第一篇:走進文言文-七年級
喜嗔(chēn)之人
原文
昔有眾共坐于屋中,贊一外人德行殊好,唯有二過:一者喜嗔,二者作事倉促。爾時,此人適過門外,聞是語,便嗔恚(huì),即入其屋,禽彼道己過惡之人,以手撲打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何時喜嗔、倉促?而此人者道我喜嗔恚、作事倉促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即時現驗,云何諱之?”(人說過惡而起怨責,深為眾人怪其愚惑。譬如世間飲酒之夫,耽荒沉酒作諸放逸。見人呵責返生尤疾,苦引證作用自明白。若此愚人諱聞己過,見他道說返欲打撲之。)
翻譯
從前,有很多人聚集在一間屋子里,其中有一個人稱贊另外一個人德行很好,但只是有兩個缺點:一是喜歡生氣,二是做事急躁。這個時候,正好被說到的那個人從門外經過,聽到這個話,非常惱怒,立即進入房子,抓住剛才說他缺點的人,用手打他。旁邊的人就問:“你為什么要打他呢?”那個人說:“我什么時候喜歡生氣了,又怎么急躁了?但這個人卻說我喜歡生氣、急躁了,所以我才打他。”邊上的人說:“現在你生氣、急躁的樣子已經證明了,有什么好避開、隱瞞的?”
注釋
1、過:缺點
2、殊:很
3、爾:這;那
4,諱:避開,隱瞞
5、是:這。
6、適:恰好。
7、恚(hui):惱怒
8、倉促:急躁
9、嗔(chen):生氣
啟示
別人指出自己的過患受不了,以怨恨的心反擊對方,結果正好被其他人看出來他的愚蠢和迷惑。這就好比世上有一個酗酒的人,發酒瘋后被人呵斥,心里老大不愿意,對前來呵斥的人產生怨恨的心理。還苦苦尋找各種理由,企圖證明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,為了隱瞞自己的過失,看見別人說他的缺點就忍不住打人,結果自然原形畢露。
艾子鄰人賣犬
原文
艾子晨飯畢,逍遙于門外,見其鄰肩兩犬而西。艾子呼而問之曰:“子擔犬安之?”鄰人曰:“鬻諸屠。”艾子曰:“是吠犬也,烏屠?”鄰人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄嚙而傷及佳客,是以欲殺之。”艾子曰:“善!”
譯文
艾子吃完早飯,在門外來回走動,看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去。艾子叫住他問:“你挑著狗到哪兒去啊?”鄰居說:“將要賣給屠夫。”艾子說:“這是能看門的狗啊,為什么要殺了呢?”鄰居指著狗呵斥道:“這畜生,昨天夜晚盜賊橫行,(它因為)害怕只顧猛吃,不開口叫一聲。今天開門,也不看人就叫,群起亂咬,傷到了貴客,因此我想殺了它啊。”艾子說:“好!”
注釋
⒈肩:用肩挑著
⒉西:向西走
⒊斥:罵
⒋行:做
⒌啟:打開
⒍是以:因此
⒎善:對,好
⒏安:哪里
⒐諸:之于
10.辟:開
11.噤:閉嘴
12.逍遙:悠閑
13.是以:因此
14.善:好15.艾子:文中虛構的人物
寓意
有功勞才會被取納,不好的事物只會帶來難處。
句子解釋
1.子擔犬安之?:你挑著狗到哪去啊?
2.見其鄰擔兩犬而西:看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去
3.是吠犬也,烏屠?:這是能看門的狗啊,為什么要殺了呢?
理解性題目
主人所以要把狗賣掉,其原因是(用原句回答)
此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄嚙而傷及佳客
越人道上遇狗
原文
越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善獵,與若中分。”越人喜,引而俱歸,食以粱肉,待之禮以人。狗得盛禮,日益倨(音jù),獵得獸,必盡啖乃已。或嗤越人曰:“爾飲食之,得獸盡啖,將何以狗為?”越人悟,因與分肉,多自與。狗怒,嚙其首,斷其領足,走而去之。
翻譯
有一個越人在路上遇到一只狗,那狗低頭搖著尾巴像人一樣說道:“我善于捕獵,捕到的獵物和你平分。”那越人很高興,拉著狗一起回家。喂給它精米和肉食,像對待人一樣對待它。狗受到盛情的款待,一天天的傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉才停止。有的人就譏笑那越人說:“你給他吃的喝的,捕獵到的野獸,它卻全部都吃了,那你憑什么還要養它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野獸的肉時,給自己留了多一點。狗很惱怒,咬斷了他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。
注釋
1掉:搖動
2若:你
3引:牽,拉,帶領
4俱:一起,一同
5食:吃
6粱:精米,上好的米
7以:用
8倨:傲慢,驕傲
9啖:吃
10已:停止
11或:有人
12嗤:譏笑
13嚙:咬
14領:頭頸
15悟:明白
句子翻譯
1狗下首掉尾人言曰:狗低下頭搖動尾巴像人一樣說話
2我善獵,與若中分:我擅長于捕食,(如果捕到獸)跟你平分
3爾飲食之:你給它喝的吃的
4將何以狗為:那(你)為什么還要養狗呢
拓展
填諺語“人心不足,蛇吞象”
寓意
譏諷那些巧言善騙、貪得無厭、兇狠殘忍的邪惡小人。
感悟
對于惡人和惡勢力,不要姑息縱容。到自己無法忍受的時候,就難免自取其禍的。此所謂養虎為患是也。
張五不復獵
原文
休寧縣有村民張五,以獵為生,張嘗逐一母鹿。鹿將二仔行,不能速,遂為張五所及。母鹿度不可免,顧旁有浮土,乃引二子下,擁土覆之,而身投于張五網中。值張母出戶,遙望見,遂奔至網所,具以所見告子。即破網出鹿,并二仔亦縱之。張母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破網縱母鹿。”張五聞之,心感動焉。由是焚網,永不復獵。
譯文
休寧縣有一個村民叫張五,靠打獵謀生。張五曾經追逐一只母鹿。母鹿帶著兩只鹿仔走,不能迅速逃跑,將要被張五所追趕上。母鹿知道自己不可能幸免于難,回頭看見旁邊有一個土堆,于是帶著鹿仔到土堆下,用土覆蓋在小鹿身上,而自己卻投向張五的網中。正趕上張五的母親出門,遠遠地看見了這一幕,于是她就跑到布網的地方,把看到的詳細情況都告訴了兒子。立刻割破了獵網放出母鹿,連同兩只小鹿仔也放了。她說:“人類有著母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被殺死而兩只鹿仔變成孤兒,所以割破了獵網放了母鹿。”張五聽到母親的這番話,心中感動。因此焚毀了獵網,永遠不再打獵了。
注釋
1嘗:曾經。
2逐:追逐,追趕。
3將:帶領。
4遂:于是。
5及:追趕上。
6度:估計,考慮。
7顧:回頭看。
8引:帶著。
9覆:覆蓋。
10值:恰巧。
11所:地方。
12具:全部。
13并:連同,一并。
14縱:放。
15由是:從此。由,從。是:這。
16焚:燒毀。
17復:在。
18乃:于是,就。
啟示:
1母愛偉大,珍愛生命
句子翻譯
1遂為張五所及:就被張五趕上(抓住)。
2具以所見告子:把所看到的情況全告訴兒子。
拓展
“百足之蟲,死而不僵。”(文言文助讀)
隋侯救蛇得珠
原文
昔隋侯因使入齊,路行深水沙邊,見一小蛇,于熱沙中宛轉,頭上出血。隋侯憐之,下馬以鞭撥入水中。一夕,夢見一山兒持珠來,見隋侯,且拜且曰:“昔蒙大恩,救護得生,今以珠酬,請勿卻。”及旦,見一珠在床側。其珠璀璨奪目,世稱“隋侯珠”,乃稀世之珍也。
譯文
從前的隋侯,有一次出使齊國,路過深水的沙灘邊看見了一條小蛇,被困在沙灘上打滾,頭部受傷流血。隋侯憐憫,下馬用馬鞭將它挑入水中。一夜,夢見一個山中的孩子拿著寶珠,拜見隋侯,一邊拜一邊說:“當初蒙受你的極大的恩惠,救我令我得以生存下去,現在用寶珠來報答你,請不要推卻。”到早晨,隋侯看到床頭有一顆寶珠,美麗璀璨,光彩奪目,世稱為“隋侯珠”,是稀世珍寶。
注釋
昔:從前,過去
隋侯:分封在隋地的一個諸侯國君
使:出使
齊:齊國
宛轉:身子扭曲,顯得痛苦的樣子
持:拿
蒙:受
哀:可憐,憐憫
夕:夜晚
且:一邊
今:現在
酬:答謝,報答
卻:推辭
及:等到
旦:早晨
見:看到
句子翻譯
1曩蒙大恩:從前承蒙極大的恩惠。
2乃稀世之珍也:是世上少有的珍品。
拓展
古語有“不入虎穴,焉得虎子”。(班超)
文言知識
且??且??。“且”在文言中可解釋為“而且”、“將”等。“且??且??”相當于“又??又??”。上文“且拜且曰”,意為一邊拜一邊說。又,“且戰且卻”,意為一邊戰斗一邊退卻;“且怒且喜”,意為又怒又高興。
華隆因犬獲救
原文
華隆好獵,畜一犬,號曰“的尾”,每出必從。一日,隆至江邊,為大蛇圍繞周身。犬遂奮而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(ha?)吠不止。舉家怪之,因隨犬往,見隆悶絕委地。車載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之間,犬終日不食。如此愛憐,如同親戚焉。
翻譯
華隆喜歡打獵,他喂養了一只狗,取名叫“的尾”,每次出門它一定會跟隨。有一次,這個叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇周身圍困。那條狗極力咬蛇,蛇死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無知覺。“的尾”馬上跑回家,狂叫不停止,一家人感到奇怪,便跟著狗一起來到了江邊。發現華隆暈倒在地,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過來,在他還沒有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒有吃飯。華隆知道這件事了以后,從此對更加愛護,無微不至,像是對待他的家人一般。
注釋
1畜:飼養
2怪:對??感到不解,疑惑,奇怪.3咋:咬
4仆:倒
5疾:快、迅速
6走:奔跑
7乃:于是
8蘇:蘇醒
9從:跟從
句子翻譯
1為大蛇圍繞周身:被大蛇周身纏住。
2舉家怪之:全家對這事感到奇怪。
填空
“不省人事”解釋為昏迷過去,失去知覺;死亡。也指不懂人情世故。
古語有“一言既出,駟馬難追”。
齊人有好獵者
原文
齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則愧對其家室,出則愧對其知友,其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”獵者曰:“何為?”人不對。獵者自思,得無欲吾致力于耕作有獲而后市良犬乎?于是退而急耕,疾耕則家富,家富則市得良狗,于是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。
譯文
齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的鄉里鄰居。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗,但家里窮沒有錢(買狗)。想要得到好狗,別人對他說:“你應該努力耕田勞作。”獵人說:“為什么?”別人不說。獵人自己思考,莫非想讓我集中精力在耕田上再買好的狗嗎?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。種田打獵的收獲,常常超過別人。不只是打獵如此,許多事情也都是這樣。
注釋
1.齊:齊國。2.好獵:喜好打獵。好:喜歡,喜愛。3.曠日持久:曠:荒廢,耽誤。形容荒廢時間,拖得很久。4.知友:相識朋友6.故:緣故,原因。7.惡:惡劣,不好。8.良:良好。9.對:回答。10.無從:沒有辦法。指無從買狗,沒錢買狗。11.疾耕:努力耕田。12.獨:只 13.入:在家14.出:在外。15.宜:應該16.所以:表原因
句子翻譯
1.家貧則無以。
但家里窮沒有錢。
2.非獨獵也,百事也盡然。
不止打獵(是這樣),無數事情都是這樣(的道理)。
3.得無欲吾致力于耕作有獲而后市良犬乎?
莫非想讓我集中精力在耕田上取得大的收獲,再買好的狗嗎?
4.入則愧其家室,出則愧對其知友。
在家愧對自己的家人,在外愧對自己的鄉里鄰居。
要點導引
1.“齊人有好獵者”先因“狗惡”而“曠日持久而不得獸”,后因“良狗”而“田獵之獲,常過人矣”,二者鮮明對比,告訴我們這樣的道理:做事如想獲得理想的效果,努力是必要的條件;否則,美好的愿望就難以變為現實。
2.本文除了鮮明對比外,在敘述上也頗有特色,如“于是還疾耕--數得獸矣”幾句步步緊逼,層層推進,連貫而緊湊,產生了十分積極的表達效果。又如,以“非獨獵也,百事也盡然”句結尾使全篇簡潔有力,又由點及面,發人深思。
啟示
1.人在遇到困難時,不可勉為其難,有時知難而退是為了更好的前進。
2.想要做好一件事,必須先做好充足的準備。
3.有了問題,要找到問題的關鍵所在,才能有效地解決。
4.要勇于發現自己的問題去改正它
5.對自己要有信心,相信自己我能把這件事做好
6.凡事要努力、勤奮,才能取得成功。
含義相似的諺語
工欲善其事,必先利其器。
磨刀不誤砍柴工。
相關鏈接
成語:曠日持久
【拼音】:kuàngrìchíjiǔ
【注釋】:曠:歷時久遠。這里有荒廢的意思。
【解釋】:荒廢的時間持續很久。
【出處】:《戰國策?趙策四》:“今得強趙之兵,以杜燕將,曠日持久,數歲,令士大夫余子之力,盡于
溝壘。”
【示例】:這廝們死守不出,便要曠日持久。(清?陳忱《水滸后傳》第十八回)。
【近義詞】:經年累月、長此以往、長年累月。
【反義詞】:曇花一現、彈指之間。
【語法】:聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
出處
選自《呂氏春秋》。《呂氏春秋》也稱《呂覽》,是先秦雜家的代表著作,由戰國末期秦相呂不韋集合門客編成,其內容以儒、道為主,也吸取了墨、法、兵、農等各家學說,涉及范圍很廣。此書共分為十二紀,八覽,六論,共二十六卷,一百六十篇,二十萬余字。呂不韋編撰此書的目的在于綜合百家之長,總結歷史經驗教訓,為以后的秦國統治者提供長治久安的方略。
文言知識
得無:副詞形結構,表示推測或反問,常跟疑問語氣詞相呼應,可意為“該不會”、“怎能不”、“莫非,恐怕,是不是”等。如“天晦,得無雨乎”,意為天色昏暗,莫非要下雨了。又,“久無音信,得無有恙乎”,意為長久沒音信,該不會有病害吧!
于(於)是:因果連詞,因此。《國語?周語上》:“陽伏而不能出,陰迫而不能烝,於是有地震。”《史記?鄭世家》:“鄭入滑,滑聽命。已而,反與衛。於是鄭伐滑。”《北史?宇文貴傳》:“貴馬中流矢,乃短兵步鬭,雄大敗輕走,趙育於是降。”宋陸游《老學庵筆記》卷五:“田登作郡,自諱其名,觸者必怒,吏多被榜笞。於是,舉州皆謂‘燈’為‘火’。”清杭世駿《質疑?左傳》:“又四兇之惡,漏網於堯,而放流於舜,於是先儒遂紛紛致疑。”
疾:“疾”除了作“疾病”解釋外,常作:“急”、“猛然”、“迅速”用。上文“疾耕,意為努力耕作。又,“疾風”指猛烈的風;“疾呼”指急促地呼喊;“疾行”指迅速地走。“疾”的反義詞是“徐”,意為“慢”。
好:
1、美(《飲湖上初晴后雨》)
2、良好(《春夜喜雨》)
3、喜愛,愛好(《濫竽充數》)
今多用于良好或是優秀
韓信始為布衣時
原文:
韓信者,淮陰人也。始為布衣時,貧,無行,不得推擇為吏;又不能治生商賈,常從人乞食,人多厭之者。嘗從下鄉亭長乞食,數月,亭長妻患之,乃晨炊床食。食時信往,不為具食。信怒,竟絕去。數年后,信封淮陰侯,見下鄉亭長,賜百錢,曰:“公,小人也,為德不卒。”
譯文:
韓信,是淮陰人。最初是普通百姓的時候,生活貧窮,沒有突出的品性,不能被人推舉擔任官吏;又不能作買賣為生,經常向人乞討食物,很多人都十分討厭他。曾經向亭長(官吏名稱)乞討食物好幾個月,亭長的妻子對這件事很擔心,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等吃飯的時間到了,韓信來了之后,也不給他吃的食物。韓信很生氣,于是決然離開。多年后,韓信被封為淮陰侯,見到下鄉亭長,賞賜百錢,說:“你,是一個沒有見識的人,積德行善之事未能一貫做下去。”
注解:
1.布衣:平民
2.亭長妻患之:亭長的妻子(對這件事)非常擔憂
3.推擇:推舉挑選(推選出來去做官的意思如果要分開,那么:推:推舉,擇:挑選)
4.具:準備(不為韓信準備飯的意思)
5.無行:沒突出的品行。
6.治生商賈:做買賣謀生。
7.下鄉亭長:下鄉地方的亭長。下鄉,淮陰縣的屬相;亭長,古代十里一亭,設亭長,負責地方治安等。
8.竟絕去:于是決然離開
9.為德不卒:積德行善之事未能一貫做下去
10.始:最初
11.得:能夠
12.為;成為
13從;相當于“向”
14為:是
作者簡介
司馬遷(前145或前135—前87?)字子長,左馮翊夏陽,今(一說山西河津,一說陜西韓城)人,是中國古代偉大的史學家和文學家。他10歲開始讀古書,學習十分認真刻苦,遇到疑難問題,總是反復思考,直到弄明白為止。20歲那年,司馬遷從長安出發,到各地游歷。后來回到長安,做了郎中。他幾次同漢武帝出外巡游,到過很多地方。35歲那年,漢武帝派他出使云南、四川、貴州等地。他了解到那里的一些少數民族的風土人情。他父親司馬談死后,公元前108年(元封三年),司馬遷接替做了太史令。公元前104年(太初元年),與天文學家唐都等人共訂“太初歷”。同年,開始動手編《史記》。公元前99年(天漢二年),李陵出擊匈奴,兵敗投降,漢武帝大怒。司馬遷為李陵辯護,觸怒了漢武帝,獲罪被捕,受了“腐刑”。公元前96年(太始元年)獲赦出獄,做了中書令,掌握皇帝的文書機要。于是他發憤著書,全力寫作《史記》,大約在他55歲那年終于完成了全書的撰寫和修改工作。
司馬遷以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識,成就了《史記》-----中國歷史上第一部紀傳體通史。全書130篇,52萬余字,包括十二本紀、十表、八書、三十世家和七十列傳,對后世的影響極為巨大,被稱為“實錄、信史”,被魯迅先生譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”,列為前“四史”之首,與《資治通鑒》并稱為史學“雙璧”。因此司馬遷被后世尊稱為史遷、史圣。與司馬光并稱“史界兩司馬”,與司馬相如合稱“文章西漢兩司馬”。
司馬遷的著作,除《史記》外,《漢書?藝文志》還著錄賦八篇,均已散失,唯《藝文類聚》卷30引征《悲士不遇賦》的片段和有名的《報任安書》(即《報任少卿書》)。《報任安書》表白了他為了完成自己的著述而決心忍辱含垢的痛苦心情,是研究司馬遷生平思想的重要資料,也是一篇飽含感情的杰出散文。《悲士不遇賦》也是晚年的作品,抒發了作者受腐刑后和不甘于“沒世無聞”的憤激情緒。
韓信簡介
韓信(約前231-前196),淮陰(今江蘇淮安)人,西漢開國功臣,中國歷史上杰出的軍事家,“漢初三杰”之一。曾先后為齊王、楚王,后貶為淮陰侯。為漢朝的天下立下赫赫功勞,但后來卻遭到劉邦的疑忌,最后被安上謀反的罪名而遭處死。韓信是中國軍事思想“謀戰”派代表人物,被后人奉為“兵仙”、“戰神”。“王侯將相”韓信一人全任。“國士無雙”、“功高無二,略不世出”是楚漢之時人們對其的評價。
天下有大勇者
原文:
古之所謂豪杰之士,必有過人之節,人情有所不能忍者。匹夫見辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒,此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。
譯文:
古代所謂豪杰的人士,必定有超過常人的勇氣,以及常人在情感上不能忍耐的氣度。普通人一旦受到侮辱,就拔出寶劍跳起來,挺身去決斗,這可談不上勇敢。世界上有堪稱“大勇”的人,當突然面臨意外時不驚慌失措,當無故受到侮辱時,也不憤怒,這是因為他們的抱負很大,而他們的志向又很遠。
注釋:
1過:超過
2節:節操
3見:受到
4臨:來臨
5卒然:突然
6卒:同“猝”
7挾持者:指內心懷抱的。
句子翻譯
匹夫見辱,拔劍而起:普通的人受到侮辱,(就會)拔出劍站起來。
主旨理解:
有勇氣的人有著就一定會有超出平人的毅力、決心與堅韌不拔的品質。
中心意思:
有大志向的人,能克制自已。
韓娥善歌
成語
余音繞梁:歌唱停止后,余音好像還在繞著屋梁回旋,形容歌聲或音樂優美,耐人尋味。
原文
昔韓娥東之齊,匱糧。過雍門,鬻歌乞食。既去,而余音繞梁欐,三日不絕。左右以其人弗去。過逆旅,逆旅主人辱之。韓娥因曼聲哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。娥還,復為曼聲長歌。十里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。
譯文
從前韓娥東行到齊國,不料缺乏錢糧,(她在)經過齊國的雍門時,以賣唱來換取食物。(她)離開后,那美妙絕倫的余音還仿佛在城門的梁柱之間繚繞,三天不絕于耳,周圍的人以為她并沒有離開。
有一天,韓娥來到一家旅店投宿時,旅店里的人羞辱她。韓娥為此拖著長音痛哭不已。她那哭聲彌漫開去,竟使整個村子的人們,大家淚眼相向,愁眉不展,人人都難過得三天吃不下飯。(人們)急忙追趕且挽留她。韓娥回來了,又拖長聲調高歌,引得鄉里的老少個個歡呼雀躍,不能自禁,大家忘情地沉浸在歡樂之中,將以往悲苦都忘了。
出處
《列子?湯問》:“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食.既去,而余音繞梁欐,三日不絕,左右以其人弗去。過逆旅,逆旅人辱之.韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食,遽追而謝之。娥還,復為曼聲長歌。一里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之.故雁門之人至今善歌哭,放娥之遺聲。
賞析
文中表現韓娥善歌哭,采用了側面烘托的手法。
字詞解釋
1.東:方位名詞作動詞,向東行。
2.鬻歌:賣唱。
3.假食:糊口。
4.既:已經。
5梸.:屋上中梁。
6.以:認為。
7.逆旅:客店。
8.曼聲:拖長聲調。
9.遽:急忙。
10.一里:整個鄉里。里,古代居民聚居的地方。
11.放:通“仿”,依照,仿效。
12.欐(木麗):中梁。
13.遺:留下。
14.善:善于;擅長。
15.禁:控制。
16.匱:缺乏
17.抃:拍掌
18.去:離開
19.之:到
20.之:她,指韓娥
21.涕:眼淚
句子翻譯
1左右以其人弗去也:周圍的人認為她還沒有離去。
2忘向之悲也:忘記了早先的悲傷。
馮相與和相
原文
馮相與和相俱(1)為朝中(2)重臣。一日,和相謂(3)馮相曰:“公靴新買,其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢。”和性急(4),顧(5)謂小吏云(6):“吾靴何以耗(7)一千八百錢?”因詬(8)小吏,疑其有貪。繼而馮徐(9)舉其右足曰:“此亦九百。”左右(10)哄堂大笑。(據《歸田錄》改寫)
譯文
馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相說:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相抬起他的左腳給和相看,說:“九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:“我的靴子為什么要花費一千八百個銅錢?”于是就責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接著馮相抬起他的右腳說:“這也就九百個銅錢。”身邊的侍臣都哄堂大笑。
字詞解釋
1.俱:皆、都
2.中:里面的 3.謂:對....說
4.急:急躁
5.顧:回頭看
6.云:說
7.耗:花費;耗費
8.詬:責備
9.繼而:接著
10.徐:慢慢的
11.左右:身邊的侍臣
12.亦:也
閱讀練習
1公靴新買,其直幾何?
你新買的靴子,它的價錢值多少?
2既而馮相徐舉其右足曰。
一會兒馮相慢慢地抬起他的右腳說。
3馮相買的靴子到底多少錢?
一千八百錢。
4從文中看,和相與馮相分別具有什么特點?
和相性格急躁,馮相詼諧幽默,說話慢。
南方多沒人
基本信息
名稱:《南方多沒人》
作者:蘇軾
朝代:宋
體裁:散文
出處:蘇軾《日喻》
原文
南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒矣。夫沒者豈茍然哉?必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道。生不識水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問于沒人而求其所以沒。以其言試之河,未有不溺者也。
譯文:
南方有很多能潛水的人,天天同水一起生活,七歲時就能徒水過河,十歲就能浮在水面游泳,十五歲時就能潛入水里了。潛水的人能長時間地潛入水里,哪能是馬虎草率而能這樣的呢?一定是對水的活動規律所領悟的。天天與水在一起生活,那么十五歲就能掌握它的規律。生來不識水性,即使到了壯年見到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潛水的人詢問來求得他們能潛入水里的技術,按照他們說的技術到河里試驗它,沒有不淹死的人。
注釋
涉:徒步過河
得:得到,獲得
道:道理,規律,技巧
雖:即使
求:請求
沒人:能潛水的人
茍然:隨隨便便
畏:害怕
以:方法
所以:全部
公孫儀不受魚
原文
公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚。”此明夫(fú)
恃人不如自恃也;明于人之為己者不如己之自為也。(選自《韓非子?外儲說右下》。)
譯文
公孫儀做魯國的宰相并且特別喜歡吃魚,全國都的人都爭相買魚來獻給他,公儀先生卻不接受。他弟子勸他說:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“正因為愛吃魚,我才不接受。假如收了別人獻來的魚,一定會有遷就他們的表現;有遷就他們的表現,就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚。”公孫儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己。
注釋
1公孫儀:春秋時魯穆公的相,《史記?循吏列傳》作公儀休。復姓公孫,名儀。
2相魯:做魯國宰相。相:做宰相。
3公儀子:對公孫儀的尊稱。
4夫子:古代對成年男子的尊稱。
5下人:遷就他人。
6枉:違法曲斷。
7即:假如。
8給:供給。
9一:全
10諫:規勸
11唯:只因為
12既無:若不
13弟子:學生
14嗜:喜歡,喜愛
15之:代詞,代公孫儀
16.弟子:學生。
17嗜:十分喜歡。
18既無:若不。
19受:接受。
20.故:所以。
21.雖:雖然
22.盡:都
用現代漢語翻譯下面句子
1、夫即受魚,必有下人之色:假如收了別人獻來的魚,就要遷就別人
2、將枉于法:就會犯法
3.此明夫恃人不如自恃也:這就是說明了靠別人不如靠自己的道理
道理:
不要隨意接受別人的恩惠,要思考清楚,該不該受,在做任何事之前都要經過深思熟慮。
楊震四知
原文
大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。后轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或令為產業,震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”
——《后漢書》
譯文
楊震到東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣的縣令,王密夜里懷中揣著十斤金子拜見,來贈送給楊震。
楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”
王密說:“夜里不會有人知道這事。”
楊震說:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地走了。
他為人奉公廉潔,不收別人的錢,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產業,楊震不肯,說:“讓后代人說他們是清官的子孫,把這個‘榮譽’留給他們,不也是很豐厚的嗎?”
——司馬光《資治通鑒》
詞語解釋
1、楊震:東漢人,東漢時高官,博學而廉潔。
2、東萊:古地名,今山東境內。
3、昌邑:漢代縣名,在今山東省巨野縣南。
4、茂才:即秀才,因避東漢光武帝劉秀諱,而改稱茂才。
5、舉:推薦。
6、懷:懷揣。
7、遺(wai):送給,贈送。
8、故人:老朋友(楊震自稱)。
9、知:了解。
10、何也:為什么。
11、故舊長者:老朋友及德高望重的人。
12、為:擔任。
13、之:到...去。
14、治:置辦。
15、遷:搬到。
16、公廉:公正廉潔。
17、或:有的,有的人。
18、道:路,道路。
道理
主要說明做人要誠實,要自律。不能因為別人沒有看見就做對不起良心的事情,要自覺,也不能貪財。
迂公修屋
版本二
是人迂氏,世稱迂公,性吝嗇。籬敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻兒東藏西匿,仍半身淋漓。妻且號且詬,詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為夫?何以為父?”迂公無奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不見雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財!”
譯文
有一個姓迂的人,大家都叫他迂公,他個性小氣。籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜突然下起了雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子和孩子東躲西藏但還是被雨水打濕了大半身,妻子邊喊邊罵,責問他說:“我嫁給你,是因為你家中富貴,卻沒想到要受這種苦累。你憑什么做我的丈夫?你憑什么做孩子的父親?”迂公無可奈何。第二天,請來工匠把屋子修好。然而,在后來的兩個月中,天氣晴朗無比,看不見要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,馬上(就)不下雨,這不是白白浪費錢財嗎?”
——《迂仙別記》
注釋
1迂:迂腐。
2卒:終。
3詬(g?u):責罵,責備。
4葺(qì)治:修理。
5霽:天晴。
6竟:整個,全。
7折(sh?):白白損失。
8竟月:整整一個月。
9徒:白白地。
10雨:下雨
11良:很。
12交:一起。
13適:指女子出嫁
14雨兆:下雨的征兆
15適:剛。
16號:大喊,大叫
17修:修理,整理
18夜半:半夜
19何以:(以何)憑什么
20匿:躲
21妻子:妻子和兒女
22旦日:第二天
23延:邀請
24詰:責問
25治:修
26意:想到
思考與借鑒
迂公是個吝嗇小氣并且為一點錢而計較的人。
寓意
這個故事諷刺了缺乏遠見的人,批評了一種目光短淺,見識短淺,不求上進的人。
庖夫
原文:
昔有庖夫,甚迂。于市市雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:“爾何不仁?吾何損爾?”犬貓似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:“吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?”移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。人曰:“迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當責己乃是。”
譯文:
從前有個廚師,很是迂腐。他在集市上買了雞和肉回來,放在廚房中。恰好這時有朋友來訪,于是就進屋和朋友交談。朋友告辭離去,廚師看見貓、狗正在偷吃雞肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我有虧待過你們嗎?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,越吃越兇了。廚師又說:“我一向為人忠厚,待你們一向很好,現在你們想欺負我嗎?”過了一會兒,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗搖擺著尾巴都跑了。有人說:“這個廚師迂腐啊!那是貓、狗,怎么能當作人來對待呢,應該責備自己才對。”
注釋
1庖(páo)夫:廚師。
2造訪:登家門。造:到,去。訪:拜訪
3損:虧待。
4向:一向。
5移時:不多時。
6掉:擺動。
7亟(ji,第四聲):立刻,馬上。
8造:前來。
9迂:迂腐。
10愈:更加。
11素:向來。
12市【第一個】:市場
13市【第二個】:買
14或:有人,有時【在這是指“有人”】
15甚:很
16乃【第一個】:是
17乃【第二個】:才
18是:對
啟發與借鑒:
把仁慈賜給惡人,結果會比廚師更慘。
治駝
原文
昔有醫人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫人曰:“我業治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫哉!
譯文
從前有個醫生,自我吹噓能治駝背,說:“背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環一樣的人,如果請我去醫治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。”有個人相信了他的話,就讓醫生給他治駝背。醫生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫生卻說:“我的職業是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!”現在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫生有什么不同呢?
重點字解釋
1.媒:介紹,夸耀
2.延:請,邀請
3.鳴:告發
4.詡:夸耀
5.矢:箭
6.業:職業
7.昔:以前
8.使:讓
9.但:但是
10.索:要
11.直:筆直
12.以:用
13.置:安放
14.于:在 15.踐:踐踏
16.亦:也
17.欲:想要
18.諸:兼詞,之于
18.為:做
19.異:不同
20.曲環:圓環
寓意
本文主要說明光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。
一生之計在于勤
原文:
治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計在于晨,一歲之計在于春,一生之計在于勤。”言雖近而旨則遠。無如人之常情,惡勞而好逸,甘食愉衣,玩日愒歲。以之為農,則不能深耕而易耨;以之為工,則不能計日而見功;以之為商,則不能乘時而趨利;以之為士,則不能篤志力行。徒然食息于天地之間,是一蠹耳!夫天地之化,日新則不敝,故戶樞不蠹,流水不腐,誠不欲其常安也。人之心與力,何獨不然?勞則思,逸則忘,物情也。大禹之圣,且惜寸陰,陶侃之賢,且惜分陰,又況圣賢不若彼者乎?
譯文:
謀生的原則,沒有比勤更重要的了。因此邵子說:“一天的作為決定于早晨,一年的作為取決于春天,一生的作為取決于他是否勤勞。”說法雖然淺顯而道理卻很深遠。可惜人的一般情況是,喜歡閑散而厭惡辛勞,希望能吃好穿好,整天整年的游玩荒廢年月。用這種態度去務農,就不能徹底耕種,把雜草除盡;用這種態度去當工匠,就不能每日工作有進展;用這種態度去當商人,就不能抓住時機追逐利潤;用這種態度當讀書人,就不能專心行事。白白地活在世上只知道吃喝休息,就是一個蛀蟲!這天地變化,每天更新才不顯得衰老,因此門軸因為經常轉動而不生蛀蟲,水因為流動不會腐臭,做人實在是不能夠長期茍且偷閑。人的心靈、行為,什么東西不是這樣的呢?勞苦才能思考,逸豫就會忘記自己的本分,事物都是這樣的。大禹這樣的圣人尚且珍惜每寸光陰,陶侃這樣的賢人尚且珍惜每一分,何況我們這些賢能不如大禹、陶侃的人呢?
字解釋:
治生:謀生
邵子:即邵雍,宋朝人
歲:年
無如:可惜
惡:厭惡
逸:安適
愒:荒廢
易耨:把雜草除盡
功:效果
士:讀書人
篤:專心
行:實行
戶樞不蠹:門軸因經常轉動而不生蛀蟲
徒然:白白地、浪費
蠹:蛀蟲
化:變化
敝:舊
物:人
陶侃:東晉政治家,他認為要愛惜每一寸光陰
彼:他們
曰:說
句子翻譯:
莫尚乎勤:沒有比勤更重要的了。
言雖近而旨則遠:說法雖然淺顯而道理卻很深遠。
以之為商,則不能乘時而趨利:用這種態度去當商人,就不能抓住時機追逐利潤。
誠不欲其常安也:做人實在是不能夠長期茍且偷閑。
張溥與七錄齋
原文
張溥幼嗜學,所讀書必手鈔。鈔已朗誦一過即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。后名讀書之齋曰“七錄”。溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。
譯文
明朝人張溥,當時文采高超。他小的時候就很好學,所讀的書一定要用手抄下來,抄完了,朗讀一遍,立刻將紙焚燒掉,然后又抄,像這樣六七次才停止。右手拿毛筆管的地方,手指和手掌都磨出了繭子。冬天手的皮膚都凍裂了,每天用熱水浸泡好多次。后來他把書房命名為“七錄齋”。張溥作詩,寫文章,思路敏捷,有人向他要詩文,他不用寫草稿,當著客人的面,揮筆寫作,馬上就寫成了,因此,他的名聲在當時最高。
注釋
1.鈔:通”抄“,抄寫
2.嗜:愛好,喜歡。
3.已:畢,完。(止、罷了)
4.是:這樣
5..管:筆管。(筆桿)
6.皸(jūn):皮膚因受凍而開裂。
7.沃湯:用熱水浸。湯,古代指熱水。
8.齋:書房。
9.索:索取。(討取、要)
10.立就:馬上完成。
11.名高一時:名聲在當時最響。
12.即:立刻。
13.名:命名。
14.俄頃:時間詞,一會兒。
15.毫:毛筆。
16.始:才。17.文:同“紋”,思路18.如是:像這樣。
19.《張溥與七錄齋》又名:張溥七錄
張溥介紹
張溥(1602~1641)明代文學家。初字乾度,后字天如,號西銘。江蘇太倉人。崇禎進士,選庶吉士,自幼發奮讀書,明史上記有他“七錄七焚”的佳話。與同鄉張采齊名,合稱“婁東二張”。張溥曾與郡中名士結為復社,評議時政,是東林黨與閹黨斗爭的繼續。張溥在文學方面,推崇前后七子的理論,主張復古,又以“務為有用”相號召。一生著作宏豐,編述三千余卷,涉及文、史、經學各個學科,精通詩詞,尤擅散文、時論。代表作有《五人墓碑記》。
用力多者收功遠
原文
司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍諷乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”
譯文
司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;司馬光卻獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”
注釋
司馬溫公:即司馬光,北宋政治家、史學家,死后被封“溫國公”,故稱司馬溫公;(他死后贈太師,謚文正)。
患:擔心。
既:已經。
下帷:原指漢代董仲舒下帷講學,三年不看窗外事。這里借此指讀書專心。
絕編:據《史記?孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數多了,編牛筒的牛皮繩子被多次折斷),后以“絕編”指勤奮讀書。
迨:直到。
乃:才。
嘗:曾經。
或:有時。
詠:吟詠。
倍誦:“倍”通“背”,背誦。
若:如。
游息:玩耍休息。
曰:說
寢:睡覺
人物簡介
司馬光(公元1019年11月17日~公元1086),北宋時期著名政治家、史學家、散文家。北宋陜州夏縣涑水鄉(今山西運城地區夏縣)人,漢族。(但宋人袁說友著《成都文類》記,司馬光是在他父親司馬池任光山知縣時,生于縣衙官舍的,該觀點已為當今主流,多數專家學者認同),字君實,號迂夫,晚年號迂叟,世稱涑水先生。贈太師、溫國公、謚文正。司馬光自幼嗜學,尤喜《春秋左氏傳》。
閱讀提示
本文記敘了司馬光勤奮苦學的故事,尤其是“書不可不成誦”、“詠其文、思其義,所得多矣”等觀點,確是學習的準則。要學習司馬光那樣勤奮苦學的精神。
全文主旨句:書不可不成誦(讀書不能不背誦積累)
文中“獨下帷絕編”意思是只有司馬光徇自苦讀。我們學過一個類似的成語也是形容讀書勤奮,這個成語是“韋編三絕”
為者常成 原文
梁丘據謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“嬰聞之:為者常成,行者常至。嬰非有異于人也,常為而不置,常行而不修而已矣。”(選自《晏子春秋》)
名句
為者常成,行者常至。——《初譚集》
翻譯
梁丘據對晏子說:“我到死(恐怕)也比不上先生啊!”晏子說:“我聽說,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以到達目的地。我和別人并沒有什么不同,只是經常做了便不(輕易)放棄,經常行走便不(輕易)停下罷了。”
心得
“為者常成,行者常至。”意思是說,去做才有可能成功,不做就永遠成功不了;走路未必能走到目的地,但不走就永遠到不了。嘗試了,不一定百分之百成功,但不嘗試,則百分之百不會成功。因此,做與不做是不一樣的,要付出行動而不是空談。做與不做就是成功與否的關鍵問題。事在人為,堅持不懈是成功的重要前提。
注解
梁丘據:齊國大夫,齊景公的大臣。
晏子:齊國的相國晏嬰。
至:到達。
為:做。
成:成功
置:放棄。
而已矣:罷了。
不及:比不上。
及:趕得上,達到。
嬰:晏子的名。
聞;聽說
為者:不斷地實踐的人。
至:達到目的地。
非有:沒有。
異于人:跟別人不同。
夫子:古代對男子的尊稱,相當于“先生”
于:介詞,表比較。
休:停止。
故:同”胡“,怎么。
文言知識
夫子:“夫子”是對人的敬稱。上文“吾至死不及夫子矣”中的“夫子”,是指晏子。孔丘世人稱孔子,也有孔夫子的,可見稱“子”與“夫子”一樣。孟軻,世人稱孟子,也有稱孟夫子的。俗稱的“老夫子”,是對老先生的敬稱。
啟發
“為者常成”應該成為每個人的座右銘。任何事情只要去做,而且堅持不懈地做下去,總會成功的,最怕的是三天打漁兩天曬網。
望梅止渴
原文
魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林饒子,甘酸,可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。
————————出自南朝宋?劉義慶《世說新語?假譎(ju?)》
注釋
役:打仗
失:喪失,失掉,沒
汲:水源
三軍:三支部隊,喻指全軍
乃:就
饒:富足,多
饒子:果實結得多
聞:聽說
乘:利用
源:水源
及:到了
譯文
曹操行軍途中,失去了有水源的道路,士兵們都很渴,于是他傳令道:“前邊有一片梅子林,果實非常豐富,又酸又甜可以解除我們的口渴。”士兵聽后,嘴里都流出了口水,利用這個機會把士兵們帶領到前方有水源的地方。
作者
劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。
韓云門與盲女偕老
原文
項城韓云門,名堳(m?i),聘戚氏女。未幾,兩目失明。戚謂韓郎年少能文,必成遠器,而配以盲女,非偶也。欲毀婚而終女子于家。韓之父母將許之,云門毅然不可,如禮迎娶以歸。戚不得已,媵以美婢。云門曰:“人情見則欲動,不若無見,以全我居室之好。”遂遣婢還。后于壬子出為教諭。摯婦偕行,伉儷無間。豫人稱其篤行,以為宋之劉庭式再現于今。
譯文
項城有個韓云門,名叫堳,聘娶戚家的女兒,不久,戚家的女兒雙目失明了。戚家認為韓云門年紀輕輕就能作文章,以后肯定會成大器,但是許配一個瞎女,是不適合與他相配的,想要退婚讓女兒終老在家。韓云門的父母準備答應,但韓云門堅決不同意,仍然按照禮數將(盲女)迎娶回家。戚家無奈,只好陪嫁了一個美麗的婢女。韓云門說:“人們看到(美色)就會心動,還不如不見,這樣能保全家庭美滿。”于是把婢女退了回去。后來韓云門在壬子年在鄉試時中舉,(被派)去外地作了一個叫教諭的官。帶著妻子一同上任,夫妻親密無間。河南人稱贊韓云門品行純厚,認為是宋朝劉庭式的做法再次顯現于今日。
解釋
聘:約定婚姻關系。
未幾:不久。
謂:認為。
遠:大。
偶:佳偶。
許:答應。
如:按照。
遣:打發。
篤:忠厚。
項城:古地名,今河南商丘市.壬子:指壬子年,即康熙十一年。
氏:姓
毅然:堅決。
教諭:掌管教育、祭禮的官吏。
媵以美婢:把一個漂亮的侍女作陪嫁。
氏:的孫泰
原文
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為托,曰:“其長損一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適。”眾皆服泰之義。秦嘗于市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。中和中,將家于義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰游吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以余資授之,俾其人他徙。于時睹一老嫗,長慟數聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑于此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳。”泰憮然久之,因紿曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。”言訖,解維而逝,不復返矣。
——出自《唐摭言》
譯文
孫泰是山陽人,年輕時師從皇甫穎,志行品德很有古代人的風度。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒托付給孫泰,說:“長女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。”眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀制品。孫泰趕忙前往歸還賣主。中和年間,孫泰將在義興安家,購置一座別墅,用兩百貫錢。已經交付了一半錢,孫泰就前往吳興郡游覽,約定回來后就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其余的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。在這個時候,看到一個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心里驚悸,叫她來問。老婦人說:“我曾經在這里侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷。”孫泰茫然自失了很久,就騙她說:“我剛好收到京師文書,已經另外授職,不能住在這里,所住的地方暫且由你的兒子掌管它。”說完,解開船繩就離去了,不再回來。
寓意
善良誠實是做人的最基本的品德;相反不能為人心理陰暗、貪婪自私
注釋
1、師:拜...為師
2、操守:品德,品行
3、古賢之風:古代賢人的風格
4、頗:相當地,很
5、副詞,就是
6、姨妹:表妹
7、先是:在此以前
8、子:女兒
9、損一目:一只眼瞎了。
10、取:娶妻
11、女弟:妹妹
12、或:有的人
13、詰:追問
14、適:嫁
15、風:風范
16、長:大女兒
17、卒:亡故
18、市:買
19、亟:急切
20、訖:完
文言知識
子。古代女性也可稱為“子”。上文“以二子為托”中的“二子”即兩個女兒。又“女弟”即妹妹,“汝可取其女弟”,意為你可以娶他的妹妹。又,“衛人嫁子”,意為衛國有人出嫁女兒。
二犬情深
原文
咸溪縣⒁童鏞家,畜⑾二犬,一白一花,共出一母。性狡獪①,解人意。日則嬉戲,夜則守門。后白者倏②目盲,不能進牢③自食。主人以草藉④檐外臥之。花者銜飯吐而飼⑿之。夜則臥其側,幾⑤二年余。及⑥白者死,埋諸⑦山麓⑧。花犬乃朝夕往,至葬處則默哀,若⑨拜泣狀⒂,良久⒀乃反⑩。
譯文
咸溪縣童鏞的家里撫養了兩只狗,一只白的狗一只花的狗,是同一個母親所生。生性聰靈,理解人的心意。白天嬉戲,晚上看守大門。后來,白狗忽然眼睛瞎了,不能進入欄圈自己吃東西。主人用草墊鋪在房檐外讓它睡在那里。花狗便銜了食物吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁,將近兩年有余。等到白狗死了以后,埋在山腳下。花狗于是朝夕前往(去看望它),到埋葬白狗的地方默默傷心,像悼念的樣子,很久才返回。
注釋
1.狡獪:狡猾,此指聰明可愛
2.倏:忽然
3.牢:飼養牲畜的欄圈(籠子)
4.藉:墊
5.幾:將近
6.及:等到
7.諸:之于,在 8.山麓:山腳下
9.若:好像
10.反:通“返”,返回
11.畜:養
12.飼:喂,飼養
13.良久:很久
14.咸溪縣:古地名
15.狀:樣子
句意解釋:
1.主人以草藉檐外臥之:主人用草墊在房檐外讓它睡在那里。
2.埋諸山麓:(主人將白狗)埋在山腳下。
3.良久乃反:(花狗)很久才返回。
啟示
寫出了動物之間的相互友愛的思想,告訴我們要學會幫助他人,和睦相處,互助互愛.習題 1及白死及:等到
2良久乃反反:通“返”,返回
1花者銜飯吐而飼之
花狗便銜了食物吐出來喂給它吃
1白犬目盲時,花狗做了什么
花狗銜食物吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁
雁冢
注音
冢:zhǒng
鶩:wù
唳:lì
原文
無錫蕩口鎮,有人得一雁,將殺而烹之。有書生見而憫焉,買以歸,畜之以為玩。懼其逸去,以線聯其兩翅,使不得飛。雁雜處雞鶩間,亦頗馴,唯聞長空雁唳,輒昂首而鳴。一日,有群雁過其上,此雁大鳴。忽有一雁自空而下,集于屋檐,二雁相顧,引吭奮翅,若相識者:一欲招之下,一欲引之上。書生悟此二雁必舊偶也,乃斷其線,使飛。然此雁久系,不能奮飛,屢飛屢墜。竟不得去。檐上之雁,守之終日,忽自屋飛下,相對哀鳴。越日,則俱斃矣。書生感其義,合而葬之,名曰“雁冢”。
譯文
無錫縣蕩口鎮有一個老百姓得到一只大雁,準備殺了烹飪后吃掉,有一個書生看見覺得很可憐,就把它買回家后養著玩。書生怕它逃掉,就用繩子縛住大雁的兩翅膀,使它不能飛。大雁寄居在雞和鴨之中,(大雁)也變得很溫順,只有聽到空中大雁叫時才抬頭叫喊回應。一天,有一群大雁在上空飛過,這只大雁大叫,忽然有一只大雁從空中飛下來,棲在屋檐上,兩只大雁互相看著,都伸長脖子鳴叫,努力展翅欲飛,像認識的一樣,一只要讓它下來,另一只要讓它上去。書生看了后明白兩大雁必定是舊相識,就剪斷了繩子讓它飛走。但是這只大雁的翅膀被綁了很久,不能展翅飛翔了,每次飛起又掉下來,始終不能飛走。屋檐上的大雁守了一天,忽然從屋檐上飛下來,兩大雁相對悲哀地鳴叫。過了一天,兩只大雁都死了。書生被兩只大雁的情義所感動,把它們埋葬在了一起,命名為“雁冢”。
注釋
鶩:鴨子
憫:同情,可憐
頗:很
唯:只有
逸:逃
唳:鳴叫
冢:墳墓
畜:畜養
集:棲
竟:始終
啟示
大自然的萬物都是有情誼的,動物也不例外。
禽亦有情,何況人乎?!
義犬報火警
原文
城之東,民家畜一犬,甚羸(1)。一夕,鄰火卒(2)發,延及(4)民家。民正熟寢,犬連吠不覺。起曳(3)其被,寢猶如故。復踞(6)床以口附民耳大嗥(8),民始(7)驚。視煙已滿室,急呼妻女出,室盡燼矣。民遂謂所親曰:“吾家貧,犬食恒(5)不飽,不謂今日能免我四人于難也。彼日厚享其人之食,而不顧其患難者,其視犬為何如耶?”
譯文
城的東邊,有一個人家里養了一條狗,非常瘦弱。有一天晚上,鄰居家突然著火了,蔓延到了這一家。家里人正睡得沉,以至于狗連續叫也不醒。狗就起來拉他們的被子,他們還像原來一樣睡著;狗又蹲在床上把嘴貼著那人的耳朵大叫,那人才驚醒過來。看見屋子里的東西已經燒光了,急忙喊妻女出來,屋子卻被燒成了灰燼。那人就跟他親近的人說:“我家窮,狗經常吃不飽,沒想到今天能救我們使我一家四口免于死難。那些每天享受著別人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,他們看到這狗的所作所為有什么想法呢?
重要字詞
(1)羸:瘦弱。
(2)卒:同“猝”,突然。
(3)曳:拖;拉。
(4)及:到。
(5)恒:一直。
(6)踞:蹲。
(7)始:才。
(8)嗥:(獸)叫
翻譯句子
原文:室盡燼矣。
翻譯:房屋都被燒毀。
原文:彼日厚享其人之食,而不顧其患難者,其視犬為何如耶?
翻譯:那些每天享受著別人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,他們看到這狗的所作所為有什么想法呢?
解釋“延”的意思
1、延及民家:蔓延
2、延余人各復延至其家:邀請
3、延年益壽:長
中心思想
彼日厚享其人之食而不顧其患難者,其視犬為何如耶?
那些每天享受著別人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,他們看到這狗的所作所為有什么想法呢?
陳諫議教子
原文
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽招子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風。(出處吳曾《能改齋漫錄》)
翻譯
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里沒有一人能制服這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種仁人之風。
注釋
1.陳諫議:姓陳,諫議是官名。
2.馭:駕馭,控制
3.蹄:名詞活用動詞,踢。
4.嚙:咬。
5.仆:仆人,指養馬的仆人。
6.因:于是。
7.遽:立刻。
8.安:怎么,哪里。
9.賈(gu)人:商人。
10.直:通“值”,價值。
11.詰:問。
12.貴臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.廄:馬棚。
16.曰:說,回答。
17.汝:你。
18.售:出賣。
19.戒:通“誡”,告誡。
20.劣:烈性的馬。
21.是:這。
22.可:能夠
23.嚙:嚙齒,哺乳動物的牙齒。
啟示
1:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。
2:己所不欲,勿施于人。
3.做事要處處為他人著想,這是中華民族的傳統美德。
4.做事要考慮后果,不能欺騙別人。
5.做人要像陳諫議一樣忠信、寬容。
6.誠信是金的重要性。
練習
用現代漢語翻譯
1.賈人安能畜之
2.是移禍于人也
3.嘗其直
文言理解
1.文中哪些地方體現了“陳諫議有古仁人之風?
2.你贊同陳諫議的做法嗎?為什么?
3.陳堯咨的錯誤在于哪里?
4.劣馬的劣具體表現在哪里?
5.本文體現了什么?
參考答案
用現代漢語翻譯
1.商人又怎么能養它呢
2.這是把禍害轉嫁給別人啊
3.把買馬的錢退給商人
文言理解
1.①告訴兒子不能把災禍轉移給別人。②命人把馬追回,并賠償價錢。③告誡仆人把馬養到終老。
2.同意,因為這是一種品德的表現,不為了自己利益去破壞人家的利益,有長者風度,要誠實忠厚,不能做禍害他人之事。.3.因為他欺騙了別人,自己不誠信
4.性情暴烈,難于駕馭;踢傷、咬傷了好多人。
5.體現了中華民族為他人著想的傳統美德。
陳萬年教子
原文
陳萬年乃朝中重臣也,嘗病,召其子陳咸戒于床下。語至三更,咸睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(chǎn)也。” 萬年乃不敢復言。
譯文
陳萬年是朝中的重臣,曾經有一次病了,把兒子陳咸叫到床前,告誡他。講到半夜,陳咸打瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,訓斥說:“我口口聲聲教你,你卻打瞌睡,(你)不聽我的話,這是為什么?”陳咸(立刻)跪下叩頭道歉說:“您說的話(的意思)我都知道,主要的意思就是教我奉承。”陳萬年于是就不敢再說話了。
注釋
1.嘗:曾經。
2.其:陳萬年的兒子(代詞)。
3.之:代詞,代陳咸。
4.咸:陳咸,陳萬年之子。
5.戒:同“誡”,告誡。
6.語:說
7.睡:打瞌睡。
8.杖:用棍子打。
9.曰:說。
10.乃公:你的父親。
11.謝:道歉。
12.具曉所言:您說的話的意思我都明白。具:都。曉:明白顯:顯赫。
13.大要:主要的意思。
14.諂(chǎn):諂媚,奉承。
15.乃:于是,就。
16.復:再。
17.三更:夜間十一點至凌晨一點
啟發
①父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格“產品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。
②在這個世界上有長輩教唆小輩學會阿諛奉承的,陳萬年就是這類反面角色的代表之一,但也有一些好的長輩。
③通過這篇文章,我們懂得了不要光阿諛奉承與聽信讒言。
④.父母不要為兒女做壞的榜樣。
文言知識
①謝。“謝”在文言中除了解釋為“感謝”外,多作“認錯”、“認罪”、“道歉”等解。上文“咸叩頭謝”,意為陳咸叩頭認錯。
②睡。文言中的“睡”,一般指打瞌睡,而不是指睡覺。睡覺在文言中說“寢”。上文“咸睡”,意為陳咸打瞌睡。又,“汝反睡”,意為你反而打瞌睡了。
思考練習
①問:“萬年乃不敢復言”的原因是? 答:因為兒子說出了他的心里話。
文化常識
古人晚上是用“更”計算時間的。一夜“五更”,對照今天的計時方法:19:00-21:00為“一更”(戌xu時);21:00-23:00為“二更”(亥時);23:00-1:00為“三更”(子時);1:00-3:00為“四更”(丑時);3:00-5:00為“五更”(寅時)。成語中有“半夜三更”,因為“三更”正好是半夜(23:00-1:00之間)。
卞莊子刺虎
原文
卞莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:“兩虎方且食牛,食甘必斗,爭則必斗,斗則大者傷,小者死。從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。”卞莊子以為然之(又作卞莊子以為然),立須之。有傾,兩虎果斗,大者傷,小者死。卞莊子從傷而刺之,一舉果有雙虎之功。
譯文
卞莊子要去刺殺老虎,旅館里的一位兒童制止他,說:“兩只虎正要去吃牛,當它們要吃的時候一定會互相打斗,那么打斗的結果是大虎受傷,小虎死亡,你再朝著受傷的老虎刺去,一下子必可得到殺死兩只老虎的美名。”卞莊子認為他說的是對的,就站著等待(它們相斗)。一會兒,兩只老虎果然斗起來了。大虎負了重傷,而小虎死了,(這時)卞莊子朝那只受傷的大虎刺去,這一舉果然立下了殺死兩只老虎的功勞。
字詞解釋
(1)莊子:此指卞莊子,春秋時魯國的大夫,有勇力。
(2)館豎(shù)子:此處指卞莊門下的客卿或仆人。豎子,小子(蔑稱),或地位低下的人。
(3)方且:正要。
(4)立須之:須,等待。之,代詞,這里指這件事。
(5)止:勸阻
(6)食甘:吃得有滋有味。
(7)然:正確。
(8)須:等待。
(9)有頃:表示時間的詞語,指過了一會兒。
(10)斃:倒地死亡。
(11)旋:一會兒。
(12)功:效果。
(13)曰:說
(14)名:美名
(15)舉:舉動,行為
道理
從童仆的角度上看:
同樣一件事情,由于掌握的時機、處理的方法不同,會得到完全不同的結果。這則寓言告訴我們,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握時機,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
從兩只老虎身上看:
局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理,否則,內部爭斗不休,互不相讓,只會兩敗俱傷,使第三者得利。
卞莊子殺雙虎的功效的原因?
有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死。
成語表述
鷸蚌相爭,漁翁得利。
一舉兩得卞莊刺虎
要點導引:
面對強大的對手怎么辦?貿然進攻?還是看到敵人內部的矛盾,耐心地等待這種矛盾的激化?智者往往會利用對手內部的矛盾,在對手內部你爭我奪、兩敗俱傷的時候,再去收拾他們。這樣,才可避免重大犧牲,取得預期的勝利。這是一個非常重要的戰略思想。
勢利鬼吳生
原文
有吳生者,老而趨勢。偶赴廣席,見布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而見主人代之甚恭,私詢之,乃張伯起也。更欲殷勤致禮,張笑曰:“適已領半揖,但乞補還,勿復為勞。”時人嗤之。
(選自馮夢龍《古今譚概》)
譯文
有一姓吳的人,老是奉承有權勢的人。偶然參加一個宏大的宴會,見到一位穿著普通的人過后到來,只是馬馬虎虎地鞠了半個躬,神情頗為傲慢。不久卻看到主人非常恭敬地對待他,偷偷地詢問旁人,(這人是誰?)得知原來是著名戲曲家張伯起,再想向前彎曲身體敬禮問候。張伯起笑笑,說:“你剛才已經鞠過半個躬了,只希望彌補一下還我半個躬,不要再辛苦了。”人們都譏笑他。
上文“老而趨勢”中的“趨勢”,可用成語“趨炎附勢”來表示。
句子翻譯
1.略酬其揖:馬馬虎虎的向他鞠了半個躬。
2.意色殊傲:神情非常傲慢
3.張伯起:即張風翼,字伯起,明朝著名戲曲家
4.但乞補還:只希望彌補一下還我半輯,詞語翻譯
1.已而:不久
2.乃:是
3.更:又
4.嗤:譏笑
5.偶:一次
6.意色:神色
7.適:方才,剛才
8.但:只,僅,只是
9.乞:向人討、要。
10.為:
張伯起:原名張鳳翼,明朝著名戲曲家
成語表示趨勢:趨炎附勢:
11:曰:說,回答
12:詢:問
偷雞賊的托詞
原文
今有人日①攘②其鄰之雞者,或③告之曰:“是④非君子之道⑤。”曰:“請損⑥之,月攘一雞,以待來年⑦然后已⑧。”如知其非義,斯⑨速已矣,何待來年⑩.譯文
現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。”那個偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。”
如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢?
注釋
①日:每天。
②攘:偷;盜。
③或:有人。
④是:這(種行為)
⑤道:行為。
⑥損:減少
⑦來年:明年。
⑧已:停止。
⑨斯:就。
⑩如知其非義,斯速已矣,何待來年:如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢?
作者簡介
孟子名軻,是儒家學說的繼承者和發展者,是戰國時期的儒學大師,學富五車。
文章主旨
明明知道做錯了,卻不愿意徹底改正,只是以數量減少來遮掩已有的錯誤。這則寓言生動幽默,看似荒唐可笑,實際上是人心寫照。在我們的生活中,無論是戒煙、戒賭、戒毒,還是“反腐倡廉”中披露出來的一些案子,其當事人不是多少都有一點這個偷雞賊的心態和邏輯嗎?它啟示我們:知道錯了的東西,要及時改正,決不能借故拖延,明知故犯。
葛洪苦學
原文
葛洪,丹陽人,貧無童仆,籬落不葺,常披榛(zhen)出門,排草入室。屢遭火,所藏典籍盡。乃負笈(ji)徒步,不遠千里,假書抄寫。賣薪買紙,然火披覽。所寫皆反覆,人少能讀之。(選自李贄《出譚集》)
譯文
葛洪,是丹陽人,家中貧窮請不起仆人,家里的籬笆壞得不像樣了也不修理,他經常用手撥開雜亂的草木出門,推開雜草回家。家里多次失火,收藏的典籍都被焚毀了,他就背起書箱步行,不怕千里之遠,到別人家抄書。他賣木柴買紙抄書,點燃柴草讀書。(古代藥物典籍里面)他所用的一張紙要使用多次,旁人難以閱讀。
字詞解釋
葛洪:東晉人,研究煉丹術,似今之化學家
丹陽:古地名,今江蘇丹陽市。
籬落:籬笆。
葺(qi):修建。
排:推開
負:背負。
披:(1)用手分開【為本文中“披”釋意】。
(2)翻閱。
榛:雜亂的草木。
負笈:背著。笈:書箱。
排:推開。
典籍:文獻著作。
然:同“燃”,燃燒。
薪:柴草。
披覽:翻閱。
王冕僧寺夜讀
原文
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田,父怒撻之。已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。
安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如信事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古官服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。
譯文
王冕是諸暨縣人。七八歲的時候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地進入學校聽學生們讀書。聽完以后,就默默地記在腦子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,用鞭子打了王冕一頓。過后,他仍然像以前一樣。他的母親說:“這孩子對讀書如此入迷,為什么不讓他去做呢?”王冕因此離開家,到一座寺廟來居住。夜里他偷偷地走出住處,坐在廟內佛像的膝蓋上,拿著書映著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像都是土質的偶像,猙獰兇惡。王冕是小孩子,卻滿不在乎像沒有看見似的。
安陽的韓信聽說后,感到十分驚訝,將他收作學生,學成了博學多通的儒生。
(后增?)韓信死了以后,韓信的門人對待王冕像對待韓信一樣。當時王冕的父親已經去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。
注釋
(1)諸暨:縣名,今屬浙江省,現諸暨市。
(2)牧:牧牛。
(3)隴:通“壟”,田埂。
(4)竊:偷偷地。
(5)學舍:學堂。
(6)諸生:學生們。
(7)已:畢。
(8)輒:就。
(9)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼。
(10)撻:用鞭子、棍子等打人。
(11)癡:此指一心一意。入迷,癡迷。
(12)聽:聽憑。
(13)去:離開。
(14)依:投靠。
(15)潛:暗暗地、悄悄地走。
(16)執策:策通“冊”,書本。執策:拿著書。
(17)長明燈:佛像前晝夜不熄的燈。
(18)達旦:到早晨,到天亮。旦:早上。
(19)偶:偶像。
(20)獰惡可怖:猙獰兇惡。獰,兇惡。
(21)恬:神色安然,滿不在乎的樣子。
(22)錄:收。
(23)弟子:學生
(24)遂:成。
(25)通儒:博學多通的儒生。
(26)卒:死去;死亡。
1.詞類活用
安陽韓性聞而異之異,意動用法,對??感到驚訝。
2.通假字
曷不聽其所為曷,通“何”,為什么。
自被古冠服隨車后被,通“披”,穿。
賞析
文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。
歐陽修家教
原文
先公四歲而孤,家貧無資,太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學為詩。及稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,而已能誦其書。以至晝夜忘寢食,唯讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
譯文
歐陽修四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。(他的)母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時借著進行抄寫。還沒抄完,就已經能背誦其中的文章。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩賦文字,下筆就有成人的水平那樣高了。
注釋
歐陽修四歲而孤:失去父親
家貧無資:貧:貧窮資:錢
母以畫地:寫字。
教以書字:書寫。
就閭(lǘ)里士人家借而讀之:鄉里
假而讀之:借。
或因而抄錄:有時
啟示
個人在年幼時家境不好,表面看上去是悲慘的,但對于有志氣的孩子來說卻不見得是一個壞事。因為家境的窘迫會使孩子較早地品嘗世態炎涼和生活艱辛,促使孩子早懂事,早立志——窮人的孩子早當家嘛!從現實看,一些富足人家的子弟因為眼前吃不愁、穿不愁,倒是少了許多學習的動力,使將來有所成就缺少了思想和性格基礎。
其它
“以至晝夜忘寢食”可以用成語廢寢忘食來表達。
司馬光幼時
原文
司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
譯文
司馬光長到七歲時,嚴肅莊重的樣子如同大人,聽講《左氏春秋》,十分喜愛,回去之后就講給家人聽,馬上知道了它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。從此手里不放下書本,不知道饑餓口渴,寒冷炎熱。一群人在庭院里玩耍,一個小孩站在甕上,失足掉了進去,大家都不管他而離去,司馬光拿起石頭砸破甕,水涌出,小孩得救了。
詞語解釋
1.凜然:嚴肅莊重的樣子。
2.甕(weng):一種口小腹大的盛器。
3.足跌:失足。
4.迸:水涌出。
5.生:長到。
6.退:回去。
7.自是:從此。
8.釋:放下。
9.至:甚至。
10.沒:沉沒。
11.皆:全,都。
12.聞:聽
13.去:離去
程門立雪
原文
楊時字中立,南劍將樂人。幼穎異,能屬(2)文,稍長,潛心(9)經史。熙寧九年,中進士第。時河南程顥與弟頤講孔、孟絕學于熙、豐之際,河、洛之士翕然師之。時調官不赴,以師禮見(3)顥于潁昌,相得甚歡。其歸也,顥目送之曰:“吾道南矣。”四年而顥死,時聞之,設位哭寢門,而以書赴告同學者。至是,又見(8)程頤于洛,時蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐(4),時與游酢侍立(5)不去(6),頤既覺(7),則門外雪深一尺矣。德望日重,四方之士不遠千里從之游,號曰龜山先生。
注釋
1.選自《宋史?楊時傳》。2.屬(zhǔ):撰寫。3.見:拜見。4.瞑坐:打瞌睡。5.侍立:恭敬地站在一旁。6。去:離開。7.頤既覺:程頤已經睡醒。蓋:大概。8.看見9.用心專而深
譯文
楊時,字中立,是劍南將樂人。小的時候就異常聰穎,善寫文章。年紀稍大一點后,專心研究經史書籍。宋熙寧九年進士及第,當時,河南人程顥和弟弟程頤在熙寧、元豐年間講授孔子和孟子的學術精要(即理學),河南洛陽這些地方的學者都去拜他們為師,楊時被調去做官他都沒有去,在潁昌以拜師禮節拜程顥為師,師生相處得很好。楊時回家的時候,程顥目送他說:“我的學說將向南方傳播了。”又過了四年程顥去世了,楊時聽說以后,在臥室設了程顥的靈位哭祭,又用書信訃告同學的人。程顥死以后,又到洛陽拜見程頤,這時楊時大概四十歲了。一天拜見程頤,程頤正閉著眼睛坐著,楊時與同學游酢(音zu?)就侍立在門外沒有離開,程頤已經睡醒的時候,那時門外的雪已經一尺多深了。楊時的德行和威望一日比一日高,四方之人士不遠千里與之相交游,其號為龜山先生。
趙某誤子
原文:
趙某者,吳①人也。家富多藏,有子三。三子皆不學無術,恃②父多金,朝夕揮霍。有一叟相勸,曰:“爾之子,俱游手好閑,一旦爾歿,將何以自食?當戒之從學,而后自立。”趙某勿之聽,恣③子放蕩。尋趙氏卒,其子益揮霍無度。未久,資財盡。三子者,或乞食于街市,或盜竊于鄰人,或餓仆于路側。人曰:“此乃自食惡果也!”然豈非其父之計短也!
譯文:
有個姓趙的吳國人,家里很富有,有很多收藏品,(還有)三個兒子。他的兒子們沒有任何學問或本領,倚仗父親有錢就每日揮霍不務正業。有一位老人勸他,說:“你的兒子們都游手好閑,一旦你死去,他們怎么能靠自己的力量生活?應當讓他們學習本事,然后才能夠獨立生活。”趙某不聽他的勸告,(繼續)放縱兒子們。不久趙某死了,他的兒子們更加揮霍沒有節制。沒多久,資產都被揮霍空了,三個兒子有的在街市中乞討,有的偷鄰居的東西,有的餓倒在路邊。人們都說:“這是自作自受啊!”這難道不是他們父親的謀劃短淺嗎!
注釋:
1.吳:古地名,今江蘇蘇州一帶。
2.恃:倚仗。
3.恣(zì):放任。
4.俱:都。
5.尋:不久。6.或:有的。7.仆:向前倒下。8.乃:是。9.戒:同“誡” 10.叟:老人 11.逝:去世 12.當:應當 13.弗:不 14.益:更加 15.然:然而 16.豈:難道
17.計:計劃、策略
18.術:學問,也可指技術 19.竭:竭盡,用盡 20.歿:死(亦作“沒”)啟發:
做父母的要以此為戒,不要太過于溺愛孩子!
高鳳篤學gāofangdǔxu?
原文
高鳳字文通,南陽人也。少為書生,家以農畝為業,而專精誦讀,晝夜不息。妻常之田,曝麥于庭,令鳳護雞。時天暴雨,而鳳持竿誦經,不覺潦水流麥.妻還怪問,鳳方悟之。其后遂為名儒,乃教授業于西唐山中。鳳年老,執志不倦,名聲著聞。
全文翻譯
高鳳,字文通,在他青年還是書生時,他的家庭以種田為生,但卻精通讀書,白天黑夜都不停息。他的妻子(曾經)有一次到田地里去,庭院里面晾曬著麥子,讓高鳳看住雞(以防吃麥)。后來突然下了暴雨,高鳳拿著竹竿讀經書,沒有發覺雨水沖走了麥子。妻子回來后責問他,高鳳這才恍然大悟(小麥被沖走了)。后來高鳳成了著名的學者,在西唐山教書。高鳳年老后,依舊拿著書本不知疲倦,聞名于天下。
注釋
①高鳳:漢朝東漢人,(南陽人)高鳳由于認真專注篤學,終成為了一名聞名天下的學者,于是在西唐山(現河南平頂山葉縣常村鄉西唐山)教學生讀書。葉縣常村鄉的漂麥河得名緣于此。
②篤:專
一、專心。
②常:通“嘗”,曾經。
③之:動詞,到。。去
③曝麥于庭:曝(pù),曬。庭,院子。
③令護雞:指守住雞,不讓它吃麥子。
④經:指儒家經典著作。
⑤潦水:雨后地上積水。
⑥乃:才。
⑦暴:突然。
⑧字:人的表字。
⑨還:回來
⑩省:反省。
⑩怪問:驚奇地詢問。
寓意:贊揚了做事認真,專心致志的人。
王充市肆博覽
原文
王充少孤,鄉里稱孝。后到京師②,受業太學,師事扶風班彪③。好博覽而不守章句④。家貧無書,常游洛陽市肆⑤,閱所賣書,一見輒能誦憶。日久,遂博通眾流百家之言。后歸鄉里,屏居教授。
翻譯
王充小時候就失去了父親,因孝順在鄉里被稱贊。后來到京城,在太學求學,拜扶風人班彪做了他的老師。(王充)喜歡廣泛地閱讀(書籍)卻不死記硬背。(由于)家里窮,沒有書(可讀),他經常去逛洛陽街上的書鋪,看人家賣的書,看過一次后就能記住并背誦。時間長了,他就廣泛地通曉了眾多流派的著作。后來回到家鄉,退居在家教書。
注釋
1.王充,字仲任,會稽上虞(今浙江上虞縣)人,東漢著名唯物主義學者。生于東漢光武帝建武三年(27),約卒于東漢和帝永元九年(97?)。年輕時到都城洛陽求學,拜班彪為師。后來回鄉教書,曾任過功曹、治中等小官,晚年閉門潛心著書,遷居到這里。終于完成了不朽之作——《論衡徙焉》
2.京師:京城。
3.班彪:漢代著名學者,史學家,班固的父親。《漢書》是他早創的。
4.章句:逐章逐句的疏通理解。
5.市;集市。肆;店鋪。
6.稱:稱贊、贊揚
7.師:拜??為師
8.輒:就
9.遂:就
10.太學:中國古代專攻經書的大學。
11.好:喜愛
12.少孤:死了父親
13.之:代詞,?的 14守;守候。
15章句;章節句子。
趙伯公肥大
原文
趙伯公為人肥大,夏日醉臥,有數歲孫兒緣其肚上戲,因以李子內其臍中,累七八枚。既醉了不覺.數日后,乃知痛。李大爛,汁出,以為臍穴,懼死,乃命妻子處分家事,乃泣謂家人曰:“我腸爛且死。”
明日李核出,乃知孫兒所內李子也。
翻譯
趙伯公身體長得肥胖高大,夏天喝醉了酒仰臥在床上,他幾歲大的小孫子爬到他的肚子上去玩耍,于是用一只只李子塞進他的肚臍里,累計有七八枚之多。趙伯公醉得完全沒有感覺到。幾天之后,他才感覺到疼痛。這時,李子核已經腐爛,流出汁來,他以為是肚臍破洞穿孔,害怕死去,就叫他的妻子趕快安排后事,他哭著對家人說:“我的腸子爛了,快要死了!”第二天,李子核掉出來,問過后,才知道這是孫子塞進去的李子核
注釋
1.緣:攀援(爬)
2.累:共計
3.既:已經
4.穴:洞;窟窿
5.且:將要
6.處分:安排
7.了:一點也??
8.因:于是
啟示
不要不摸清底細就瞎亂猜
不要大驚小怪要弄清是非
要有積極樂觀的生活態度
燕人返國
原文
燕人生于燕,長于楚,及老而還本國。過晉國,同行者誑①之。指城曰:“此燕國之城。”其人愀然變容②。指社曰:“此若里之社③。”乃喟然④而嘆。指舍曰:“此若先人廬。”乃涓然⑤而泣。指垅⑥曰:“此若先人之冢⑦。”其人哭不自禁?。同行者啞然⑧大笑,曰:“予昔紿⑨若,此晉國耳。”及⑩至燕,真見燕國之城社,真見先人之廬冢,悲心更微。
另一版本
燕人生于燕,長于楚,及老而還本國。過晉國,同行者誑之。指城曰:“此燕國之城。”其人愀然變容。指社曰:“此若里之社。”乃喟然而嘆。指舍曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。同行者啞然大笑曰:“予昔紿(讀音dai四聲,欺哄)若,此晉國耳。”及至燕,真見燕國城社,真見先人之廬冢,悲心更微。
翻譯
(有一個)燕國人在燕國出生,在楚國長大,到他老了的時候回自己的國家。路過晉國(的時候),同行的人欺騙他。他指著(晉國的)城市說:“這就是燕國的城。”那人的臉色變得凄愴。(同行的人)指著一座土地廟說:“這就是你們鄉里的土地廟。”(那人)便喟然嘆息起來。(同行的人)指這(一棟)房舍說:“這就是你先人的房子。”那人便流出了眼淚哭泣(起來)。(同行的人)指著(一座)墳墓說:“這就是你先人的墓。”那人便(傷心地)哭得無法控制了。同行的人啞然失笑,說:“我剛剛都是騙你的,這里是晉國啊。”那人非常羞愧。等到了燕國,真的見到燕國的城樓和土地廟,真的見到先人的房舍和墳墓,悲傷惆悵的情緒(就)很弱了。
注解
1、誑(kuáng):欺騙。
2、愀(qiǎo)然變容:凄愴悲傷地變了臉色。
3、若:像。里:鄉里。社:祭祀土神的地方。
4、喟然:嘆息的樣子。
5、涓然:流淚的樣子。
6、垅:墳墓。
7、冢(zhǒng):墳墓。
8、啞(e)然:笑出聲的樣子。
9、紿(dǎi):哄騙。
10、及:等到。
11、禁:禁得起,受得住。
12、廬:房舍。
13、愀然:凄愴的樣子。
14、社:古人祭土地神的地方。
15、里:鄉里。
16、更微:(反而)更少了。
17,城:城市。
拔苗助長
原文
宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然④歸,謂其人⑤曰:“今日病⑥矣!予⑦助苗長矣!”其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。
天下之?不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗?者也;助之長者,揠苗者也;非徒?無益?,而又害之。(選自《孟子?公孫丑上》)
譯文
宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
注釋
①閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。
②長(zhǎng):生長,成長。
③揠(yà):拔。
④芒芒然:疲倦的樣子或疲勞的樣子。
⑤其家人:他家里的人。
⑥病:精疲力盡,是引申義。
⑦予:我,第一人稱代詞。
⑧趨:快走。
⑨往:去,到??去。
⑩槁(gǎo):草木枯干。
?之:取消句子獨立性,無實義,不譯。
?耘苗:給苗鋤草
?非徒:非但。徒,只是。
?益:好處。
成語啟示
事物的發展、人的成長,都是循序漸進的,違背了這個規則的人不僅無益,而且有害。
做事不要急于求成。
硯眼
原文
明有陸公廬峰,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價未定。既還邸,使門人往,以一金易歸。門人持硯歸,公訝其不類。門人堅稱其是。公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余銀,令磨而平之。”公大惋惜。蓋此硯佳處即在鴝鵒眼也。
譯文
明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾經在集市上遇到一塊上好的硯臺,價格還沒有定。到了府邸之后,讓仆人前往,用一兩銀子把硯臺買回來。仆人拿著硯臺回來了,陸廬峰覺得它不像原來的硯臺而感到驚訝。仆人堅持說就是這個硯臺。陸廬峰說:“先前的硯臺有個‘八哥眼’,為什么現在沒有了?”仆人回答說:“我嫌棄它有一點凸,路上正好遇見石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了。”陸廬峰十分惋惜。這個硯臺的價值就在于這個“八哥眼”。
字詞注釋
1.待用:等待(朝廷)任用。
2.既:已經。
3.邸:官辦的旅館。
4.金:銀子。
5.易:交易。
6.是:這。
7.鴝鵒:鳥名,俗稱“八哥”
8.何:為什么。
9.值:遇到。
10.幸:幸虧。
11.大:非常。
12.先:先前。
句子翻譯
1.公訝其不類。
陸廬峰對那硯臺不是原來的感到驚訝。
2.蓋此硯佳處即在鴝鵒眼也。
這個硯臺的價值就在于這個“八哥眼”。
主旨引導
這方硯臺之所以博得陸廬峰的厚愛,因為它有這個可貴之處:有個“八哥眼”,這正是它的奇妙之處。可是陸廬峰的仆人卻不明白,結果,這個仆人把硯臺上的珍奇之處當成了多余的突起之物,擅自決定花錢打磨,結果多此一舉,適得其反,報廢了一件硯中珍品。說明了陸廬峰仆人不懂裝懂。自作主張,必定適得其反。正因為如此,陸廬峰才覺得可惜。
啟發與借鑒
不要自以為是,自作主張。那硯臺值錢的地方正在“微凸”處,而仆人卻以為是疵點,結果做了適得其反的事。主觀愿望要與客觀實際相結合,不能自以為是,不懂裝懂,有些事物的缺點,正是它價值的所在。
文言知識
“平”為使動詞。上文“令磨而平之”中的“平”,要理解為“使......平整”,意為叫石工磨過使微凸處平整。如果不這樣理解,譯成叫石工摸過平整它,那就不通,因為沒有“平整它”這種說法的。因此,在這句話中“平”就成了“使動詞”(使動用法)。還有一種叫意動用法
農夫耕田
原文
農夫耕于田,數息①而后一鋤。行者②見而哂③之,曰:“甚矣,農夫之惰也!數息而后一鋤,此田竟④月不成!”農夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術⑤乎?”行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時⑥,氣竭⑦汗雨,喘喘⑧焉不能作聲,且仆⑨于田。謂⑩農夫曰:“今而后知耕田之難也。”農夫曰:“非耕難,乃子之術謬也!人之處事亦然,欲速則不達也。”行者服而退。
譯文
有個農民在田里耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人看見了,說:“你這個農夫真是太懶了!你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣一個月也干不完。”農夫說:“我不知道用什么方法來耕地,你可以向我示范耕地的方法嗎?”過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。還沒過多少時間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發不出了,將要倒在田里,他對農夫說:“我到今天才知道耕地的困難。”農夫說:“困難的不是耕田,是你的方法錯了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達不到目的。”過路人心服口服地走了。
注詞解釋
1.息:呼吸。
2.行者:過路的人
3.哂:嘲笑;譏笑。
4.竟:滿;竟月即滿一月,整整一個月。
5.術:方法;
6.移時:不多時。
7.竭:完;盡。
8.喘喘:氣喘吁吁的樣子
9.仆:倒
10.謂:對??說
11.亦:也(是).12.然:這樣
13.服:心服口服
14.退:走了
文言知識
作。“作”在文言中是個多義詞,解釋為“工作”、“做”、“發出”、“發起”、“站起來”等。上文“不能作聲”中的“作”,指“發出”,意為連聲音也發不出。又,成語“一鼓作氣”,意為第一次擊鼓進軍,戰士就能激發出勇氣。
啟發與借鑒
1.做事情要講究方法,不能急于求成,否則達不到預期的效果2.只有在生活的實踐中,才能找到正確的答案3.實踐勝于說教4.事非經歷不知難
拓展
欲速則不達:越是想要快就越是做不成事。
稚犬
原文
村民趙某家,犬生三子,甫二月,隨母行。一虎呼嘯出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已為虎所噬。趙氏呼鄰里壯丁,持矛逐之。二稚犬奔銜虎尾,虎帶之走。犬為荊棘掛胸,皮毛殆盡,終不肯脫。虎因尾為稚犬累,掉尾不得脫,行漸遲。眾人吶喊而前,追及,斃于眾人刀下。噫!稚犬亦勇矣。
全文翻譯
某村有一個姓趙的人,家里的狗生三只小狗,剛兩個月,小狗隨著母狗出來走。有一只老虎呼嘯著從樹林沖出來,飛快地奔向母狗。母狗急忙召喚小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已經被老虎吃掉。姓趙的人叫來村里的年輕力壯的人,拿著矛來追老虎。兩只小狗跑過去咬住老虎的尾巴,老虎拖著兩只小狗跑。小狗被荊棘掛住胸部,身上皮毛幾乎掉光了,始終不肯脫口。老虎因為尾巴被小狗咬住,尾巴擺動還是不能擺脫,越走越慢。眾人吶喊著沖上前,追上了老虎,老虎終于死在眾人的刀下。啊!兩只小狗真勇敢啊。
注釋
行:走
甫:剛剛,才。
殆:幾乎。
掉:擺動。
疾:快速。
亟:急忙
持:拿著。
累:牽累。
及:到。
壯丁:年輕力壯的人。
為:被
盡:完
亦:也
噫:啊!
故事來源
稚犬又名稚犬斃虎
出自清代翰林徐謙所著《物猶如此》卷一
啟發
連剛出生不久的稚犬也那么勇敢,人就更應該勇敢一點,敢于拼搏!
成語“防微杜漸”中的“杜”,解釋為杜絕;這個成語的意思是在壞思想、壞事或錯誤剛冒頭時,就加以防止、杜絕,不讓其發展下去。
鷧鳥中計
草人雖說是農夫隨意想出來防范雞鴨,鳥雀奪人之力的權宜之策,但它蘊涵著一種亦真亦假的智謀。
原文
舊版
人有魚池,苦群鷧(yi)竊啄食之,乃束草為人:披蓑戴笠持竿,植之池中以懾之。群鷧初回翔,不敢即下。已漸審視,下啄。久之,時飛止笠上,恬不為驚。人有見者,竊去芻人,自披蓑戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飛止如故。人隨手執其足,鷧不能脫。奮翼聲假假。人曰:“先故假,今亦假也?”
新版
人有魚池,苦群鷧竊啄食之,乃束草為人:披蓑戴笠持竿,植之池中以懾之。群鷧初回翔,不敢即下。已漸審視,下啄。久之,時飛止笠上,恬不為驚。人有見者,竊去芻人,自披蓑戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飛止如故。人隨手執其足,鷧不能脫。〔選自《權子?假人》
譯文
新版
有個人有(個)養魚池,苦于一群鸕鶿(總是)偷偷啄食魚,就綁草做了個(假)人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在魚池中用來嚇唬它們。鸕鶿們開始(在天空)回旋飛翔不敢馬上下來。后來漸漸注意觀察,(飛)下來啄食。過了很久,(就)經常飛到竹竿上站著,自自在在不(再)被它所嚇了。有看見這情況的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中,鸕鶿仍然下來啄食飛停照舊。那人隨手抓住它的腳,鸕鶿脫不了身了。
詞解
1.鷧(yì):即鸕鶿,俗稱水老鴨,喜歡吃魚。善于潛水捕魚。
2為:做
3回翔:盤旋飛翔
4.芻(chú)人:草人
5.懾:使??恐懼、害怕
6.束:捆綁
7.竊:偷偷地。
8恬:坦然,安然的樣子
9.植:豎立;樹立
10去:拿走
11.已:不久
12.假假:擬聲詞
13.故:原來
14初:剛開始時。
15即:立即
16久之:過了很久
17執:握,持
18:審:審問
寓意
鷧鳥之所以被人抓住,是因為他自以為是,不善觀察,不會變通;這則寓言告訴我們:大自然的萬事萬物都在不斷的變化,我們要仔細觀察,千萬不可以自以為是,要善于觀察,要學會變通。不會變通的人,始終都會吃苦頭的。
擴展
矯枉過正
【釋義】矯:糾正,變彎為直。枉:彎曲。過正:超過了正常限度。把彎曲的東西扭直,超過了正常限度,反而彎向另一邊。比喻糾正謬誤超過了應有的限度。
練習
?寫出與文中鷧“飛止如故”相照應的句子。
答:不敢即下。
梟將東徙
原文
梟逢鳩。鳩曰:“子將安之?”
梟曰:“我將東徙。”
鳩曰:“何故?”
梟曰:“鄉人皆惡我鳴,以故東徙。”
鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙猶惡子之聲。”
譯文
貓頭鷹遇到斑鳩。斑鳩問它:“你打算到哪里去?”
貓頭鷹說:“我將要向東遷徙。”
斑鳩問:“什么原因?”
貓頭鷹說:“鄉里人都討厭我的叫聲,所以我要向東遷徙。”
斑鳩說:“要是你能改變叫聲就行了;要是不能改變叫聲,即使你搬到東邊去,你的叫聲仍然會被人討厭。”
詞解
梟(xiāo):同“鸮”(xiāo),又稱鵂鹠,一種形似貓頭鷹的鳥
東徙:向東遷徙。東,動詞,指向東。徙(xǐ),遷移
鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統稱,形似鴿子。
子將安之:您打算到哪里(安家)?
子:你,對方的尊稱。
將:打算、準備。
安,哪里。
之,去。
故:原因。
皆:都,全部。
惡(wù):厭惡,討厭、憎恨。
以:所以。
更(gēng):改變。
猶:仍然。
寓意
1“梟將東徙”比喻解決問題要從根本上著手。
2可從兩個角度來理解。一種是站在斑鳩的立場上看問題:在一個環境中若得不到認可,就應該反思自己的問題或缺點,而不是逃避,只有正視自己的缺點并加以改進才能得到大家的歡迎。另一種是我們站在梟的立場上看問題,梟不是逃避,而是去尋找一個能容納自己的環境,梟鳴是本性使然,也是梟區別于其他鳥類的本質屬性,如果梟不在半夜凄厲地叫,那么它還是梟嗎?既然梟鳴不是它的過錯,環境又容納不了它,它想改變一下環境又有什么錯呢?僅僅因為“群體都不喜歡”就一定要其中的個體改變他們的本性一謂遷就嗎?如今的時代是張顯個性的時代,我們該怎樣在群體生活中保留自己的個性呢?群體如何對待個體的個性?如何做到既尊重個性、又尊重共性?
世無良貓
原文
某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。
翻譯
有人十分討厭老鼠,破產討得一只好貓。用大魚大肉去喂貓,用棉墊毯子給貓睡。貓過著很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把貓趕走后,于是再也不在家里養貓了,認為這個世界上根本沒有什么好貓。
詞意
某:某個人;有個人。
惡:厭惡,討厭。
破家:傾盡所有的家財。
益:更加。
厭:飽食。
以:用。
腥膏:魚和肥肉。
氈毯:毯子。
率:全部。
蓄:養。
以為:認為。
暴:兇暴。
逐:驅逐,趕走。
遂:于是;就。
故:原因
益:更加。
暴:兇暴。
天下無良貓也:世界上根本沒有什么好貓。
鼠以故益暴:老鼠因此更加兇暴。暴:兇暴。
饜以腥膏:用大魚大肉去喂它。
寓意
故事告訴我們:溺愛是不可取的,溫室里是培養不出棟梁來的。貓也是如此,人亦如此:環境過于安分,人就會懶散,不思進取。主人公最后的結果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的斗志。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,對動物也是如此。
河豚之死
原文
河之魚,有豚其名者,游于橋間,而觸其柱,不知遠去(離開)。怒其柱之觸己也,則張頰豎鬣(lia)。怒腹而浮于水,久之莫動。飛鳶過而攫之,磔其腹而食之。好游而不知止,因游而觸物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!
翻譯
河里的一種魚,它的名字叫豚,在橋墩之間游動,撞到橋的柱子,不知道離開橋遠點。(河豚)惱怒那柱子撞了自己,張開魚鰓立起魚鰭,(因惱怒而)鼓起肚子浮在水面上,很久不動。老鷹飛過抓住了它,撕裂它的魚腹把它吃了。
啟示
喜歡游卻不知道停,因為游而碰到東西,不知道自己的過錯,胡亂地發泄自己的憤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊
注釋:
去:離開。
頰:面頰,這里指魚鰭。
植:直豎起。
鬣:(lia)這里指魚的鰭。
攫:抓取。
鳶(yuān):鷹類猛獸。
磔:原指分裂,此指撕裂。
觸:撞。
莫:不。
寓意
人們在受到打擊之后,不能自暴自棄,將錯怪在他人身上。
河豚之死的主要原因
“好游而不知止,因游而觸物,不知罪己,妄肆其忿”
喜好游動卻不知道停,因為游動而碰到東西,不知道自己的過錯,反而錯誤地發泄自己的憤怒。
練習
衣冠楚楚(yīguānchǔchǔ)用法主謂式;作定語、狀語、補語;含貶義;指形容人。楚楚:鮮明、整潔的樣子。衣帽穿戴得很整齊,很漂亮。(多為貶義)
刻舟求劍
原文
刻舟求劍(戰國)《呂氏春秋.察今》
楚(周代諸侯國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
譯文
楚國有個渡江的人,他的寶劍從小舟里掉入水中,于是他在舟上刻了一個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停下來后,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。船已經向前走了,而劍沒有走,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
注釋
1.涉:渡,由后文的“舟”得出。
2.者:??的人,定語后置的標志。
3.其:他的,代詞。
4.自:從。
5.墜:掉,落。
6.于:在,到。
7.遽:立刻,急忙,馬上。
8.契:用刀刻。
9.是--指示代詞,這。
10.吾:我的。
11.之:結構助詞,不譯。
12.所從墜:從劍落的地方。
13.其:他,代詞。
14.者:??的地方。
15.求:找。
16.之:劍,代詞。
17.矣:了。
18.而:但是。
19.若:像。
20.此:這樣。
21.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
22.水:掉進了水中。
成語寓意
主要批評
刻舟求劍是由一個寓言故事演化而成的成語,一般比喻死守教條,拘泥成法,固執不知變通的意思。以靜止的眼光來看待變化發展的事物,必將導致錯誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯誤。
揭示道理
這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之變化,否則就會失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問題。
鷸蚌相爭
第二篇:走進文言文
歐陽修家教
歐陽修四歲而孤,家貧無資。母以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學為詩。及稍長,而(但是)家無書讀,就閭里士人家假而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢(結束),而已能誦其文,以至晝夜忘寢食,唯讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。2注釋編輯
先公四歲而孤:指失去父母的孩子,即孤兒。古代多指失去父親的孩子。家貧無資:貧:貧窮。資:錢財。
太夫人以荻畫地:以:用。荻:與蘆葦相似的草本植物。畫:劃。教以書字:以:用。書:書寫。教他用荻書寫漢字。使學為詩:使:讓,派。為:寫,做。
及稍長:等到(他)稍微長大的時候。(稍:漸漸地)
就閭(lǘ)里士人家借而讀之:就:動詞,接近,靠近,(此引申為)去。鄉里,街坊。((歐陽修)便就近到鄉里的讀書人家去借書來讀。)
假而讀之:借。
或因而抄錄:或:有時。因:憑借。以至盡夜忘寢食:達到盡頭
唯讀書是務:唯:只。是:無意義。務:致力。(唯....是.....為固定搭配)中心意思是逆境出人才,不怕困難,不怕貧寒,只要有意志就一定能成功。
3譯文編輯
歐陽修四歲時父親就去世了,家中十分貧窮,沒有錢供他讀書。(他的)母親用蘆葦稈在沙地上寫字,教給他寫字。還教他誦讀許多古人的詩文,讓他學習寫詩。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,就到鄰里的讀書人家去借書來讀,有時進行抄寫。還沒抄完,他就已經能背誦其中的文章。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩賦文字,下筆就有成人的水平那樣高了。4啟示編輯
個人在年幼時家境不好,表面看上去是悲慘的,但對于有志氣的孩子來說卻不見得是一個壞事。因為家境的窘迫會使孩子較早地品嘗世態炎涼和生活艱辛,促使孩子早懂事,早立志。
[1]
司馬光幼時
司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。譯文
司馬光長到七歲時,嚴肅莊重的樣子如同大人,聽講《左氏春秋》,十分喜愛,回去之后讓家人講給他聽,馬上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。從此手里不放下書本,甚至不知道饑餓口渴,寒冷炎熱。一群人在庭院里玩耍,一個小孩站在缸上,失足掉了進去,大家都扔下他而離去,司馬光拿起石頭砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了。
詞語
1.凜然:嚴肅莊重的樣子。
2.甕wang:一種口小腹大的盛器。3.足跌:失足。4.迸:水涌出。5.生:長到。6.退:回去。7.自是:從此。8.釋:放下。9.至:甚至。10.沒:沉沒。11.皆:全,都。12.聞:聽。13.去:離去。14.戲:玩耍。15.《左氏春秋》:是左丘明給《春秋》作注的一部史書。16.如:像。
17.之:它,指《左氏春秋》。18.了:清楚。
19.大指:大意,主要意思。指,通?旨?。句子
即了其大旨:(司馬光)就明白了其中的主要意思。眾皆棄去:很多小兒都扔下他離去了。
程門立雪
楊時見程頤于洛,時蓋年四十矣。一日見頤,頤瞑坐,時與游酢侍立不去。頤既覺,則門外雪深一尺矣。釋詞
1、蓋:大約。
2、暝:同?眠?,瞌睡。
3、侍立:陪立在旁。
4、去:離開。
5、既:已經。
6、覺:睡醒。譯文
楊時見程頤在洛陽,雖然自己已經四十歲了,但還是想學習,就去見程頤,見到的時候,程頤剛好在坐著打瞌睡。于是,楊時和一同前來的游酢一直站在那等。程頤醒來時,門外的雪已經下了一尺厚了!
現用來比喻求學心切和對有學問長者的尊敬。
高鳳篤學
高鳳,字文通,家以農畝為業。妻常之田,曝麥于庭,令鳳護雞。時天暴雨,而鳳持竿誦經,不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。3注釋
篤:專
一、專心。常:同?嘗?,曾經。之:動詞,到……去
曝麥于庭:曝(pù),曬。庭,院子。
令護雞:指守住雞,不讓它吃麥子。令:讓。護:監護。經:指古代儒家經典著作。潦水:雨后地上積水。乃:才。
暴(bào):突然。還:回來 省:醒悟。
怪問:驚奇地詢問。怪:使……感到奇怪。持:拿 覺:發覺
高鳳,字文通,家里把種田作為職業。妻子曾經到田里去,在庭院里曬了麥子,叫高鳳看護好雞。正值天突然下大雨,高鳳拿著竹竿誦讀經書,沒有發覺雨后地上的積水沖走了麥子。妻子回來感到奇怪便責問他,(高鳳)才省悟過來。
趙某誤子
趙某者,吳人也。家富多藏,有子三。三子皆不學無術,恃父多金,朝夕揮霍,不務正業。有一叟善意相勸,曰:?爾之子,俱游手好閑,一旦爾歿,將何以自食?當戒之從學,而后自立。?趙某勿之聽,恣子放蕩。尋趙氏卒,其家財竭。三子者,或乞食于街市,或盜竊于鄰人,或餓仆于路側。人曰:?此乃自食惡果也!? 然豈非其父之計淺也!2譯文
有個姓趙的人,是吳國人,家里很富有,有很多財產,他有三個兒子。他的兒子們仗著父親有錢就每日揮霍不務正業。有一位老頭好心勸告他說:?你的兒子們都游手好閑,一旦你死去,他們靠什么去生活?應當讓他們現在學習本事,以后才能有本事獨立生活。?姓趙的人不聽勸告,繼續放縱兒子們。.不久趙某死去,資產更加都被他的兒子揮霍光了。三個兒子中有的在街市中乞討,有的偷鄰居的東西,有的餓得趴倒在路邊。人們都說:?這是自作自受!?.然而這難道不是他們父親在計劃孩子的未來時沒有遠見嗎? 3注釋
1.恃:憑借,倚仗。2.恣:放任。3.俱:都。
4.尋:副詞,隨即;不久。5.或:有的。6.仆:向前倒下。7.乃:是。
8.戒:同?誡?,告誡。9.叟:老人。10.歿:去世。11.當:應當。12.弗:不。13.益:更加。14.然:然而。15.豈:難道。
16.計:計劃、策略。
17.術:學問,也可指技術。18.竭:竭盡,用盡。19.歿:死。20.爾:你。21.或:有人。22.揮霍:浪費。23.仆:趴
有一叟相勸:有一位老人好心勸告他
將何以自食:他們怎么能靠自己的力量生活? 尋趙某卒:不久趙某死去
然豈非其父計淺也:這不是他們的父親計劃孩子未來沒有遠見嗎?
王充市肆博覽
王充少孤,鄉里稱孝。后到京師,受業太學,師事班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,日久,逐博通眾流百家之言。2翻譯
王充小時候就失去了父親,因在鄉里以孝順母親被稱贊。后來到京城,在太學里學習,拜扶風人班彪做了他的老師。(王充)喜歡廣泛地閱讀(書籍)卻不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里窮,沒有書(可讀),他經常去逛洛陽街上的書鋪,看人家賣的書,看過一次后就能記住并背誦。時間久了,他就廣泛地通曉了諸子百家的著作。3注釋
1.王充,字仲任。2.京師:京城。
3.班彪:漢代著名學者,史學家,班固的父親。《漢書》是他早創的。4.章句:逐章逐句的疏通理解。5.市;集市。肆;店鋪。6.稱:稱贊、贊揚
7.師:拜······為師 8.輒:就 9.遂:就
10.太學:中國古代專攻經書的大學。11.好:喜愛
12.少孤:少年死了父親 13.之:代詞,···的 14守;守候。
15章句;章節句子。16肆:書鋪
17太學:東漢時最高學府 18不守章句:不死扣子句 19屏居:隱居 20教授:從事教學
揠苗助長
宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:?今日病矣!予助苗長矣!?其子趨而往視之,苗則槁矣。譯文
有個擔憂自己的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天十分疲憊地回到家,對他的家人說:?今天我累壞了,我幫助禾苗長高了!?他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。注釋
①閔,同?憫?,擔心,憂慮;揠,拔
②芒芒然歸,很疲勞地回到家里。芒芒然/茫茫然,疲勞的樣子;歸:回家 ③其人,他家里的人。④病矣,累極了。
⑤趨,急行,跑;之,代詞,它,代禾苗。
趙伯公肥大
趙伯公為人肥大,夏日醉臥。有數歲孫兒緣其肚上戲,因以李子內其臍中,累七八枚。既醒了不覺。數日后,乃知痛。李大爛,汁出,以為臍穴,懼死乃命妻子處分家事,乃泣謂家人曰:?我腸爛將死。?
明日,李核出,乃知是孫兒所內李子也。
2翻譯
趙伯公身體長得肥胖高大,夏天喝醉了酒仰臥在床上,他幾歲大的小孫子爬到他的肚子上去玩耍,乘機用李子塞進他的肚臍里,累計有七八枚之多。趙伯公醉得完全沒有感覺到。幾天之后,他才感覺到疼痛。這時,李子已經腐爛,流出李子汁來,他以為是肚臍破洞穿孔,害怕死去,就叫他的妻兒趕快安排家事,他就哭著對家人說:?我的腸子爛了,快要死了!?第二天,李子核掉出來,才知道這是孫子塞進去的李子。3注釋
1、緣:攀援(爬)。
2、累:積累,共計,一共。累計。3、既:已經。4、穴:破洞穿孔。5、且:將要。6、處分:安排。7、了:一點也……
8、因:于是。
9、內(na):放入。
10、且:將要。
11、因:順著。
12、因以李子內其臍中:(他)借機把李子塞進趙伯公的肚臍里。13.乃知痛:才。
燕人返國
燕人生于燕,長于楚,及老而還本國。過晉國,同行者誑之。指城曰:?此燕國之城。?其人愀然變容。指社曰:?此若里之社。?乃喟然而嘆。指舍曰:?此若先人之冢。?乃涓然⑤而泣。?其人哭不自禁。同行者啞然大笑,曰:?予昔紿⑨若,此晉國耳。?及⑩至燕,真見燕國城社,真見先人之廬冢,悲心更微。2譯文
有一個燕國人在燕國出生,在楚國長大,到他老了的時候回自己的國家。路過晉國的時候,同行的人欺騙他。他指著晉國的城市說:?這就是燕國的城。?那人的臉色變得凄愴。同行的人指著一座土地廟說:?這就是你們鄉里的土地廟。?那人便喟然嘆息起來。同行的人指著一座墳墓說:?這就是你先人的墓。?那人便傷心地哭得無法控制了。同行的人啞然失笑,說:?我剛剛都是騙你的,這里是晉國啊。?等到了燕國,真的見到燕國的城樓和土地廟,真的見到先人的房舍和墳墓,悲凄心情反而淡薄了。3注釋
1、誑(kuáng):欺騙。
2、愀(qiǎo)然變容:凄愴悲傷地變了臉色。
3、若:你。里:鄉里。社:祭祀土神的地方。
4、喟然:嘆息的樣子。
5、涓然:流淚的樣子。
6、垅:墳墓。
7、冢(zhǒng):墳墓。
8、啞(a)然:笑出聲的樣子。
9、紿(dài):哄騙。
10、及:等到。
11、禁:禁得起,受得住。
12、廬:房舍。
13、愀然:凄愴的樣子。
14、社:古人祭土地神的地方。
15、里:鄉里。
16、更微:(反而)更少了。17,城:都城。
18、昔:以前
硯眼
明有陸廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價未定。既還邸,使仆往,以一金易歸。門人持硯歸,公訝其不類。門人堅稱其是。公曰:?向觀硯有鴝鵒眼,今何無之??答曰:?吾嫌其微凸,路值石工,幸有余銀,令磨而平之。?公大惋惜。2字詞
1、于:在
2、待用:等待(朝廷)任用。
3、嘗:曾經。
4、佳:好的
5、硯:硯臺
6、議:議論
7、定:確定
8、既:已經
9、還:返回
10、邸:官辦的旅館。
11、使:派
12、往:前往 13金:銀子。
14、易:換
15、歸:返回
16、持:拿
17、堅:堅持
18、是:正確
19、鴝鵒:鳥名,俗稱?八哥眼?。20、何:為什么
21、幸:幸好
22、余:多余
23、平:使.......平坦
24、大:非常 譯文
明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾經在集市上遇到一塊上好的硯臺,價格有爭議沒有定。已經到了府邸之后,讓仆人前往,用一兩銀子把硯臺買回來。仆人拿著硯臺回來了,陸廬峰覺得它不像原來的硯臺而感到驚訝。仆人堅持說就是這個硯臺。陸廬峰說:?先前的硯臺有個‘八哥眼’,為什么現在沒有了??仆人回答說:?我嫌棄它有一點凸,路上正好遇見石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了。?陸廬峰十分惋惜。這個硯臺的價值就在于這個“八哥眼”。
農夫耕田
農夫耕于田,數息而后一鋤。行者見而哂之,曰:?甚矣,農夫之惰也!數息而后一鋤,此田竟數月不成!?農夫曰:?予莫知所以耕,子可示我以耕之術乎??行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田。謂農夫曰:?今而后知耕田之難也。?農夫曰:?非耕難,乃子之術謬矣!人之處事亦然,欲速則不達也。?行者服而退。2譯文
有個農民在田里耕種,他喘幾口氣以后才揮一下鋤頭。有個過路人看見了譏笑他,說:?你這個農夫真是太懶了你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣耕田幾個月也耕不完。?農夫說:?我不知道用什么方法來耕地,你可以把耕地的方法示范給我嗎??
過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。沒有多長時間,他的力氣用完了,氣喘吁吁,汗如雨下的樣子,連聲音都發不出了,向前倒在田里。他對農夫說:?我到今天才知道耕地的不易。?
農夫說:?不是耕田困難,而是你的方法錯了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達不到目的。? 過路人心服也口服地離開了。3解釋
1.息:呼吸。2.行者:過路的人 3.哂:嘲笑;譏笑。4.術:方法。5.移時:不多時。6.竭:完;盡。
7.喘喘:氣喘吁吁的樣子。8仆:倒。
9.謂:對…說。10.亦:也(是)。11.然:這樣。12.服:心服口服。13.退:離開。
14.焉:…的樣子。(喘喘焉:氣喘吁吁的樣子)15.作:發出 16.惰:懶惰 17..去:離開 18.于:這。
19.速:速度,快速。
稚犬
某村趙氏,犬生三子,甫二月,隨母行。一虎呼嘯出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已為虎所噬。趙氏呼鄰里壯丁,持矛逐之。二稚犬奔銜虎尾,虎帶之走。犬為荊棘掛胸,皮毛殆盡,終不肯脫。虎因尾為稚犬累,掉尾不得脫,行漸遲。眾人吶喊而前,追及,斃于眾人刀下。噫!稚犬亦勇矣。2翻譯
某村有一個姓趙的人,狗生三只小狗,剛兩個月,小狗就隨著母狗出來走。有一只老虎呼嘯著從樹林沖出來,飛快地奔向母狗。母狗急忙召喚小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已經被老虎咬住。姓趙的人叫來村里的年輕人,拿著刀和矛來追老虎。兩只小狗跑過去咬住老虎的尾巴,老虎拖著兩只小狗跑。小狗被荊棘掛住胸部,身上皮毛幾乎掉光了,始終不肯脫口。老虎因為尾巴被小狗咬住,尾巴擺動還是不能擺脫,越走越慢。眾人吶喊著沖上前,追上了老虎,老虎終于死在眾人的刀下。啊!兩只小狗真勇敢啊!3注釋
行:走
甫:剛剛,才。殆:幾乎。掉:擺動。疾:迅速。
亟:急忙,趕快。持:拿著。噬:咬住。為:被
壯丁:年輕人
鷧鳥中計
人有魚池,苦群鷧竊啄食之,乃束草為人,披蓑、戴笠、持竿,植之池中以懾之。群鸕鶿初回翔不敢即下,已漸審視,下啄。久之,時飛止笠上,恬不為驚。人有見者,竊去芻人,自披蓑、戴笠,而立池中。鸕鶿仍下啄,飛上如故。人隨手執其足,鸕鶿不能脫。譯文
從前有個人有一個養魚池,但是老有一群鸕鶿總是偷偷地啄魚吃,那人就做了個假人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在魚池中用來嚇唬它們。鸕鶿們一開始在天空中回旋飛翔不敢馬上下來。后來漸漸注意觀察,然后飛下來啄食。過了很久,就經常飛到竹竿上面站著,自然不再被它所嚇著了。那人看見這種情況,就偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中間,鸕鶿仍然下來啄食飛停。那人隨手抓住它的腳,鸕鶿脫不了身。字
1.鷧:即鸕鶿,俗稱魚鷹、水老鴉,喜歡吃魚。善于潛水捕魚。2.為:做。
3.回翔:盤旋飛翔。4.芻人:草人。
5.懾:使……恐懼、害怕。6.束:捆綁。7.竊:偷偷地。
8.恬:坦然,安然的樣子。9.植:豎立;樹立。10.去:拿走。11.已:后來 13.故:原來。14.初:剛開始時。15.即:立即。
16.久之:過了很久。17.執:握,持。18.審:詳細,周密。
第三篇:走進文言文 試題
第十一單元
烏鴉喜諛:廣西桂林,附近是荒村,有很多樹,樹上棲息著很多烏鴉.一只狗抬頭看著枝頭,一只烏鴉正在它的上方吃食.犬想爬上樹,無奈爬不上去,趴在地上喃喃自語,抬頭望著烏鴉等待時機,贊嘆道:“烏鴉老兄,久仰你的大名,沒有親身體會你的指導,我一直敬仰你的歌聲,如果能唱一曲,便撫慰了我的一生,我的心也滿足了.”烏鴉聽了,十分開心,伸伸腰,展開翅膀,喔喔了幾聲,食物全都掉進了狗的口中.狗說:“你的歌聲我已經聽了,我的心愿也滿足了,多謝你給的美味,我會終生不忘.”烏鴉驚訝地說:“你并非是為了聽我唱歌,而是想奪去我口中的食物.”(烏鴉)后悔莫及.黠鼠:蘇軾夜里閑坐,聽到有老鼠咬東西的聲音,便拍了一下床,咬的聲音就停止了。一會兒咬的聲音又響了起來,讓書童(即蘇軾)點著蠟燭照照看,聽到皮箱中發出嘐嘐聱聱的叫聲。驚奇地說:“呵!這老鼠被關閉而沒法逃跑。”輕輕打開皮箱一看,空空的什么也沒有。將蠟燭舉起來尋找,(發現)皮箱里有一只死老鼠。童子驚訝地說:“(這老鼠)剛才還發出咬東西的聲音,怎么突然就死了剛才那是什么聲音,難道有鬼嗎?”(童子)將皮箱翻過來倒出死老鼠,老鼠一落地就逃跑了。
子產受騙:從前有人送條活魚給鄭國的子產,子產叫主管池塘的人把它畜養在池塘里。那人卻把魚煮來吃了,回報說:“剛放進池塘里時,它還要死不活的;一會兒便搖擺著尾巴活動起來了;突然間,一下子就游得不知去向了。”子產說:“它去了它應該去的地方啦!”那人從子產那里出來后說:“誰說子產聰明呢?我早就已經把魚煮來吃了,可他還說?它去了它應該去的地方啦!它去了它應該去的地方啦!?”所以,君子可能被合乎情理的方法所欺騙,但難以被不合情理的方法所欺騙。
粵令好諛:廣東縣令喜歡聽奉承話,每實施一個政令,他的手下都交口稱贊,哄他開心。一個差役想拍他馬屁,故意在一旁和人家悄悄地說:“但凡做官之人,都喜歡聽人家拍馬屁,只有我們的主人不一樣,蔑視他人的贊譽!”廣東縣令聽見了,急急把他叫過去,拍著胸口跳起來,不停地贊賞,說道:“理解我的人,只有你呀!好差役啊!”之后就與他越來越親近了。
獅子王與豺:以前有一只在山上當王的獅子,一天在深山中抓到了一只豺狼,準備吃掉它.豺狼說:“我將為大王你每月送來兩只鹿來贖回我的小命”.獅子王很高興.豺狼按照約定時間每月給獅子王送去了鹿.自己也靠捕獲狐理,兔子等維生,數年之后,鹿都被吃光了,豺狼沒有什么可以送給獅子了.一天獅子遇到豺狼,說“你殺太多生命了!今天輪到你了.你好好考慮這事兒吧!” 豺狼無言相對,于是被獅子吃掉了。
【第十二單元】
鶴亦知人意:盧仁養了兩只鶴,非常馴服。后來有一只受傷死了,另一只哀鳴不吃東西。盧仁盡力喂養它,它才進食。一天早上,那只鶴在盧仁旁邊邊繞邊叫。盧仁說:“你要走的話,我不羈留你。”那鶴于是振翅飛上云際,徘徊好長時間才走了。盧仁年老體病又沒有子女,過了三年,回到鄉間養病,晚景凄涼,拄著拐杖在林間,忽然看見一只鶴盤旋在空中,叫聲十分凄涼。盧仁說:“你不是我的同伴嗎?如果是,馬上下來。”鶴竟然慢慢地下來了,投到盧仁的懷里,用嘴牽著衣服,旋轉飛舞著不停。盧仁馬上帶它回家。盧仁看它像看嬰兒一樣,鶴也通曉人的意思,對盧仁像親人一樣。后來盧仁死了,鶴最終因為一直不吃東西而死了,族人把它葬在盧仁的墓旁。
明義法師之鳩:浙江鹽官縣慶善寺明義法師,退居鄉里。有一天早晨出門,走在小路上,看見有一只小鳩掉在地上,便帶它回去,親自喂食。兩個月后就能飛了。白天就在林間飛翔,晚上就投宿在法師家屏風和幾案間。十月后,明義法師的徒弟惠月主持了慶善寺,迎接他師傅回來。到了晚上鳩回去,屋里寂靜沒有人,沒看見法師,便繞著房間盤旋,不停悲傷地鳴叫。看房子的人可憐它,說:“我送你回到法師那兒。”第二天,他將鳩裝在籠子里出發,到法師那兒。從此不再飛出去,天天和法師作伴,(法師)用手撫摸(它)都不動,但當別人靠近它時,就驚慌地飛走。嗚呼!誰說禽獸無情?
鹿亦有知:博山有個姓李的人,憑借砍柴謀生。一天,他在山坳里撿到一只鹿仔,就帶回家喂養。鹿漸漸長大,十分馴良,見到人就呦呦叫。他們家周圍都是大山,鹿出去,到傍晚必然回來。到了秋祭的時候,照常例要用鹿(祭祀),由官府監督,打獵的人很著急,限期要送上,那個獵戶十幾天都沒有打到鹿,就向這個姓李的人請求(把鹿給他),姓李的人不給。獵戶一個勁地哀求。姓李的人遲疑道:“等我考慮這件事。”當夜鹿就逃走了,再也沒有回來。姓李的人十分后悔。
喜嗔之人:從前,有很多人聚集在一間屋子里,其中有一個人感嘆另外一個人德行很好,但就是有兩個缺點:一是容易發怒,二是做事倉促不沉穩。這個時候,正好被說到的那個人從門外經過,聽到這個話,非常惱怒,就闖進去,抓住剛才說他缺點的人,用手擊打他。其他人就問:“你為什么要打他呢?”那個人說:“我什么時候發怒了,又怎么毛毛躁躁了?但這個人卻把我說成這種人,我當然要打他了。”邊上的人說:“現在你易怒、輕率的樣子已經原形畢露了,還企圖隱瞞嗎?”別人指出自己的過患受不了,以怨恨的心反擊對方,結果正好被其他人看出來他的愚蠢和迷惑。這就好比世上有一個酗酒的人,發酒瘋后被人呵斥,心里老大不愿意,對前來呵斥的人產生怨恨的心理。還苦苦尋找各種理由,企圖證明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,為了隱瞞自己的過失,看見別人說他的缺點就忍不住打人,結果自然原形畢露。
艾子鄰人賣犬:艾子吃完早飯,在門口悠閑地散步,看見鄰居用肩挑著他的兩條狗向西邊去。艾子叫住他問道:“您挑著狗到哪去啊?”鄰居說:“賣給屠夫。”艾子說:“這狗是能叫的(看門)狗啊,怎么要殺了呢?”鄰居指著狗罵道:“這畜生在昨天夜晚盜賊橫行時,(它因為)害怕不開口叫一聲。今天開門,也不選擇人而叫,咬傷了重要的客人,因此就想殺了它啊。”
第十三單元
越人道上遇狗:有一個越人在路上遇到一只狗,那狗低頭搖著尾巴像人一樣說道:“我善于捕獵,捕到的獵物和你平分。”那越人很高興,帶著狗一起回家。喂給它精米和肉食,像對待人一樣對待它。狗受到盛情的款待,一天天的傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉才停止。有的人就譏笑那越人說:“你使它吃飽喝足,捕獵到的野獸,狗全部都吃了,為什么還要養狗呢?”越人醒悟了,于是和狗分野獸的肉時,給了自己多一點。狗很惱怒,咬斷了他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。
張五不復獵:休寧縣有一個村民叫張五,以打獵維持生計。張五曾經有一次追逐一只母鹿。母鹿帶著兩只鹿仔不能快速逃跑,于是被張五趕上。母鹿估計不可能逃脫,看見旁邊有一個土堆,于是帶著鹿仔到土堆下,用土堆在小鹿身上蓋住小鹿,而自己卻投入張五的網中。恰好張五的母親出門,遠遠地看見了這一切,于是張五的母親就跑到布網的地方,把所看到的情況全部告訴了兒子。張五的母親立刻割破了獵網將母鹿放了,連同兩只小鹿仔也放了。張五的母親說:“人類有著母子之情,牲畜也有母子之情。我不忍心看到母鹿被殺死而兩只鹿仔變成孤兒,因此割破了獵網放了母鹿。”張五聽了母親的這番話,心里非常感動。自此焚毀了獵網,永遠不再打獵。
隋侯救蛇獲珠:歷史上一位隋侯,有一次出使齊國,途中見一條蛇,被困在沙灘上打滾,頭部受傷流血,隋侯憐憫,下馬用手杖挑入水邊讓它游走。一夜,夢見一個山中的孩子拿著珠寶,見到隋侯,一邊拜一邊說:“當初蒙受你的大恩大德,令我得救,現在用寶珠來報答你,請不要推卻”夢醒后,看到床頭有一顆珠寶,美麗璀璨,光彩奪目,世稱為“隋侯珠”,是世上少有的珍品。
華隆因犬獲救:有個叫華隆的人喜歡帶著狗四處游玩,于是就喂養了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會帶上它。有一次,這個叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無知覺。“的尾”馬上跑回家狂吠,一家人發現這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著狗一起來到了江邊。發現華隆蜷縮著,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過來。在他還沒有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒有吃飯。他知道這件事了以后,從此對“的尾”愛護有加,無微不至,像是對待他的親戚朋友一般。
齊人有好獵者:有個愛好打獵的齊國人,花了很多時日也沒有獵到野獸,在家愧對妻子和孩子,在外愧對(鄰里)朋友。他打獵無收獲的原因,是因為狗不好。他想得到一條好的獵狗,但家里窮沒有錢。于是就回家努力耕地,努力耕地家里就富了,家里富裕了就有錢來買馴良的獵狗,有了好狗就屢屢打到野獸了。因此打獵的收獲,常常超過別人。不只是打獵如此,任何事都是這樣。
第十四單元
韓信始為布衣時:韓信還沒有顯達時,家里貧賤,平日也沒有什么善行。為了填飽肚子,常在熟人家吃閑飯,所以很多人都討厭他。有一次韓信在南昌亭長家白吃白住了好幾個月,亭長的妻子非常討厭他,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等韓信來了之后,也不請他坐下吃飯。韓信察覺到他們不禮貌的舉動,就調頭而去。有一天,韓信在城下釣魚,有一些婦人在附近漂洗衣物,其中一個見韓信沒飯吃,就拿飯給他吃。一連幾十天都這樣。韓信很高興,對老婦人說:“我將來一定要重重報答您。”老婦人很生氣地說:“男子漢大丈夫養不活自己。我看你一表人才,可憐你才給你飯吃,誰指望你的報答!” 后來韓信顯貴后,以千金酬謝那位老婦人。
天下有大勇者(坐籌幃幄):古時候被人稱作豪杰的志士,一定具有勝人的節操,(有)一般人的常情所無法忍受的度量。普通人受到侮辱,拔劍而起,挺身上前搏斗,這不值得算作勇敢。天下有一種真正勇敢的人,遇到突發的情形毫不驚慌,無緣無故的對他施加侮辱也不動怒。為什么能夠這樣呢?因為他胸懷大志,目標高遠(的緣故)啊。
韓娥善歌:從前韓娥東行到齊國,不料缺乏錢糧,(她在)經過齊國的雍門時,以賣唱來換取食物。(她)離開后,那美妙絕倫的余音還仿佛在城門的梁柱之間繚繞,三天不絕于耳,周圍的人以為她并沒有離開。有一天,韓娥來到一家旅店投宿時,旅店里的人羞辱她。韓娥為此拖著長音痛哭不已。她那哭聲彌漫開去,竟使整個村子的人們,大家淚眼相向,愁眉不展,人人都難過得三天吃不下飯。
馮相與和相:馮相和和相都是朝中有著舉足輕重的地位的大臣.一天和相對馮相說:“你的靴子是新買的,它是多少價值?”馮相舉起他的左腳給他看,說:“九百個銅錢.”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:“我的靴子為什么要花費一千八百銅錢?”因此責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污.緊接著馮相慢慢地舉起他的右腳說:“這只也是九百銅錢.”周圍的人都哄堂大笑.
南方多沒人:南方有很多能潛水的人,天天同水在一起生活,七歲就能趟水過河,十歲就能浮在水面游泳,十歲就能潛入水里了。潛水的人能長時間的潛入水里,哪能是馬虎草率而能這樣的呢?一定是對水的活動規律所領悟的。天天與水生活在一起,那么十五歲就能掌握它的規律。生來不識水性的人,那么即使到了壯年見了到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潛水的人詢問來求得他們能潛入水里的技術,按照他們說的技術到河里試驗它,沒有不淹死的。所以凡是不老老實實地刻苦學習而專力強求道的,都是像北方的學潛水的一類的人。
第十五單元
公孫儀不受魚:公孫儀做魯國的宰相時因為特別喜歡魚,全國都的人都爭相買魚來獻給他,公孫儀先生卻不接受。他學生規勸他說:“您喜歡魚而不接受別人的魚,這是何故?”他回答說:“正因為愛魚,我才不接受。假如收了別人獻來的魚,一定會有遷就他們的表現;有遷就他們的表現,就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然我愛魚,這時候這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,這樣愛魚,我才能夠長期自己供給自己魚。”公孫儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己。
楊震“四知”:往東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣令,夜里懷中揣著十斤金子來贈送給楊震。楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”王密說:“夜里沒有人知道這事。”楊震說:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地出門走了。后來調任涿郡太守。為人奉公廉潔,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產業,楊震不肯,說:“讓后代人說他們是清官的子孫,把這個?產業?留給他們,不也是很豐厚的嗎?”
迂公修屋:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之間)多次移床,終于沒有干的地方,妻子兒子一起罵他。迂公趕忙叫來工匠修理,勞作花費實在辛苦。修好屋子,忽然天晴了,整整一個月晴朗。迂公整天仰望屋(頂)嘆道:“我真是命運不好的人啊!才修屋便沒有雨,豈不是白折耗嗎?”
庖夫:從前有個廚師,很是迂腐。他在集市上買了雞和肉回來,放在廚房中。恰好這時有朋友來訪,于是就進屋和朋友交談。朋友告辭離去,廚師看見貓、狗正在偷吃雞、肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我有虧待過你們嗎?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,越吃越兇了。廚師又說:“我一向為人忠厚,待你們一向很好,現在你們想欺負我嗎?”過了一會兒,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗搖擺著尾巴都跑了。有人說:“這個廚師迂腐啊!那是貓、狗,怎么能當作人來對待呢,應該責備自己才對。”
治駝:從前有個醫生,自我吹噓能治駝背,說:“背彎得像弓一樣的人,蝦一樣的人,鐵環一樣的人,請我去醫治管保早上治晚上就像箭一樣直了。”有個人相信了他的話,就讓醫生給他治駝背。醫生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫生卻說:“我的職業是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!”現在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫生有什么不同啊!
第十六單元
一生之計在于勤:謀生的原則,沒有比勤更重要的了。因此邵子說:“一天的作為決定于早晨,一年的作為取決于春天,一生的作為取決于他是否勤勞。”說法雖然淺顯而道理卻很深遠。可惜人的一般情況是,喜歡閑散而厭惡辛勞,希望能吃得好穿的好,整天整年的游玩荒廢年月。用這種態度去務農,就不能徹底耕種把雜草除盡,以這種態度去當工匠,就不能每日工作有進展,以這種態度去當商人,就不能抓住時機追逐利潤,以這種態度當讀書人,就不能專心行事。活在世上只知道吃吃喝喝,就是一個蛀蟲!這天地變化,每天更新才不顯得衰老,因此門軸因為經常轉動而不生蛀蟲,水因為流動不會腐臭,做人實在是不能夠長期茍且偷閑。人的心靈、行為,什么東西不是這樣的呢?勞苦才能思考,逸豫就會忘記自己的本分,事物都是這樣的。大禹這樣的圣人尚且珍惜每寸光陰,陶侃這樣的賢人尚且珍惜每一分,何況我們這些賢能不如大禹、陶侃的人呢?
張溥與七錄齋:張溥小的時候就很好學,所讀的書必定要手抄下來,抄完了,朗讀過一遍,立刻將紙焚燒掉,然后又抄,像這樣六、七次才算完。右手拿筆管的地方,手指和手掌都磨出了老繭。冬天手的皮膚都凍皺裂了,每天用熱水浸泡好幾次。后來他把讀書的房間命名為“七錄”??張溥作詩寫文章思路敏捷,各地有人向他索取詩文,他不用寫草稿,當著客人面揮筆寫作,馬上就寫成了。因此,他的名聲在當時最響。
用力多者收功遠:司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說:“ 讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”
為者常成:梁丘據對晏子說:“我恐怕到死也比不上先生的學問啊!”晏子說:“我聽說,努力去做的人常常可以成功,(不斷地)走的人總會到達目的地。我晏嬰沒有跟別人兩樣的地方,只是經常做事情不放棄,經常行動而不休息罷了。”
望梅止渴:魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,于是他傳令道:“ 前邊有一片梅子林,結了很多果子,酸甜可以解渴。” 士兵聽說后,嘴里都流出了口水,利用這個辦法把部隊趕到前方,找到了水源。
第四篇:七年級文言文
寄語:書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。2009.10.15
初中語文七年級上課外文言文練習總編號:NO.1
5(一)曾子殺彘
選自《禮記》命題人:審核人:
【選文】
曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘②。”適市回③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤。”曾子曰:“嬰兒非與戲也⑥。嬰兒非有智也,待父母而學者也⑦,聽父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘也⑾。
(選自《韓非子·外儲說左上》)
【注釋】
①曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠,民德歸厚”的主張和“吾日三省吾身”的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。②女:同汝。顧反:反通返,顧與返同義。彘(zhì):豬。
③適:往。適市來:去集市上回來。④特:不過,只是。⑤戲:開玩笑。⑥非與戲:不可同……開玩笑。⑦待:依賴。⑧子:你,對對方的尊稱。
⑨而:則,就。⑩非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。⑾烹(pēng):煮。
【演練】
1、解釋下列句子中“之”字的意義
①曾子之妻之市②其子隨之而泣 ③曾子欲捕彘殺之④妻止之曰
⑤聽父母之教⑥今子欺之
2、請把“今子欺之,是教子欺也”這個句子翻譯為現代漢語。
3、試概括這則寓言的寓意或簡要說說它給你的啟示。
(二)鑿壁借光
【選文】
匡衡勤學而無燭;鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識②,家富多書,衡乃與其傭作而不求償③。主人怪而問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學④。
【注釋】
① 不逮:指隔壁燭光透不過來。逮:及、到。②邑:同鄉。文不識:富戶的姓名。③與:幫助。傭作:做雇工辛勤勞作。④大學:大學問家。
【演練】
1. 加點字解釋錯誤的一項是()。
A.鄰舍有燭而不逮(達到)B.邑人大姓(大戶人家)
C.主人怪而問衡(奇怪)D.愿得主人書遍讀之(希望)
2.下列句中“而”字用法不一樣的一項是()。
A.鄰舍有燭而不逮 B.匡衡勤學而無燭
C.與其傭作而不求償 D.學而時習之
3.下列句中“以”字用法不一樣的一項是()。
A.以書映光而讀之 B.資給以書
C.非學無以致疑 D.以此戒之
3、翻譯下列句子
衡乃與其傭人選而不求償
4、出自這個故事的一個成語是,通過這個故事你有什么啟示:。
(三)朝三暮四
【選文】
宋有狙公者①,愛狙。養之成群,能解狙之意;狙亦能得公之心。損其家口②,充狙之欲③。俄而匱焉④,將限其食。恐眾狙之不馴于己也⑤,先誑之曰⑥:“與若芧⑦,朝三暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。
【注釋】
①狙——音居(jū),獼猴,一種猴子的名稱。② 損——損失,減少的意思。
家口——本意是人口,這里是家里的糧食的意思,口糧。③充——充實,這里是滿足的意思。④俄——俄頃,不久的意思,表示時間短暫。匱——音(kuì),缺乏,不夠的意思。⑤馴——音(xùn),馴服,順從的意思。⑥誑——音(kuáng),欺騙,瞞哄的意思。⑦若——文言文人稱代詞,就是“你”、“你們”的意思。芧——音(xù),橡實,一種糧食。成玄英疏:“芧,橡子也,似栗而小也。”
【演練】
1、下列句子中加點詞語解釋不正確的一項()
A.損其家口,充狙之欲(減少)B.俄而匱焉,將限其食(缺乏)..
C.先誑之曰(欺騙)D.與若芧,朝四而暮三(和,同,介詞)..
2、下列句子中“之”的意義和用法相同的兩項是()
A.愛狙,養之成群B.能解狙之意 ..
C.先誑之D.恐眾狙之不馴于已也 ..
3.指出下列句子中的“其”指代的內容
(1)損其家口,充狙之欲()
(2)俄而匱焉,將限其食()
4、翻譯句子
恐眾狙之不馴于己也。
5.解釋成語的本義和今義
朝三暮四
6.這則寓言給人們的啟示是什么?
(四)持竿入城
【選文】
魯有執長竿入城者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出①。俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但見事矣!何不以鋸中截而入?③”遂依而截之。
《笑林》
【注釋】
①計無所出:想不出辦法來。②俄:不久。老父:對老年男子的尊稱。③中截:從中間截斷。
【演練】
(1)解釋下面字的意思。
遂:
(2)翻譯下面的句子:
初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。
何不以鋸中截而入?
(3)請分別從魯人和老者的角度,寫出此文給人們的啟示。
(五)道旁苦李
【選文】
王戎①七歲,嘗與諸②小兒游③。看道邊李樹多子④折枝⑤,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然⑥。執:俄:但:以:
(《世說新語》)
【注釋】
①〔王戎〕晉朝人。②〔諸〕眾。③〔游〕玩。④〔子〕果實。
⑤〔折枝〕壓彎了樹枝。⑥〔信然〕真是這樣。
【演練】
1、對下面加點詞語解釋有誤的一項是()
A.王戎七歲,嘗與諸小兒游(眾多)B.看道邊李樹多子,折枝(小孩)..
C.諸兒競走取之(跑)D.唯戎不動(只有)..
2、翻譯下列句子
樹在道邊而多子,此必苦李。
3、你讀了此文后受到怎樣的啟發?
(六)北人啖菱 【選文】
北人生而不識菱者①,仕于南方②。席上啖菱③,并殼入口。或曰:“啖菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以清熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
夫菱生于水而曰土產,此坐強不知以為知也。④
【注釋】
①北人:北方人。菱:即“菱角”,水生植物的果實,鮮嫩時可作水果吃。
②仕:做官。③啖:吃。④坐:因為。
【演練】
1、解釋下列句子中加點的詞語
(1)席上啖菱(2)或曰:“啖菱須去殼。” ..
2、解釋下列加點字詞語
A.仕于南方B.夫菱生于水而曰土產 ..
C.并殼者,欲以清熱也D.此坐強不知以為知也 ..
3、翻譯下列句子
夫菱生于水而曰土產,此坐強不知以為知也。
4、這個寓言告訴人們的道理是
第五篇:九年級走進文言文翻譯
九年級走進文言文-翻譯
【走進文言文(9)】 【第一單元】
1、《華佗巧治》又有一名郡守得病,華佗認為這人極其憤怒就好了,于是多次接受他的禮品而不加以醫治;沒有多久棄他而去,留下書信辱罵他。郡守果然大怒,命人追趕捕殺華佗。郡守的兒子知道情況,囑咐使者不要追趕。郡守大怒得更厲害了,吐黑血數升而痊愈。
2、《謝縉敏對》解縉曾經跟從皇上游內苑(大概是御花園吧)。皇上登上橋,問解縉說:“這該怎么講?”解縉回答說:“這叫一步一登高。”等到下橋,皇上又問他,解縉回答說:“這叫后邊又比前邊高。”皇上非常高興。有一天,皇上對解縉說:“你知道宮中夜來有喜事嗎?你可作一首詩來.”解縉于是說:”君王昨夜降金龍.”皇上于是說:”是個女兒.”解縉便說:“化作嫦娥下九重。”皇上說:”已經死了.”解縉又說:“料是世間留不住。”皇上說:”已經把她投到水里了.解縉又說道:“翻身跳入水晶宮。”皇上本來打算用詭辯的話難住他.等聽到這詩,深深嘆服解縉的才思敏捷.
(這場君臣對話,充分表現了解縉出口成章,應付自如,正因為如此,才使避諱之語得以巧妙妥帖的解釋。)
3、《天谷雨》漢宣帝的時候,長江淮河一帶遇上了荒年,饑民遍野,人吃人,死去的人接連不斷。一連三天天上落下稻谷。不久,魏地向朝廷稟奏,說他們那里丟失了兩千頃谷子,人們對這種現象都感到很奇怪。
4、《攘雞者》孟子說:“現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:‘(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。’那個偷雞的人說:‘(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。’ 如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢? ”
5、《穿井得一人》宋國有一家姓丁的人,家里沒有井,而要到外邊去打水灌溉,經常要派一個人在外面。等到他家打了一口井,就告訴別人說:“我家打了一口井,得到了一個力。”有聽到這話便到處傳播消息的人說:“丁家挖井得到了一個人。”國都的人講這件事,傳到了宋國國君那里。宋國國君就派人到丁家去問這件事丁家的人回答說:“打井獲得了一個人的勞力,不是在井中得到一個人呀!
讀后感想: 不要為盲從,以訛傳訛;要調查研究;凡事要動腦筋想一想,多加分析,以辨真偽。
【第二單元】
1、《酒徒遇吝嗇》從前有個人嗜好喝酒,忽然遇到故人,他的故人是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“希望到貴府敘舊,又口渴又心煩,茶也行酒也行,只求止渴。”故人說:“我的賤寓很遠,不敢勞煩您的玉趾
。”嗜酒的人說:“料想只不過二三十里罷了。”故人說:“敝寓十分簡陋,不能讓您來。”嗜酒的人說:“只要能開門就好。”故人說:“只是沒有準備器皿,沒有杯具。”嗜酒的人說:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”故人說:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
2、《一葉障目》楚國有個人非常貧苦,讀了《淮南方》,知道螳螂捕捉知了時用一片樹葉把自己遮蔽起來,就可以隱形,使知了看不到自己。于是,他便站在樹下仰面朝上,摘取樹葉。當他看見螳螂攀著樹葉偵候知了的時候,他便把這片樹葉摘了下來,結果樹葉掉落在地上,而樹下原先有許多樹葉,再也分不清哪一片樹葉是他想用來隱形的。于是他掃了好幾斗樹葉回去,一片一片地拿來遮蔽自己,還不時地問妻子:“你看得見我嗎?”
妻子開頭總是說:“看得見。”被他打擾了一整天,已經厭煩極了,丈夫仍然糾纏不休,妻子就干脆哄騙他說:“看不見了。”這個人嘿嘿地笑了起來,顯得異常高興他還著這片樹葉跑到街上去,當著別人的面偷東西,給官吏抓著送到縣衙門去了。
【說明】這則寓言故事諷刺書呆子,同時也諷刺那些干壞事的人——他們總以為有什么高明手法可以把不光彩的事遮擋起來,其實,紙是包不住火的。
3、《州官放火》田燈做州官時,自己規定要避諱他的名字,誰誤犯了他的名字就生氣,吏卒大多因此挨板子。人們不得不把“燈”叫做“火”。正月十五擺設花燈,允許民眾進城觀看,街上張貼布告說:“本州依照慣例,放火三日。” 俗話說:“只許州官放火,不許百姓點燈。”就是來源于此。
4、《嗟來之食》齊國發生了一次嚴重的饑荒,一大批窮人由于缺糧少食,而被活活地餓死。有一位名叫黔敖的貴族奴隸主在大路旁擺上一些食物,等著餓肚子的窮人經過,施舍給他們。一天,一個餓得不成樣子的人用袖子遮著臉,拖著一雙破鞋子,搖搖晃晃地走過,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起湯,傲慢地吆喝道:“喂!來吃吧!”那個餓漢抬起頭輕蔑地瞪了他一眼,說道:“我就是因為不吃這種‘嗟來之食’才餓成這個樣子的。” 黔敖也覺得自己做得有點過分,便向餓漢賠禮道歉,但那餓漢最終還是不肯吃而餓死于路旁。
5、《拔楊容易栽楊難》陳軫被魏王看重,惠子對陳軫說:“您一定要好好對待大王身邊的人呀。您看那楊樹,橫著種能活,倒著種能活,折斷了種也能活。然而讓十個人來種樹,一個人來拔它,那么就沒有一棵活樹了。以十人之眾去栽種容易成活的東西,卻敵不過一
個人的毀壞,這是為什么呢?栽種困難而毀掉容易。如今您雖然在魏王面前取得了信任,可是想排擠你的人太多了,將來您必然要遇到危險。”
【第三單元】
1、《雁奴》太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑借這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(并遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什么東西。如此這般三四次。群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一網捕去沒有(一只)遺漏的。
2、《繩技奇觀》唐玄宗開元(年號)二十四年八月五日,皇宮御樓里引進了繩妓(在繩子上玩雜技的女藝人)。先扯出一根長繩,兩頭搭在地上,埋兩個轆轤(木質轉輪,類似古代打水的轆轤)系住繩子兩端。轆轤中間有好幾丈遠,立起柱子把繩子撐起來(兩頭再轉動轆轤把繩子拉直),繩子繃直就像琴弦一樣。然后藝妓從繩子兩端,踮起腳尖上去,來回行走飄飄悠悠,望去就像仙人一樣。有在繩子中間相遇,兩人錯身而過的,有穿著木屐在上面行走,從容彎腰仰頭的。有的用畫竿綁在小腿上,五六尺高,或者踩高蹺,人和人摞起來三四層,然后翻跟頭跳下來,跳到繩上站住,從沒有過跌下來的。都踏著鼓樂的節奏,真是奇觀。
3、《蛙與牛斗》一只青蛙在草中,看見牛慢慢過來,看到它那巨大的樣子,十分嫉妒它。于是吸入空氣鼓起肚子,想要超過牛,問同伙:“我的肚子稍微大點,像牛嗎?”同伙說:“和以前沒什么兩樣!”青蛙十分氣憤,又吸入空氣鼓起肚子,說:“現在怎么樣?”(同伙)說:“和前面沒有異處。”青蛙猛地跳起來,再次吸入空氣鼓起肚子,片刻,肚子裂開而死了。牛經過青蛙的旁邊,把它的尸體踐踏在泥土上。這可以說是自不量力的人啊!
4、《逼供生冤》劉擬山家丟了一只金手鐲,就嚴刑拷打小女奴,小女奴只好承認(自己偷了)賣給了打著鼓子撿破爛的人。劉擬山又拷問小女奴那打鼓人的衣著長相,去找了半天都沒有找到,于是又拷問這個女奴。忽然他家屋里天棚頂上有人輕聲咳嗽了一下說:“我在你家住了四十年,從來也不愿露出身形聲音來,今天我實在是看不下去了。那個金鐲子不是你夫人找東西時,錯放在漆盒子里了嗎?”按照那個聲音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此時已經被打得體無完膚了。劉擬山(因為這件事)終生愧疚后悔,常常對自己說:“時
時難免有這種事,怎么能處處有這樣的狐貍?”因此他當官二十多年,審理案子從來沒有刑訊逼供過。
5、《巴延三毀“驢香館”》 山西省城外有一家酒店,烹調的驢肉最香美,遠近聞名,人們稱呼它 “驢香館”。那(烹制驢肉的)方法是用一頭草驢,把它養到肥了,先用酒(把它)灌醉,然后在它的全身一一拍打過去。想割它的肉,先釘上四個樁子,將驢的腳縛在四個樁子上,又用一根木棍橫在它的背脊上,系住它的頭和尾,使它不得動彈。后用熱水澆它的全身,去掉毛,再用鋒利的刀一處一處地割。驢(被宰割時的)慘叫,使仁慈的人目不忍睹。吃客想吃前后腿,或者驢的肚肉,或者背脊,或頭尾,各隨吃客挑選。當吃客拿起筷子吃的時候,那驢還沒有完全死掉。乾隆辛丑年,巴延三任山西長官,下令毀掉“驢香館”,(再有)帶頭干烹賣活殺驢肉的人要處于殺頭,其他的人都充軍去防守邊境,并(把禁令)刻在石碑上,永遠禁止(“驢香館”的供客人享用活殺驢肉的做法)。
【第四單元】
1、《韓信鉆褲襠》韓信,是漢朝名將。年輕時,喜歡佩帶刀劍。一日,淮陰市上的一些無賴少年中,有一個想侮辱韓信,對韓信說:“你雖然身高體大,并喜歡佩帶刀劍,但內心膽小得很呢!”他當眾侮辱韓信說:“韓信,你要是不怕(能:禁得起、忍得住)死,就刺我;要是怕死,就從我的褲襠下爬過去。”這時,韓信用眼睛盯了那人好久,然后趴下去,從那人的褲襠下爬了過去。整個市上的人都笑他,認為他膽小。
(后稱能忍小辱而終成大器者為能受得起“胯下之辱”。)
2、《之乎者也》宋國的開國皇帝趙匡胤在當上皇帝以后,準備拓展外城。他來到朱雀門前,抬頭看見門額上寫著“朱雀之門”,覺得看著別扭,就問:“為什么不寫‘朱雀門’三個字,偏寫‘朱雀之門’四個字?多用一個‘之’字有什么用呢?“趙普告訴他說”“這是把‘之’字作為語助詞用的。”趙匡胤聽后哈哈大笑,說:“之乎者也這些虛字,能助什么事啊!”
3、《杞人憂天》杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天回塌下來呢?” 那個人說:“天果真是氣體,那日月星辰不就會掉下來嗎?” 開導他的人說:“日月星辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么。” 那個人又說:“如果地陷下去怎么辦?” 開導他的人說:“地
不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你站立行走,整天都在地上活動,怎么還擔心會陷下去呢?”(經過這個人一解釋)那個杞國人放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。
4、《書生慕名失實》有個讀書人因囊螢讀書而聞名于家鄉,一位同鄉仰慕他的品行,便在早晨去拜訪他。他的家里人向同鄉道歉,說他出門了。同鄉說:“哪有囊螢夜讀而早晨卻外出的人呢?”家里人說:“不為別的,是為捕捉螢火蟲出去了,申時將回來。”現在天下所敬仰推崇的人,定是那些“囊螢”讀書的人。假使讀書人白天閉門讀書,誰又會去拜訪他呢?
5、《王長年智斗倭寇》王長年,福建人。嘉靖年間,倭寇大舉入侵中國,在靠近福建省城進行竊掠。王長年被他們抓住,關在一艘小船上。這艘船上有五十多個海盜,還十幾個一起強行抓來,并被捆綁明朝男女居民,以及很多金銀財寶。一天,幾百艘海盜船同時揚帆出海,起航離開。王長年從被抓的時候起,就經常講些奉承話,假裝屈服討倭寇們的歡心,因此深得倭寇首領的信任;王長年找機會跟這些一起被抓的人說:“倭寇的海盜船準備回到日本,對我們沒有防備,幸好今天海上的東北風很大,如果我們能把倭寇們灌醉,搶刀將他們殺光,”大家都贊同王長年的計策。這天晚上正碰上倭寇停船拋錨休息,大家按照商量的計策行事,讓那幾個女居民勸倭寇喝酒。倭寇想到快回國了,因此十分高興。女居民輪番演唱嬌媚的小曲,不停勸酒,倭寇們十分高興,唱歌跳舞全都喝得大醉,縱橫相枕睡在一起。女居民拿著倭寇的刀出來了。王長年手持大斧,其他人拿著刀將五十幾個倭寇全部殺死后,砍斷拴錨的纜繩開船。旁邊的海盜船發現他們逃走,追趕他們。我們這條船上的人用瓷器等雜物奮力還擊,還打死了一個倭寇。因為王長年掌船的技術很高,倭寇并沒有追上。他們揚帆乘風破浪,日夜兼程終于到達了明朝的海岸邊。
【第五單元】
1、《孫叔敖殺兩頭蛇》孫叔敖小的時候,曾經到外面游玩,看見一條兩個頭的蛇,就殺了蛇并把蛇埋了。他小聲的哭著回家。母親問他哭的原因。叔敖回答說:“我聽說見了兩頭蛇的人一定會死,現在我見到了它,我害怕離開母親死了。”母親說:“蛇現在在哪里?”回答說:“我害怕別人又見到這條蛇,已經把它殺了并埋了。”母親說:“我聽說積了陰德的人,上天會給他福氣的,你不會死的。” 等到孫叔敖大了以后,做到了楚國的丞相,他還沒開始治國,但是國人就已經相信他是一個仁義的人了。
2、《李勉埋金》天寶(唐玄宗年號)年間,有書生游學住在宋州。當時李勉年少窮困,和一個書生住在同一個店里。沒過多長時間,書生患了病,無法醫治。書生臨死告訴李勉說:“我家住在洪州,我將到北都(今太原)謀求官職,在這里得病將要死了,這是命啊。”并從口袋里把兩百兩金子給李勉,說:“我的家丁仆人,沒有知道這個的,您為我處理后事,余下的錢送給你了。”李勉答應他為他辦后事,剩下的金子秘密放在墓里和書生一同埋葬了。幾年以后,李勉做了開封縣尉。書生的兄弟帶著洪州官府開的證明,沿路打聽書生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉為書生主持的喪事,專門到開封面見他,詰問金子的下落。李勉向上級請假到了墓地,挖出金子交給了他們。
3、《季女飲藥》會稽的東邊有一個姓石的人,他最小的女兒腹腔內長了個腫塊,請了醫術高明的醫生給她醫治,長久不能清除,他辭退醫生讓(醫生)離去。女兒的父親想:“這是個醫術高明的醫生,為什么給女兒治療而病不能痊愈呢?”。另一天,他偷偷地察看女兒,發現他的女兒端起藥沒有喝,而是把(藥)倒在床下面。于是他又重新請回醫生,把前面的藥竭力要她服下,這樣服了多次后,病便痊愈了。
4、《李泰伯改字》范仲淹在桐廬做太守的時候,最早在釣魚臺建了一個嚴子陵先生祠堂,自己為他做了一篇傳記,記文后的贊詞說:云山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長。”寫成之后給李泰伯看。李泰伯讀了又讀,回味贊嘆不止,起身說:“先生的這篇文章一旦讓世人知道,一定會在世上聞名。我斗膽地想更改一字,使它更美更好。”范公感到驚訝,拱手請問他。(李泰伯)說:“云山江水的說法,意義和文字很大很深,用它們來修飾‘德’字,好象有點局促了,設想換作‘風’字怎樣?”范公專注地坐著點頭(稱是),差不多要跪下來拜謝!
5、《茹太素被杖》茹太素寫陳述事務的奏章累積起來共一萬個字。太祖讓中書郎王敏讀奏章給他聽。奏章中有才能的人才,幾年來僥幸存留下來一百個中沒有一、二個了,而現在的任命的官吏有太多的迂腐的書生和庸俗的官吏,話多違背和觸犯了(皇上)。太祖發怒,召來茹太素當面責問,在朝堂打了他。第二天黃昏,(太祖)又在宮人中叫人讀茹太素的奏章,得知奏章中有四件事情(的建議可以采納),(太祖)感慨道:“做國君難,做大臣的也不容易,我之所以要求大臣說實話,就是要他們的話符合情理和事實,如果文字詞語太多,便造成聽了讓人迷感。茹太素所陳述的,五百左右字就可講全了,哪里要用到一萬字呢!”
【第六單元】
1、《劉敏中之志》劉敏中幼時就很出類拔萃,與常人不同,她13歲的時候對他的父親景石說:“前代賢才滿足于自己的學識而不再努力汲取知識,滿足于自己的功勞而不再爭取立功,這不是后人所追尋模仿的。”父親對他說的話很驚訝。本地的先生杜仁杰喜歡他的文采,屢次稱贊她,敏中曾經對他的同學說他的志向:“我從幼時到老時與人見面,面無愧色,就是我的志向啊!”
2、《顏真卿大義凜然》李希烈叛亂,唐德宗派顏真卿去汝州叫(李希烈)投降。滿朝的官員勸他不要去,真卿卻說:“國君命令不可違反!”已經見到希烈,叛軍一千多人圍住罵他,又想殺他,真卿臉不變色,責罵希烈背叛朝廷。這時希烈想做皇帝,他知道顏真卿賢能,用宰相的職位引誘他。真卿斥責說:“吾年紀將近八十,是大唐朝廷的臣子,哪能受你們的利誘威脅呢!我堅守我的節操,直到死為止!”賊軍全都大驚失色。希烈就囚禁真卿,在庭院中挖了個坑,故意說要活埋他,真卿說:“死生是命中注定的,我有什么可怕的!”賊人又在庭院中堆積起柴草,說:“不投降,該燒死他。”真卿就起身往火里跳,被人攔住。希烈最終就用繩子絞死了他。
3、《人有四方之志》子高到趙國游歷.平原君的門客鄒文,季節和子高關系挺不錯的.等到他要回魯國時,向各位朋友都告別,都完事了,鄒文,季節又送子高好幾十里路;就后要分別了,這倆家伙淚流滿面,而子高只是拱拱手.之后就各走各的了.子高的隨從就問“先生你和那倆個家伙挺好的,人家還有戀戀不舍之意,也不知道以后啥時候才能見面,流淚很傷心的樣子.而先生你就這么站著,拱拱手作個揖就道別了,說話還這么大聲,這難道不是不和你的友人親近么?”子高回答:“開始,我還以為他們兩個是個大丈夫呢,直到今天,才知道,女人啊.男人生下來就要立志于四方,哪能像豬鹿一樣經常聚堆?” 他隨從說:“像你這么說,他們兩個哭就是不對了?” 子高回答:“這兩個家伙,也是好人.有情有義,不過用在分別這種小事上,那就算不上什么了”
4、《戴胄依法斷流》有弄虛作假的違法事件被暴露,戴胄按法律判處(違法者)流放。唐太宗說:“我已下詔令處不自首的人死罪,現你卻只判處流放,這是(等于)向天下人展示(我)不守信用,你想出賣訴訟(意思是抗旨枉法)嗎?”戴胄說:“皇上立即殺掉他,不是我能管得到的。既然交給有司辦,我不敢損害法律。”皇上說:“你自己要按法處理,難道叫我喪失威信嗎?”戴胄說:“法律是國家用來向天下人公布的最大信用的依據;(皇上)說的話,(不過)是當時喜怒的發泄罷了。如果順從
(自己)的感情而違背法律,我替皇上(的圣明)惋惜。”皇上(為此)高興。
5、《性急》子啴子與朋友在同一只矮榻上,圍著爐子坐著。他的朋友靠著矮桌看書,衣裙拖在火中,火著得很旺。子啴子走上前,有禮貌地作揖說:“正有一件事情,想告訴(您)。但是您脾氣急躁,怕激起您發怒;想不告訴(這件事),那是對人不忠誠。希望您能心胸寬大,能忘掉生氣,然后(我)膽敢說。”友人說:“您有什么要說的,(我)會恭敬地接受您的教導。”子啴子又像先前那樣謙恭,一而再,再而三,才猶疑遲緩地說:“這火已燒著了您的衣裙了。”朋友突然起身看衣裙,卻燒掉很多了,(朋友)改變臉色說: “為什么不馬上把這事告訴我,而像這樣地緩慢!”子啴子說:“人家說您性子急,現在(看來)果然是這樣啊!”
【第七單元】
1、《曾母投杼》從前,曾參住在魯國費地,費地有一個人與曾參同名同姓,他殺死了一個人。有人就跑來告訴曾參的母親說:“曾參殺了人!”曾參的母親說:“我的兒子是不會殺人的。”說完,便只管織自己的布。過了一會,別人又跑來說:“曾參殺人了!”曾參的母親還是照常織自己的布。又過了一會,別人又跑來說:“曾參殺人了!”曾母害怕了,扔掉織布機的梭子,翻墻逃走了。
2、《賣柴翁毆宦者》曾經有農夫用驢馱著木柴到集市里賣,有個太監聲稱王宮中所設的市肆要拿這些(木柴),就給了他幾尺的絹,又向他索取門戶稅,還強要驢送這些木柴到宮內。農夫開始哭泣,把所得到的絹還給太監。(太監)不肯接受(他的絹),(并且)說:“我要用你的驢把柴送進宮內。”農夫說:“我有父母妻兒,靠這(販賣木柴),然后才有飯吃。現在我把我的柴給你,不拿報酬就回去,你還不愿意,我只有一死而已了!”就毆打了太監。
3、《螳螂捕蟬》春秋時期,吳國國王闔閭準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:“誰敢勸阻就處死誰!”盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個青年侍衛官想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。吳王很奇怪,問道:“你這是為什么呢?衣服都被露水打濕了。”侍衛道:“園子里有一棵樹,樹上有一只知了,知了停息在樹上一邊放聲的叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有只螳螂就在蟬的身后;螳螂縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢,想捕捉知了,卻不知道有只黃雀就在螳螂身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個小孩舉著彈弓在樹
下要射它。這三個東西,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患。”吳王想了想說:“你講得很有道理!”于是放棄了攻打楚國的打算。
“螳螂捕蟬,黃雀在后”告訴我們不要只顧眼前利益而不考慮后果。諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。我們考慮問題,處理事情時。要通盤謀劃,不能顧此失彼。我們為人處事時要近憂遠慮,居安思危
4、《尹綽之愛》趙簡子有兩位家臣,尹綽和赦厥。趙簡子說:“赦厥愛護我,不在別人面前批評我的過錯。尹綽卻不愛護我,一定在眾人面前批評我。”尹綽說:“赦厥是重視您的面子,卻不重視您的過錯;我重視您的過錯,而不重視您的面子。”孔子說:“尹綽,是君子啊!當面指摘缺點,而不是稱人之美。”
5、《楚之南有獵者》鹿怕貙,貙畏虎,虎又怕羆。羆頭上披著長發,好像人—樣站著,非常有力并且會吃人。湖南南部有個打獵的人,能用竹笛吹出多種野獸的聲音。有一次,他悄悄地拿著弓箭和火種來到山上。首先,他模仿鹿的叫聲引誘鹿出來,等到鹿一出來,就點燃火種向它射去。貙聽到了鹿的叫聲,很快地跑過來了,獵人見到貙,很是害怕,就吹出虎的叫聲來嚇唬它。貙被嚇跑了,虎聽到了叫聲又趕來了,獵人更加驚恐,就又吹出羆的叫聲來,虎又被嚇跑了。這時,羆聽到了自己同類的叫聲就出來尋找,找到的卻是人,羆就揪他、抓他、扯他、撕他、最后把他吃掉了。現在那些沒有真正的本領,卻專門依靠外部力量的人,沒有不被羆吃掉的。
【第八單元】
1、《王安國直言》王安國(亮?)性格直率,疾惡如仇。王荊公(疑為王安國字?)一開始職務為參知政事,閑暇的時候因為閱讀晏元獻公的詞而笑著說:“做宰相怎能做這種小(志氣)的詞?”平甫回答:“晏元獻公也只是偶爾因為得意之事而這樣,在工作上哪能如此。”當時呂惠卿作為館職(疑為招待意)也坐在一旁,正經說到“為政必須先端正自己的言詞,何況(不詳)”平甫正色道“發表不正經言詞,還不如小人。”呂惠卿因此認為和這兩人道不同,不相為謀,疏遠二人。
2、《陳章侯蔑視顯貴》陳章侯性格怪僻,喜歡游玩喝酒。別人送給他的金錢隨手便花光了。尤其喜歡為貧窮不得志的人作畫,以周濟他們的貧困。依靠他而生活的貧寒士人,一共有幾十以至幾百家之多。如果豪紳貴族等有勢力的人向他要畫,即使送他千金他也是不會提筆的。有一個人品卑劣的顯達者,引誘他進入船內,正在讓他鑒賞宋元人的筆墨。船開了以后,就拿出畫絹強迫他作畫。章侯摘掉帽
子,脫掉衣服,大罵不止。那個顯達者不聽從他的。于是章侯自己從船上跳落入水。顯達者非常生氣,于是甩袖而去了。后來托了別人代為求畫,章侯最終還是沒有用一下筆墨。
3、《王翱秉公》王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,常常迎接女兒回家,女婿堅持不放走,憤怒地對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調動我輕易的就像振落樹葉,吝嗇什么呢?”于是女兒將想法寄給了母親,夫人在一天傍晚準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出去坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調職。
4、《次非斬蛟》楚國有個名叫次非的人,在一次旅游時來到吳國干遂這個地方,得到了一柄非常鋒利的寶劍,高高興興地回楚國去。
次非在返回楚國的途中要過一條大江,便乘船渡江。當渡江的小木船行到了江中心時,忽然從水底游來兩條大蛟,異常兇猛地向這條小木船襲擊過來,很快地從兩邊纏住渡船不放,情況非常危急,所有乘船過江的人都嚇呆了。這時,次非向擺渡的船夫問道:“您在江上搖櫓擺渡多年了,您曾經見到或聽到過有兩條大蛟纏住船不放而船上的人還能夠有活下去的可能嗎?”船夫回答說:“我駕船渡江幾十年,也不知送過多少人過江,不說沒見到,還從來沒有聽說過有這樣的事情而船上的人是沒有危險的。”次非想:如果不除掉這兩條惡蛟的話,全船的人就會有生命的危險。于是他立即脫去外衣,捋起衣袖,抽出從吳國干遂得到的寶劍,對船上的人說:“這兩條大蛟如此兇惡,也只不過是這江中一堆快要腐爛了的骨和肉,還怕它干什么?為了保全船上所有人的生命,我即使丟掉了這柄剛剛得到的上好寶劍,哪怕是我個人的生命,也沒有什么可惜的。”說完,他就毫無猶豫地手持寶劍跳到江中向纏住渡船不放的大蛟砍去,經過一場緊張、激烈的人與惡蚊的爭斗,次非揮劍斬了那兩條大蛟,從容不迫地上到船上來。就這樣,次非斬除了兩條大蛟,保住了渡江的小木船,挽救了全船人的生命。
(這個故事的寓意是:在危急存亡的關頭,為著大眾利益要挺身而出,迎難而上,不要畏首畏尾,茍且偷安。)
5、《法不赦故人》濮州刺史龐相壽犯貪污罪被罷官,自己述說曾經在秦王衙門(辦事)。皇上李世民憐憫他,想聽從(他的申訴,讓他)回去任職。魏征規勸說:“秦王身邊的人很多,恐怕人人都依仗私情恩惠,這足以使從善的人害怕。”皇上高興地采納了他的意見,對龐相壽說:“我過去做秦王,只是一個王府的王;現在處于皇帝的高位,是天下的首領,不能單單偏袒過去的朋友。”賜給了帛劵打發了他,龐相壽流著眼淚離開。
【第九單元】
1、《張良勸劉邦勞軍》楚漢相爭,雙方長久相持不下,年輕人都在軍旅中受苦,老弱婦孺則沒有糧食來源。這時項羽便靠近漢王,相互隔著廣武澗對話。項羽想要單獨向漢王挑戰。漢王歷數項羽的罪狀說:“當初我與你一同授命與楚懷王,約定誰先入關,平定關中就可以稱王,你項羽違背誓約”。
2、《歐陽修家教》歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平那樣高了.3、《唐太宗納諫》貞觀(李世民年號)三年,太宗(李世民)對司空(官職)裴寂說:“每當有人呈上奏報的折子,內容很多,(看不過來時)我總是把折子粘在墻壁上,每天出入都要看看,用這種方法勤勉不懈怠,想方設法做到了解臣子們要表述的情況。常常思考政事,有時到了三更才休息,也希望你們這些臣工們也用心政事不知疲倦,來報答我的心意。”
4、《不龜手之藥》宋國有一個人善于配制不皸手的藥,祖祖輩輩以漂洗棉絮為業。有人聽說了,就請求用百金買他的藥方。全家族的人集中在一起商議說:“我們世世代代漂洗棉絮,收入不過幾金,現在賣藥方一下子就可以得到百金,就賣給他吧。”那人得到了藥方,便用他去游說吳王。這時越國來侵犯吳國,吳王便命他率領軍隊。冬天和越軍進行水戰,把越軍打得大敗。吳王便劃了一塊土地封賞給他。能不皸手的藥是一樣的,有的靠他得到封賞,而有的卻免不了漂洗棉絮的辛勞,這就是因為用途不一樣啊。
5、《墨子喻巫馬子》巫馬子對墨子說:“您博愛天下,談不上什么好處;我不愛天下人,談不上什么害處。都沒有產生什么效果,您怎么能認為只有您對而我不對呢?”墨子說:“現在有一處失火,一個人端來水,要澆滅它;一個人舉著火,要使它燒得更大。都還沒有產生后果,您更贊同二人中的哪一個呢?”巫馬子說:“我贊同那個端水者的意愿,而否定那個舉火人的意愿。”墨子先生說:“我也是贊成我的理念,而不贊成您的理念。”
【第十單元】
1、《惜時好學》錢思公(即:錢惟演)雖然生長在富貴之家,卻少有什么嗜好。在洛陽的時
候,曾經對下屬官吏說:“平生只是愛好讀書,坐著的時候讀儒家經典著作、史書,躺著的時候讀各種雜記,上廁所的時候看詩詞,大概不曾有片刻放下書本。”謝希深(即:謝絳)也說,和宋公垂(即:宋綬)一起在國史實錄院的時候,每次去廁所時,一定挾著書前去,抑揚頓挫地誦讀,聲音清脆遠近都聽得到,他專心學習到了如此程度。我(即:歐陽修)因此對謝希深說:“我平生所作的文章,大多在‘三上’,就是馬上、枕上、廁上。大概只有這做尤其能憑(它)構思罷了。”
2、《王冕僧寺夜讀》
王冕是諸暨人。七八歲時,他的父親吩附他在田埂上放牛,(他)偷偷地進入學堂,聽學生們念書。聽了后,總能默默記住。晚上回來,忘了所放的牛。父親發怒便打他,沒多久(他)又跟以前一樣。(他的)母親說:“兒子如此地一心一意(要讀書),為什么不聽任他做法的呢。”王冕于是離開家,靠著佛教寺院旁住下,晚上趁沒有人時出來,坐在佛像的膝蓋上,拿著書本借著長明燈的映照讀書,響亮地讀書一直到天亮。佛像的面目大多兇惡可怕,王冕是小孩子,內心平靜得好像沒看見。安陽的韓性聽說了,認為王冕與眾不同,把他收作弟子,后來就(王冕)成為精通儒家學識的人。
3、《宋濂勤學不怠》我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家借書,(借來書)就親手抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯臺里的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止抄錄。抄寫完畢,奔著去送還所借的書,不敢稍稍超過約定的期限。因此(藏書)人家大多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀到各種書籍。
4、《王粲默記》王粲與別人一起行路時,讀路邊的碑文。旁人問(他)說:“您能夠不看碑文背誦出來嗎?”(王粲)說:“能。”于是讓他轉過身背誦碑文,(結果)不差一字。曾經看別人下圍棋,棋局被搞亂了,王粲替(他們)讓原來的棋局恢復。下棋的人不相信,用頭巾蓋住棋局,改用別的棋局來試驗他,與原來的比較,仍一個棋子也沒差錯,大家對此感到驚訝。他硬記及默記(的能力)竟這樣(好)。
5、《張溥與七錄齋》張溥小時候特別喜歡學習,所讀的書必定親手抄錄,抄寫完畢,朗讀過后就燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了老繭。冬天皮膚因受凍而開裂,每天用熱水捂好幾次。后來把讀書的房間稱為“七錄”。張溥寫詩做文章才思敏捷,各方(人士)來求取,不用打草稿,面對來客揮筆,即刻就寫成,因此名聲在 當時高出一般人。
【第十一單元】
1、《緹縈救父》文帝四年,大商人仗勢向官府告了淳于意一狀,說他是錯治了病。當地的官吏判他切斷肢體的“肉刑”,要把他押解到長安去受刑。淳于意有5個女兒。他被押送長安離開家的時候,望著女兒們嘆氣,說:“唉,可惜我沒有男孩,遇到急難時,連個幫手也找不到。”幾個女兒都低著頭傷心得直哭,只有最小的女兒緹縈又是悲傷,又是氣憤。她想:“為什么女兒偏沒有用呢?”她提出要陪父親一起上長安去,家里人再三勸阻她也沒有用。緹縈到了長安,托人寫了一封奏章,到宮門口遞給守門的人。漢文帝接到奏章,知道上書的是個小姑娘,倒很重視。那奏章上寫著:“我叫淳于緹縈,是太倉令淳于意的小女兒。我父親給國家當差的時候,齊國的人都說他廉潔正直。現在他犯法獲罪,按律當處以肉刑。我不但為父親難過,也為所有受肉刑的人傷心。一個人砍去腳就成了殘廢,以后就是想改過自新,也沒有辦法了。我情愿沒入官府作奴婢,用身體來替父親贖罪,好讓他有個改過自新的機會。”漢文帝看了信,十分同情這個小姑娘.這樣,漢文帝就正式下令廢除肉刑。——《史記? 孝文本紀第十》
2、《晏子御者之妻》晏子做齊相的時候,有一次出門,他的車夫的妻子從門縫里窺視她的丈夫:她的丈夫是國相的馬車夫,抱著大傘蓋的柄,揚鞭驅馬,洋洋自得,很是自我滿足。回家后,他的妻子請求離開他。丈夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身長不滿六尺,做了齊國的相國,名聲顯赫于諸侯。今天我看他出門,見他思慮非常深遠,總是態度謙和。你身長八尺,卻做了人家仆從和車夫,但是你的意氣自感滿足了。我因此才要求離開你。”
后來,丈夫便自覺地控制自己。晏子感到奇怪,便問車夫,車夫如實地回答,晏子就推薦他做了大夫。
3、《李密侍奉祖母》李密,西晉武陽人,字令伯。年輕時失去父親,母親再嫁,姓劉的祖母收養了他。年輕時在蜀國當官,蜀國滅亡后,晉武帝征召他為侍陪皇太子讀書的官員,不領命令,有人懷疑他不想歸降晉國,武帝派人三番兩次催促他,于是他上書,他的文章說:臣子李密今年四十四歲,劉祖母九十六歲,這是臣子我為皇上效力的日子還很長,侍奉劉祖母的日子短。其中的話誠懇而且凄涼。晉武帝同情他。劉氏死后,才到京城擔任職務。
4、《永泉夫婦事親》永泉是揚州人,三十歲還沒有娶妻.家中有母親,年紀將近七十歲,臥病在床。太陽一出來永泉就開始勞作,太陽落山的才回來休息,侍奉母親從來沒有拋下離開過。當地有一個女子,年齡
十八歲,認為永泉孝順,想要嫁給他。(她的)父母不允許,女子竭力爭取,(父母)還是不答應,于是(兩人)私奔。十年以后,永泉的母親去世,(他們)悲痛地(把她)埋葬了,鄉鄰都稱贊他們(孝順)。這個時候女子的母親也得病了,她哥哥、嫂嫂、弟弟、弟媳都厭棄她,不照顧(她)。永泉說:“你服侍我的母親就好像自己的母親一樣,現在你的母親生病了。我也應當把你的母親看作是我的母親.“立即邀請她的母親回(自己家)。永泉夫婦服侍了她五年,終于使她重新恢復了健康。女子的母親才領悟到:人的好與不好,不是錢財可以估量的,都在于(一個人)的良心。
5、《何梅谷之妻》何梅谷是鄱陽人。他的妻子年紀將老,喜歡做拜懺(chàn)佛的事情,從早晨到晚上,一定念一千遍“觀音菩薩”。何梅谷憑(精通)儒家學識在當時出了名,(他)讓妻子停止(這種做法)但(她)不聽從,(何梅谷)怕勸阻不了會被讀書人嘲笑,陷于進退兩難的困境。一天,他一而再,再而三的喊妻子,到了夜里隨時呼喚個不停。妻子生氣地說:“為什么像這樣吵鬧(不停)呢?”梅谷慢慢地回答說:“(我)只喚了(你)半天,你就生我的氣,觀音菩薩被你一天呼喚一千遍,怎么能不生你的氣呢?” 妻子頓時省悟,就停止了(口念“觀音菩薩”)。
【第十二單元】
1、《石勒不計前嫌》后趙王石勒,請武鄉全部德高望重的老人故友前往襄國,同他們坐在一起歡聚飲酒。當初,石勒地位低微時,與鄰居李陽多次為爭奪浸泡麻莖的池塘而相互打架,因此只有李陽一人不敢前來。石勒說:“李陽是個壯士。爭奪漚麻池(一事),是(我)與平民百姓結下的怨恨。我現在容納天下各方,難道會跟一個普通的百姓結怨嗎?”于是(石勒)立即傳召(李陽)與(他)飲酒,還拉著(李陽)臂膀說:“我從前挨夠你的拳頭,你也飽嘗了我狠毒的拳頭。”隨后任命李陽做參軍都尉。
2《李遙殺人案》隨州大洪山的李遙的殺了人逃命,過了一年他到秭歸,路過貿易市場看見賣拐杖的,用幾十個錢買下它。這時秭歸正好有個百姓被人殺害了,(官府)很緊急地追捕行兇的人。被害者的兒子看見李遙拿著的拐杖,認識它,說:“這是我父親的拐杖。”就報告官府。差役捉拿李遙來審問他,果然是死者的拐杖,(李遙)受盡拷打。李遙確實是買了拐杖,可是賣拐杖的人已不見了,最終沒法自己說明(杖的來歷)。州官問李遙行蹤的來歷,事情的情況不能隱瞞,就押送到隨州,(李遙)在洪山的殺人案于是敗露。市場上的人有千萬,而李遙正好遇上,因此牽連到他隱瞞情況的敗露,這事情也是奇巧了。
3、《劉頗當機立斷》在通往澠池的道路中,有一輛裝載著陶制盛器的車輛,堵住了險要的路道。(當時)遇上天氣寒冷,冰雪覆蓋,山路險峻而滑,不能進退。時間接近晚上,官家的私人的旅客成群結隊,幾千車馬,排列擁擠在后面,沒有辦法(前進)。有一個旅客叫劉頗的,揮著馬鞭來到,問道:“車上的陶制盛器值多少錢?”回答說:“七八千。”劉頗就打開行囊取出縑券,立即賠償給那個人。吩咐仆人登上車子,弄斷捆綁陶制盛器的繩子,把陶制盛器全推下山崖。一會兒,車(重量)減輕能夠前進了,大家喧嚷著前行。
4《.鐘弱翁露丑》南宋的鐘弱翁每到一個地方,喜歡批評匾額上文字的筆畫﹑筆形,一定要去掉所批評的字,這以后自己確立不同的意思重新書寫。然而(他的)書法確實不好。跟隨的人都為這感到苦惱。曾經路過一座山中的寺廟,(那里)有壯麗的高樓,鐘弱翁跟手下官員圍著(匾額)站立著,望那匾額,上面寫著”定惠之閣“,落款人的姓名被磨滅,模糊難辨。弱翁任意地說不好,讓和尚用梯子(把它)取下來,撣去灰塵擦干凈匾額走上前看,是魯國公顏真卿寫的。弱翁回頭對手下官員說:“這樣(好)的字,為什么不刻成石碑呢?”立即吩咐人把刻匾額上的字刻成石碑。他手下服侍的人把這件事當作笑柄。
5《.龔自珍忘形》龔自珍到揚州大多寄住在我園中的秋實軒。秋實軒有幾株古桐樹,相傳早先在唐朝時種植的。龔自珍空閑的時候就在樹下輕輕地吟詩。一天晚上,與客人談得很高興,就坐在桌子上,等到送走客人,靴子不知在什么地方了。過了幾天,龔自珍走了,仆人們在帳頂上得到了靴子。大概說說笑笑極為歡暢,手舞足蹈,無意之間,不覺得靴子飛離而已。
【第十三單元】
1.班昭續《漢書》扶風郡曹世叔的妻子是同郡班彪的女兒,名昭,字惠班。知識淵博才智過人。曹世叔去世得早,(斑昭的)哥哥班固寫了《漢書》,其中有八卷表記和天文志沒等完成就去世了。漢和帝下令叫班昭前往東觀藏書樓繼續完成它。和帝多次下詔(讓班昭)進宮,并命令皇后和嬪妃們以老師之禮對待她,班昭因此號稱“大家(gū)”。每當(各地或外國)有貢獻來的奇異的東西,就下令讓班昭寫詩賦頌揚。當時《漢書》剛一發行,大多數人不能理解,同郡(扶風郡)的馬融跪拜在東觀藏書閣下,跟隨班昭誦讀傳授《漢書》。
2.《浙東愚婦》浙東有個婦人,養育著一個兒子,她的丈夫賭博成性,家里的財物全輸盡了,(十分貧窮)只剩有墻壁直立著。婦
人勸告丈夫說:“家里沒有現存的糧食憑什么活下去,希望(你)改邪歸正。”丈夫發怒,對婦人拳打腳踢。(婦人)苦苦央求鄰居,沒有人能阻止她的丈夫。一天,婦人帶著兒子出去,(把兒子)推落在河中,淹死了。事情被發覺,婦人被關押起來。官吏問:“你為什么淹死兒子?”婦人回答說:“丈夫狠毒,我沒有辦法報復他,想讓他斷絕后代,所以萌生了這個想法。” 官吏問:“為什么不向官府訴訟。”婦人說:“我不知道。”官吏說:“道理本來在你(那里),現在你反倒理屈了,何必像這樣自尋苦惱呢!”
3.《農婦斥神》夏天,姓張的婆媳二人一起收割麥子。剛(把麥子)收拾成堆,忽然有旋風從西南方向刮來,把成堆的麥子吹得向西飄散。婦人發怒,用鐮刀擲向旋風,幾滴血灑落在地上。(二人)正一起再收拾(麥子)時,婦人倒在地上像喝醉了酒一樣。她的魂魄被人綁到一間祭神的祠堂中。神靈憤怒地叱責說:“兇狠的女人竟敢傷害我的差吏!快受杖刑責罰。”婦人性子一向剛直,高聲說:“窮人家種幾畝麥子,靠它來維持生活。烈日中(我們)婆媳辛苦割麥,剛收割完,竟被怪風吹散。(我們)懷疑是鬼怪作祟,所以用鐮刀投擲它。無意間傷到大王的使者,(這有)什么罪?”況且大王的使者來來往往,本有官路(可行),憑什么要非法經過百姓的田地,損壞別人的麥子?因此事受杖刑責罰,實在有所不甘心。”神靈低下頭說:“你的言詞正直有理,可以回去。”婦人立即蘇醒,而旋風又來到,仍把那些吹散的麥子卷成了一堆。
4.《孝丐》一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉人,明孝宗年間,這個乞丐在江蘇蘇州一帶行乞。每次乞討到的食物,大多不吃,往往把它儲存在竹筒中。看見(他這樣做)的人都對此感到奇怪,時間長了,問乞丐這樣做的原因,乞丐說:“我有母親在,將這些東西送給她(吃)。”有喜歡管閑事的人想暗中看個究竟,便跟著他的行蹤前行,走了一里路左右,到了河邊,(河邊)竹子與樹木相互遮掩映襯,一只破舊的小船拴在一片柳陰下,小船雖然破舊,但很干凈。有一老婦人坐在里面。乞丐坐在(岸邊)地上,拿出儲存的食物整理后,捧著(它)登上小船。等候母親端起杯子,就開始唱歌、像小孩子游戲那樣鬧著玩兒,用來使母親開心。(討來的東西)母親吃完了,(他)再到別的地方去乞討。一天在路上乞討,沒有討到什么,疲憊得很。有個叫沈孟淵的人,同情他給了他食物,乞丐寧可忍受饑餓,最終還是不在母親吃之前吃食物。像這樣過了好幾年,母親死了,不知乞丐最后
結果怎么樣。乞丐自己說姓沈,年紀大約三十歲。
5.《華隆獲救》華隆喜歡打獵,養了一只狗,名叫“的尾”,每次外出必定跟隨著。一天,華隆到江邊,被大蛇全身纏繞住。狗就奮力咬蛇,蛇死在江邊。但華隆倒在江邊,昏迷失去知覺。狗很快地跑到家里,狂叫不停。家里的人對此感到奇怪,于是跟隨狗前往,見到華隆(由于)氣悶呼吸不通倒在地上。家人用車把華隆載回家,兩天才蘇醒過來。華隆沒蘇醒的時間,狗整天不吃東西。這樣的(相互)憐惜疼愛,好像親人和朋友一樣。
【第十四單元】
1.《一錢太守》劉寵任會稽太守時,刪除擾民措施與廢除苛捐雜稅,監察非法活動,會稽郡中很太平;朝廷授予他做主管工程建筑的官員。山陰縣有五、六位老漢,從若邪山山谷中出來,每人帶著一百個錢用來送給劉寵,說:“(我們是)山谷中見識少的人,不曾認識郡太守與朝廷要員,別的郡太守治理時,官吏在民間搜刮,(從白天)到夜里一直不斷,有時狗整夜叫個不停,百姓不得安寧。自從太守您上任以來,狗夜里不叫了,百姓也看不見官吏(來索要);年老時遇到政治清明,如今聽說要拋下我們離去(見,指代我們),所以我們相互扶助一起送上(一點禮)。”劉寵說:“我的政績怎能比得上你們說的呢!父老鄉親辛苦了!”(劉寵)從每人的手中選一個大錢接受了(他們的)贈禮。
2.《牛屋修刺》 褚季野從章安縣令調升為太尉記室參軍,名聲已傳揚在外面,然而地位不高,大多數的人不認識(他)。褚公向東出行,乘經商的客船,與送行的原來的下屬投宿在錢塘亭。那時吳興沈充任縣令,正好送客人經過錢塘江。客人到后,亭吏趕褚公移居在牛棚里。潮水來了,縣令沈充起身散步,問:“牛棚下(住著的)是什么人?” 亭吏說:“昨天有一個鄉下佬來亭中借宿,(因)有尊貴的客人,(所以)暫時讓他移居在那里。”縣令有點醉意,于是遠遠地問:“鄉下佬要吃餅嗎?姓什么?可一起說說話嗎?”褚公抬手回答說:“河南褚季野。”遠近的人早就聽說褚季野的名字,縣令因此非常驚慌,不敢讓褚公過來,便在牛棚里遞上名片拜見褚公。再宰殺禽、畜作為菜肴,在褚公面前鞭打亭吏,想以此對褚(表示)道歉。褚公與沈充在宴席上飲酒,言談神色沒有任何異常,樣子像沒覺得什么似的。過后縣令把褚公送到縣界。
3.《海瑞清廉》都御史海瑞,死在官署里。同鄉在南京做官的,只有蘇民懷一人。蘇民懷檢查清點海瑞做官的俸祿,竹箱子里(有)八兩俸銀,麻布兩丈,幾件舊衣服罷了。像這樣的都御史哪能多
得呢!王鳳洲評價他說:“不怕死,不愛錢,不結黨。”這九個字概括了海瑞的一生,就是(用)千言萬語奉承他,能勝過這評論嗎?
4.《解扁勞民》解扁任東部邊境地區的長官,在給國君的考核報告中說賦稅收入增加三倍,官吏請求給他賞賜。文侯說:“我國的土地沒有更加廣闊,百姓沒有增多,賦稅的收入憑什么(增加)三倍。”(解扁)回答說:“利用冬季伐木存積起來,在春天(排成木排)把它們浮在河里賣掉它們。”文侯說:“百姓春天用力耕種,夏天加強耕耘,秋天收起,冬天空閑沒事情(可做)。利用砍伐樹林積存木材,拉著車子(運過去)把它們浮在河里,這是利用百姓(使他們)不能休息,百姓因此勞累了,(賦稅)即使有三倍的收入,那有什么用呢!”
5.《喪家狗》孔子到鄭國去,和學生們走散了。(于是)孔子獨自站在城東門。鄭國有人對(孔子的學生)子貢說:“東門口有個人。他的額頭像堯,他的后頸像皋陶,他的肩膀與類似子產,但是腰部以下相差禹有三寸,疲勞得像失去主人,到處流浪的狗。”子貢將實際情況告訴了孔子。孔子高興地笑著說:“(我人的)樣子,未必(是這樣)。然而說(我)類似失去主人,到處流浪的狗,是這樣啊!是這樣啊!” 【第十五單元】
1、《趙普力爭于帝前》趙普獨自擔任宰相共十年,剛毅果斷,把處理天下大事作為自己的責任,(趙普)曾經想要提升某人任某官職,皇帝沒采用(他的建議);第二天,(趙普)又上奏這件事,(皇帝)又沒采用(他的建議);又過了一天,(趙普)再次上奏這件事。皇帝發怒,撕裂他的奏章將它丟在地上,趙普神情鎮靜自如,慢慢拾起奏章歸家,將它修補連接好,又像當初一樣上奏。皇帝省悟,終于同意了他的奏稟。后來(被趙普推薦的人)果然因(做官)稱職而聞名。又有一位建立了功業應當升官的人,皇帝一向討厭這個人,不給予(提升)。趙普竭力請求給他(提升),皇帝發怒道:“我不給(他)升官,(你)將怎樣?”趙普說:“刑法是用來懲罰有罪之人的,賞賜是用來酬報有功之臣的。懲處賞賜是國家的懲處和賞賜,不是陛下的懲處和賞賜,難道能夠因(個人的)喜怒而獨斷嗎?”皇帝不聽,起身(離開),趙普緊跟著他。皇帝進入宮中,趙普站在宮門外,好久沒有離去,皇帝終于聽從了他的請求。
2、《宋濂實對》宋濂曾經與客人飲酒,皇帝秘密派人暗中察看。第二天,皇帝問昨天飲酒了沒有?在座的客人是誰?菜肴是什么食物?宋濂一一如實回答。皇帝笑著說:“的確是這樣,你沒有欺騙我。”隔了一
段時間(皇帝)召見大臣們詢問(官員)的好、壞。宋濂只列舉那些好的來回答。說:“那些好的官員和我友好相處,那些不好的官員,(我)不能知曉了。”
3、《徐有功秉公執法》皇甫文備,是武則天執政時殘暴的獄吏,跟徐有功審案,誣告徐有功與叛逆分子勾結,呈報給(武則天)構成他的罪名,武則天只讓徐有功解脫被誣陷的罪責。不久,皇甫文備被人告發,徐有功審訊他從寬。有的人說:“他以往要陷害你置你于死地,如今你反而使他解脫(罪名),為什么呢?”徐有功說:“你說的是私人的恩怨,我所遵守的是國家的法令,怎么能因私人(的恩怨)去危害國家的法令呢?”
4、《范文正正直》 范仲淹家境貧窮困苦,在睢陽朱家附近,經常與一位有道術的人交往。恰好遇到有道術的人病重,派人喚范仲淹(過來)并告訴(他)說:“我擅長把水銀煉成白金。我兒子還小,不能把(技術)托付(給他),今天把它交付給你。”就把他的煉白金的配方和煉成的白金封存并加上標志,放在范仲淹的懷里,范仲淹正要拒絕時,有道術的人停止了呼吸。之后的十幾年,范仲淹做了給皇帝提建議的官員。有道術的人的兒子長大了,范仲淹把他叫來并告訴他說:“你的父親有高超的(煉白金的)技術,以前就死了,因為你還小,所以讓我收養你,現在你成家立業了,應該把(它)歸還給你。”拿出那煉白金的配方和白金給他,封存時加的標志依然如故。
5、《東施效顰》西施心口痛在自己的鄉里皺著眉頭,那鄉里的(一個長相)丑陋的人看見了認為皺著眉頭是美,回去后也在鄉里捧著心口皺著眉頭。那鄉里的有錢人看見她,緊閉家門不出去;貧窮的人看見了,攜帶妻與子女快步地走著離開她。她只知道皺著眉頭(是)美,卻不知道皺著眉頭所以是美的原因。
【第十六單元】
1、《唐太宗論“甲兵”》房玄齡向皇帝報告:“查看府庫里貯藏的盔甲兵器,遠遠超過隋朝。”皇上說:“盔甲兵器武器裝備的確不可缺少,然而隋煬帝的盔甲武器難道不夠用嗎?最終丟失了天下。如果眾位盡力(治理國家),使老百姓平安,這是我的盔甲兵器了。”
2、《曹彬攻金陵》南北朝的宋朝的將領曹彬攻打南京,將要攻下時,忽然說有病,將領們感到驚訝,都來探望病,希望他的病能早點痊愈。曹彬說:“我的病不是吃藥打針能治愈的,只需要各位共同出自真心誠意,自己發誓在攻下南京城的那一天,不無故殺一人,那么(我的病)自然好了。”眾將領許下諾言,立即點香發誓,第二天,(曹彬)說病痊愈了。等到攻下南京,城里十分安定。又有,曹翰攻打江州,對江州久攻不下而憤怒,城攻克了,屠殺(城中的人)沒剩下一個。
3、《唐太宗論止盜》皇上與大臣們議論怎樣禁止偷盜。有人請求使用嚴厲的刑法來制止偷盜。皇上微笑著說:“老百姓之所以去做盜賊,原因是賦稅多勞役重、官吏貪婪苛求,(百姓)吃不飽穿不暖,身為外界所迫, 所以也就沒空閑時間顧到廉恥了。我應當去掉奢侈節省開支,使徭役減輕,使賦稅減少,選拔和任用廉潔的官吏,使老百姓穿的吃的有結余,那么他們自然就不會去做盜賊了,哪里要用嚴厲的刑法呢!”從此幾年,天下太平,路上沒有人把別人丟失的東西撿走,大門可以不關,商人和旅客(能在)野外露宿。
4、《以人為鏡》唐太宗對周圍的大臣說:“用銅做成鏡子,可用來使衣帽端正,用古代歷史做為鏡子,可以知曉歷朝的興衰,用人做鏡子,可以明知自己行為的得失。我常保存這三面鏡子,用來防止自己的過錯。現在魏徵死了,我失去了一面鏡子了。魏徵死后,我派人到他的住宅去,得到一個奏章,剛起草,字都難以辨認,只有前面幾行稍能分辨,寫道:天下的事,有善有惡。任用好人,那么國家能安寧,用惡人那么國家就會混亂。感情有愛恨,如果喜歡(他)而又了解他的缺點,恨(他)而知道他好的一面,除去奸邪不要猶豫,任用賢人不要懷疑,那么國家能興盛了。”
5、《驃騎將軍霍去病》驃騎將軍霍去病為人少言辭不輕易抒發感情,有英雄氣概,敢于一往無前。漢武帝曾想教他學習昊起、孫武的兵法,(他)回答說:“(打仗)只是方法與謀略怎樣罷了,不必學習古代兵法。”武帝為他建造住宅;讓他看看住宅,他回答說:“匈奴不消滅,沒有什么可以用來安家啊!”從此武帝更加器重喜歡他.
【第十七單元】
1《陳元方遭父喪》陳元方遭遇到父親死去的不幸,哭泣著悲痛到極點,軀體身體瘦得像骨架子那樣立著。他的母親為他擔憂,偷偷地用錦緞被子遮蓋他(的身體)。郭林宗去吊喪,看見他披著錦緞被子,對(他)說:“你是國境之內才智卓越的人,四面八方的人的榜樣,怎么能在服喪期間用錦緞被子遮蓋身體?孔子說:‘穿著那花緞子衣服,吃著那大米白飯,在你能心安嗎?’我(認為這種做法)不可取。”說完就拂袖而去,從此以后一百天左右時間里沒有賓客上門。
2、《鮑子難客》齊國貴族田氏,在庭院里祭祀路神。投靠田氏有一技之長的的人有千人。有獻上魚、雁(之類的),田氏看到這情況,就感慨說:“上天對于人(的恩惠)深厚啊!繁殖了五谷,生育了魚鳥,供我們享用。”眾賓客附和他。有個鮑家的孩子,十二
歲,也在座,上前說:“不是像您所說的。天地之間的萬物,和我們共同生存在自然界,是同類。物類本身,沒有貴賤之分,僅僅因為智力與體力的大小而制服對方,彼此你吃我,我吃你,不是為了對方的生存而生存的。人拿可吃的而吃它們,難道老天本來為人類而讓它們降生的嗎?蚊、蚋叮咬人的肌膚,虎狼吃人的肉,不是老天本來為蚊、蚋讓人降生、為虎狼造出人肉的啊!
3、《陳元方答袁公》陳元方十一歲時,拜見袁公。袁公問:“你父親任太丘縣令,遠近的人都贊揚他,(他)憑什么履行政務?”元方說:“家父在太丘,對強者用道德扶持他們;對弱者用仁愛去保護他們,放任他們所干的,時間長了便更加敬重(他)。袁公說:“我從前曾當過鄴縣縣令,正做這樣這樣的事。不知是您父親效法我,還是我效法您父親?”元方說:“周公、孔子出生在不同時代,然而他們的所作所為卻是一樣。周公沒效法孔子,孔子也沒效法周公。”
4、《銀工家出宰相》宰相李邦彥家是銀匠出身。地位高了后,他母親曾提起(以前的)貧寒事,子孫們把這認為是可恥事。李邦彥的母親說:你們懂得道理嗎?在宰相家出個銀匠就應感到羞恥;銀匠家中出了宰相,正是好事,有什么可恥呢!
5、《請君入甕》有人密告大臣周興與神勣謀反。武則天命來俊臣審理這件事。來俊臣與周興正當共飲審理案件,對周興說:“囚犯大多不認罪,應該用什么辦法?”周興說:”這很容易.取一口大甕來,用炭在四周烤它,叫囚犯進入甕中,(囚犯)有什么事不承認呢?“來俊臣就找來一口大甕,像周興說的做法。于是起身對周興說:“有皇宮傳出密令審理老兄,請老兄進入這甕中。”周興十分害怕磕頭認罪.【第十八單元】
1、《學者之病》古人說:“求學問的人最忌諱自高自大和目光短淺。自高自大的人,如同陡削的山崖,陣雨經過它,(水)一會兒就溜失了,不能普遍濕潤。目光短淺的人,如同甕、盎里盛水,超過它的容量就滿出來。善于求學問的人他們的(知識)好像與海洋一樣啊,旱九年而不會干枯,接受九州的水而不會滿出來。
2、《車胤囊螢夜讀》【譯文】車胤勤奮學習不松懈,知識淵博,學問精通。家境貧寒,不能經常得到點燈用的油。夏季,就用白絹做的袋子裝了幾十只螢火蟲用來照亮了書本,借著光自學,晚上接著白天地(學習)。
3、《長善而救失》求學的人有四種過失,教育者的人一定要知道這些。人的求學,有的過失在于貪多,有的過失在于涉獵少,有的過失在于求淺易,有的過失在于因困難或自滿而停止。這四種過失是心
理因素不同(造成的),明確了他們的心理,這以后才能補救他們的過失。教育者應發揚(求學的人)好的一面而補救(他們的)過失。
4、《黠狼》有個車夫推著裝了重物的車登坡,正用盡力氣的時候,一只狼來咬他的屁股。車夫想要放手(停車),那么(車上)貨物將會摔破壓住身體,所以忍著疼痛推車。車停后,但狼已經咬了一塊肉走了。趁車夫不能出力的時候,偷咬一塊肉,狼也是狡猾呀!
5、《方仲永》金溪平民方仲永,(他家)世代耕種。仲永長到五歲,不曾知道筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來(書具)給他。(仲永)當即寫了四句詩,并且題上自己的名字。從此,指定物品(讓他)作詩,立即寫成,詩的文采和道理都有值得看的地方。當地的人認為仲永奇特,漸漸地把他的父親當作賓客一樣招待,有的人給他錢幣。他的父親認為這樣有利可圖,每天背著仲永四處拜訪當地的人,不叫(他)學習。我聽說這件事已好久了.明道年間,跟隨父親回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,已經十二、三歲.讓他寫詩,已經不能與從前聽說的相比了.又過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起仲永,(舅舅)說:“(他的)文才消失與普通人一樣了.”
【第十九單元】
1、《鄭板橋愛民》鄭燮號板橋,清朝乾隆元年科舉得中進士。擔任范縣縣令,愛民如子。拒絕饋贈禮物,案頭上不留下沒有處理的公文。公事之余往往與文人歡飲吟詩,有時忘記他是一縣之長。調任到山東濰縣,(恰逢)荒年,(以至)人吃人。鄭板橋就開官倉放糧救濟災民,有人阻攔他,鄭板橋說:“這是什么時候,等候(給朝廷的報告)輾轉往復,百姓沒有遺留的了(都死了)。(皇上)有責備,我來擔當這事。”(于是)發放糧食若干石,讓災民備有領券借給(糧食),使一萬多人得以活命。
2、《蘇東坡焚房契》蘇東坡從儋縣北回,選擇居住在陽羨。邵民瞻替他購買一座住宅,付錢五十萬,蘇東坡拿出所有的錢才能償付。后來挑了個吉利的日子遷入新家。(蘇東坡)曾與邵民瞻在月下散步,偶然到一個村莊,聽到有位老婦人哭得很悲傷,便推開門進去,老婦人看到蘇東坡仍然大哭。蘇東坡問什么原因,老婦人說:“我有一座房子,傳下來有百年了,但我的兒子不成材,賣給了別人。目前我搬遷到這兒來,與居住了百年的老房子有一天永遠地離別了,難道能不痛心嗎?”(蘇東坡)問她原來居住的房子所在的地方,就是東坡買下的房子。蘇東坡再三安慰她說:“老人家你的老房子,是我買的,不必太悲傷,今天應當把
這屋子歸還給你。”馬上吩咐人拿來買屋的憑據,當著老婦人的面燒毀憑證,叫老婦人的兒子第二天接他母親回到原來住所,最終沒索取買房的錢。
3、《孟子對滕文公》滕文公問道:“滕國是小國,夾在齊國和楚國的中間,依靠齊國呢,還是依靠楚國呢?”孟子回答道:“這計謀不是我所能辦得到的。如果一定要我說,就只有一個辦法:鑿深這護城河,筑高這城墻,與百姓共同守衛,(即使)獻出生命百姓也不會離去,那么這樣就可行了。”
4、《用法務在寬簡》唐太宗對周圍親近的大臣說:“死人不可能第二次復活,(所以)施用法律力求要寬大簡約。古人說,出賣棺材的人希望每年有瘟疫,不是對人有怨恨,(而是)有利于出售棺材的緣故罷了。現在司法官審查處理一個案件,一定要力求深重苛刻,想要以此來成全他的考績。現在制定什么法律,能使(它)公平適當?”諫議大夫王珪說:“只要選公正正直善良的人,處理案子公正恰當的,增加俸祿賞銀,那么干壞事的與作假的自然會停止。”皇帝下詔書按照王珪的建議辦。
5、《 魯哀侯棄國》魯哀侯失掉魯國逃往齊國。齊國國君問:“您為什么這么年輕就這么早失掉魯國呢?”魯哀侯說:“我開始作太子的時候,大多人規勸我,我接受但不實行;大多人愛戴我,我喜歡(他們)但不親近(他們)。這便在宮內聽不到意見,在宮外沒人輔佐我。這就象秋天的枯后根斷的蓬草,厭惡的在于根而美麗的在于枝葉,一旦秋風吹起,根將被拔掉了。”
【第二十單元】
1、《一行不徇私情》先前,一行和尚小時候家里貧窮。鄰居有個王老太,前前后后接濟他大約幾十萬錢,一行和尚常想報答她。到了唐玄宗開元年間,一行受到唐玄宗極好的待遇,他的話(唐玄宗)都聽從。不多久,適逢王老太的兒子殺人(但)案件還未上報,王老太前往一行(那里)向他求救。一行說:“老太你要金銀財物,(我)該用十倍的數來答謝;皇上執法,很難用人情來求免罪,(我能)怎么樣呢?” 王老太大罵道:“我憑什么認識了(你)這個和尚!” 一行跟上去向她道歉,(可是王老太)始終頭也不回。
2、《齊威王行賞罰》齊威王召見即墨大夫,告訴他說:“自從你到即墨處理政務,每天都有詆毀你的話傳來。然而我派人去即墨察看,田野(得以)開墾,百姓富裕,官府無需處理百姓糾紛的事,東方因而安寧。這是你不奉承行賄我周圍的人以求(他們)幫助(的緣故)。”(于是)把一萬人家的地方封賞給他。齊威王又召見阿地大夫,告訴他說: “自從你鎮守阿地,每天都有稱贊
你的好話傳來。我派人前去察看阿地,(見)田地沒有開墾,百姓貧困饑餓。當初趙國攻打鄄地,你不救援;衛國奪取薛陵,你不知道;這是你用重金來賄賂我的左右近臣來求得贊譽(的緣故)!”這一天,烹煮阿地大夫及曾經替他說好話的左右近臣。于是大臣們肅敬畏懼,沒有人作假欺騙國君,力求全部(講出)他們的真實情況,齊國(因此)國家局勢安定經濟繁榮,比天下各國強盛。
3、《私恩與公法》漢順帝初,蘇章升調為冀州刺史。他的老朋友是清河郡太守,蘇章知道他貪污受賄,將追究他的罪行。一天,(蘇章)邀請清河太守,為他擺下酒菜招待,敘說從前的友好交往很是快樂。太守高興地說:“別人都說你是青天。”蘇章說:“今天晚上蘇章與老朋友飲酒,是私人交情;明天冀州刺史追究事實,是公法。”清河太守沉默不語。第二天,就逮捕了清河太守。
4、《 張齊賢明察》北宋的張齊賢,曾經任江南轉運使。一天家中設宴,一名奴仆偷了好幾件銀器,齊賢在簾后仔細地看但(他)不問那人(為什么這么做)。此后齊賢三任宰相,門下的奴仆都得到提升,只有這個奴仆沒有做官。這奴仆乘齊賢空閑(對他)拜了又拜求告說:“我侍候宰相時間已好久了,門下的奴仆都已有了官職,相公獨把我忘了呢?”于是淚流不止。齊賢同情地說:“我想不說,你就會怨恨我。你記得當年在江南的時日,偷了我好幾件銀器嗎?我藏在心里三十年,不把這件事告訴別人,你也應該知道的,我任宰相,任用與罷免百官,目的在于揭露丑惡,發揚正氣,怎敢推薦小偷強盜做官呢?顧念你服侍我時間長久,現在給你三十萬錢,離開我的門下,自己選擇安頓的地方。”奴仆感到震驚害怕,哭著拜謝齊賢離去。
5、《受恩不報》獻縣的一個縣官,對待下屬官吏及差役極有恩德。縣官死后,家屬還在官府里,官吏和差役沒有一個去慰問的。勉強喊了幾人來,都兇惡地對著她們,不再像早先那樣。夫人憤怒,在靈柩前十分悲傷地哭,累了就打起瞌睡。迷迷糊糊中見縣令對(自己)說:“這類人沒良心,這是他們的本性。我希望他們感謝我的恩德已經大錯了,你責怪他們忘恩,不又錯了嗎?”(夫人)忽然醒來,于是不再埋怨責怪了。【第二十一單元】
1、《大鼠》明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,老鼠大得和貓相同,造成的禍害很厲害。(皇家)從民間找遍了好的貓捕捉老鼠,往往被老鼠吃掉。恰好有外國來進貢獅貓,毛色白得像雪。把獅貓放到(有)老鼠的屋子里,關上門,偷偷觀察里面的情況。貓蹲著好久,老鼠從洞中有所顧
慮地遲緩地出來,見到貓,憤怒奔跑過去追逐它。貓避開(它)登在矮小的桌子上,老鼠也登上桌子,貓跳下來,老鼠也(追了)下來。像這樣反反復復,不止一百次。大家都說貓膽怯,認為是沒有本領做事的東西。不久,老鼠的跳躍漸漸遲緩,肥大的肚子好像在急促地呼吸,蹲在地上稍稍休息。貓隨即迅速跳下,用爪子抓住老鼠頭頂的毛,嘴咬住老鼠頭頸,反復爭斗相持,貓發出嗚嗚的叫聲,老鼠啾啾地凄切地叫著。打開門急忙察看,(看見)老鼠的腦袋已經被貓嚼碎了。此后才知道貓先前避開老鼠,不是膽怯,而是在等待老鼠的懈怠。
2、《越人溺鼠》老鼠喜歡夜間偷吃谷子。越國人把谷子裝入盎的容器里,放任老鼠吃而不管。老鼠就呼喚它的同伙成群地跳進盎里,一定吃飽了才回去。越國人便用水更換谷子,讓糠浮在上面覆蓋住水面。但老鼠不知道,等到夜間又呼喚同類成群地一只接一只地進入盎中,(結果)都淹死(在盎里)。
3、《商陵君養“龍”》有個獻給商陵君穿山甲的人,認為穿山甲是龍,商陵君非常高興,問它吃什么,回答說:“螞蟻。”商陵君喂養它并使它順從。有的人說:“這是穿山甲,不是龍。” 商陵君就發怒鞭打他,于是手下人都懼怕,沒有人敢說(它)不是龍了,就跟著(商陵君)把它看作神靈。商陵君觀賞(那條)龍,龍卷曲著像個丸子,一下子又伸直了,手下人都假裝驚奇,說(那條)龍神奇。夜里(那條龍)穿透墻壁離去,周圍的人奔走相報:“龍強壯,今天果然穿石壁離去了!”商陵君痛惜不止,仍然喂養螞蟻來等待,希望龍再回來。沒多久。天下大雨,電閃雷鳴,真的龍出現了。商陵君以為喂養的那條龍回來了,便拿著螞蟻請它(吃)。龍大怒震塌了他的宮殿,商陵君死。
4、《象虎》楚國有個遭狐貍禍害的人,想了很多種方法來捕捉狐貍,沒有捉到。有人就開導他說:“老虎,是山中野獸的頭領。天下的野獸,見到它都害怕得丟了魂,趴在地上聽天由命。”于是(他)讓人做了個形狀像老虎的物件,拿虎皮披在它(上面),(讓它)出現在窗戶下面。狐貍遇見它,啼叫著跌倒在地上。另一天,野豬他的田里施暴,(他)就讓人披了象虎,又吩咐兒子手拿著戈在大道口守候它。田里的人呼喊,野豬逃到草叢中,遇到象虎返回奔向大道口,(他)捕獲到野豬。楚人非常高興,認為象虎能夠用來制服天下的野獸了。在這時候,曠野里有一只像馬(的野獸),(他)披好象虎快跑過去。有的人阻止他說:“這是一種駁的野獸啊,真的老虎尚且不能抵擋,過去將要失敗。”(楚人)不聽從,向前去
,被駁抓住把他吃了。
5、《口蜜腹劍》李林甫任宰相時,凡是才能、名望和功業在自己之上,以及受到皇上器重和勢力官位對自己有威脅的人,一定要想方設法排擠他。尤其嫉妒由文學才能而進官的士人。有時明里與他友善,讓(他)吃甜言蜜語,而暗地里陷害他。所以當時的人說李林甫“口中有蜜,腹中藏劍”。
【第二十一單元】
1、《王旦教誡子弟》有 人賣玉腰帶,晚輩認為(玉腰帶)好,(買了)獻給王旦,王旦吩咐(他)系上玉腰帶,說:“還看得見(玉腰帶)好嗎?” 晚輩說:“系著它,(自己)怎么可能看得見?”王旦說:“自己負重穿戴而讓看的人稱好,豈不是累贅嗎?趕快退還玉腰帶。”王旦有生以來不購置田地房屋,(他)說:“子孫應該常常考慮自立,為什么一定要田地房屋,(有了田地房屋)只會使(子孫)爭奪財產成為不仁不義(的人)罷了。”王旦的哥哥的兒子王睦,很是好學,曾經呈上書信請求推薦(自己)做官,王旦說:“我曾經把地位太高作為憂慮害怕,怎么能再跟貧寒的讀書人爭奪官位呢!”直到他死了,兒子王素還是沒有做官。
2、《楚王獵于云夢》楚王在云夢打獵,派負責狩獵的官員驅趕禽獸來射擊它們。鳥在飛,鹿在楚王的右面出沒。麋在楚王的左面奔逃,楚王想拉開弓射擊它們,又有天鵝在空中飛過,(這時)楚王的箭停在弓上,不知道射什么(為好)。(射箭高手)養由基進言說:“我射箭,放一張樹葉在百步以外,十發能十中;假若放十張樹葉在前面,那么能不能射中不是我所能肯定的了。”