶“了”的語(yǔ)言現(xiàn)象是一種負(fù)偏離現(xiàn)象。負(fù)偏離在一定條件下可以轉(zhuǎn)化為正偏離。小品幽默搞笑的環(huán)境為句尾帶“了”的負(fù)偏離現(xiàn)象提供了轉(zhuǎn)化為正偏離的條件,從而使這種語(yǔ)言現(xiàn)象增強(qiáng)了節(jié)奏感,說(shuō)起來(lái)上口,并幽默詼諧。這種類型的臺(tái)詞還注重了押韻字聲調(diào)的選擇,盡量使用“同調(diào)押韻”,形成“一條龍”,更有助于感情的抒發(fā)。
五(1)“專機(jī)”,就是“拉磚的拖拉機(jī)”。(《說(shuō)事兒》)
(2)秋波,就是秋天的菠菜。(《昨天今天明天》)
(3)貓步,就是貓?jiān)谏⒉健#ā都t高粱模特隊(duì)》)
(4)“平鏡”理解為“平靜”,“機(jī)動(dòng)車”理解為“激動(dòng)”。(《三鞭子》)
(5)你就擱家,整個(gè)網(wǎng),上網(wǎng)唄。——我多年不打魚(yú)了,還哪有網(wǎng)呀?那么多年了。(《鐘點(diǎn)工》)
(6)就是大總統(tǒng)給他戴高帽他都樂(lè)啊,戴高樂(lè)么。(《拜年》)
這里運(yùn)用了語(yǔ)音偏離,演員借助“聽(tīng)文生義”這種方法,對(duì)一些自己不熟悉而觀眾熟悉的詞語(yǔ),用自己熟悉的事物來(lái)解釋,與原來(lái)的意思發(fā)生了巨大偏離,這種解釋必定是出人意料的。這些話語(yǔ)表面上遵從了合作原則,實(shí)際上是對(duì)合作原則的一種偏離,偏離了人們正常的思維軌道,但細(xì)細(xì)想來(lái)卻又在情理之中。這種偏離是成功的,它因牛頭不對(duì)馬嘴而使人覺(jué)得滑稽可笑,又能表現(xiàn)小品人物的憨厚樸實(shí)。西方的大哲學(xué)家柏格森在《笑——論滑稽的意義》一書(shū)中就曾說(shuō)過(guò):“當(dāng)一個(gè)表達(dá)方式原系用于轉(zhuǎn)義,而我們硬要把它當(dāng)作本義來(lái)理解時(shí),就得到滑稽效果。也可以這樣說(shuō):一旦我們的注意力集中到某一暗喻的具體方面時(shí),它所表達(dá)的思想就顯得滑稽了。”①[注:轉(zhuǎn)引自高勝林《音形趨同語(yǔ)義偏離》,載山西大學(xué)學(xué)報(bào)2001年第4期。] 六(1)距離拉開(kāi)了,美沒(méi)了!天天吃飯啥的也不正經(jīng)叫我了,打電話還說(shuō)外語(yǔ),hello哇,飯已OK了,下來(lái)瞇西吧!(《昨天今天明天》)
(2)鼓逗貓呢,鼓逗貓呢,鼓逗貓呢!這回咱看著他我就告訴他倒騰狗呢!(《有錢了》)
(3)我告訴你,我們的工作往大了說(shuō)叫家政服務(wù),往小了說(shuō)叫鐘點(diǎn)工,在國(guó)外叫賽考類激死特(psychologist),翻譯成中文是心理醫(yī)生,啥也不懂,傷自尊咧。(《鐘點(diǎn)工》)
(4)無(wú)情的病魔正在吞噬著你的大腦健康細(xì)胞,一個(gè)嶄新的植物人即將誕生。(《賣車》)
(5)你現(xiàn)在就是給我們喝云南白藥也無(wú)法彌補(bǔ)我們心靈上的創(chuàng)傷。(《拜年》)
(6)只聽(tīng)咔嚓一個(gè)響雷,范鄉(xiāng)長(zhǎng)誕生了。(《拜年》)
(7)現(xiàn)在是不時(shí)興送禮了,都講究用感情溝通。(《拜年》)
(8)你想知道詳情,請(qǐng)登錄白云飄飄點(diǎn)博客點(diǎn)com。(《公雞下蛋》)
這組類型的臺(tái)詞把書(shū)面語(yǔ)運(yùn)用到小品臺(tái)詞這種口語(yǔ)色彩比較強(qiáng)的語(yǔ)言中,創(chuàng)造語(yǔ)體上的偏離。書(shū)面語(yǔ)色彩比較強(qiáng)的詞語(yǔ)“家政服務(wù)”、“傷自尊”、“病魔”、“吞噬”、“彌補(bǔ)”、“心靈”、“創(chuàng)傷”、“誕生”、“感情溝通”,專業(yè)術(shù)語(yǔ)“心理醫(yī)生”、“植物人”、“博客”,外語(yǔ)“hello”、“ OK”、“瞇西”、“鼓逗貓呢”、“ 賽考類激死特”、“com”,流行語(yǔ)“距離產(chǎn)生美”、“登錄”、“走自己的路,讓別人說(shuō)去吧”和地道的方言口語(yǔ)“啥的”、“不正經(jīng)”、“咱”、“往大了說(shuō)”、“往小了說(shuō)”、“咔嚓”、“時(shí)興”連用,不同語(yǔ)體風(fēng)格的詞混雜連用,是對(duì)正常使用語(yǔ)體風(fēng)格的偏離。但這種混雜型語(yǔ)體是靈活和富有創(chuàng)造性的,挖掘了不同語(yǔ)體詞語(yǔ)的語(yǔ)用潛能,話語(yǔ)表達(dá)大放異彩,實(shí)現(xiàn)了新穎化。從小品表達(dá)效果看,趙氏小品中人物往往是普通農(nóng)民或市井人物,他們使用書(shū)面語(yǔ)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)、流行語(yǔ),使小品人物形象和所使用的語(yǔ)言形成巨大反差,體現(xiàn)了小品中人物夸張幽默的形象,也給小品帶來(lái)了新鮮的時(shí)代氣息和現(xiàn)代感。七(1)那我有數(shù)了,裝經(jīng)理,現(xiàn)在經(jīng)理也多,連我們后院老楊頭,養(yǎng)兩只羊,現(xiàn)在見(jiàn)面都管他叫楊總。(《牛大叔提干》)
(2)完了完了,產(chǎn)房傳喜訊,人家生(升)了。(《拜年》)
這里運(yùn)用諧音雙關(guān)的修辭方式,創(chuàng)造語(yǔ)音上的偏離效果。(1)中“楊”“羊”借助小品舞臺(tái)這一背景形成諧音雙關(guān)的修辭方式。單看臺(tái)詞只有一層語(yǔ)意,無(wú)非因現(xiàn)在社會(huì)上經(jīng)理泛濫,也給老楊頭來(lái)個(gè)時(shí)髦稱呼“楊總”,而實(shí)際上這個(gè)“楊總”是人們聽(tīng)到的而不是看到的,所以人們?cè)凇敖獯a”活動(dòng)中就會(huì)出現(xiàn)“楊總”“羊總”并存的局面,這個(gè)“羊總”是由老楊頭養(yǎng)了兩只羊得來(lái)的。正由于“楊”“羊”同音形成同音雙關(guān),才產(chǎn)生這種幽默效果,如果說(shuō)“老楊頭養(yǎng)了兩頭牛,管他叫?楊總?”或“老牛頭養(yǎng)了兩只羊,管他叫?羊總?”都不會(huì)產(chǎn)生這種效果。(2)中運(yùn)用“生”“升”諧音,小品中人物機(jī)智地把不便直說(shuō)的話委婉地表達(dá)了出來(lái),既避免了尷尬又傳遞了信息,適合當(dāng)時(shí)的情景。結(jié)合當(dāng)時(shí)情景,小品也只能運(yùn)用語(yǔ)音偏離的方式才能把表演延續(xù)下去。“從語(yǔ)言美學(xué)的角度來(lái)看,一個(gè)詞或一段話只有在不僅僅傳達(dá)詞本身的意義,而且揭示了語(yǔ)境的整體意義以及發(fā)話者的角色意義時(shí),這個(gè)詞或這段話才有意義”[2]。趙氏小品獨(dú)特的語(yǔ)言特色當(dāng)然不止上面幾種運(yùn)用偏離的類型,幽默搞笑的話語(yǔ)不勝枚舉,像“誰(shuí)說(shuō)我的臉像鞋拔子,我這是典型的豬腰子臉”,“那老太太長(zhǎng)得沒(méi)你難看,你長(zhǎng)得比她難看,她長(zhǎng)得沒(méi)你難看”,“屋里憋屈型、沒(méi)事兒找抽型、吃飽撐著型”都運(yùn)用了偏離理論,但不同屬一種類型,這里就先不細(xì)述了。
布萊克說(shuō):打破常規(guī)的道路指向智慧之宮。趙氏小品正是運(yùn)用有悖于常規(guī)的語(yǔ)言偏離,造就了獨(dú)具個(gè)性的語(yǔ)言,奠定了它在小品界的王牌地位。
“趙氏小品”語(yǔ)言偏離現(xiàn)象分析
[參考文獻(xiàn)]
[1] 秦海燕.試論語(yǔ)義偏離現(xiàn)實(shí)的類型[J].松遼學(xué)刊,2001,(2):73.[2] 駱小所.語(yǔ)言美學(xué)論稿[M].昆明:云南人民出版社,1996:44.
第二篇:趙氏小品的語(yǔ)言魅力
趙氏小品語(yǔ)言魅力
【摘要】近二十年來(lái),趙氏小品成為春晚舞臺(tái)上一道亮麗的風(fēng)景線。其幽默詼諧的語(yǔ)言和生動(dòng)形象的表演,深受廣大群眾喜愛(ài),多次獲得“我最喜歡的春晚節(jié)目”一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)。“趙氏風(fēng)”已逐步蔓延到大江南北的各個(gè)角落。
【關(guān)鍵詞】作品分期語(yǔ)言風(fēng)格;修辭格
一、語(yǔ)言風(fēng)格
(一)作品分期
不管是文藝創(chuàng)作還是其他任何形式的活動(dòng),要想長(zhǎng)久生存并不斷發(fā)展,就得求變,求創(chuàng)新,不斷給觀眾帶來(lái)視覺(jué)及聽(tīng)覺(jué)上的沖擊,才能得到認(rèn)可,才能得到更大的發(fā)展空間。
就趙氏小品而言,其主題可以劃分為這樣幾個(gè)階段:
1、初期 圍繞家庭,這個(gè)大眾化的主題來(lái)歌頌黨的領(lǐng)導(dǎo)和表達(dá)人民生活逐步改善的喜悅。如1990年的《相親》講的是中年人的情感問(wèn)題,1991年的《小九老樂(lè)》講的是夫妻間矛盾的產(chǎn)生和化解問(wèn)題,1992年《我想有個(gè)家》通過(guò)相親表達(dá)心中對(duì)伴侶的渴望。
2、第一個(gè)轉(zhuǎn)型期 從家庭瑣事到直指社會(huì)風(fēng)氣 1995年《牛大叔提干》一改以往家庭溫馨及頌歌風(fēng)格,轉(zhuǎn)而批評(píng)當(dāng)下社會(huì)貪污腐敗風(fēng)氣,以幽默諷刺批評(píng)社會(huì)不正之風(fēng),讓觀眾在笑過(guò)之后進(jìn)行反思。
3、第二個(gè)轉(zhuǎn)型期(1995-1999)歌頌農(nóng)村新生活 這一時(shí)期國(guó)家經(jīng)濟(jì)開(kāi)始迅速發(fā)展,人民生活走上康莊大道,作品開(kāi)始直白的歌頌黨和國(guó)家,高唱幸福生活基調(diào)。如《紅高粱模特隊(duì)》通過(guò)農(nóng)村模特進(jìn)城表演的事情,展現(xiàn)出農(nóng)村人民的生活不僅在物質(zhì)上得到豐收,而且,在精神上也得到極大提高。這一時(shí)期最大的特色在于加入了舞蹈,使表演不再那么單一,形成說(shuō)、唱、舞三位一體。
4、轉(zhuǎn)向調(diào)侃 在唱完社會(huì)主旋律之后,轉(zhuǎn)向純粹調(diào)侃功能。從《賣拐》開(kāi)始,相互嘲諷的臺(tái)詞間少了真正的人文關(guān)懷,同時(shí)寓意社會(huì)之險(xiǎn)惡,缺乏正義之氣和教育意義。
(二)風(fēng)格特點(diǎn)
一種作品或是風(fēng)格的形成,是有各方面的因素造成的。趙本山自身的艱難生活經(jīng)歷、自身的文藝創(chuàng)作活動(dòng)以及周圍濃厚的民間藝術(shù)氛圍,為趙氏小品的生存、發(fā)展創(chuàng)造了良好的條件。通過(guò)不斷實(shí)踐和探索,這才形成了后來(lái)別具一格的趙氏
小品。
整體來(lái)說(shuō),趙氏小品的語(yǔ)言風(fēng)格可以概括為兩個(gè)方面:
1、“俗”。這個(gè)“俗”不是“俗不可耐”,是“俗而不媚”,是通俗易懂、是生活化、直接化、趣味化。這是因?yàn)椋诒硌葸^(guò)程中,兩三個(gè)人物,地地道道的東北人,憨厚耿直,把生活的故事用生活的話講出來(lái),用生活的形式展現(xiàn)出來(lái),效果是真真切切
2、“活”則表現(xiàn)在機(jī)智幽默、靈活多變、一語(yǔ)雙關(guān)、時(shí)代性強(qiáng)等方面。不管小品主題是否具有教育意義,是否針砭時(shí)弊,我們都能在言語(yǔ)間體會(huì)到另一層意思,笑而不忘。觀眾的思維隨著語(yǔ)言而動(dòng),不只是純粹的看。
簡(jiǎn)單的講,趙氏小品玩兒的是文字游戲,玩兒的是智慧。
二、修辭運(yùn)用
語(yǔ)言是一種藝術(shù)。藝術(shù)家們通過(guò)魅力語(yǔ)言,對(duì)生活進(jìn)行加工創(chuàng)造,于是就有了一部又一部膾炙人口的作品。修辭的運(yùn)用在語(yǔ)言中至關(guān)重要,有了修辭,語(yǔ)言才有活力。趙氏小品如何能在多屆春晚上拿到獎(jiǎng)項(xiàng),紅遍大江南北,很大程度上要?dú)w功于語(yǔ)言的魅力——辭格的運(yùn)用。
(一)多格并用
同時(shí)運(yùn)用多種修辭格,將所要描述的對(duì)象表現(xiàn)的活靈活現(xiàn)。
如在《策劃》中宋丹丹有這樣一段臺(tái)詞:被狗仔隊(duì)發(fā)現(xiàn)的唄。第二天全縣的雞鴨鵝狗貓全知道啦。俺們家這只雞一夜之間就成名雞了。那家伙——過(guò)去俺們家那雞走道是挺胸抬頭,器宇軒昂;卡卡——自打生了公雞蛋,走道變樣了,變這樣的了,我瞅著爪子擱地上劃拉啥那,仔細(xì)一看,明白了,練簽名兒呢。
這里,首先是諧音。“狗仔”和“狗崽”諧音雙關(guān),幽默風(fēng)趣,時(shí)代感強(qiáng),同時(shí)還具有諷刺意味。其次,由“名人”造出“名雞”,屬于仿擬,將雞擬人化。三格同用,極具潮流和時(shí)尚。
(二)摸仿
通過(guò)模仿新造詞、句、段、仿行業(yè)用語(yǔ)等,以熟悉的語(yǔ)言形式表達(dá)心得內(nèi)容。
1、仿句。《說(shuō)事兒》 “沒(méi)有新聞的領(lǐng)導(dǎo)不叫領(lǐng)導(dǎo),沒(méi)有緋聞的名人那算不得名人”是仿造拿破侖“不想當(dāng)元帥的士兵不是好士兵”而造。
2、仿段。《說(shuō)事兒》 “啊, 白云,黑土向你道歉,來(lái)到你門前,請(qǐng)你睜開(kāi)眼,看我多可憐,今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船。”這些看似非常隨意的摹仿中包含著豐富的笑料。
3、仿行業(yè)語(yǔ)。《功夫》“豬撞樹(shù)上, 你撞豬上了吧!追尾了是吧?!”仿交通行業(yè)語(yǔ)。“我說(shuō)你這個(gè)人不講究啊,你不按套路出牌!” “師父領(lǐng)進(jìn)門, 忽悠在個(gè)人。”仿武術(shù)行當(dāng)語(yǔ)。“這是什么造型啊? 挺別致啊!非常6+7啊?”仿央視娛樂(lè)節(jié)目。
(三)諧音與雙關(guān)
諧音就是利用字詞音同或音近的條件,用同音或近音字詞來(lái)代替本字詞, 產(chǎn)生辭趣的修辭格。如《說(shuō)事兒》中白云大媽說(shuō)道自己下鄉(xiāng)去給企業(yè)剪裁去了,黑土大叔直率,說(shuō)出了實(shí)情“那是養(yǎng)雞場(chǎng),她剪完就禽流感了,當(dāng)時(shí)死了一萬(wàn)多只雞, 最后送她個(gè)外號(hào), 叫“一剪沒(méi)”,諧音“一剪梅”,將說(shuō)話人內(nèi)心的矛盾充分展現(xiàn)出來(lái),同時(shí)達(dá)到損人的效果。還有《捐助》“小子長(zhǎng)的真是長(zhǎng)江后浪推前浪,一代更比一代長(zhǎng)啊。”其中,“長(zhǎng)”與“強(qiáng)”諧音,將二人身高拿來(lái)做比喻,顯得詼諧幽默。
雙關(guān)就是言在此意在彼。《說(shuō)事兒》中:
黑土:你就飄吧,說(shuō)不定哪天風(fēng)大,把你給飄走了。
白云:你黑土有能耐,你也飄啊。
黑土:我飄起來(lái)那是沙塵暴!
白云和黑土本是人名,倆人在白云和黑土基礎(chǔ)義上增加了一層意義,即自然界的白云和黑土,聽(tīng)來(lái)讓人忍俊不禁。
(四)順口溜、押韻
順口溜在趙氏小品中幾乎隨處可見(jiàn),體現(xiàn)出作者深厚的文學(xué)功底,讀來(lái)朗朗上口,聽(tīng)來(lái)自然流暢,理所應(yīng)當(dāng)。《昨天今天明天》“大家好!九八九八不得了, 糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂(lè)業(yè), 齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。國(guó)外比較亂套, 成天勾心斗角。今天內(nèi)閣下臺(tái),明天首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo)。縱觀世界風(fēng)云, 風(fēng)景這邊更好!多謝!”
這段臺(tái)詞,為了是句式工整,結(jié)構(gòu)上做了些調(diào)整,做到了押韻。不僅把當(dāng)年國(guó)家大事呈現(xiàn)出來(lái),還通過(guò)國(guó)內(nèi)外對(duì)比,歌頌黨的領(lǐng)導(dǎo)和人民幸福生活。
(五)誤用
把詞語(yǔ)已被大眾接受的本來(lái)義誤解,在說(shuō)話過(guò)程中鬧出笑話。在《鐘點(diǎn)工》里,這樣說(shuō)道:
趙:咱弄明白兒子是叫你來(lái)干什么來(lái)了你能不能告訴我完再笑?
宋:陪你說(shuō)說(shuō)話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑。
趙:三陪呀。
這里,趙把生活中的“三陪”的意義沒(méi)弄明白,當(dāng)他聽(tīng)到宋說(shuō)到此行目的時(shí),頓時(shí)反應(yīng)出“三陪”。塑造了一個(gè)憨厚直爽的東北漢子形象。
(六)詞序顛倒
詞序顛倒后的新詞,能夠制造笑點(diǎn)。《不差錢》
趙本山:到了,這就是鐵嶺最貴的一家飯店,這不,蘇格蘭調(diào)情
毛毛:爺,你念反了,這是蘇格蘭情調(diào)。
把高檔飯店的招牌“情調(diào)”這一格調(diào)高雅的詞說(shuō)成“調(diào)情”這一低俗語(yǔ)言,典型的農(nóng)民形象表露無(wú)遺,但同時(shí)有具有幽默感。
(七)東北特色方言詞——整、擱、老
看多了趙氏小品就會(huì)發(fā)現(xiàn),很多具有東北特色的詞語(yǔ)在作品中被多次使用,一次又一次將東北普通老百姓的生活搬上舞臺(tái)。以《不差錢》為例:
1、整
整,在趙氏小品中廣泛使用,有“做”、“弄”、“搞”意義很相似,可以看做是萬(wàn)能動(dòng)詞。
毛毛:爺爺有一點(diǎn)咸了
趙本山:給整碗白開(kāi)水去.
小沈陽(yáng): 免費(fèi)的水,是不?
趙本山:白開(kāi)水就行。
小沈陽(yáng):行,哪你等著,我給你整水。.
這里的“整”,就是拿、倒、弄的意思,使用“整”,顯得語(yǔ)言具有一定新意。
2、擱
趙本山:我是給你往北京帶的,現(xiàn)在帶不走了,咱得擱這吃了。.
毛毛:爺,你念反了,這是蘇格蘭情調(diào)。
趙本山:啊,情調(diào)哈。就擱這吃。.
兩個(gè)“擱”是“在”的意思,相當(dāng)于介詞,不用“在”而用“擱”,有語(yǔ)言新鮮感,東北特色。
3、老
畢福劍:爹, 不是,我找您兒子
趙本山:他在鄉(xiāng)里等你呢,誒呀,鄉(xiāng)里布置的老隆重了,鄉(xiāng)長(zhǎng)及書(shū)記都在那排.
隊(duì)等你了。
“老”字,形容詞,形容人或物年齡大,但在這里是“非常”的意思,表示驚嘆。
趙氏小品之所以能夠得到如此眾多的觀眾支持,除了其表演內(nèi)容的生活化、平民化,語(yǔ)言是至關(guān)重要的一方面。在東北這片民間文化濃厚的肥沃土地上,養(yǎng)育出了具有東北特色的趙氏小品。只要我們仔細(xì)品味,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)趙氏小品還有很多需要我們學(xué)習(xí)的地方。就像趙氏小品的發(fā)展一樣,這需要的是實(shí)踐的過(guò)程。趙氏小品的語(yǔ)言在運(yùn)用修辭方面,絕不僅此而已,還需要更多善于發(fā)現(xiàn)的眼睛。
參考文獻(xiàn)
[1]劉全花.芻議趙本山小品的語(yǔ)言特點(diǎn)[J].文化廣場(chǎng),2010,8.[2]梁玉琳.從論元角度看東北方言中“整”字的運(yùn)用[D].北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院:2009,3.[3]崔凱。書(shū)寫東北的風(fēng)情[N].人物,1996,3.[4]孫莉.論趙本山喜劇小品的辭格運(yùn)用[N].綏化學(xué)院報(bào).2010,2.[5]范文靜.論趙本山小品語(yǔ)言形態(tài)的變遷[N].南京大學(xué)電視研究.[6]李海英.趙本山小品語(yǔ)言表達(dá)手段略述[J].修辭學(xué)習(xí).2003,1.[7]邵麗娟.趙本山小品語(yǔ)言的修辭手法[N].藝文論壇電影評(píng)介.2010,10.
第三篇:“趙氏小品”語(yǔ)言風(fēng)格探源
“趙氏小品”語(yǔ)言風(fēng)格探源
趙本山20年來(lái)主演的大量喜劇小品,受到各個(gè)文化層次人們的喜愛(ài),被稱為“趙氏小品”,形成了穩(wěn)定的風(fēng)格。因此,在語(yǔ)言上也表現(xiàn)出一貫的特點(diǎn),具有“俗”和“活”的整體風(fēng)格色彩,既俚俗上口,又機(jī)智俏皮,看來(lái)平實(shí)生活化,又常常語(yǔ)出雙關(guān)、多關(guān),語(yǔ)義繁豐、耐人尋味,常于平常詞語(yǔ)之間煥發(fā)出言語(yǔ)的奇異美,每個(gè)小品都創(chuàng)造出很多流行語(yǔ)。
考察趙氏小品的代表作,結(jié)合了解作品創(chuàng)作的人文環(huán)境,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),除利用現(xiàn)代漢語(yǔ)的特點(diǎn),憑借語(yǔ)境,靈活地使用漢語(yǔ)語(yǔ)言材料以外,以下方面是語(yǔ)言風(fēng)格形成的/主要原因。
一、創(chuàng)作群體相似的藝術(shù)生活道路
小品語(yǔ)言風(fēng)格是內(nèi)容和形式結(jié)合而產(chǎn)生的“特殊的言語(yǔ)氣氛和格調(diào)。”小品所反映的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和所塑造的生活中的人物對(duì)小品的內(nèi)容和表達(dá)形式起著決定的作用;同時(shí),創(chuàng)作主體不同又使同樣題材的作品具有不同的個(gè)性特征,養(yǎng)成不同的藝術(shù)品位,從而形成各自的創(chuàng)作模式。比如同是“東北派”的小品,趙氏小品的語(yǔ)言與別家一味地渲染火熱、潑辣的言語(yǔ)氣息不同,是從容和緩、徐急平勻的,即便甩“哏”也是行之所當(dāng)行,止之所當(dāng)止。與很多笑星搞笑、搞語(yǔ)言噱頭不同,趙氏小品語(yǔ)言給人以回味,喜劇效果不是泡沫式的,而是帶給人綿長(zhǎng)、由衷的藝術(shù)審美愉悅。趙本山和很多在喜劇表演上造詣很深的藝術(shù)家一樣,都是來(lái)自生活底層的普通人,甚至是飽嘗生活艱辛的人。這樣的生活和藝術(shù)經(jīng)歷使他們對(duì)普通人非常地了解,對(duì)民間藝術(shù)分外地熟悉和喜好,民間生活和藝術(shù)便以其豐富性、深厚性成為創(chuàng)作的源泉。
(一)得天獨(dú)厚的民間藝術(shù)氛圍
趙本山成長(zhǎng)于遼北一個(gè)普通的山村,遼北是民間說(shuō)唱藝術(shù)的沃壤,生活著許多豪爽、剛健、熱情的農(nóng)民,他們對(duì)民間藝術(shù)有著樸素但執(zhí)著的需要和追求,在農(nóng)村,只要是人“起堆兒”的地方,肯定就有能說(shuō)會(huì)唱、“俏皮嗑兒一套兒一套兒的”人,給大家伙兒帶來(lái)樂(lè)趣;冬閑的時(shí)候,人們常三五成群地湊在誰(shuí)家里,磕著瓜子說(shuō)著家常,口齒伶俐、聲音脆亮,語(yǔ)言豐富幽默,如果哪里來(lái)了唱“地方戲”的“班子”,人們就會(huì)趕幾十里山路去追趕著看個(gè)沒(méi)夠,隨便一個(gè)農(nóng)村大叔大嫂都能來(lái)兩句“豬八戒拱地”(二人轉(zhuǎn)著名曲目),俗話說(shuō)“一方水土養(yǎng)一方人”,這自然生長(zhǎng)的民間藝術(shù)之火使遼北成為有著深厚群眾基礎(chǔ)的藝術(shù)之鄉(xiāng),近些年受歡迎、影響大的喜劇小品和喜劇演員很多都出在遼寧一帶,足以說(shuō)明人文環(huán)境對(duì)小品的影響。趙本山等在這樣的氛圍中很早就培養(yǎng)了民間藝術(shù)的欣賞意識(shí)和創(chuàng)作意識(shí),領(lǐng)略了喜劇藝術(shù)的真諦——在生活中汲取語(yǔ)言營(yíng)養(yǎng)。
(二)自幼艱難的生活經(jīng)歷和多種文藝活動(dòng)實(shí)踐
一個(gè)人的語(yǔ)言修養(yǎng)和習(xí)慣是自幼在模仿、操講母語(yǔ)的過(guò)程中形成的,同時(shí)在于他對(duì)各類人群語(yǔ)言生活的了解和熟悉程度,趙本山正如他自己說(shuō):我的苦難就是我的財(cái)富。生活經(jīng)歷使得他得以接觸各色人等,對(duì)他們的言談舉止早已爛熟于心;他積累了大量民間流傳的俚語(yǔ)俗語(yǔ)、民謠、笑話等喜劇笑料。
五歲喪母,八歲的時(shí)候父親去了北大荒,只剩他一個(gè)人過(guò)著類似流浪兒的生活,在和形形色色的人打交道的過(guò)程中,東北人民的生活方式,生活習(xí)慣,處事方法,交際習(xí)俗,語(yǔ)言特色,以及樂(lè)天知命的人生觀,都對(duì)趙本山的幽默感起著催化的作用,使他說(shuō)起臺(tái)詞來(lái)收放自如,語(yǔ)言分寸感恰到好處。比如使他成名的盲人角色,就得益與他自小跟著盲二叔,一起吃住生活,趕集看戲,唱“二人轉(zhuǎn)”,對(duì)盲人的表情、言語(yǔ)才能模仿得惟妙惟肖。
耳濡目染的熏陶喚起了趙本山的駕馭語(yǔ)言的天分,很早就開(kāi)始了藝術(shù)實(shí)踐,在學(xué)校時(shí)便是宣傳骨干,后到公社宣傳隊(duì)又說(shuō)三句半,唱二人轉(zhuǎn),還說(shuō)過(guò)相聲、大鼓,這些文藝演出活動(dòng)為他積累了口頭語(yǔ)言藝術(shù)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn),更重要的是練就了極高的口頭表達(dá)能力,在以后的小品創(chuàng)作中才能厚積薄發(fā),對(duì)各種語(yǔ)言手段運(yùn)用自如,在真實(shí)的舞臺(tái)實(shí)踐中學(xué)到了活用語(yǔ)言的真本領(lǐng)。
(三)創(chuàng)作群體其他成員的創(chuàng)作相承。
趙氏小品的“智囊團(tuán)”,都是東北這塊黑土地上成長(zhǎng)起來(lái)的藝術(shù)家。包括編劇和導(dǎo)演,早期都是專門從事民間藝術(shù)創(chuàng)作和演出的民間藝人,他們深諳民間藝術(shù)的創(chuàng)作規(guī)律,對(duì)東北普通人的生活一樣地深入、熟悉,尤其是東北老百姓口中生動(dòng)的語(yǔ)言,是他們創(chuàng)作的寶貴財(cái)富。如早期主要給趙本山寫劇本的李忠堂、崔凱、張超和張惠中都是和莊稼一樣在農(nóng)村肥沃的泥土里慢慢成熟起來(lái)的。后期的專職作家何慶魁,也是扔掉鋤把拿起筆的東北農(nóng)民小品作家,這使得趙氏小品語(yǔ)言保持了一貫的風(fēng)格,同時(shí)在語(yǔ)言手段的利用上更加多樣化,如他寫的《紅高粱模特隊(duì)》就更多地發(fā)揮了副語(yǔ)言手段的作用,有歌,有規(guī)模較大的歌舞,以及服裝等“標(biāo)志語(yǔ)”的作用。《昨天 今天 明天》還設(shè)計(jì)了談話的節(jié)目背景——《實(shí)話實(shí)說(shuō)》節(jié)目。創(chuàng)作群體這種從最底層——貧苦山村開(kāi)始的相似的藝術(shù)生活道路,帶來(lái)了平民化的語(yǔ)言,使趙氏小品自始至終通俗曉暢、智俗幽默、白俗淺近、俚俗有趣且雅俗共賞。
二、東北民間藝術(shù)——“二人轉(zhuǎn)”說(shuō)口的深刻影響
所謂“二人轉(zhuǎn)”,就是男女兩個(gè)人在臺(tái)上轉(zhuǎn),邊唱邊舞,隔一段時(shí)間,適應(yīng)情節(jié)的需要,二人就停下來(lái)說(shuō)一段兒,這就是“說(shuō)口”,一個(gè)逗,一個(gè)捧,“說(shuō)口”幾乎都是語(yǔ)言笑料。趙本山自小和盲二叔經(jīng)常走幾十里去看“二人轉(zhuǎn)”,對(duì)“說(shuō)口”有濃厚的興趣。說(shuō)口講究逗哏,還特別注重“蔫哏”,就是一個(gè)人扮相、“捅詞兒”,把觀眾逗笑,這是趙本山特別擅長(zhǎng)的。從早年的戲曲小品到完全脫離唱腔的喜劇小品,趙氏小品對(duì)“說(shuō)口”的借鑒,經(jīng)歷了直接模仿到藝術(shù)汲取的過(guò)程。
(一)借鑒言語(yǔ)節(jié)奏:張馳有序 “二人轉(zhuǎn)”在唱的時(shí)候鋪墊了情節(jié),“說(shuō)口”恰倒好處地抖開(kāi)“包袱”,一下子就把觀眾逗笑了。說(shuō)完笑完,再接下去唱,這樣就有了韻律感,節(jié)奏急緩交替,漸進(jìn)情節(jié)的同時(shí)渲染了演出氣氛。趙氏小品較好地借鑒了這種節(jié)奏,把喜劇必須的笑料均勻地撒在小品的各個(gè)部分,讓觀眾有回味的時(shí)間,又不耽誤情節(jié)展開(kāi)和人物塑造。一般是開(kāi)頭來(lái)一段很上口的獨(dú)白,拋出第一個(gè)“包袱”,然后展開(kāi)情節(jié),在下面的內(nèi)容中視需要每隔幾番對(duì)話安排一處特殊的語(yǔ)言手段構(gòu)成的“笑料包”,吸引觀眾的注意力;通常在小品的結(jié)尾處一定會(huì)設(shè)計(jì)一個(gè)“包袱”。如《紅高粱模特隊(duì)》,開(kāi)始是模特隊(duì)長(zhǎng)的獨(dú)白,(原文略)里面有“太好了!正愁沒(méi)人教,天上掉下個(gè)粘豆包”“講文明,懂禮貌,虛心學(xué),讓他教,他說(shuō)咋著就咋著!爭(zhēng)取在最短的時(shí)間里,榨干他身上所有的藝術(shù)細(xì)胞。”這樣的“上口句段”,立刻把觀眾的情緒撩撥起來(lái),小品的基本背景也定格了;十幾句對(duì)話后,又有“我們白天想,夜里哭,做夢(mèng)都想赴首都,首都的樓兒高又高,我們時(shí)刻——”給觀眾極深印象的“俏皮嗑兒”。按這樣的節(jié)奏,相繼有‘“基功”“貓步”“走直線”“感受”分別被語(yǔ)義飛白為“雞公”“貓?jiān)谏⒉健薄柏堊卟蛔咧本€完全取決于耗子”和“忍受”,都讓人忍俊不禁,人物的形象也逐漸地清晰起來(lái)。接下來(lái)把練習(xí)模特步與給果樹(shù)噴農(nóng)藥聯(lián)系在一起,言語(yǔ)設(shè)計(jì)令人拍案叫絕,在用一本正經(jīng)的語(yǔ)氣大聲宣稱“勞動(dòng)者是天下最美的人”之后,一系列語(yǔ)言包袱如一掛鞭炮,相繼被引信,響聲過(guò)處都是歡樂(lè)。最后是歌舞滑稽表演,調(diào)動(dòng)了多種副語(yǔ)言手段,渲染氣氛。整個(gè)小品,語(yǔ)言框架節(jié)奏鮮明,高潮迭起,觀眾始終沉浸在笑的藝術(shù)享受之中,卻沒(méi)有緊張疲憊感,有趣兒的言語(yǔ)也因此得以傳播。
(二)借鑒語(yǔ)言特點(diǎn):俗化逗趣
“二人轉(zhuǎn)”的“說(shuō)口”都是來(lái)自民間的語(yǔ)言素材,有的是多少年流傳下來(lái)的俚俗野話,有的是現(xiàn)編現(xiàn)演現(xiàn)說(shuō)的人、物、景,看見(jiàn)什么說(shuō)什么,見(jiàn)什么人說(shuō)什么話,特點(diǎn)是簡(jiǎn)俗、明快、機(jī)智和詼諧,與老百姓貼心貼意,淋漓盡致地體現(xiàn)了東北農(nóng)民那種淳樸、潑辣、達(dá)觀、樂(lè)天、風(fēng)趣的性格特點(diǎn)。反映到小品的語(yǔ)言上,第一:語(yǔ)言俗化。趙氏小品按照普通老百姓的接受美學(xué)觀念把流傳民間的語(yǔ)詞、語(yǔ)句都化為臺(tái)詞,并根據(jù)言語(yǔ)組合規(guī)律把語(yǔ)言材料俗化搭配,使之成為小品中普通人物的性格話語(yǔ),本位話語(yǔ),小品中隨處可見(jiàn)的順口溜,隨境編說(shuō),易懂易記;很多自創(chuàng)的熟語(yǔ)、俗語(yǔ)生動(dòng)而富于表現(xiàn)力:例如,“小家雀兒(音qiaor)落電線桿——玩意兒不大架子不小;高壓火煮鴨子肉爛嘴不爛;老母豬戴口罩還挺重視這張老臉”(《老拜年》)。第二:寓教于樂(lè)。“說(shuō)口”的目的就是讓觀眾笑,喜劇小品的生命也在于帶給受眾以愉悅,同時(shí)不止于愉悅,趙氏小品牢牢的把握這條藝術(shù)規(guī)律,把語(yǔ)言素材組織為一個(gè)個(gè)精致的“笑料包”,恰如其分地抖開(kāi),讓觀眾心悅誠(chéng)服地笑起來(lái),并在笑聲中咂摸話語(yǔ)內(nèi)涵。如上頓陪、下頓陪,終于陪出胃下垂//我事兒沒(méi)辦成,擱這兒學(xué)會(huì)扯蛋了(淡)了《牛大叔提干》等等好多趙氏小品的流行語(yǔ)都使人們?cè)谛β曋忸I(lǐng)悟了很多諷意、道理或者真情。
(三)借鑒語(yǔ)言手段:開(kāi)放多樣
“說(shuō)口”還細(xì)分為“連口”“零口”“套口”“春口”。除“春口”外,其他類型的“說(shuō)口”我們?cè)谛∑分卸寄苷业綄?duì)應(yīng)的部分,“春口”就是說(shuō)黃話、臟話。趙本山是個(gè)臺(tái)風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、藝術(shù)態(tài)度嚴(yán)肅的小品藝術(shù)家,所以他的小品語(yǔ)言是含蓄、蘊(yùn)藉的幽默,說(shuō)口中的糟粕自然不會(huì)被采用。“連口”指人物固定的說(shuō)白。趙氏小品中較多大體葉韻的“順口溜”,就是一個(gè)人的說(shuō)白,多聚焦大量信息,如大叔:“改革春風(fēng)吹滿地,中國(guó)人民要爭(zhēng)氣,齊心合力跨世紀(jì),一場(chǎng)大水沒(méi)咋地。”大媽:“??改革春風(fēng)吹進(jìn)門,中國(guó)人民抖精神,海灣那疙瘩挺鬧心,美國(guó)合伙欺負(fù)人。”;“零口”是即興安排的,是最見(jiàn)語(yǔ)言工夫、考驗(yàn)演員應(yīng)變能力的部分,小品中特別體現(xiàn)為開(kāi)放性的臨時(shí)臺(tái)詞,也是趙氏小品不同于別人的“拿手戲”,象《相親》原來(lái)演出時(shí)間只有16分鐘,可趙本山在舞臺(tái)上演出的最長(zhǎng)時(shí)間竟達(dá)四十多分鐘,大多是他臨時(shí)加入了對(duì)話、道白。;“套口”多為一個(gè)故事,如《鐘點(diǎn)工》中“馬甲”的故事,《牛大叔提干》中的“扯蛋(淡)”的故事等,就類似“套口”。另外,“小人物”凡人瑣事的系列題材也是形成小品語(yǔ)言生活化、通俗化的原因之一。因?yàn)椋霸谘哉Z(yǔ)交際中,修辭主體的話語(yǔ)角色和角色關(guān)系不同,修辭主體的話語(yǔ)就各具特色”。一方面20年來(lái)趙本山塑造了盲人白蓮燈、賣報(bào)人徐老蔫、老乙、體育教練、農(nóng)民趙老樂(lè)、農(nóng)村學(xué)生家長(zhǎng)牛大叔、老農(nóng)民趙老漢、老民間藝人老香水、養(yǎng)魚(yú)大王趙老蔫、農(nóng)村大叔、農(nóng)村模特隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)等等幾十個(gè)“小人物”;另一方面趙氏小品有著很典型的大眾情結(jié),情節(jié)幾乎沒(méi)有什么了不得的大事記,這既符合小品“小”的特點(diǎn)又是與人物身份相協(xié)調(diào)的,但所反映的社會(huì)問(wèn)題卻是眾所關(guān)心的:老年孤獨(dú)問(wèn)題,如《相親》《鐘點(diǎn)工》,對(duì)干部廉政的關(guān)注《牛大叔提干》《拜年》《三鞭子》等,夫妻相處的矛盾《小九老樂(lè)》、《城市打工妹》,《排戲》等。平凡瑣事的林林總總的矛盾糾結(jié)和化解,需要的是生活化的語(yǔ)言來(lái)講述和評(píng)說(shuō),不需要更多理性的哲理化的或者論辯性的語(yǔ)言,這就使趙氏小品透射出平俗的言語(yǔ)色彩,整體上形成了“俗”的風(fēng)格。另一方面,平常生活是多側(cè)面、多聯(lián)系的社會(huì)交際活動(dòng),對(duì)不同的題材和不同的觀眾,適當(dāng)?shù)卣{(diào)整表達(dá)手段就是我們所說(shuō)的趙氏小品“活”的語(yǔ)言風(fēng)味。
參考文獻(xiàn):金景輝 《趙本山傳》,遼寧畫(huà)報(bào)出版社2000年第一版。(摘自現(xiàn)代語(yǔ)文雜志社)
第四篇:2013—2014年央視春晚小品語(yǔ)言的語(yǔ)音偏離分析
內(nèi)容摘要:20132014年央視春晚小品語(yǔ)言的語(yǔ)音偏離分析 暴麗娜 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院 摘要:本文運(yùn)用王希杰的零度與偏離理論,對(duì)20132014年央視春晚小品的語(yǔ)言的語(yǔ)音進(jìn)行偏離分析,主要運(yùn)用了押韻、諧音和停頓,涉及到韻母、音節(jié)和語(yǔ)調(diào)等方面,是在靜態(tài)研究基礎(chǔ)上的對(duì)交際環(huán)境下的語(yǔ)言的一種動(dòng)態(tài)研究和探析。關(guān)鍵詞:小品;偏離;語(yǔ)音 小品,就是小的藝術(shù)品,[1]是語(yǔ)言類節(jié)目。隨著1983年小品在春晚上第一次演出,并逐漸發(fā)展,學(xué)術(shù)領(lǐng)域把關(guān)注...20132014年央視春晚小品語(yǔ)言的語(yǔ)音偏離分析 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院 摘要:本文運(yùn)用王希杰的零度與偏離理論,對(duì)20132014年央視春晚小品的語(yǔ)言的語(yǔ)音進(jìn)行偏離分析,主要運(yùn)用了押韻、諧音和停頓,涉及到韻母、音節(jié)和語(yǔ)調(diào)等方面,是在靜態(tài)研究基礎(chǔ)上的對(duì)交際環(huán)境下的語(yǔ)言的一種動(dòng)態(tài)研究和探析。關(guān)鍵詞:小品;偏離;語(yǔ)音 我們主要以偏離為視角,以20132014年的央視春晚小品為語(yǔ)言材料,從語(yǔ)音偏離對(duì)其語(yǔ)言進(jìn)行深入地、系統(tǒng)地分析和說(shuō)明。偏離理論以西方語(yǔ)言學(xué)家索緒爾的語(yǔ)言學(xué)理論為基礎(chǔ)。在這一基礎(chǔ)之上,王希杰先生又進(jìn)一步結(jié)合漢語(yǔ)修辭學(xué)特點(diǎn),一步步地建立起了零度和偏離在修辭學(xué)和整個(gè)語(yǔ)言學(xué)中的理論框架。在此基礎(chǔ)上將對(duì)這一理論的意義進(jìn)行深入地探究。語(yǔ)音是人類說(shuō)話的聲音,是有意義內(nèi)容的語(yǔ)言成分的外部形式。[2]
一、押韻
押韻,是有規(guī)則地運(yùn)用相近或者相同的韻母和音節(jié)。[3]小品中恰到好處的押韻,通過(guò)相同或相似的讀音規(guī)則多次循環(huán)使用,不僅使小品的語(yǔ)言富有節(jié)奏感和音樂(lè)感,還能夠使作品容易理解,讀起來(lái)朗朗上口,觀眾聽(tīng)起來(lái)悅耳,容易記憶。
⑵牛莉:嗯。人人都學(xué)你,大家都說(shuō)不,歪風(fēng)邪氣就能剎得住!郭冬臨:是。人人都學(xué)我,大家都說(shuō)不,擱誰(shuí)頭上誰(shuí)發(fā)怵!(2014《人到禮到》)(3)保安:工作不累,工資翻倍。一不留神,直接奔向小康社會(huì)。(2013《你攤上事了》)在以上例子中,不、住、怵的韻母為u,押姑蘇韻[3]。累、倍、會(huì) 韻母分別為ei、ei、uei,押灰堆韻[3],表現(xiàn)出了作為小保安的孫濤得到老板的賞識(shí)內(nèi)心的愉悅。在實(shí)際生活中,人物的對(duì)話內(nèi)容形式只是為了表達(dá)出所說(shuō)的內(nèi)容,主要符合語(yǔ)音要素的零度就可以了。但是在小品中人物的對(duì)話不僅要推動(dòng)事件的進(jìn)展,還要為觀眾帶來(lái)笑料,采用了押韻這一形式偏離正常的語(yǔ)言交際,舒緩了語(yǔ)氣,營(yíng)造了幽默的氛圍,同時(shí)又使小品的語(yǔ)言淺顯、明白、易懂。因此小品中的語(yǔ)言易于觀眾理解和記憶。
二、諧音
諧音是語(yǔ)音偏離中最常見(jiàn)的一種形式。第一,諧音雙關(guān)是利用音節(jié)相同或相近這一客觀條件,使某些詞語(yǔ)或句子構(gòu)成特殊語(yǔ)境下意義上的雙關(guān)。
(5)男一號(hào):那我今兒還就礙你了?我就礙你了!我礙(愛(ài))你!我礙(愛(ài))你!(2013《想跳就跳》)
礙字意思是妨礙,阻礙。這里利用礙 與愛(ài)在音節(jié)上的相同造成了一種歧義。此時(shí)小品中的青年男女正在吵架,蔡明恰恰在這個(gè)時(shí)候與男子起了爭(zhēng)執(zhí),男子本就心里不舒服,一連三個(gè)我礙你,原來(lái)沒(méi)有歧義,就是想以此來(lái)表明自己的態(tài)度,可是蔡明的回答使男子的話產(chǎn)生了歧義,激化了男女之間的矛盾,同時(shí)也可以看出蔡明的機(jī)智和幽默。(6)老板:什么?我聽(tīng)不清!我洗澡(棗)呢!(2013《今天的幸福2》)
棗與澡同音異形,兩字在意義上沒(méi)有聯(lián)系,利用洗澡與洗棗這一對(duì)同音異形詞通過(guò)雙關(guān)營(yíng)造了一種曖昧的氣氛。第二,諧音別解,巧妙地利用了音同或者音近的這一客觀特點(diǎn),把完全沒(méi)有任何關(guān)系的兩個(gè)事物放在一起,并使其產(chǎn)生沖突和矛盾,這樣不僅能夠使小品語(yǔ)言幽默詼諧,也能夠使觀眾產(chǎn)生新鮮感。
(7)常遠(yuǎn):你們平時(shí)拍過(guò)廣告嗎? 艾倫:拍啊,我們就是拍廣告的,我一天能拍五百多張,我哥厲害,一天能拍一千多張。(2013《大城小事》)
(8)蔡明:孫子,你敢漲房租!岳云峰:別罵街啊!(2014《擾民了你》)例(7)中,常遠(yuǎn)口中拍廣告與兩兄弟口中的拍廣告完全不一致。前者是指為了某種特定的需要,雇傭模特來(lái)拍一些照片,后者是張貼廣告或者傳單的意思,這里利用雙關(guān)使小品中的雙方自說(shuō)自話,達(dá)到了幽默的效果。例(8)中,蔡明口中的孫子是指兒子的兒子,自己的親孫子,聽(tīng)在華少他們耳中卻又是另一層含義,它是一種罵人的稱呼,用來(lái)形容人猥瑣懦弱,正應(yīng)驗(yàn)了蔡明這個(gè)老太太在華少他們心目中的毒蛇印象,同時(shí)對(duì)于小品情節(jié)的發(fā)展起到了很好的暗示作用,推動(dòng)小品情節(jié)的發(fā)展。(11)老板:郝建!
前夫:好,我賤!我好賤吶!
(2013年央視春晚小品《今天的幸福2》)
(12)郝建媳婦:我是郝建的內(nèi)人,建內(nèi)!郝建,你今天必須給我個(gè)說(shuō)法!郝建:咱倆還有啥說(shuō)的?(拿水果)要梨不? 郝建媳婦:離?嗯嗚嗚嗚嗚&&(2013年央視春晚小品《今天的幸福2》)
例(10)和(11)中,郝建這一人物的名字在這幾個(gè)小品中也利用諧音進(jìn)行調(diào)侃,郝建音分別是hǎo和jiàn,與好賤同音異形,一方面這是對(duì)小品中郝建這一人物本身進(jìn)行調(diào)侃,另一方面利用這一對(duì)同音異形詞加深了人物之間的誤會(huì)。同樣,(12)中的建內(nèi)也是利用諧音,它與賤內(nèi)是同音異形詞,一方面可以理解為郝建的內(nèi)人,即郝建的妻子;另一方面可以看做是仿擬,賤還可以指稱有關(guān)自己的事物,是一種謙辭,這里利用建與賤同音,新造建內(nèi)一詞,形式新穎,給人一種新鮮感。緊接著小品又利用梨與離同音異形來(lái)激化矛盾,加深誤會(huì),推動(dòng)小品情節(jié)的發(fā)展。
三、停頓
停頓是指在語(yǔ)流中語(yǔ)音之間的間歇。漢語(yǔ)具有單音節(jié)也可以表達(dá)意義的特點(diǎn),這使得小品語(yǔ)言表達(dá)相當(dāng)?shù)仂`活和多變,也使得語(yǔ)言單位的搭配具有很強(qiáng)的意合性。停頓可以分為常規(guī)停頓和變異停頓。前者是指合乎規(guī)范的停頓,在語(yǔ)法、心理和邏輯等層面上正常情況下的停頓;后者是指在應(yīng)該進(jìn)行停頓的地方反而不停頓,或者在不應(yīng)該停頓的地方卻又停頓。[7]這種偏離常規(guī)的停頓是語(yǔ)音表達(dá)技巧之一,它也常常被用在小品中以產(chǎn)生幽默風(fēng)趣的效果。(9)王寧:大哥,看房嗎?買一平送一平&汽水。
艾倫:帥哥,您看看這個(gè),二百平米大別墅,買一套送一套&煎餅。(2013《大城小事》)(10)蔡明:十年磨一劍(賤)&&人。(2014《擾民了你》)
在這段對(duì)話中,買一平送一瓶汽水和買一套送一套煎餅本都是完整的一句話,但是王寧和艾倫故意在不應(yīng)該停頓的地方停頓。這樣的停頓使觀眾產(chǎn)生了心理期待,房子真的是買一平送一平,別墅買一套送一套?,但是結(jié)果送得卻是汽水和煎餅。(14)中一方面利用俗語(yǔ)十年磨一劍中的劍與賤同音異形,另一方面利用了賤人偏離常規(guī)的停頓,既能夠表現(xiàn)蔡明對(duì)憨厚的老三苦苦追求貪慕虛榮的鐵錘十年,最后卻被無(wú)情地拋棄這種行為的諷刺;同時(shí)又表現(xiàn)出蔡明的毒舌,諷刺與幽默兼而有之。語(yǔ)音停頓的偏離正是利用觀眾所預(yù)想和表達(dá)者所敘述的結(jié)果之間的落差,產(chǎn)生沖突和矛盾,增加小品的喜劇效果。本文將零度與偏離理論引入小品語(yǔ)言研究中,以漢語(yǔ)中豐富的偏離現(xiàn)象作為學(xué)術(shù)增長(zhǎng)點(diǎn)的契機(jī),我們能夠?qū)π∑氛Z(yǔ)言中一些特殊的非典型現(xiàn)象展開(kāi)研究,具有理論上的意義,同時(shí)能夠加深對(duì)小品語(yǔ)言這種特殊的語(yǔ)言藝術(shù)形式的認(rèn)識(shí)。
第五篇:試析趙氏小品中的修辭格
試析趙氏小品中的修辭格
姓名 李佳玲 學(xué)號(hào) 11010510 指導(dǎo)老師 傅惠鈞
摘要:喜劇小品在很多方面具有其他藝術(shù)形式所不具有的優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn)。趙氏小品,即趙本山小品在我國(guó)喜劇小品中很有代表性,而運(yùn)用了多種的語(yǔ)言又是其作品的主要魅力所在。本文主要從趙氏小品靈活多變的語(yǔ)言修辭方面分析其活力所在。
關(guān)鍵詞:趙氏小品;語(yǔ)言特色;修辭格
前言:小品,“泛指文學(xué)藝術(shù)短小的表現(xiàn)形式,它展示人們瞬間的情感、情緒。”這是一門借助語(yǔ)言來(lái)塑造、描寫人物的舞臺(tái)幽默表演藝術(shù)。小品語(yǔ)言生動(dòng)而富有表現(xiàn)力,風(fēng)靡當(dāng)代中國(guó)藝壇,成為大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的藝術(shù)表現(xiàn)形式。近十幾年來(lái)的央視春晚上,來(lái)自北方特別是東北的小品、相聲幾乎壟斷了春晚的語(yǔ)言類節(jié)目,而其中的代表趙本山的小品,以其精湛的表演,獨(dú)特的幽默,給人們留下了深刻的印象。我認(rèn)為這與其小品語(yǔ)言中修辭手法的運(yùn)用密切相關(guān),以下是對(duì)趙本山小品運(yùn)用的修辭手法的分析。
修辭格是修辭策略當(dāng)中的一個(gè)不可或缺的部分,亦是切實(shí)有效的修辭手段。修辭格的熟練、巧妙的運(yùn)用,可以是作品的語(yǔ)言變得幽默風(fēng)趣,增強(qiáng)作品的喜劇效果。在趙氏喜劇小品中,修辭格所體現(xiàn)的藝術(shù)效果更是得到了充分的展現(xiàn)。在他的小品中,最有特色的應(yīng)屬飛白、詞義別解、換序、易色等,但也不乏常見(jiàn)的排比、雙關(guān)、仿擬、對(duì)偶等修辭手法。
一、飛白
飛白屬于一種高級(jí)的修辭手法,隨著新語(yǔ)匯的不斷涌現(xiàn)和表達(dá)方式的不斷多樣化,這種特殊的修辭手法的使用漸趨廣泛,經(jīng)常被用作調(diào)侃逗趣的工具。它的智性色彩很濃,在傳情達(dá)意上的優(yōu)勢(shì)取決于使用者的智慧,也依賴于讀者的會(huì)心理解。在陳望道先生的《修辭學(xué)發(fā)凡》中飛白屬于一種積極修辭,其解說(shuō)道:“明知其錯(cuò)故意仿效的,名叫飛白。所謂白就是白字的‘白’。故意運(yùn)用白字,便是飛白。”即飛白是一種根據(jù)語(yǔ)言表達(dá)的需要,將明明知道是錯(cuò)誤的語(yǔ)言,故意實(shí)錄或仿效的修辭格。例如:
①教練:“等……等一下,等一下啊,先不急著換衣服,在訓(xùn)練之前呢,我想看看大家的基功。”
隊(duì)長(zhǎng):“基功(雞公),帶來(lái)沒(méi)?”
教練:“基功不是帶來(lái)的,基功就是基本功,就是模特行走的基本步伐,從仿生學(xué)的角度講呢?就是貓步。”
隊(duì)長(zhǎng):“啊?貓?jiān)谏⒉剑俊保ā都t高粱模特隊(duì)》)
②鐘點(diǎn)工:“麥當(dāng)娜你都不知道誰(shuí)啊?她妹妹你準(zhǔn)認(rèn)識(shí),麥當(dāng)勞嘛。(”《鐘點(diǎn)工》)趙氏小品的人物常常是年齡較大的農(nóng)民,沒(méi)多少文化,但對(duì)生活有著自己的理解,樸實(shí)、健康、風(fēng)趣爽快,這就為這種修辭格提供了合適的土壤,使之成為語(yǔ)言上的一大特色。例1、2的戲中人并不了解詞語(yǔ)“基功”“貓步”“麥當(dāng)娜”的確切含義,只是按著自己的理解意會(huì)出來(lái),就形成了飛白。
二、詞義別解
詞義別解是忽略詞語(yǔ)本身意義,根據(jù)它的讀音賦予它另一種含義,這一含義往往出乎意料,修辭產(chǎn)生了一定的幽默效果。人們明明知道這種新含義并非詞的原意,卻樂(lè)于接受并能在其所創(chuàng)設(shè)的幽默氛圍中發(fā)出會(huì)心的笑聲。例如: ①高秀敏:“就是大總統(tǒng)給他戴高帽他都樂(lè),戴高樂(lè)么。”(《拜年》)②宋丹丹:“秋波就是秋天的菠菜。”(《昨天?今天?明天》)“戴高樂(lè)”、“秋波”這些詞語(yǔ),有其確定的含義,但在趙氏小品中都有了新的含義,顯示了新意創(chuàng)造者的聰明才智,對(duì)聽(tīng)眾來(lái)說(shuō)也比較新鮮,展示其特有的趙氏幽默。
三、換序
換序就是有意把兩個(gè)語(yǔ)言單位的位置加以對(duì)調(diào),以求新穎別致、令人稱奇的效果。趙氏小品中有時(shí)會(huì)將詞語(yǔ)的順序顛倒,成為另外一個(gè)詞,而這個(gè)新詞又能帶來(lái)幽默效果。例如: ①宋丹丹:“我白云大小也是個(gè)名人!”
趙本山:“你白云什么名人,那就是個(gè)人名!”(《說(shuō)事兒》)②畢福劍:精辟。
趙本山:精辟啥,他是屁精。《不差錢》)
以上三例,只是改變語(yǔ)素的順序就有了新意。“名人”說(shuō)成“人名”既達(dá)到諷刺宋丹丹的目的,又蘊(yùn)含深刻的人生道理;而故意將“精辟”說(shuō)成“屁精”,因?yàn)樵谌藗兊恼J(rèn)識(shí)中,“屁精”是貶義詞,“精辟”是褒義詞,這樣將詞語(yǔ)的兩個(gè)語(yǔ)素調(diào)換位置,這是換序當(dāng)中的詞內(nèi)換序,換序之后產(chǎn)生語(yǔ)義突變,詞語(yǔ)色彩也改變,詼諧逗趣效果突出。這種改變語(yǔ)素順序表達(dá)不同意義的現(xiàn)象是漢語(yǔ)獨(dú)有的,既幽默又耐人尋味。而在后一例中,還有語(yǔ)音上的改變。
四、易色
易色就是變異詞語(yǔ)的感情色彩、語(yǔ)體色彩、時(shí)代色彩等,如褒義貶用、貶義褒用、雅詞俗用、俗詞雅用、古詞今用、今詞古用等以此口語(yǔ)當(dāng)中,即把通常用于大場(chǎng)合、重要事件中的詞語(yǔ)用于與之極不相稱的小場(chǎng)合、小事件之中,把大詞降為小詞使用,小題大做地制造幽默詼諧的氣氛。例如: ①馬丫:“你還怪有招呢!”徐老蔫:“以毒攻毒嘛。”(《相親》)
②崔永元:“二老都這么多年了,風(fēng)風(fēng)雨雨這么多年了,為了看個(gè)電視,我覺(jué)得不值得。”
趙本山:“可不是咋的,后來(lái)更虢了,這家伙把我們家的男女老少東西兩院議員全找來(lái)了開(kāi)會(huì),要彈劾我。(”《昨天 今天 明天》)
在上兩例中,“以毒攻毒”“兩院議員”“彈劾”都屬于大詞小用,這些詞一般都用于比較嚴(yán)肅的場(chǎng)合,但在這里卻用于平時(shí)的交際中,使人重新認(rèn)識(shí)這些詞語(yǔ)的使用語(yǔ)境,得到了不一樣的表達(dá)效果。
五、排比
排比利用三個(gè)或三個(gè)以上意義相關(guān)或相近,結(jié)構(gòu)相同或相似和語(yǔ)氣相同的詞組或句子并排,以達(dá)到一種加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)的效果。排比說(shuō)理,可收到條理分明的效果;排比抒情,節(jié)奏和諧,顯得感情洋溢;排比敘事寫景,能使層次清楚、描寫細(xì)膩、形象生動(dòng)。總之,排比的行文瑯瑯上口,有極強(qiáng)的說(shuō)服力,能增強(qiáng)文章的表達(dá)效果,用之于小品中,其幽默效果也是顯而易見(jiàn)的。例如: ①趙本山:“瞎么杵子上南極,根本找不著北,;腦血栓練下叉,根本劈不開(kāi)腿;大馬猴穿旗袍,根本就看不出美;你讓潘長(zhǎng)江去吻鄭海霞,根本就夠不著嘴。”(《拜年》)
②趙本山:“聽(tīng)說(shuō)他不當(dāng)廚師,改開(kāi)防忽悠熱線了,竟敢揚(yáng)言再也不上當(dāng)受騙了,殘酷的現(xiàn)實(shí)已直逼我心理防線了,今年我要不賣他點(diǎn)啥,承諾三年的話題我就沒(méi)法跟觀眾兌現(xiàn)了。(”《功夫》)
上述第一例連用四個(gè)“自制歇后語(yǔ)”,盡管用了一些方言俗語(yǔ),如“瞎么杵子”“夠不著嘴”等,語(yǔ)言也完全通俗化、口語(yǔ)化,但俗中見(jiàn)雅,句式齊整,押韻和諧,結(jié)構(gòu)整齊,把一個(gè)質(zhì)樸、幽默的農(nóng)民活生生的展現(xiàn)出來(lái)了;而第二例盡管句式結(jié)構(gòu)不完全一致,但每個(gè)復(fù)句的末句都是相同的,而且押韻整齊、自然,也造成酣暢順達(dá)的效果,幽默詼諧之趣顯明。在趙本山的小品中,排比幾乎成了必不可少的語(yǔ)言表達(dá)手段,它是形成趙本山小品語(yǔ)言風(fēng)格的重要構(gòu)成要素。
六、雙關(guān)
雙關(guān)是利用語(yǔ)音或語(yǔ)義條件,有意使語(yǔ)句同時(shí)關(guān)顧表面和內(nèi)里兩種意思,言在此而意在彼的修辭格。例如: ①趙本山:咱們是老鄉(xiāng),你不是大連人嗎 畢福劍:是的。
趙本山:咱們是親戚,我的姥爺住在大連 畢福劍:叫什么名字 毛毛:畢門庭
畢福劍:你姥爺打麻將很厲害(《不差錢》)
①趙本山:啊,白云,黑土向你道歉,來(lái)到你們前,請(qǐng)你睜開(kāi)眼,看我多可憐,今天的我們?cè)鯓又貜?fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船。崔永元:大叔啊,那后來(lái)怎么樣了?
趙本山:濤聲依舊了。(小品《昨天今天 明天》)
第一例中丫蛋說(shuō)自己的老爺叫“畢門庭”,而老畢卻聽(tīng)成“閉門聽(tīng)”,既而老畢認(rèn)為這是打麻將時(shí)的專業(yè)術(shù)語(yǔ);在第二例小品中,作者巧妙地運(yùn)用了婦孺皆知的歌名《濤聲依舊》及其歌詞中的內(nèi)容“今天的我們?cè)鯓又貜?fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的客船”來(lái)表明小品中黑土和白云婚姻關(guān)系在小波浪之后回歸平靜。歌詞和歌名是表面意思,希望恢復(fù)穩(wěn)定的婚姻關(guān)系是里層意思。如此表里相應(yīng),含蓄又不失幽默,讓人捧腹大笑,回味無(wú)窮。這是語(yǔ)義雙關(guān),還有語(yǔ)音雙關(guān)。
七、仿擬
仿擬是一種有意模仿特定既有的詞語(yǔ)、語(yǔ)句、名篇的結(jié)構(gòu)形式而更替以全新內(nèi)容來(lái)表情達(dá)意的修辭文本模式。趙氏小品的語(yǔ)言,借助老百姓喜聞樂(lè)見(jiàn)的藝術(shù)表現(xiàn)形式,適時(shí)地運(yùn)用歇后語(yǔ)、俗語(yǔ)、歌詞、名言、詩(shī)歌等,或者對(duì)其進(jìn)行改編,出人意料又在情理之中,落差之間引人發(fā)笑。例如:
①范偉:“忽海元邊,回頭是岸!”(《功夫》)②宋丹丹:“……今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票能否登上你的破船。”(《昨天?今天?明天》)③趙本山:“床前明月光,玻璃好上霜。你要不勤擦,整不好就得臟。”(《送水工》)
以上這些臺(tái)詞,都是對(duì)人們熟悉的原有表達(dá)形式的再加工,這里既有嚴(yán)肅經(jīng)典的名言警句,也有時(shí)尚新潮的流行歌詞,還有通俗易懂的俗語(yǔ)。在小品所創(chuàng)設(shè)的特定情境中,套用原有形式,創(chuàng)造性地融入新內(nèi)容,使觀眾聽(tīng)到這些臺(tái)詞時(shí),既有似曾相識(shí)的親切感,更有打破既有體驗(yàn)的新奇感,加之使用者一本正經(jīng)、真心實(shí)意地表達(dá),使人忍俊不禁。同時(shí)成功地塑造小品中人物詼諧幽默的形象。
八、對(duì)偶
對(duì)偶是在現(xiàn)代漢語(yǔ)中運(yùn)用比較廣泛的修辭格之一。漢語(yǔ)運(yùn)用中經(jīng)常出現(xiàn)字?jǐn)?shù)(或音節(jié)數(shù))相等、句法結(jié)構(gòu)相同或相似、語(yǔ)義相關(guān)、兩兩相對(duì)的言語(yǔ)格式,通常稱為對(duì)偶或?qū)φ獭@纾?/p>
①大叔:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被攆跑。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。百姓安居樂(lè)業(yè),齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。國(guó)外比較亂套,成天勾心斗角。今兒個(gè)內(nèi)閣下臺(tái),明兒個(gè)首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo),縱觀世界風(fēng)云,風(fēng)景這邊更好!”(《昨天?今天?明天》)這段臺(tái)詞比較接近嚴(yán)整的新體格律詩(shī)。這一例屬寬式對(duì)偶,整而不齊。看似通俗隨意,卻包蘊(yùn)普通農(nóng)民對(duì)國(guó)家、對(duì)黨的認(rèn)識(shí)和感情,其中有對(duì)民情國(guó)情,民心軍心,國(guó)家和黨的政策等幾個(gè)方面的概括總結(jié):一場(chǎng)百年不遇的洪水被戰(zhàn)勝了,糧食又獲得了豐收,老百姓心里的喜悅溢于言表”,感激人民軍隊(duì)、“齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)”;還通過(guò)對(duì)比國(guó)際形勢(shì)來(lái)襯托國(guó)家的安定團(tuán)結(jié),富有啟發(fā)性的告訴人們“穩(wěn)定”的重要性,與我黨全面抓局勢(shì)穩(wěn)定的政治目標(biāo)相一致。這進(jìn)一步增強(qiáng)了小品的思想性,達(dá)到文藝作品為社會(huì)宣傳服務(wù)的目的。
結(jié)語(yǔ):趙氏小品給人們帶來(lái)了歡樂(lè),幽默的語(yǔ)言也給我們留下了深刻的印象。趙氏小品對(duì)各種語(yǔ)言表達(dá)方式的運(yùn)用都是靈活和富于創(chuàng)造性的,并能隨著社會(huì)的發(fā)展和時(shí)尚的步伐來(lái)調(diào)整話語(yǔ)習(xí)慣,這是趙氏小品的成功之道,也是其小品在語(yǔ)言方面的顯著特色,而在這其中修辭又起了至關(guān)重要的作用。上述例子,都是趙氏小品臺(tái)詞中極具代表性的語(yǔ)言。他的小品演繹的都是東北農(nóng)村的生活瑣事,貼近現(xiàn)實(shí)生活。質(zhì)樸的地方語(yǔ)言和修辭格的巧妙運(yùn)用,在給人們帶來(lái)笑趣的同時(shí),還真實(shí)地反映了社會(huì)現(xiàn)象,可謂一舉多得。正如臺(tái)灣修辭學(xué)家沈謙所說(shuō),“追求語(yǔ)言文辭之美”,大概有“拙”、“通”、“巧”、“樸”四個(gè)階段,“以最尋常的題材,最平淡的字句,最熟稔的意象,表達(dá)最深刻的情理??”
參考文獻(xiàn) [1]祝莉,《小品幽默性構(gòu)成的語(yǔ)言因素》[J],安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003.9 [2]宋群,《趙本山喜劇小品中幾種獨(dú)特的非言語(yǔ)偏離》[J],銅陵學(xué)院報(bào),2006.5 [3]葉濤,《成功的基礎(chǔ)———讀趙本山演出的喜劇小品文學(xué)本》[J],1992 [4]沈謙,《語(yǔ)言修辭藝術(shù)》[M],中國(guó)友誼出版公司,1998.3 [5] 邵敬敏,《現(xiàn)代漢語(yǔ)通論(第2版)》[M],上海教育出版社,2007,7 [6] 龔維才,《幽默的語(yǔ)言藝術(shù)》[M],重慶出版社,1997.[7] 編委會(huì),《小品相聲創(chuàng)作技巧與作品鑒賞手冊(cè)》[M],中國(guó)知識(shí)出版社,2007.3