久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯

時間:2019-05-13 11:58:59下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯》。

第一篇:東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯

東西方數(shù)字九文化對比分析和翻譯

一、前言

“數(shù)是人類思維發(fā)展到一定階段,為適應社會生產(chǎn)活動的需要,在符號的幫助下產(chǎn)生的。”(蘇金智,1991)“數(shù)字是語言學中的一個特殊的領域。在科學的數(shù)字世界里,它的功能是計算,秩序嚴謹,職司分明,是實數(shù);而在人類心靈的數(shù)字世界中,它的功能是表義,許多數(shù)字經(jīng)過“神化”后成為“玄數(shù)”、“虛數(shù)”、“天數(shù)”。它們有著極其豐富的外延和內涵。“(王秉欽,1998)由于受東西方文化傳統(tǒng)、宗教信仰、語言崇拜、地理環(huán)境等方面的影響,數(shù)字的神化存在著東西方的差異,但也存在著共性,有著共同的規(guī)律。在”數(shù)的靈物崇拜“上各民族都有普通性。東方人有自己心目中的”天數(shù)“,而西方人也有自己心目中的”神數(shù)“。神秘數(shù)字的演化規(guī)律一般經(jīng)過”神化—泛化—虛化“的過程。(王秉欽,1998)

東西方已有不少有關數(shù)字科學的專著和論文,如畢達哥拉斯(phythagoras)學派的T·丹齊克的《數(shù)科學語言》(商務印書館,1998),英國人倫拉德·法拉的《七的探源》;國內也有不少學者就數(shù)字寫過著作和論文,并開展過學術探討。如,王秉欽教授在其《語言與翻譯新論》的中篇第六章就以”數(shù)的語義范圍比較與翻譯“為專題;蘇金智曾寫過《數(shù)的靈物崇拜》(載〈語言、社會、文化》440頁,語文出版社,1991,1)等。在1998年南昌大學主辦的”中國英漢語比較研究會第二屆年會暨第三次學術研討會“上,英漢文化對比專業(yè)委員會會員曾就中南工業(yè)大學外語學院吳玲英老師的《中西文學中”以三為法”的文化模式》展開了激烈的討論。本人認為東方人,尤其是中國人,自己心目中的天數(shù)是“九”而不是“三”,也并非完全是因為“九”是“三”的倍數(shù)。

二、東西方數(shù)字“九”的文化對比分析

在我國,人們之所以把“九”看成是自己心目中的“天數(shù)”和最富有神奇色彩的數(shù)字,是因為“九”這個數(shù)字的象征意義(symbolicmeaning),在我國可以說歷時最久,涉及面也最廣。“九”作為數(shù)不同于一般數(shù)字,在中國古代被認為是一種神秘的數(shù)字,它起初是龍形(或蛇形)圖騰化之文字,繼而演化出“神圣”之意,于是中國古代歷代帝王為了表示自己神圣的權力為天賜神賦,便竭力把自己同“九”聯(lián)系在一起。如天分九層,極言其高,天證/誕日為正月初九,天子祭天一年九次。更有趣的是連皇宮建筑都與“九”有關。例如,北京城有九門,天安門城樓面闊九問,門上飾有九路釘(即每扇門的門釘縱橫各九排)。漢語詞匯中也常用“九”來形容帝王將相的稱謂,如“九五之尊”(imperialthrone);稱官位僅次于皇帝的王爺為“九千歲”等。

根據(jù)陰陽五行與數(shù)的關系,萬物之根均為數(shù),宇宙也是數(shù)。數(shù)始于1而終于10,五行也是數(shù),按傳統(tǒng)的五行理論來劃分,則1、2為木:1為陽木,2為陰木。以3、4為火:3為陽火,4為陰火。以5、6為土:5為陽土,6為陰土。以7、8為金:7為陽金,8為陰金。以9、10為水:9為陽水,10為陰水。這就是將“象”、“數(shù)”與五行結合起來推演變化,用以顯示事物發(fā)展變化的內在聯(lián)系。由此看來,“九”是最大的陽數(shù),象征著天。傳說古代中國人把天分為九層,九層天是天的最高處,漢語中有關詞匯有“九重霄”(指極高的天空,“九霄云外”,“九天攬月”,“九天九地”等。另外,天壇,這個明清兩代祭天的場所,其建筑無處不體現(xiàn)著“九”的象征意義。民間傳說中還有“九頭鳥”(nine-headedbird:afabulousbirdwhoseappearancewasformerlyregardedasabadomcn)的故事。

中國人以“九”為大數(shù),劉師培在《古書疑義舉例補》一書中寫道:“凡數(shù)指其極者,皆得稱之為'九';”《素問》中說:“天地之數(shù),始于一,終于九。”因此,漢語中有“九九歸一”或“九九歸原”之說。因從“九”為數(shù)之極而引出人生之限,故“明九”或“暗九”均為人生之“坎”,避諱有“九”之 歲。例如:“老太太因明年八十一歲,是個暗九。“(《紅樓夢》)。日本人一般認為”九“是”苦命和痛苦“的象征,因為”九“與”苦“同音,因此忌諱”九“。然而,《外語與外語教學》曾報道過國內一位學者曾為考證這一點,采用”全選法“將日本某地電話號碼其中的幾千個姓和名分別進行統(tǒng)計,結果發(fā)現(xiàn)將”九“作為姓的只占極少數(shù)(約占0.35%),而將”九“作為名的卻不少(約占35%)。看來,日本人忌諱”九“也并非絕對。

此外,《詞源》中說:”九:虛指多數(shù)。“"九”作虛數(shù)解時,是數(shù)的一種語義模糊現(xiàn)象。《現(xiàn)代漢語詞典》中,“九”的意思有三個:(1)數(shù)目,八加一后所得;(2)從冬至起每九天是一個“九”,從一“九”數(shù)起,二“九”、三“九”,一直數(shù)到九“九”為止。冬練三九,夏練三伏;(3)表示多數(shù)或多次:

九泉,三彎九轉等。因此,漢語中有不少和“九”有關的成語。如:“九牛一毛”、“九死一生”、“九牛二虎之力”、“九流賓客”等等。

在我國,數(shù)字“九”涉及面在所有數(shù)字中最廣。含有數(shù)字“九”的詞匯也十分豐富。如,“九州”是指傳說中的我國上古行政區(qū)劃,后用作“中國”的代稱。因此,有的全國性的電視節(jié)目就取名為“九州方圓”;“九族“(theninedegreesofkindred:eithertheninegenerationsfromone'sgreat-great-grandfatherdowntoone'sgreat-great-grandson;orfourgenerationsofone'spatemalrelationsthreegenerationsofone'smatemalrelations,andtwogenerationsofnoe'swife's,relations),古代有一種殘酷的刑法叫”誅滅九族“;古代傳說”龍生九子,各有所好“。因此,《紅樓夢》第九回中用”一龍生九種,種種各別“來比喻賈氏家族族大人多,龍蛇混雜,好壞不一,各種各樣的人都有。還有”九龍杯“等。此外,在文娛、體育等詞匯中,數(shù)字”九“也比比皆是。如,許多歌名都以”九“開頭:”九妹“、”九九艷陽天“、”九百九十九朵玫瑰“等;樂器中也有”九音鑼“;在體育活動中,”九柱戲“(ninepins),兵器中有”九節(jié)鞭“[但這與西方文化中的”九尾鞭”(cat-o'-nine-tails:aninstrurnentofpunishmentsocalledfromtheninepiecesofleatherorcordwhichcomposeit)意義不大一樣]。地名中也有一些以“九”開頭的,如“九寨溝”、“九華山”、“九江”和“九龍”等。此外,中國人常把“九”看成為吉祥數(shù)字之一。在申請電話號碼時,人們寧愿多出錢去買一個尾數(shù)為“8”或“9”的吉祥號碼。比如,湖南有線電視臺的“歡樂熱線”號碼為“16899919”。

在西方,數(shù)字“九”也是人們心目中的“神數(shù)”之一。對西方人來說,“九”的象征意義是“神性”、“神圣之至”。英語權威字典Webster'sNinthNewCollegiateDictionaryandWebster'sThirdIntemational Dictionary中對“九”所解釋的意義比《現(xiàn)代漢語詞典》所解釋的意義還多,分別有:東西方數(shù)字九文化對比分析和翻譯

1)onemorethaneight,threethrees,thesquareofthree;2)nineunitsof objects(atotalofnine);3)a:thenumerablequantitysymbolizedbythe arabicnumeral9;b:thefigure9;4)nineo'clock——comparedBelltable,timeillustration;5)theninthsizeinasetseries:asa;aplayingteam ofninemembers,esp.abaseballteam;b:thefirstorlast9holesofan 18-holegolfcourse?。

其中收入與“九”有關詞語和成語多達近二十條。常用的有:

anine-day'swonder(anobjectoreventthatcreatesashort-lived sensation)

____Thosepoliticalexpositions?thatmakeanineday'sninewondertill somethingfreshcomesalone——MaryDeasy.ninetimesoutoften(very often)

bedresseduptothenines(elaboratelydressed,asforaformaloccasion)

____Shedressedherselfuptotheninesandwenttotheparty.inthenineholes:inthedifficultsituationnine-men'smorris:morris playedwithninecountersAcathasninelives:Acatcanmovesofastand jumpsowellthatheseemstoescapebeingkilledmanytimes.從以上的解釋還可以發(fā)現(xiàn)一個規(guī)律:數(shù)字“九”及其倍數(shù)在西方也被廣泛運用于文娛和體育活動中。如,保齡球(bowling)中的瓶狀木柱數(shù)(ninepins)為“九”;高爾夫球球場有一十八個洞:跳子棋的棋板上各方均為九個孔;古時英國還有一種九個男人一起跳的舞蹈(morrisdance)等。由此看來,數(shù)字“九”也倍受西方人的青睞。

總之,在東西方文化中,數(shù)字“九”含有以下主要共性:

1)東西方大多數(shù)人把數(shù)字“九”看成神秘的數(shù)字,其象征意義均有“神圣”之意。

2)在東西方文化中,數(shù)字“九”均可虛指多數(shù)。

3)數(shù)字“九”被廣泛運用于文體項目中。

數(shù)字“九”在東西方文化中的個性恐怕主要在于:對中國人來說,其神奇色彩要比西方人更濃;其象征意義的歷史在東方文化中比西方文化中更悠久;其涉及面在東方文化中比西方文化中更廣泛。

三、數(shù)字“九”的翻譯問題

羅馬西塞羅說過:“翻譯不是字當句對,而是保留語言的總風格和力量。”“按分量而不是按數(shù)量譯詞”。此處所說的數(shù)字是指經(jīng)過神化、泛化、虛化了的“虛數(shù)”,“實數(shù)”的翻譯不在此例。根據(jù)這一理論,結合東西方文化的共性與個性,可采用如下的翻譯方法,并遵循以下的翻譯原則。

可采取的翻譯方法主要有:

(一)保留原數(shù)字

e.g.Wethoughtourcatwouldbekilledwhenhefellfromtheroofofthe house.Hewasnot,heuseduponeofhisninelives.我們以為我們的貓從屋頂?shù)粝聛頃懒耍]死,只失掉九條命中的一條。這樣翻譯過來,人們很容易接受,因為人們已熟悉“貓有九命”這個成語,并能夠促進東西方文化的融合。

(二)轉換成各民族喜愛的數(shù)字

e.g.nineoutoften——十之八九ninedays'wonder———可翻譯為“曇花一現(xiàn)”,這樣翻譯可以加深對奈達的“對等”和紐馬克的“轉換”翻譯理論的理解。

(三)增舍數(shù)字

比如,“九死一生”可翻譯成“anarrowescapefromdeath;survivalaftermanyhazards”;又如,“九九歸一,還是他說的話對。”可翻譯成“Allthingsconsidered,whathesaysisright.”其譯文均舍棄了數(shù)字,轉譯其形象意義。

應遵循的原則主要有:

(一)民族性原則

比如,漢語中的“費了九牛二虎之力”,《漢英詞典》(外研社,1996)的譯文有三個:“strainoneselftothelimit;

useeveryounceofone'sstrength;makeherculeanefforts”。筆者認為第二種譯文“use everyounceofone'sstrength”更符合“民族性原則”,成功地將東方文化中該成語的比喻意義轉化成了西方文化語言中的形象意義。

(二)習語性原則

比如:”匡超人此時恍若親見瑤宮仙子,月下嫦娥,那魂靈都飄到九霄云外去了。“(《儒林外史》),其譯文為”Kuangfeltthathe wasgazingatagoddessandhisspirithadflowntoheaven.“這種譯文因遵循了”習語性原則“,充分地體現(xiàn)了人類交際行為的一個最根本原則——語言——符號的經(jīng)濟原則。

(三)形象性原則

數(shù)字用于模糊意義時,一般都失去了其數(shù)量意義而具有形象意義。翻譯時,必須越出其理性意義而捕捉其與其它的詞結合后所產(chǎn)生的形象意義。

比如:”飛流直下三千盡,疑是銀河落九天(李白)。“此句詩中的”九天“的形象意義為”極高的天空“,因此,可翻譯成”Downitcascades asheerthreethousandfeet—AsiftheSilverRiver[i.e.theMilky.Way]werefallingfromheaven!"

第二篇:數(shù)字在漢英文化中的對比與翻譯

最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 語用預設視野下的廣告英語分析 Analysis of the Distorted Love between Mother and Son in Sons and Lovers 3 Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West 4 詞組詞匯學習方法 論《傲慢與偏見》中簡奧斯丁的女性意識 A Contrastive Study on the Cultural Differences between Chinese and Western Wedding Customs 7 對羅伯特?弗羅斯特自然詩的嘗試性研究 8 談目的論視角下的商標翻譯 9 中國高校名的英譯 分析《貴婦畫像》中伊莎貝爾的個性特點 11 中西方婚禮禮服顏色的對比研究 Politeness and Its Manifestation in Business Correspondence 13 論《野性的呼喚》中對人和自然和諧的呼喚 14 如何激發(fā)和培養(yǎng)初中生學習英語的興趣 15 論商務英語信函寫作的語篇銜接與連貫 16 從十字軍東征看中世紀宗教沖突 《中國日報》與《紐約時報》災難新聞之比——以系統(tǒng)功能語法為視角 18 從歸化和異化的角度看英語人名的翻譯 An Analysis of Mulan's Character in Moment in Peking 20 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 175 567 12 48 21 男權社會下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 22 論《了不起的蓋茨比》中二元主角的運用 23 英語幽默中會話含義的語用分析 24 《時時刻刻》中女性自我構建的研究 澳大利亞文學中的叢林文化—以亨利?勞森《趕牲畜人的妻子》為例 26 淺析《紅字》中女性主義的具體體現(xiàn) 論《阿芒提拉多酒桶》中文學手法的運用及其藝術效果 28 淺析《傲慢與偏見》中伊麗莎白和達西關系的轉變 29 論奧斯卡王爾德唯美主義童話中的批判精神 俠客精神和騎士精神折射出的文化差異—《七俠五義》和《亞瑟王之死》之比較 31 艾米麗的心理性格分析

從關聯(lián)理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯

高中英語閱讀課堂教師提問策略對學生口語輸出的影響 34 論翻譯方法的選擇

語境對法律英語翻譯的影響

交際翻譯視角下的公示語漢英翻譯 37 淺析《庫珀爾街》中英語過去時的翻譯 38 語用學理論在經(jīng)貿英語口譯中的應用

順從還是叛逆——解讀《湯姆叔叔的小屋》中的基督教義精神 40 中美時間觀差異對跨文化交際的影響 41 淺析《獻給艾米麗的玫瑰花》的敘事技巧 42 The Influence of The New Policy of Export Tax Rebates 43 對《傲慢與偏見》中的婚姻觀重新解讀

廢墟之鷹——《永別了武器》中亨利形象之分析 45 瓦爾登湖畔的隱士:反抗與變革

論《兒子與情人》中保羅人格形成的影響因素

美劇字幕中的譯者主體性——以美劇Gossip Girl第一季為例 48 《夜訪吸血鬼》中的模糊性別觀 49 商務談判策略研究

合作原則在《紅樓夢》習語英譯中的應用

On Nonequivalence of ―Ren Min‖ in Chinese Legal Texts to ―People‖: From the Perspective of Cultural Comparison 52 從生態(tài)女性主義視角解讀《永別了,武器》

論《家》和《兒女一籮筐》中的中美家庭文化差異 54 提高高中生英語聽力的策略和技巧

電影《刮痧》所體現(xiàn)出的文化沖突與融合 56 英漢社交稱呼語禮貌規(guī)范和語用失誤研究 57 集體主義和個體主義視角下的中美家庭觀 58 哈金小說《等待》中的女性悲劇分析

“一只陷入囹圄的小鳥”——苔絲的悲劇命運分析 60 《麥琪的禮物》看語境在中英翻譯中的影響

中西方悲劇愛情故事折射出的文化差異—《穆斯林的葬禮》與《荊棘鳥》之比較 62 An Interpretation of Death in Jack London's Short Stories 63 苔絲女性悲劇的性格因素

從目的論角度分析英語電影片名的翻譯()65 海明威在《永別了,武器》中的反戰(zhàn)情緒 66 中西方跨文化商務活動中禮貌的語義差別

On the Ways to Develop Junior Middle School Students’Autonomous Ability 68 《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級特征 69 中西方禮貌用語對比分析

從功能翻譯理論看漢語公示語的英譯 71 中美非言語交際中的時空觀差異 72 英文電影名漢譯中的功能對等

從《老人與海》看海明威小說中的英雄式人物的刻畫 74 商務英語談判的翻譯技巧 75 廣告英譯漢中的創(chuàng)譯原則

論廣告英語的修辭特征及其翻譯 77 中西飲食文化及其差異

外貿英文函電中委婉語的特點及應用研究 79 如何有效地擴展大學生英語詞匯 80 淺析任務型教學的理論基礎

學習動機對大學生英語學習的影響 82 專有名詞普通化

A Comparative Study of American and Chinese Spatial Language in Business Negotiation 84 論華茲華斯的自然觀 85 試析海明威《喪鐘為誰而鳴》中的人物形象 86

金融英語的規(guī)范性及翻譯策略研究

探討法國葡萄酒營銷與中國白酒營銷中的民族特色 89 英語習語漢譯方法淺析

普通話對英語語音的遷移作用

An Analysis of the Symbolic Meanings of the Letter ―A‖ in The Scarlet Letter 92 迪斯尼動畫《木蘭》中的中美文化融合分析 93 中美禮貌用語的跨文化對比分析 94 淺談中美家庭教育文化差異

《德伯家的苔絲》中亞雷形象分析

On Translators’ Subjectivity in Literary Translation—Based on the different Chinese versions of Bacon’s essay Of Studies

美國電影文學中種族歧視現(xiàn)象研究 98 論“老友記”中的幽默翻譯

Analyzing Translation of Words with Chinese Characteristics from Intercultural Communication Perspectives 100 《圣經(jīng)》對英語習語的影響

跨文化交際中恭維語的語用失誤及其文化透視 102 中美兩國家庭文化差異

電視公益廣告的多模態(tài)話語分析

The Artistic Value of The Call of the Wild 105 蓋茨比的悲劇成因分析

出人意料的結局和夸張-基于歐亨利的短篇小說《忙碌經(jīng)紀人的羅曼史》 107 A Brief Analysis of Chinese and American Philanthropists in Recent Ten Years 108 三星公司營銷策略研究

非傳統(tǒng)式英雄——從女性主義批評角度看《名利場》 110 旅游翻譯中的文化差異和處理策略

Translation of Tourism English in a Cross-Cultral Perspective 112 通過電視廣告看中美思維模式差異 113 《紅字》中對自由的求索

從中美餐飲禮儀差異談跨文化交際

從《傲慢與偏見》和《理智與情感》探索簡奧斯丁實用愛情觀 116 從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 117 論英語中的漢語借詞及其影響

從美國電影中透視個人主義:以《當幸福來敲門》為例 119 社會語言學視角下女性語言的特點

功能對等理論觀照下《警察與贊美詩》譯本評析 121 中英婚姻觀對比

中國與美國家庭教育的差別

灰姑娘文學形象在西方文化中的發(fā)展和演變研究 124 星巴克在中國取得的成功及啟示 125 論二十世紀后期西方服飾發(fā)展 126 凝視與對抗:《屋頂麗人》中的兩性戰(zhàn)爭 127 Developing University Students’ Cross-cultural Awareness in English Teaching and Learning 128 淺析《兒子與情人》中的戀母情結 129

從三美原則看中國古詩詞中酒意象的英譯

A Comparative Study of “Two Roses” in Wuthering Heights--Catherine Earnshaw and Catherine Linton 132 《羅密歐與朱麗葉》和《牡丹亭》中女性主義意識的對比研究 133 威廉福克納的女性觀—《喧嘩與騷動》女性性格分析 134 從合作原則淺析《飛屋環(huán)游記》中的言語幽默 135 從電影《弱點》看美國的家庭教育 136 淺析我國中小企業(yè)電子商務現(xiàn)狀與對策 137 漢語量詞“條”“支”“枝”的認知研究及其英文表達 138 零售創(chuàng)新典范及其對中國零售業(yè)的啟示 139 淺析《白牙》中愛的力量

矛盾的女性意識:從《傲慢與偏見》看簡?奧斯汀的婚戀觀 141 《野性的呼喚》中的人性和野性 142 交際法在初中英語教學中的應用

從異化和歸化的角度淺析中文菜單的英譯 144 英文電影名稱漢譯原則和方法的研究

Comparative Studies on Metaphors with Animal Images in Chinese and English 146 從習語翻譯看文化空缺

《呼嘯山莊》男主人公希斯克里夫的性格分析 148 《紅字》中海斯特性格分析

從文化的角度理解《喜福會》中的母女關系 150 分析魯濱遜克魯索的人物形象

151 Advertising Language: A Mirror of American Value 152 法律語言及其翻譯研究

153 《浮生六記》英譯本文化詞翻譯策略探析(開題報告+論文)154 英語詞匯教學中聯(lián)想記憶法之研究 155 《簡?愛》中的女性主義意識初探

156 海明威小說《太陽照常升起》中精神荒原主題分析 157 論華裔女星在好萊塢電影中的角色轉變 158 論商標翻譯的原則及策略

159 《到燈塔去》中的“雙性和諧”研究 160 淺析艾米麗?迪金森詩歌的主題思想

161 影響英語閱讀速度提高的主要障礙及其解決方法 162 海明威作品中女性意識的研究 163 基于多媒體網(wǎng)絡技術下的英語教學

164 模糊限制語的語用功能及在廣告中的應用 165 從語境理論角度分析奧巴馬就職演說詞語篇 166 《寵兒》中的女性形象分析

167 對公共演講課堂中大學生課堂表現(xiàn)的心理分析

168 A Preliminary Survey of Translating San in Chinese Idioms 169 A Study of the Characters and Their Influence on the Hero of The Catcher in the Rye 170 數(shù)字在中西文化中的研究

171 英漢顏色詞文化內涵的異同分析

172 從小說《百萬英鎊》中看對當今社會的諷刺意義 173 《道連葛雷的畫像》敘事藝術的分析 174 從《印度之行》看東西方文化沖突

175 從跨文化的視角分析美國動畫“辛普森一家”中的習語現(xiàn)象 176 用情景教學法教語法——馬街中學個案研究 177 漢英禁忌語的對比研究

178 從制度文明起源的角度淺談中西方家庭觀念的差異 179 現(xiàn)代敘事藝術與海明威的《永別了武器》 180 中美商務談判風格差異 181 文學課程中的文化導入

182 《到燈塔去》中的“雙性和諧”研究 183 漢語公示語英譯中存在的問題及分析 184 第二次世界大戰(zhàn)中的溫斯頓丘吉爾

185 從《魯濱遜漂流記》看人的社會化及人的進取精神

186 A Brief Analysis of the Differences and Similarities of Chinese and British Wedding Culture 187 淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實主義元素 188 淺析《憤怒的葡萄》中主要人物的性格特征 189 《威尼斯商人》中夏洛克形象的解構與重建 190 高中英語新課標在xx中實施情況調查與分析 191 數(shù)字在漢英文化中的對比與翻譯 192 《茶館》英譯本的翻譯對比研究 193 《喜福會》中的中美文化沖突

194 Exploration of Improper Criticism in Middle School Education 195 淺談英漢諺語的翻譯——從跨文化角度出發(fā) 196 《黛西米勒》中道德沖突的表現(xiàn)分析 197 彌爾頓《失樂園》中撒旦形象的雙重性 198 英漢動物諺語中動物形象的意義及翻譯

199 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication 200 體態(tài)語在英語課堂教學中的運用研究

第三篇:東西方文化

《東西方文化及其哲學》讀書筆記

1.中國人現(xiàn)在對于東西方文化的認識還十分的淺薄,對于什么是東方化,什么是西方化還是認識的不深刻,亦或者根本就不明白。我們從國外學習了各種各樣的技術,有學來的,有“偷”過來的(美名其曰:國產(chǎn)化),我們照搬了他們的經(jīng)濟制度,法律,各種各樣的社會組織,甚至我們還有人希望對于我們的政治制度也進行改革,以便跟得上西方的步伐。

可是,中國人的這些行動一直都是失敗的,同樣的經(jīng)濟制度,同樣的法律,卻不能像在國外一樣發(fā)揮同樣的效用。當我們的經(jīng)濟出現(xiàn)危機時,我們卻把它歸結于國外文化的劣勢。那么,我在想,也想反問我們中國人:既然看出了國外文化的劣勢,那我們的優(yōu)勢又在哪里呢?

有些中國人勇于承認中國的落后,同時把這些問題的出現(xiàn)理解為沒有很好的理解西方制度背后的思想精髓。也有些人則人云亦云的認為那些只不過是某些不懷好意的人的一種誤導,因為這些思想是在中國從來不敢想象的,也是從來沒有聽過的。我們在初次聽說時,對其思想感到震驚,但事后又感到這離“現(xiàn)實”太遠,是不可能在近期實現(xiàn)的“幻想”,或者這又是一次的“誤導”,西方人你沒見過,你怎么知道他們是怎么想的。這些根本的原因,還是來源于對東西方文化及其哲學的不了解,先不談西方,就是一個中國人,當向他你問起什么是中國文化和哲學時,恐怕他也不能給你一個清晰肯定的答案。所以,對此的研究就非常的必要,而我將會在接下來的時間內認真的學習它們。

2.中國是科學藝術化,而西方是就連藝術也科學化了。我們的制作工程都專靠那工匠心心傳授的“手藝”,西方卻一切要根據(jù)科學——用一種方法把許多零碎的經(jīng)驗,不全的知識,經(jīng)營成學問,往前探討。科學的原則是要大家所公認證實的,所以前人所有的今人都有得,其所貴在于新發(fā)明,一步一個腳印,不斷向前,當然今勝于古。藝術在于天才米巧,是個人獨得的,前人的造詣,后人常常無法達到,他們所靠的是祖?zhèn)鞯募妓嚭兔卦E,自然今不如古。這也就是說西方的成就是建立在科學的基礎上,而東方則為藝術式的成就。

這樣的例子比比皆是,明末清初,中國的軍事技術十分雄厚,但是由于天下已定,所以刀槍入庫。鴉片戰(zhàn)爭之后,一次有個衙役打開了縣府的火器庫,發(fā)現(xiàn)封存的一批武器,這些武器比當時清軍裝備的要先進多了。這個例子就證明了中國藝術式的成就的弊端。

3.同樣的一個病癥,中醫(yī)叫中風,西醫(yī)叫腦溢血,后者是通過開腸破肚直達病灶的檢查而知曉的,是檢查實驗;前者則是通過觀察外表,從外表上望著是,是一種“猜想”。這種用檢查實驗的方法叫做科學,而用猜想的方法叫做玄學。玄學的一個特點則是總是不變更現(xiàn)狀的看法,囫圇著看,整個看,就拿那個東西當一個東西去看;科學則總是變更著現(xiàn)狀去看,試著換樣子去看,解析了看,不拿那個東西當那個東西看,卻也那別的東西也當做他看。

4.中國文化非常的講究“尊卑”這個概念,一切都要有個規(guī)矩,什么規(guī)矩呢,那就是天下必須有個人來做主才成,否則豈不鬧哄,這一鬧哄起來怎么管呢?鬧哄而不需要人管,則是他不能想象的。中國人一直都是一個人拿主意,無限制的主義,而其他人聽著,然后跟著走,根本想不出來會有一種不一樣的路可以走。而西方人則是大家一起拿主意,只拿有限的主義,然后大家一起聽著這有限制的話。前者是專制和獨裁,后者就是民主。

中國人看到西方人沒有個尊卑,感到大惑不解,這樣子還不亂了套了!所以當年洋務運動時派遣了許多幼童出國留學深造,當幾年之后,清朝的官員去檢驗他們的成果時,對于他們的行為大驚失色。到底怎么了呢,原來這些幼童在學習了多年之后逐漸接受了西方民主思想,人與人之間都是平等的,沒有高低貴賤之分。因此,當他們見到這些檢查的官員時,沒有人下跪磕頭,只是鞠躬。官員們感到非常的驚恐,立即決定不能再繼續(xù)下去了,于是將所有的出國學習人員召回國內。

中國首先是有權無權打成兩節(jié),其次是無限的有權和無限的無權。西方則是首先公眾的事大家都有參與做主的權;其次是個人的事大家都無過問的權。

5.有一點需要說明,那就是西方的科學不是一開始就是滿足于應用的,它是一種求知的活動,因為如果它是一種應用的學說,那么為什么文藝復興時還要再次的學習它們呢?中國只為用,不為求知,因此只能產(chǎn)生“手藝”、“技術”而不能產(chǎn)生“科學”。

6.人生可以有這樣三種路徑:

(一)向前面要求,即努力奮斗,改變現(xiàn)狀,解決問題。

(二)對自己的意思變換、調和、持中,即隨遇而安,改變自己的思想。

(三)轉身向后去要求,即禁欲主義,否認一切的問題。

所以,西方文明走的是第一條路徑——向前的路徑。征服自然,對自然向前奮斗;用科學來改造現(xiàn)在;用民主與種種權威勢力抗爭。

中國文化是以意欲自為調和、持中為其根本精神。印度文化是以意欲反身向后為其根本精神。

7.西方文明,從希臘羅馬時代是走的第一路徑,因此從希臘開始,文化、藝術大為繁盛,到了羅馬以后,又接連有了政治和法律的成就。但是由于到后來開始流為利己、肉欲的思想,風俗大弊,驕奢淫逸、殘忍紛亂不成樣子,所以主張禁欲主義的基督教作為第三種路徑開始出現(xiàn)。然而,到后來他的流弊也出現(xiàn)了,一千多年中因為人們衷心天國,不重視現(xiàn)世,所以奄奄無生氣,一切的文化又歸并到宗教里去,哲學成了宗教的奴隸,文學、藝術只能為宗教服務,政治、法律也沒有了,不僅如此,由于教權太盛,教皇教會橫恣無忌,因此這段歷史被稱為了中古黑暗時代。后來出現(xiàn)了“文藝復興”、“宗教改革”,文藝復興將人們重新領上了第一條路徑,重視現(xiàn)世;宗教改革,其結果也不是為希伯來的路徑增勢,而是人們的覺醒,對于無理要求的教訓,他要自己判斷,對于腐敗的權威他要反抗不受,這實際上是同于第一路徑的。后來的耶穌教性質逐漸變化,開始重視現(xiàn)世,教職人員也可以結婚生子了,宗教也開始鼓勵人們的生活了,厭世的格調也去除了不少。

8.所以,文化來源于生活,生活的態(tài)度一變,才產(chǎn)生了今天的西方文化。考究西方文化的人,不能只看到西方文化的征服自然、科學和民主,而要著眼于這人生態(tài)度、生活路向。

9.中國文化并無征服自然的態(tài)度,而是與自然融恰相處,也就是第二條路徑。這種態(tài)度,也就不可能有征服自然的魄力,那輪船飛艇等等也就不會產(chǎn)生;這種態(tài)度,對于積重的權威把持者要容忍禮讓,也就不可能從其中得到解放,民主也就不可能在中國出現(xiàn);這種態(tài)度也就不可能對自然進行分析打碎的觀察,科學也就無法產(chǎn)生出來。

10.印度則不但不如西方,而且也不如中國,他們的文化里面只剩下了宗教一物。大大小小、各式各樣的宗教在印度多不可數(shù),他們走的是第三條路徑。很多印度的宗教故事,都是在講什么舍身,如佛祖釋迦摩尼的前世種種舍身義舉,讓人們忽略“現(xiàn)世”,轉而重視“來生”。印度人既不像西方人要求幸福,也不像中國人的安遇知足,他是努力解脫于這個生活的,既非向前,亦非持中,而是翻轉向后,典型的第三種路徑。11.現(xiàn)量——感覺(受)、比量——理智(想)、非量——直覺(體會)。

12.佛教的形而上學以現(xiàn)量和比量為基礎,可以理解為感覺和推理。比如我們看見了風吹幡動,有人說是風動,有人說是幡動,佛家說是幡動,我們把這樣的問答歸于哲學上的唯心主義,但是結論真的是這樣簡單嗎?佛家的形而上學認為,人的感覺首先分為眼觀、耳聽、口嘗、手觸等等,當我們看到風幡時,我們感到了幡的存在,但是我們不知道這是幡。當幡被風吹動時,由于人眼的局限我們看到的是出于兩處的幡,通過人腦的比量(推理)我們認為幡在動,所以佛家說不是風動也不是幡動,而是心動。

13.談到宗教,我們總是認為他是迷信,我自幼受到了書本、老師、社會的教訓,一直未曾信教,不僅如此還一直認為宗教就是迷信。可是我的姑媽和舅舅以及外公都是信天主教的,他們信天主教,我的姑媽也一直在教會中,經(jīng)常給我講一些宗教人士行善的義舉。幼年時家境貧寒,還多虧了姑媽從教會帶來的救濟,心中一直對此非常的感激,而我姑媽也一直希望我能夠加入教會,后來,我的母親也開始信教了,每日都要拜見上帝、耶穌、瑪利亞,每逢出行都要燒一炷香,雖然明知無用,但是若要有一次做的不好便要驚恐萬分,但每次正常結束之后,心里便好過的多了。這個時候,我就不能再簡單的像以前那樣人云亦云了,宗教究竟是什么,為什么會有這樣大的魔力,即使是很多受到現(xiàn)代教育的大學生們也有很多信教(我的大學同學中便有很多人信教,只是不是一家罷了)。

梁漱溟先生把宗教歸結為:以超絕于知識的事物,謀情志方面的勖勉。這就是說我們判斷一樣東西是不是宗教主要從這兩條出發(fā):

(一)必須對于人的情志方面有安慰勖勉;這是它的事物

(二)必須對于人的知識超外背反,這是它的根據(jù)。對于人的勖勉,就是說某人拜了它,心里便覺得安寧舒適了,就可以懷著希望往下生活了。對于知識超外背反,就是說宗教總是超出于人的知識和理智之外的,你一旦拿人世的知識去解釋去分析,它便不存在了。關于宗教兩個詞,一個是“超絕”一個是“神秘”。“超絕”就是說人在先有的世界里是得不到安慰的,只有超出現(xiàn)有的世界才能得以勖勉。“神秘”的意思是說一個觀念或者經(jīng)驗不容理智施其作用。但是這是從反面來講的,從正面說為什么會有這樣的規(guī)定呢?原來之所以使人神志不清的是理智清楚明了的觀察。如在危險中越是將所處環(huán)境看的清,越震搖不寧。托爾斯泰越將人生的意義看的清,越不能生活。者時候只有掉換一副非理性的心理,才得拯救他出于苦惱。

14.我們談宗教是否必要的時候,可以這樣子去看:那些需要宗教勖勉的情志都是怎么樣的一種情志,以后的世界還需要這樣的情志嗎,這些樣的情志是不是一定要通過宗教才能得到勖勉。如果以前有這樣的情志,而以后卻沒有,則宗教不需要;如果以前曾依賴宗教勖勉,而以后卻不需要,則宗教不需要。

人類在早年時期,由于知識的匱乏,在面對大自然時顯得無比的脆弱,于是希望寄希望于宗教鬼神。隨著知識的積累,文化的進步,人類感到強大以后,覺得不必再去依賴于宗教鬼神的控制。所以宗教在人類初期很盛,到了近代就衰弱下來,所以在其他的地方不受什么排斥而在宗教勢力強大的歐洲大遭排斥。但是宗教的衰敗不是科學的進步和攻擊。科學是知識,宗教是行為,知識不能變更我們的行為,由于科學進步所獲得的“得意”、“高興”是打倒宗教的東西,卻非科學能打倒宗教。

人們覺得自己有一種罪惡,而自己又覺得沒有辦法原諒自己,就算是當事人原諒自己也不能讓自己在心里感到舒暢,這時便產(chǎn)生了“上帝救我”的想法。但是一個人的自覺罪惡是不會隨著文化的進步而沒有的,當一個人做了錯事,他若原諒了自己便好,若是怎么都不能原諒自己便會上上帝尋求幫助。可是即使是這樣的一種情志,也只是幻想出來一個上帝,真正改正自己的還是自己。若宗教就是給人以幻想,那其就薄弱了。

第三個是認為人生沒有意義,當一個人看透了世界,看透的人生,他會覺得人生沒有意義,非常的憂惱痛苦,說不定什么時候就會自殺。可是一但接觸到了上帝,便感覺重生了一般。但是人生的意義可以走入否定人生的一條路,也可以走入勉勵人生的一條路。前一條路的結果必為宗教;后一條路則有人生中為人生之勖勉,如孔家暨后之宋明儒都有此種能力。這樣的人生空虛還是一種錯誤,將一個人的生活的重心全部放在外面,一旦失去便情志大動搖起來。所以現(xiàn)在提倡用美學、藝術來替代宗教就是這個道理,將人生的重心從外部轉為內部。15.宗教的真的必要在于人有悲憫之心。中國人和印度人不同,比如印度人去參加一個朋友的葬禮,他會憎惡死亡帶走了美好,人生亦充滿了滿瓢的痛苦,心中不忍心看到這樣的事情,于是想要通過宗教來出世,不是怕死,而是怕活;而中國人則是感到死亡的恐懼,想到哪天哪月就就可能是自己的結束之時,感到擔心害怕,因此也想要出世以求安心,此為真怕死也。

16.后世有可能走上印度式的情感,因為印度式的情感不過是人人都有的感情的一個擴充發(fā)達罷了。除非你不要情感發(fā)達,或許走不到這里來,但是人類的感情是一天天的往情感敏銳充達上走的。人類遇到的種種問題,在解決之后便會引入一個新的問題,宇宙是永恒變化的,解決問題也是永恒的,這是誰也攔不住的,在這時便有了出世的必要了,而這也就是宗教的真的必要。

17.所以宗教是有他的必要,而且永有他的必要,因為我們指出的問題是一個永恒的問題,宇宙只要存在一天,這個問題便會存在一天,所以我們說宗教的必要是永遠的。就像除非沒有世間,否則不想要出世是不可能的。

18.中國的形而上學和西方和印度的都不一樣,這主要是問題和方法的不同,中國人從來不去討論唯物唯心的問題,中國人不去關注靜態(tài)的東西,而是去關注哪些變化的東西,而變化的東西是不可能用具體的語言解決,只能通過抽象的形式,因此中國哲學中有了陰陽的概念。

19.中國的形而上學中有一個大家公認的思想,就是“調和”。中國的哲學認為宇宙中沒有那絕對的、單的、極端的東西,如果有這樣的東西也一定是隱而不見的,凡是見得到的都是相對的、雙的、中庸、平衡、調后。一切都是相對的沒有自己在那里存在的問題。

20.孔子主張“生”,這不是佛家的思想,佛家主張出世,拒談生死。代表儒家的道理是“生”,而代表佛家的道理是“無生”,由于中國人喜歡調和,再加上佛家傳到中國之后發(fā)生的變化,于是便被世人混淆了,儒釋道的哲學都是一體的。

21.孔子有一種不認定的態(tài)度,也就是說,遇到事情時既不調和也不絕對,認定、主張就偏;調和就又折中,也不好。

22.孔子注重直覺,遇事主張隨感而應,沒有一個確定的理論來說什么事情對還是錯,但是大家卻從心里面覺得事情的對還是錯。比如,中國人向來遇到那潑皮無賴,便說那人不講理,這倒不是那潑皮無賴做的事情有什么不符合規(guī)章制度,收人錢財替人消災,幫人討債什么的,怎么也是個“天經(jīng)地義”的事情,可是人們卻認為他不好,不管他做了什么卻也認為他是不好的,這就是憑直覺去判斷,不是靠理智的推理。23.儒家完全要靠直覺,所以唯一重要的就在于直覺敏銳明利,唯一怕的就是感覺遲鈍麻痹,而所有的惡,都由于直覺麻痹,所以孔子教人就是“求仁”。“求仁”就是讓人感到“不安”,不安是求安的表示,要求調和。天理不是認定的一個客觀道理,是自己生命變化流行之理,私心人欲都是理智的結果,不是直覺的隨感而應。孔子是贊美生活的,所有飲食男女情欲都是出于自然流行,并不排斥。若能順利得中,生機勃勃,更非常之好的,所以擔心理智出來分別一個物我,而打量、計較,一直直覺退位,成了不仁。

24.孔子主張的人性本善雖未直接說出口,但是孔子主張直覺,主張仁,這首先就必須承認人性是善良的,否則如果人性不是善良的,那么直覺也就不是善良的,人也就不會有惻隱之心了。

25.從直覺出發(fā)去思考,孔子也有不計較利害的態(tài)度。利害乃是經(jīng)過一番理智的推理盤算得出的,而在這理智的推理中可能會加入一些“不仁”的因素,這就違背了人的善良本性。所以儒家只注意行為的動機,不注意行為的效果。比如,對待他人禮貌得體是有教養(yǎng)的表現(xiàn),但是在服務行業(yè),對待客人禮貌得體,甚至畢恭畢敬就不是教養(yǎng)的表現(xiàn),而是利益驅使的結果,這就是不仁的,不道德的。墨子主張使用主義,無論何種事物、制度、學說、觀念,都有一個為什么,也就是說事事物物都有一個用處。事物首先是能用的,若不能用便失去了價值。這樣一來就危險了,將人生生活打斷成兩截,把這一段附庸在另一段上,而自身無其意味。這就將生活化作了手段,化住房為食息手段,化食息為生殖手段,而整個人類生活就都傾覆在外了。

徹底的理智會把直覺、情趣斬殺的干干凈凈,我們的生活中處處受到直覺的支配,我們卻不知道這是為什么,我們會哭,我們會笑,你不能用理智去解釋去分析我們必須是哭還是笑,若真是這樣,那我們也就笑不出來了,也哭不出來了。

26.從直覺出發(fā),有惻隱之心,按照人的本性去處世,就是對人性的最大的解放,而孔子卻又說要有“禮”,刑不上大夫,禮不下庶民,這卻是和他的理論相違背的。因為封建社會的“禮”包涵了君君臣臣,婦道、倫常,這些東西卻是束縛人性的,并不是讓人按照自己的本性去處世,這實屬后世之人盜用孔子的名氣罷了。(此觀點是來自作者,這種看法便是去除了流傳下來的儒家思想中的屈服權威的成分,算是為孔子正名。)27.所以孔子的生活是樂的,旁人的生活是系于物上,為物所累,就是樂,也是相對的,而孔子的樂則是絕對的,生氣盎然,按照自己的本性去出世,沒有一刻不是快樂的,是自得的樂,是絕對的樂。“仁者無憂,知者不惑,勇者不懼”仁是憂的反面。順天理而無私欲所以樂,所以無苦而只有樂。所有的憂苦煩惱——憂國憂民都是私欲。

孔子說“四十不惑,五十知天命。”這個天命是孔子和儒家經(jīng)常說的,這個天命不是我們所理解的命定,而是說宇宙萬物運行至今,除了我自己的這一動未定之外,其他一切都是已成的,而這周圍已成的局面又叫機會或者機緣,這對于我的這一動為順為逆。這最多而有力的機會變化方向,殆足以決定我那移動能否發(fā)出,接續(xù)表現(xiàn)成功,故曰有命。

墨子以理智計算命計算得失,但是這樣必然不能長久,孔子則憑直覺,其動機并非來自于外,不管得失成敗利鈍。所以知其不可為而為之,不考慮其結果,只考慮他的動機是否來自直覺,完全不管得失成敗,永遠活潑,不嚴不倦。

28.孔子的儒家實際上不是宗教,因為他不符合宗教的兩條規(guī)定,及對人的勖勉和超絕于理智。儒家的思想一是孝,而是禮樂。百善孝為先,只需培養(yǎng)這一點點孝的本能,則其對于社會、世界、人類,都不必教他什么規(guī)矩,自然沒有不好的了。但是我們人原是受本能、直覺的支配,你只同他絮絮叨叨說許多好話,對他的情感沖動沒給一種根本的變化,不但無益,恐怕生厭,更不得了,那唯一的神奇藥方便是禮樂。禮樂是其他宗教用來實現(xiàn)宗教意愿的手段,而孔子的禮樂則是不一樣的,他叫你心里充滿美,禮不是拜天,而是祭祖,重視先人尊重長輩。這樣額做法便使輕浮虛飄的人生,憑空添了千鈞的重量,意味綿綿,維系得十分勞韌!凡宗教的效用,他無不具有,而一般宗教荒謬不同種種弊病,他都沒有。

孔子第一教人不要胡思亂想,而一般宗教皆是胡思亂想。但是又教人要反省自己,這是有意識的,理智的活動。孔子差不多常常如此,不直接任一個直覺而為一往一返兩個直覺,此一返為回省時附于理智的直覺。29.(一)在物質生活方面——中國人特別能容忍,雖然沒有達到孔子的“自得”的境界,但也很少向前要求有所取得的意思。其結果是物質生活始終是簡單樸素,沒有那種種發(fā)明創(chuàng)造。從其不好的一面來看,則是物質文明不發(fā)達,乃至不時受到自然界的壓迫,這在人類發(fā)展的初期是不好的,因為人的生存問題是第一要解決的,一切文物制度也不得不開發(fā)出來。然而從好的一方面說,卻是有許多的好處,因為這種態(tài)度不會產(chǎn)生西洋近代的經(jīng)濟狀況。西洋近百年來的經(jīng)濟變遷,表面非常的富麗,而骨子里其人苦痛甚深,雖然中國人的一切起居享用都不如西洋人,而中國人在物質上所享受的幸福實在到比西洋人多,用中國人的話講,穿錦衣的不一定快樂,穿破布的或許很樂。中國人與自然融洽游樂的態(tài)度,有一點就享受一點,而西洋人則是風馳電掣的向前追求,以致精神的淪喪苦悶,所得雖多,實在未曾從容享受。

(二)在社會生活方面——孔子的倫理是父慈、子孝、兄友、弟恭,總使兩方面調和相濟,并不是專門壓迫一方面的,對其理解不透,就會誤解了孔子形而上學的思想,全成了一方面的壓迫。這一半是由于古代相傳的禮法,與孔家融混不分,一半是因為中國人總是持著容讓的態(tài)度,對自然如此,對人亦如此,完全沒有西洋對付抗爭的態(tài)度。這便使得中國人數(shù)千年來都不能從種種在上的權威中解放出來,個性終不得伸展,社會性也亦不得發(fā)達,這是我們人生上一個最大的不及西洋之處。不過這也有一個勝利之處,西洋人先有我的觀念,然后才有本性的伸展。但從此各人之間的彼此界限劃分的很清,開口就要權利義務、法律關系,誰同誰都是要算賬,甚至于父子夫婦之間都是如此,這樣的生活實在是不合理,實在太苦。西洋人是有我的,中國人是不要我的。中國人的母子、父子、兄弟、朋友之間,都是可以為人而不計自己的,可以屈己從人。他不分什么人與人之間的界限,不講什么權利義務,所謂孝弟禮讓之訓,處處尚情而無我。只是孔子的精神理想沒有實現(xiàn),而只是一些呆板教條和古代禮法以致偏倚一方,黑暗冤抑,苦痛不少,然而在家庭里,社會上,處處都能得到一種情趣,不是冷漠、敵對、算賬的樣子,于人生的活氣有不少的培養(yǎng),不能不算是一種優(yōu)長和勝利。

(三)在精神生活方面——人多以為中國人在這一方面是可以比西洋人見長的地方,實際上大不然,中國人在這一方面是失敗的。中國人的那般與自然渾融的樣子,和那從容享樂的物質生活態(tài)度,的確是對的,是可貴的,比西方是一個勝利。中國人那般人與人渾融的樣子,和淳厚禮讓的社會生活態(tài)度,也是對的可貴的,比西洋也是一個勝利。但是精神生活則不是的,情志一邊的宗教,本土所有只是出于低等級的所謂禍福長生之念而已,沒有西洋宗教那種偉大尚愛的精神,文學如詩歌、賦、戲曲,雖多聰明精巧之處,總覺也少偉大的氣概,深厚的思想和真情,沒有科學,哲學也很少講求,即使有一些珍貴的思想,也未有流傳到社會上,社會的一般所有則是些糊涂淺拙的思想。所以從這里看去,中國人的精神生活并不好,只有那種孔子的精神生活,似宗教非宗教,非藝術亦藝術,與西洋晚近生命派的哲學有些相似,或者是做到好處的,但是終究也沒有流傳到一般社會上。

30.至此,中國人便走到了第二條路上,可在這條路線上,除了孔家沒有其他人走到其恰好的路線上。第二條路線固然不前不后,然并非沒有自己積極的精神,可是卻只留下了容忍和敷衍,中國人也就不免的容忍敷衍自己,唯有孔子的態(tài)度是全然不知什么是容忍敷衍的,容忍敷衍是假調和,只有自得才是真正的調和。31(此處為作者個人想法)中國的古代天才比西方的天才還要有天分一些,西方的文明是不斷積累,才有了今天的成就,而中國則是一開頭便有了一個大天才,其思想又太玄深而致密,后來的天才不能出其上,就不能另有發(fā)明,而盤旋在其中。中國文化的一成不變,根本在于中國古代圣人由其觀得的宇宙思想,一開始便領著中國人走上了人生第二條路向,到老子孔子更有一盤哲學為這路向做根據(jù),從此以后無論都少聰明人轉來轉去都不能走出他的圈,而人生路向不變,文化遂定規(guī)成了這等樣子不能再變。中國的調和的精神是最能長久的,卻由此耽誤了中國人,中國文化只是出了非常的天才,沒有什么別的緣故。32.西方哲學是偏向于外的,對于自然的,這樣就導致人事方面的研究不足,所以西方的哲學中,人生哲學一直都不是哲學的正題所在。一言以蔽之就是尚理智:或主功利,便須理智計算,或主知識,便須理智經(jīng)營,或主絕對又是嚴重的理性。

33.所以三方文化都已經(jīng)說明,一下是比較的結果:

(一)西洋生活是直覺運用理智的;

(二)中國生活是理智運用直覺的;

(三)印度生活是理智運用現(xiàn)量的。

西方生活的直覺運用理智是很好理解的,科學發(fā)明的產(chǎn)生是來自于不懈的努力,但是在什么都看不到情況下,是什么讓科學家堅持去探索?那便是這直覺,雖然可能終身無成,但也可能發(fā)現(xiàn)新的知識或真理。中國實際上是在直覺運用理智之上又多了一層理智運用哲學,這就進了一層。中國人的文化藝術等都是來源于一種直覺,但是這直覺之上還有一層理智在起著作用。中國的哲學是看清了生活,而后便憑直覺去生活,看起來像是別的生物或者野人靠著本能生活一般,但實際上卻不是。這是由于中國很早的時代就想成功那極高的文化,為其圣人、天才領著去做那以理智運用直覺的生活,卻其結果只成了這非高非低混沌難辨的生活。古圣人的安排實際上是難以實施的,實施了也維持不了很久,或形式微具,原意浸失,結果只弄成理智的不發(fā)達,似乎文化很低的樣子了。其實這憑直覺的生活是及高明的一種生活,要理智大發(fā)達之后才能行的。所以孔子說四十不惑,五十而知天命。先將理智的發(fā)展放在直覺之前,然后才能達到理智運用直覺,概中國人都忽略了這一茬,只想快點成功,或者一開始便過上了這直覺的生活,結果弄得不上不下的。

我們說的印度實際上是指佛教,因為唯有佛教將印度那條路走到好處的,這條路排斥理智和直覺——他們認為的比量和非量。唯識道理全出與現(xiàn)量和比量,這條路向就是用比量突破一切的非量,現(xiàn)量的大開發(fā)而成功現(xiàn)量生活。

世界未來之文化與我們今日應持的態(tài)度

34.我們講未來的文化,并不是說未來應當用那種文化,只是說指示現(xiàn)在的文化正朝著某方面去走,此處從三個方面去說,從此三方面的變遷,指示未來的文化。這三方面就是事實一面、見解一面、態(tài)度一面。35.事實一面——西方中世紀時各地都形成了所謂的自由都市,既是經(jīng)濟的單位也是政治的單位,都是手工業(yè),雖有雇傭工幫助,但是還是以家為主。當時的經(jīng)濟是以消費為本位的經(jīng)濟,就是說消費多少,生產(chǎn)多少。后來便被破壞了,一是機械。西方人的人生態(tài)度下這是自然而然的結果,他一面要求物質幸福,想利用自然征服自然,一面從他那理智剖析的頭腦又產(chǎn)生科學,兩下湊合起來,于是機械就發(fā)明出來了。機械逐漸就過渡到了分工,分工又逐漸過渡到資本的逐漸集中。此時自由競爭的學說也促進了經(jīng)濟的發(fā)展,因為自由競爭提倡利己心,這個利己心也是非常好的,其結果是增進了他個人的利益幸福。但是隨著經(jīng)濟的發(fā)展,資本愈加集中,社會階級矛盾尖銳,工人不做工就沒有飯吃,要做工就得聽命與他,而就是這樣的生活也不可得,時時有失業(yè)的危險,勞動生產(chǎn)了財富,卻給工人帶來的貧窮。

這種不合理的分配便導致了社會主義的產(chǎn)生,這種經(jīng)濟模式無論是工人或者其余經(jīng)濟較好的人乃至資本家都被他把生機消耗殆盡,其生活之不自然、機械、枯窘乏味都是一樣,人與人之間再沒有一點情趣,遇事也沒有了通融。人們也成為了機械,大家所完成的是一件事物的一兩個部分,完全沒有了那種成功完成的得意之感。這樣苦悶的一天做完之后,得些錢自然要去尋樂,而這樂自然又是男女口腹之欲:淫聲、淫色、淫味……總之非淫過不樂。人的家庭之樂是極重要無比的,他最能培養(yǎng)人心,并且維系了一個人生活的平穩(wěn)。而此時工人的家庭被破壞了,亦不敢有家室。婦女兒童也要去工作,一家人都分散了,家庭的樂趣就消失掉了。又因為生活困難,娶妻生子更負擔不起,而男女各能依工而活,獨身而覺得很自如,誰也不想嫁娶,所以多無家。失去了維系,又無聊可樂,那風紀的紊亂就可想而知了,酗酒鬧事、自殺、殺人種種也就不可勝言了。無論是什么人,都要聚精會神在經(jīng)濟競爭上

第四篇:東西方文化與翻譯期中考試復習題

09級期中考試復習題20121028

第一章

1簡述語言、文化和翻譯之間的關系。

? 語言是文化的載體。

? 文化是語言的土壤。

? 翻譯是跨文化交流的橋梁。

2簡述文化發(fā)展的趨勢,分析文化融合帶來的文化差異縮小與擴大的辯證關系。

? 生態(tài)翻譯學(適應選擇)翻譯----語言—文化—人類---自然界(生態(tài))

? 全球化概念下的翻譯:量大,文化問題突出

3如何理解“翻譯者必須是一個真正的文化人”?

翻譯是把一種語言轉換成另一種語言。不言而喻,兩種語言轉換的過程中必然涉及到兩種文化。翻譯實質上是不同文化間的交流。翻譯工作者)處理的是個別詞,他面對的則是兩大片文化。必須從文化的角度來看待翻譯。翻譯不僅要做到語言意義上的等值,而更重要的是要真正做到文化意義上的等值。

第二章

1簡述思維、語言和翻譯之間的關系。

思維是人類對客觀世界的認識能力。語言是思維的工具,思維依靠語言來表達, 是思維外化的載體, 記錄著思維的成果。思維和語言是相互作用的,思維對語言的作用是決定性的,思維方式的不同決定了語言表達形式的多樣性。翻譯過程始自語言, 又終以語言。翻譯活動不僅是一種語言活動, 更是一種思維活動, 翻譯的過程是思維活動的過程, 思維的共性是翻譯的基礎。思維是翻譯活動的基礎, 翻譯是思維的轉換。

2東西方思維方式的差異主要表現(xiàn)在哪五個方面?

一.抽象思維與具象思維

二.直線思維與曲線思維

三.個體分析性思維與整體綜合性思維

四.英語思維重客體 漢語思維重主體

五.五.順向思維與逆向思維

3東西方直線思維和曲線思維的主要差別在哪里?舉例說明

? 西方英語民族思維特點就是喜歡直線思維,對事情的描述直接明了,對事物的說明

多是先說重點,造句上遵循從整體到個體、一般到具體、概括到舉例、往往是把句子的重心放在句子的開頭。而漢民族在表達思想的時候更喜歡曲線思維,習慣從側面來說明具體的事物,從具體到一般和從個體到整體的原則。

? It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune

must be in want of a wife.(J.Austen, Pride and Prejudice)

凡是有錢的單身漢, 總想娶個太太, 這是一條舉世公認的真理。

4“南征北戰(zhàn)”翻譯成漢語為fight north and south和northeast翻譯成漢語“東北”,這種文字上的差異表現(xiàn)在英漢思維方式上屬于哪一類? 順向思維與逆向思維

5翻譯下列句子,并舉說明在翻譯這些句子時是如何處理英漢思維方式上的差異的?(見課后練習題)

? 1.We were all greatly moved by his loftiness.? 2.He refused to play up to his superiors to get a pay raise.? 3.He ought to be able to recognize the car by now, considering the amount electric

4.troubles they had had since moving into this country house.? 5.China was not, is not, will never be a superpower.? 6.An adult female giant panda gives birth to two cubs at a time.? 7.It didn’t occur to me that you would object.? 8.The thought of being scolded by the teacher filled me with fear.? 9.The little boy, who was crying as if h is heart would break, said, when I spoke to him,that he was very hungry, because he had no food for two days.? 10.When Smith was drunk, he used to beat his wife and daughter, and in the next morning,with a headache, he would rail at the world for its neglect of his genius, and abuse, with a good deal of cleverness, and sometimes with perfect reason, the fools, his brother painters.? 1利比亞的的黎波里發(fā)生了很多暴力事件。

? 2這些問題盤根錯節(jié),三言兩語說不清楚。

? 3這是他們夫妻之間的事情,你去插一腳干嘛?

? 4你本該提前完成作業(yè),可是你到現(xiàn)在還沒完成,讓我很失望。

? 5對這種解釋, 誰都不會接受。

? 6中日兩國發(fā)展和平友好關系, 符合兩國人民的長遠利益。

第三章

1簡述宗教、語言、文化和翻譯之間的關系。

宗教既是一種特定的思想信仰,同時又是一種普遍的文化現(xiàn)象,是人類文化的重要組成部分。語言作為文化的載體和組成部分,必然與宗教這一特殊文化形式之間,有著非常密切的關系:語言記載了宗教,宗教發(fā)展了語言。

2佛教對漢語的影響和基督教對英語的影響哪個更大?為什么?

一. 中古英語尚不規(guī)范時,1611年《欽定圣經(jīng)譯本》的出現(xiàn)促使中古英語過度到近代

英語。確立了規(guī)范而統(tǒng)一的英語,而且大大拓寬了它的使用面。

二. 圣經(jīng)所涵蓋的范圍非常廣,宗教、地理學、禮儀學、建筑學、人口學等等。三.

四.

五. 《圣經(jīng)》的影響大大超出了國家和民族的界限。為英語輸入了新鮮的血液,習語格言發(fā)展和完善了這一語言。西方人的宗教信仰使得圣經(jīng)更具有權威性,從而影響更深。

3東西方宗教文化的不同點主要表現(xiàn)在哪些方面?

?

1、多元共處與一神崇拜

?

2、以人為本與以神為本

?

3、現(xiàn)世永恒與來世超越

?

4、教權和政權

4如何翻譯涉及宗教文化的文字?舉例說明。

? 異化:The way to Heaven is by Weeping Cross.? 懺悔受難,得升天堂。

? 音譯,音譯 +注解 as wise as Solomon

? 所羅門王(Solomon)是《圣經(jīng)》中記載的古代以色列王,以智慧著稱

? 直譯,直譯 +注解the Last Judgment

? 如實地稟報自己一生的所作所為,聽候上帝的“最后審判”

? 歸化:sow the wind and reap the whirlwind 惡有惡報,干壞事必將遭到加倍懲罰 ? 意譯 to return to dust/earth 死亡

第四章

1什么是文化空缺和文化空缺詞匯,舉例說明。

文化空缺,普遍被人們所接受的定義是:由于各民族在歷史背景、社會習俗、宗教文化、意識形態(tài)等方面的差異, 一種語言具有的概念、事物或現(xiàn)象,在另一種語言中找不到對應或相近的表達方式, 形成了語言文化的空缺。

? 給我支筆。

2簡述文化空缺產(chǎn)生的原因及分類,并舉例說明。

? 1.哲學思想、價值觀念、思維視點

? 2.宗教信仰

? 3.風俗習慣

? 4.社會歷史變遷

? 5.地域環(huán)境

? 6.文學、藝術、體育

? 7.政治、經(jīng)濟、科學技術

? 8.其他

3不同語言中的文化空缺詞如何分類?舉例說明。

(1)重合詞匯

(2)平行詞匯

(3)全空缺詞匯

(4)半空缺詞匯

(5)沖突詞匯

4aids譯成漢語“艾滋病”和chocolate 譯成漢語“巧克力糖”在文化空缺詞的翻譯中屬于哪種譯法?異化翻譯模式-音譯法;

5文化空缺詞的翻譯分為哪兩大類?舉例說明。

?

(一)異化翻譯模式

? 1.音譯法 胡同hutong

? 2.直譯 : the cold war(冷戰(zhàn))

?

?

?

? 3.直譯加注 the heel of Achilles:阿基里斯的腳跟—致命弱點。4.解釋性翻譯法 Three rural issues(countryside, agriculture, farmer)

(二)歸化翻譯模式 1.借用法 三角債:chain debts

? 2.代換法 揮金如土:to spend money like water;? 3.意譯法, lucky dog(幸運兒)

第五篇:對東西方體育文化的分析

對東西方體育文化的分析

工業(yè)革命的完成促進了經(jīng)濟的高速發(fā)展,社會的不斷進步,伴隨的是人們物質生活水平的不斷改善和提高,從而使得人們有更多的時間和精力去追尋更高精神層次的獲得與享受,更多注重與追求的不在是面包而是玫瑰即不是生存而是質量和品味。生活方式的更新和多樣化促使人們尋找更健康更舒適更完美的休閑娛樂方式,而隸屬于此范疇的體育無疑前所未有被社會所關注,為體育多種功能的開發(fā)提供了良好的物質保障,這為體育事業(yè)的發(fā)展和騰飛打下了堅實的基礎,不同的地域有不同的民族,不同的民族有不同的文化,不同的文化下有不同的體育文化,通過對中西方體育文化的簡單比較,從文化的角度淺談中西方體育的發(fā)展不同及存在的社會問題。

一、文化和體育文化的概念

文化有廣義和狹義兩種含義,廣義的文化指人類所創(chuàng)造的物質財富和精神財富的總和及其創(chuàng)造過程;狹義的文化主要指人類社會意識形態(tài)及與之相適應的制度和設施。作為意識形態(tài)的文化,是一定社會的政治和經(jīng)濟的反映,又作用于一定社會的政治和經(jīng)濟。從文化的概念我們可以得到體育文化的概念,體育文化這個概念不同于傳統(tǒng)的體育理論、體育概論給體育運動所做的定義。它的含義包含:①把體育運動當作一種文化現(xiàn)象;②研究體育活動的文化背景,觀察體育運動與文化的關系;③考察體育運動的文化意義,確定體育在人類文化大系統(tǒng)中的地位;④研究如何自覺地塑造具有獨立形態(tài)價值的體育文化,等等。

二、體育文化的特性

隨著民族的產(chǎn)生和發(fā)展,文化具有民族性。每一種社會形態(tài)都有與其相適應的文化,每一種文化都隨著社會物質生產(chǎn)的發(fā)展而發(fā)展。社會物質生產(chǎn)發(fā)展的連續(xù)性,決定文化的發(fā)展也具有連續(xù)性和歷史繼承性。

所謂體育文化,是一切體育現(xiàn)象和體育生活中展現(xiàn)出來的一種特殊的文化現(xiàn)象,就是說,人們在體育生活和體育實踐過程中,為謀求身心健康發(fā)展,通過競技性、娛樂性、教育性等手段,以身體形態(tài)變化和動作技能所表現(xiàn)出來的具有運動屬性的文化。體育文化是人類本身需求的特殊反映。它是人類在體育生活和體育實踐中創(chuàng)造出來的,并通過有形的身體形態(tài)、動作技能、運動器材、物質以及無形的與社會屬性相關的意志、觀念、時代精神反映出來,顯現(xiàn)了各具特色的存在方式。

體育文化和其他文化一樣反映了一個時代、一個國家或民族的特征,并規(guī)范著人們的體育行為,也影響著人們的價值觀念。

三、文化融合和文化沖突

文化融合外部文化和內部具有的不同特質的文化通過相互接觸、交流進而相互吸收、滲透,融為一體的過程。文化沖突指兩種或這兩種以上的文化相互接觸所產(chǎn)生的競爭和對抗狀態(tài)。

不同民族、社區(qū)和集團的的文化,有不同的價值目標和價值取向,并且常常各自以自己的文化為優(yōu)越,視其他文化為危險物。當它們在傳播、接觸的時候,便產(chǎn)生了競爭、對抗甚至企圖消滅對方的狀況,此種沖突叫做文化沖突。

文化沖突的結果,或相互吸收或融化或替代對方,隨之會產(chǎn)生新的文化模式或類型。

四、古代體育的倆個體系的體育哲學

(一)東方,古代中國為代表

中國文化就是以中庸精神為核心的禮樂文化,提倡中庸思想,講究忠恕之道,凡是恰到好處,不能過分,不要偏倚,即溫,良,恭,儉,讓,中國體育文化講究天人合一,強調和諧的運動觀,重集體,求同。

(二)西方,古希臘古羅馬為代表 西方哲學觀是天人相對,天人有別,人生觀是求價值,謀進取,趨極端即敢、強、險、異。以個人為本,帶有濃重的個人主義色彩,求異。

五、倆種體育哲學思想下的體育特性

(一)東方

東方注重的是倫理和道德、理性和教養(yǎng)、和諧統(tǒng)一、實際穩(wěn)定。體育注重的是修身養(yǎng)性,重在修身養(yǎng)性的內向性、封閉性、圓滿性為主要特色的體育文化。淡化了人們的競爭意識,強化了穩(wěn)定意識,項目以娛樂技藝性為主,強對抗性的,競爭性的項目很少。

價值取向強調意念的作用,動作簡單,內涵深刻,講究動作的神韻,不重視競技性運動,重人格的價值取向。

(二)西方

西方注重的是多元價值、以人為本、以人為中心。體育注重的是競爭意識,強對抗性的,競爭性強的項目很少,利于各類競技體育的規(guī)則,場地,制度的發(fā)展和完善 價值取向人體的塑造和培養(yǎng),超越對手、超越自然、超越自我、的價值取向

六、競技體育在西方盛行

(一)競技體育的概念和特點

競技運動亦稱“競技體育”。指為了戰(zhàn)勝對手,取得優(yōu)異運動成績,最大限度地發(fā)揮和提高個人、集體在體格、體能、心理及運動能力等方面的潛力所進行的科學的、系統(tǒng)的訓練和競賽。含運動訓練和運動競賽兩種形式。特點是:

(1)充分調動和發(fā)揮運動員的體力、智力、心理等方面的潛力;

(2)激烈的對抗性和競賽性;

(3)參加者有充沛的體力和高超的技藝;

(4)按照統(tǒng)一的規(guī)則競賽,具有國際性,成績具有公認性;

(5)娛樂性。當今世界所開展的競技運動項目是社會歷史的產(chǎn)物。遠在公元前700多年的古希臘時代,就出現(xiàn)了賽跑、投擲、角力等項目,發(fā)展至今已有數(shù)百種之多。普遍開展的項目有田徑、體操、籃球、排球、足球、乒乓球、羽毛球、舉重、游泳、自行車等。各國、各地區(qū)還有自己特殊的民族傳統(tǒng)項目,如中華武術,東南亞地區(qū)的藤球、卡巴迪等。其發(fā)展與國家、地區(qū)的政治、經(jīng)濟、文化教育、科學技術密切相關。

(二)競技體育的作用

政治上,可以表達一種政治立場。經(jīng)濟上,后工業(yè)化時期第三產(chǎn)業(yè)的發(fā)展程度是一個國家文明程度與綜合實力的標志。教育上,健康的身體是一切的基礎條件,可以促進人的全面和諧發(fā)展。

七、民族傳統(tǒng)體育在中國傳承

(一)民族傳統(tǒng)體育的概念和特點 民族傳統(tǒng)體育顧名思義,它包含三層意思:一是體育的,二是民族的,三是傳統(tǒng)的。

所謂體育的,是指這類活動項目或運動項目都具有體育的特性,是人類有目的有計劃地按照一定的規(guī)則鍛煉自己的身體,使自己的身體各個部分得到平衡協(xié)調的發(fā)展。

所謂民族的,就是這類體育活動或體育運動具有民族性。這種民族性主要表現(xiàn)在它的民族文化底蘊上。這種民族文化底蘊主要反映在:它的活動或運動項目來自特定的民族,反映了該民族的文化傳統(tǒng)和民俗習慣,為該民族廣大民眾所喜好,在該民族地域有著深厚的民族群眾基礎。

所謂傳統(tǒng)的,就是這類體育項目具有歷史繼承性,是代代相傳的。這類體育項目中任何一個都是在特定的民族文化背景下,在一定歷史階段產(chǎn)生的,并在歷史發(fā)展過程中淘汰去其糟粕,保留其精華,而逐步發(fā)展成熟起來的,并具有該民族的民族氣派和民族風格,它是民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分。

(二)民族傳統(tǒng)體育的特點

就民族傳統(tǒng)體育運動而言

(1)以養(yǎng)生、衛(wèi)國和娛樂身心作為目的(2)注重形神兼顧,尤重形與精、氣、神的結合(3)個人修煉身心,注重動靜結合(4)體育與德美結合,寓德美于體育活動之中

(三)民族傳統(tǒng)體育作用

民族傳統(tǒng)體育的作用可以分為兩個方面:第一,對體育的實施者個體所產(chǎn)生的作用;第二,對整個國家和社會的作用。民族傳統(tǒng)體育對國家和社會的整體作用主要體現(xiàn)在以下四個方面:

(1)促進民族友誼和民族團結,增強民族凝聚力

(2)促進民族經(jīng)濟的繁榮

(3)促進民族文化的發(fā)展

(4)推動國際體育和文化的交流與合作

(四)中國傳統(tǒng)體育文化的價值

中國傳統(tǒng)文化有著歷史悠久、博大精深的光輝篇章,也是中華民族自強不息的象征。

自古以來,中國傳統(tǒng)體育都是圍繞“養(yǎng)生”為主開展的,人與自然的結合在與通過與自然的交換排除身體內部的濁氣、吸取真氣、五臟通達、六腑調和,并認為決定健康和長壽的根本在于人體的內部而不在于外部;中國傳統(tǒng)體育文化在體育形態(tài)上強調整體觀和意念感受、動作簡單而內涵深刻,很少有強烈的肌肉運動,因此缺少激進和冒險行為。隨著東西方文化的交往,中國傳統(tǒng)體育文化這種整體修煉和內在和諧之美,正在和現(xiàn)代科學相結合,形成新的獨特風格而走向市場。

八、社會時代的精神需求

現(xiàn)代社會的發(fā)展需要創(chuàng)新和進取,可持續(xù)發(fā)展則需要和諧。

(一)時代精神

時代精神是每一個時代特有的普遍精神實質,是一種超脫個人的共同的集體意識。體現(xiàn)著時代精神的英雄們主宰著生活在那個時代的人們的視野,當他們完成了自己的使命,新的英雄再用新的更合乎時代精神的武器占領他們的寶座。時代精神是一個時代的人們在文明創(chuàng)建活動中體現(xiàn)出來的精神風貌和優(yōu)良品格,是激勵一個民族奮發(fā)圖強、振興祖國的強大精神動力,構成同時代精神文明建設的重要內容。根據(jù)一個國家、一個民族時代精神的內含以及它在經(jīng)濟、政治、文化等建設活動中所發(fā)揮出來作用的大小,可以透視其國民的理性程度與成熟水平,因而成為衡量其文明進步的重要標準。

(二)進取精神

進取就是傾心努力向前,立志有所作為。進取是一種向上的精神。進取才能獲得人生的輝煌;進取心意味著超越平庸;進取應該成為終身之事.(三)創(chuàng)新精神

創(chuàng)新是一個民族進步的靈魂,是一個國家興旺發(fā)達的不竭動力,也是一個政黨永葆生機的源泉,這是江澤民同志總結20世紀世界各國政黨,特別是共產(chǎn)黨興衰成敗的歷史經(jīng)驗和教訓得出的科學結論。

人是自我創(chuàng)新的結果。人以創(chuàng)新創(chuàng)造出人對于自然的否定性發(fā)展。此是人超越自然達成自覺自我的基本路徑。人的內在自覺與外在自發(fā)構成規(guī)律在物質的總體上形成對立的內在必然與外在必然的差異。創(chuàng)新就是人的自覺自發(fā)!創(chuàng)新是人自我發(fā)展的基本路徑。創(chuàng)新與積累行為構成一個矛盾發(fā)展過程。創(chuàng)新是對于重復、簡單的勞動方式的否定,是對于人類實踐范疇的超越。新的創(chuàng)造方式創(chuàng)造新的自我!認識論上看創(chuàng)新是自我意識的發(fā)展。自我意識的發(fā)展是自我存在的矛盾面,其發(fā)展必然推動自我的行為的發(fā)展,推動自我生命的發(fā)展。

(四)和諧精神

和諧是一切事物的原則,工作、學習、生活、文章,條例,它們內在必須是和諧的,和其它事物的關系必須是和諧的。如果不和諧就不可能存在,一點的變化,必然引起其它的變化,所以是不可阻擋,因為它們有內在的聯(lián)系,有和諧的本質。所以,一個謊言,為了掩蓋它,必須編造另一個更大的謊言。一個扭曲,會造成另一個更大的扭曲。斗爭,只是現(xiàn)象,和諧才是它的本質。為什么要解方程?為了解決問題。只有和諧才能解決問題,和諧就是條件。斗爭只是手段。為了解決問題,不得不,迫不得已,采取各種各樣的手段。為了達到和諧,雙方的利益,不得已而為之。為了更高的和諧,斗爭更微妙復雜。就象兩個球隊。這就象比賽,兩個球隊。有人看球賽,就是看輸嬴。有人則不然,他們欣賞的是和諧。比賽,激烈的拼搶,有時還大打出手,他們不和諧嗎?不!無論從哪方面看,都是合諧的。他們表面上勢不兩立,其實,他們有共同的目標,共同的利益,那就是達到觀眾的滿意。自己技藝純熟,更希望對方有好的表現(xiàn)。合諧包含著斗爭,與此同時也有妥協(xié)。合諧包含著嚴格,也有寬容,和諧包含著一分為二,也包含著合二為一。有陰有陽,方方面面都能存在,找到自己的位置。這就是物質的本質,物質不滅定律。

(五)體育精神

體育精神是體育的整體面貌、水平、特色及凝聚力、感染力和號召力的反映,是體育的理想、信念、情操及體育知識、體育道德、體育審美水平的標志,是體育的支柱和靈魂。(它對體育實踐活動起著導向作用,并規(guī)定著體育文化模式的選擇。體育精神作為一種具有能動作用的意識,是體育行為的動力源泉,是一種心理資源。作為一種規(guī)范力量,它又具體表現(xiàn)為體育面貌、體育風范、體育心態(tài)、體育期望等。)

九、對東西方體育進行體育性質的整體比較。如李力研認為以中國傳統(tǒng)體育為代表的東方體育是哲學體育,其實質是對宇宙的把握;西方體育則是一種物理體育,其實質是對生命的展現(xiàn)。

東方體育和西方體育都是人類共同的體育文化,是人類互相交往的結果。作為東方體育的代表,中國傳統(tǒng)體育是黃河、長江文明孕育出來的,西方現(xiàn)代體育則是不列巔、美利堅等文化的產(chǎn)物,是古代希臘和意大利羅馬體育文化發(fā)展的結果。

目前,世界文化在互相開放和交往中日益趨同,中西體育也日漸走向融合。中國傳統(tǒng)體育在封建制度中存在和發(fā)展,自給自足的自然經(jīng)濟環(huán)境形成相對獨立和隔絕的體育文化,封閉性、倫理性、民俗性、宗教性、軍事性較強。西方現(xiàn)代體育是適應現(xiàn)代社會生產(chǎn)方式存在并發(fā)展的,呈現(xiàn)出競技性、普遍化、個性化、娛樂化等發(fā)展趨向。這兩種不同時代中產(chǎn)生和發(fā)展的體育在人類進入近代社會以后逐漸消除了隔閡。鴉片戰(zhàn)爭以后,中國傳統(tǒng)體育在被動與主動、自覺與不自覺中開始了與西方體育的沖突與交融。

如今,西方的田徑、游泳、足球等項目已成為中國體育的主要內容,西方體育中的平等競爭等觀念也已日漸深刻地影響到中國的體育(包括中國傳統(tǒng)體育)。一部中國近現(xiàn)代體育史,實際上就是中西體育互拒互斥、互滲互融的歷史。中國傳統(tǒng)武術吸取了西方體育競賽方式,形成了散手競技,氣功引入了現(xiàn)代科學理論,龍舟、風箏等賦予了現(xiàn)代人的精神需求,這些中國傳統(tǒng)項目成為中西皆宜的競賽和活動方式,它逐漸得到西方人的接受和認可。這表明了中西體育逐步契合的趨勢。有研究者指出,以奧林匹克主義為主的西方體育觀念“和平與友誼”、“平等地公平地競爭”、“體育為大眾”、“重要的在于參與”等逐漸為中國傳統(tǒng)體育所吸收。而中國傳統(tǒng)體育中的倫理道德觀、健康長壽觀、自然養(yǎng)生觀、形神相關論、動靜相關論、人天相關觀等構成的整體體育觀也被西方體育不同程度地接受;中西體育在運動形式、方法與手段上也不斷趨同,西方的摔跤、舉重、拳擊被中國接受,網(wǎng)球、橄欖球也被引入。

西方體育文化,起源于古希臘、羅馬的西歐文化。它是在資本主義工業(yè)革命、市場經(jīng)濟的社會條件下,以城市為中心發(fā)展起來的,以競技為主要特征的一種體育文化。西方體育文化與資本主義歷史條件以及競爭、冒險的哲學思想相適應,從而形成了重視“練形”、健美,講究外在統(tǒng)一和激烈競爭的風格。奧林匹克運動文化便是西方資產(chǎn)階級價值觀的產(chǎn)物。它的基本概念或范疇,如尊重、和平、友誼、團結、公平、人的全面發(fā)展都是西方工業(yè)文明的產(chǎn)物。這些觀念代表了社會發(fā)展和文明進步的趨勢,具有進步意義。它是一個超越體育范疇,影響普及國際政治、經(jīng)濟和文化的相對獨立的社會現(xiàn)象。

隨著西方物質文明的高速發(fā)展,人們越來越對現(xiàn)代社會中精神頹廢的生活感到失望和厭倦。而東方體育中強調“養(yǎng)生修性”,練養(yǎng)結合,動靜平衡的體育思想,對西方人來說具有極大的吸引力,他們試圖從東方的處世之道和養(yǎng)生方法中尋求出路。

人類對僅追求勝負與狂熱刺激的西方體育競技日感不滿,人們需要更多層面的身心體驗和更深邃的高情感活動。東方體育具有注重肉體和精神統(tǒng)一的文化價值特征,在緩解高科技帶給人類的不良影響方面,具有劃時代的功能效應,成為滿足人類精神需求,促進人類身心健康的高情感體育活動。

十、東西方體育文化的利弊端及解決途徑

競技體現(xiàn)一種時代創(chuàng)新進取的精神,是社會和體育發(fā)展的內在動力之一,民傳是民族精神和文化的傳承,是維系一個民族國家和諧穩(wěn)定的重要要素。倆者的和諧統(tǒng)一才是體育完美的發(fā)展趨勢,同時反映的是社會的和諧統(tǒng)一。

西方體育忽略了和諧,東方體育忽略了進取,社會和體育的可持續(xù)發(fā)展需要中西方的沖突和融合,在各自的國度,根據(jù)各自民族的文化和特色,保持著全球化是體育未來的發(fā)展要求和趨勢。

下載東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯word格式文檔
下載東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    東西方法律文化

    從陪審制度看東西方法律文化 11291046楊磊 法律英語課上,老師向我們推薦了一部電影《傲骨賢妻》,劇中更多的描述了美國刑事案件的審理過程以及辯護律師的全方面辯護。當然,律師......

    我的個人寶典-東西方文化的優(yōu)勢對比篇

    我的個人寶典-東西方文化的優(yōu)勢對比篇西方文化的優(yōu)勢:數(shù)學,物理學,化學,經(jīng)濟學,生物學,計算機科學,語言學等幾乎所有的學科都是西方文化的優(yōu)勢東方文化的優(yōu)勢:靜心,心不浮躁,故事性,有......

    中西方數(shù)字文化的比較分析

    中西方數(shù)字文化的比較分析摘要:在不同文化背景下,數(shù)字不僅僅表達記數(shù)概念,而且能夠反映使用數(shù)字的民族的衍變歷史、生態(tài)環(huán)境、宗教信仰、風俗習慣、審美情趣和思維方式等。文......

    東西方文化的發(fā)展趨勢

    東西方文化的發(fā)展趨勢法國著名社會學家布迪厄說過,當一個人生存在一個文化交流居主導地位的系統(tǒng)中時,他擁有的“文化資本”越多就越富有。文化不是孤立存在的實體,必定在一定的......

    東西方數(shù)學文化的比較

    東西方數(shù)學文化比較 【摘要】教育的宗旨與全球化趨勢的沖擊使得對不同文化傳統(tǒng)中的數(shù)學教育進行比較研究成為必然,然而由于東西方文化傳統(tǒng)的差異,以及一些社會現(xiàn)狀煩人觀念的......

    東西方文化差在哪兒?

    東西方文化差在哪兒? 企業(yè)文化是社會文化的有機組成部分,它的產(chǎn)生、發(fā)展、演變,都與社會文化及其它文化,諸如民族文化、地域文化、行業(yè)文化、社區(qū)文化等有著密切的聯(lián)系。成都大......

    中英顏色詞文化對比與翻譯

    中英顏色詞文化對比與翻譯 [摘要]漢語與英語在諸多方面具有差異,如認識不到這些差異,便會對翻譯造成障礙。本文重點研究了三原色“紅、黃、藍”的中英文化異同,旨在探討翻譯顏......

    文化對比與翻譯the fifth time(全文5篇)

    The fifth time 《漢英翻譯基礎》 緒論 1.翻譯在西方 2. 翻譯在中國第一章 漢譯英的理論基礎 1.3.4 漢譯英的標準 例子: 太陽-sun他望著蔚蘭的天空。-He looked at the blue sk......

主站蜘蛛池模板: 国产偷窥熟女高潮精品视频| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产日韩一区二区三区免费高清| 女人夜夜春高潮爽a∨片| 中文无码第3页不卡av| 国产精品久久久久久久久软件| а√天堂资源8在线官网在线| 国产成人av综合色| 久久久久人妻精品区一三寸| 亚洲天堂2017无码中文| 久久国产乱子伦精品免费午夜| 精品亚洲国产成av人片传媒| 亚洲欧美国产国产一区二区三区| 蜜臀av色欲a片无人一区| 国产福利一区二区三区在线观看| 成人免费毛片内射美女-百度| 国产成人精品一区二三区在线观看| 亚洲精品一区二区三区精品| 国产精品熟妇一区二区三区四区| 欧美人与动人物姣配xxxx| 成人无码精品1区2区3区免费看| 日韩国产亚洲欧美中国v| 69久久| 成人网站免费大全日韩国产| 人妻少妇邻居少妇好多水在线| 国产精品青草久久福利不卡| 亚洲第一最快av网站| 久久99精品这里精品6| а天堂8中文最新版在线官网| 日韩午夜理论片 中文字幕| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲精品不卡无码福利在线观看| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 日本亚欧热亚洲乱色视频| 少妇被c?黄?在线网站| 亚洲国产精品日韩av专区| 亚洲夜夜欢a∨一区二区三区| 男人扒开女人双腿猛进视频| 色婷婷亚洲婷婷7月| 国产强伦姧在线观看|